Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42
Wilo-Yonos PICO
F Notice de montage et de mise en service
I
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
E Instrucciones de instalación y funcionamiento
P Manual de instalação e funcionamento
APPLIES TO
EUROPEAN
DIRECTIVE
FOR ENERGY
RELATED
PRODUCTS
NL Inbouw- en bedieningsvoorschriften
GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
TR
Montaj ve kullanma kılavuzu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wilo Yonos PICO

  • Página 1 Wilo-Yonos PICO F Notice de montage et de mise en service NL Inbouw- en bedieningsvoorschriften Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας E Instrucciones de instalación y funcionamiento Montaj ve kullanma kılavuzu P Manual de instalação e funcionamento...
  • Página 2 Fig. 1: Fig. 2a: Fig. 2b: H max H max ½ H H min H min...
  • Página 3 Fig. 3: Fig. 4a: Fig. 4b: PE N...
  • Página 4 Fig. 4c: Fig. 4d: Fig. 4e: Fig. 5:...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Notice de montage et de mise en service Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Instrucciones de instalación y funcionamiento Manual de instalação e funcionamento Inbouw- en bedieningsvoorschriften Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Montaj ve kullanma kılavuzu...
  • Página 7: Notice De Montage Et De Mise En Service

    Les consignes à respecter ne sont pas uniquement celles de sécurité générale de ce chapitre, mais aussi celles de sécurité particulière qui figurent dans les chapitres suivants, accompa- gnées d’un symbole de danger. Notice de montage et de mise en service Wilo-Yonos PICO...
  • Página 8: Signalisation Des Consignes De La Notice

    Les indications directement apposées sur le produit comme p. ex. • les flèches indiquant le sens de rotation, • le marquage des raccords, • la plaque signalétique, • les autocollants d'avertissement, doivent être impérativement respectées et maintenues dans un état bien lisible. WILO SE 02/2012...
  • Página 9: Travaux Dans Le Respect De La Sécurité

    éventuelles prescriptions de travail, de fonctionnement et de sécurité internes de l'opéra- teur doivent être respectés. Notice de montage et de mise en service Wilo-Yonos PICO...
  • Página 10: Consignes De Sécurité Pour L'utilisateur

    • Il y a également lieu d’exclure tout danger lié à l'énergie élec- trique. On se conformera aux dispositions de la réglementation locale ou générale [IEC, VDE, etc.], ainsi qu'aux prescriptions de l'entreprise qui fournit l'énergie électrique. WILO SE 02/2012...
  • Página 11: Modification Du Matériel Et Utilisation De Pièces Détachées Non Agréées

    Les valeurs indiquées dans le catalogue ou la fiche technique ne doivent en aucun cas être dépassées, tant en maximum qu’en minimum. Notice de montage et de mise en service Wilo-Yonos PICO...
  • Página 12: Transport Et Entreposage

    –10 °C à +50 °C. 4 Applications Les circulateurs de la série Wilo-Yonos PICO sont conçus pour des installations de chauffage à l'eau chaude et autres systèmes similaires dont les débits de pompage varient constamment.
  • Página 13: Informations Produit

    La pompe (fig. 1/1) se compose d'un système hydraulique, d'un moteur à rotor noyé à aimant permanent et d'un module de régulation électronique muni d'un convertisseur de fré- quence intégré. Notice de montage et de mise en service Wilo-Yonos PICO...
  • Página 14 à la valeur de consigne de pression différentielle réglée jusqu'à la performance hydraulique maximale (fig. 2b). Wilo recommande ce type de régulation pour les circuits de chauffage au sol, les systèmes de chauffage anciens disposant d'une tuyauterie largement dimensionnée ainsi que pour toutes les applications ne possédant pas de courbes caractéristiques...
  • Página 15: Montage Et Raccordement Électrique

    être installé en amont de la pompe (DIN EN 12828). • Installer des vannes d'arrêt en amont et en aval de la pompe afin de faciliter un éventuel remplacement de la pompe. Notice de montage et de mise en service Wilo-Yonos PICO...
  • Página 16 Lors de la rotation du carter de moteur, le joint est suscep- tible d'être endommagé. Remplacer immédiatement les joints défectueux. • Remettre les vis à six pans creux en place et les resserrer, • Le cas échéant, remonter la coquille d'isolation thermique. WILO SE 02/2012...
  • Página 17: Raccordement Électrique

    • Lors de l'utilisation des pompes dans des installations dont la température d'eau est supérieure à 90 °C, une ligne de raccor- dement résistante à la chaleur doit être posée. Notice de montage et de mise en service Wilo-Yonos PICO...
  • Página 18: Mise En Service

    Cependant, si une purge d'air directe de la chambre du rotor s'avère nécessaire, il est possible de mettre en marche la fonction de purge. WILO SE 02/2012...
  • Página 19 Δp-v. Pression différentielle constante (Δp-c) : fig. 2b Le côté situé à droit de la position médiane permet de régler la pompe sur le mode de régulation Δp-c. Notice de montage et de mise en service Wilo-Yonos PICO...
  • Página 20 5 fois, puis affiche la puissance absorbée actuelle. Le symbole « m » s'éteint. Réglage d'usine : Yonos PICO ... 1-4 : Δp-v, 2,0 m Yonos PICO ... 1-6 : Δp-v, 3,0 m REMARQUE : Tous les réglages et affichages sont conservés en cas de coupure d'électricité.
  • Página 21 « Montage et raccordement électrique ». La mise en marche de la pompe doit être effectuée selon le chapitre « Mise en service ». Notice de montage et de mise en service Wilo-Yonos PICO...
  • Página 22: Pannes, Causes Et Remèdes

    Le bâtiment ne se La puissance calori- Augmenter la valeur de réchauffe pas fique des surfaces consigne (cf. 8.3) de chauffe est trop Arrêter le fonctionnement faible ralenti (cf. 8.6) Régler le module de réglage sur Δp-c WILO SE 02/2012...
  • Página 23: Messages D'erreurs

    Composants électro- Faire appel au service tueux niques après-vente S'il s'avère impossible de supprimer la panne, veuillez vous adresser à un artisan spécialisé ou au service après-vente usine de Wilo. Notice de montage et de mise en service Wilo-Yonos PICO...
  • Página 24: Pièces De Rechange

    2. Pour davantage d'informations sur l'élimination appropriée du produit, s'adresser à la municipalité, au service de col- lecte et de traitement des déchets ou au point de vente où le produit a été acheté. Sous réserve de modifications techniques ! WILO SE 02/2012...
  • Página 25: Generalità

    Devono perciò essere lette e rispettate scrupolosamente sia da chi esegue il montaggio, sia dal personale tecnico competente/ gestore. Oltre al rispetto delle norme di sicurezza in generale, devono essere rispettati tutti i punti specificamente contrassegnati. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Yonos PICO...
  • Página 26: Contrassegni Utilizzati Nelle Istruzioni

    I richiami applicati direttamente sul prodotto, quali ad es. • freccia indicante il senso di rotazione, • contrassegni per attacchi, • targhetta dati pompa, • adesivi di avviso, devono essere sempre osservati e mantenuti perfettamente leggibili. WILO SE 02/2012...
  • Página 27: Qualifica Del Personale

    Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Yonos PICO...
  • Página 28: Prescrizioni Di Sicurezza Per L'utente

    Osservare le disposizione in vigore presso il rispettivo paese. • Prevenire qualsiasi rischio derivante dall'energia elettrica. Applicare e rispettare tutte le normative locali e generali [ad esempio IEC ecc.] e le prescrizioni delle aziende elettriche locali. WILO SE 02/2012...
  • Página 29: Norme Di Sicurezza Per Operazioni Di Montaggio E Manutenzione

    4 del manuale. I valori limite minimi e massimi indicati nel catalogo/foglio dati non possono essere superati in nessun caso. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Yonos PICO...
  • Página 30: Trasporto E Magazzinaggio

    –10 °C e +50 °C. 4 Campo d'applicazione Le pompe di ricircolo della serie Wilo-Yonos PICO sono conce- pite per impianti di riscaldamento ad acqua calda e sistemi simili con portate che variano costantemente. I fluidi ammessi sono acqua di riscaldamento secondo VDI 2035, miscele acqua-gli- cole nel rapporto max.
  • Página 31: Dati E Caratteristiche Tecniche

    La pompa (fig. 1/1) è composta da un sistema idraulico, un motore a rotore bagnato con rotore a magnete permanente e un modulo di regolazione elettronico con convertitore di fre- quenza integrato. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Yonos PICO...
  • Página 32 (fig. 2b). Wilo consiglia questo modo di regolazione per i sistemi di riscaldamento a pavimento o sistemi di riscaldamento più vecchi con tubazione di grandi dimensioni, ma anche per tutte le altre applicazioni che non presentano curve caratteristiche dell'impianto variabili, come ad es.
  • Página 33: Installazione E Collegamenti Elettrici

    • Eseguire il montaggio in modo che le eventuali perdite d'acqua non gocciolino sul modulo di regolazione. • A tale scopo allineare lateralmente la valvola d'intercetta- zione superiore. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Yonos PICO...
  • Página 34 ATTENZIONE! Pericolo di danni materiali! Ruotando il corpo del motore è possibile che la guarnizione si danneggi. Sostituire immediatamente le guarnizioni difettose. • Avvitare e serrare le viti a esagono cavo • Eventualmente applicare il guscio termoisolante. WILO SE 02/2012...
  • Página 35: Collegamenti Elettrici

    • Il tipo di corrente e la tensione devono corrispondere alle indi- cazioni riportate sulla targhetta dati pompa. • Eseguire il collegamento del Wilo-Connector (fig. 4a - 4e). • Alimentazione di rete: L, N, PE. • Fusibile max.: 10 A, ritardato •...
  • Página 36: Messa In Servizio

    Trascorsi 10 minuti la pompa si arresta e passa in modalità di attesa che viene segnalata dal lampeggiare dei segmenti cen- trali dell'indicatore LED. Dopo per riavviare la pompa occorre nuovamente impostare il modo di regolazione e la prevalenza. WILO SE 02/2012...
  • Página 37 Δp-c. Questa impostazione corrisponde alla stessa pre- valenza per ogni livello di inserimento di una pompa Wilo-Star RS con uguale prevalenza nulla con una portata pari a 1m³/h.
  • Página 38 5 volte, ritorna sull'attuale potenza assorbita. Il simbolo “m” non è più acceso. Impostazione di fabbrica: Yonos PICO ... 1-4: Δp-v, 2,0 m Yonos PICO ... 1-6: Δp-v, 3,0 m NOTA: Se l'alimentazione di rete viene interrotta, tutte le impo- stazioni e visualizzazioni non vanno perdute.
  • Página 39: Guasti, Cause E Rimedi

    Potenza termica dei Aumentare il valore di conse- scalda pannelli radianti gna (vedi 8.3) troppo bassa Disinserire il funzionamento a regime ridotto (vedi 8.6) Regolare il modulo di regola- zione su Δp-c Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Yonos PICO...
  • Página 40: Segnalazioni Di Blocco

    5.2 E 36 Modulo difet- Componenti elettro- Richiedere l'inter- toso nici vento del Servizio Assistenza Clienti Nel caso non sia possibile eliminare il guasto, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato oppure al Servizio Assi- stenza Clienti Wilo. WILO SE 02/2012...
  • Página 41: Parti Di Ricambio

    1. Smaltire il prodotto o le sue parti ricorrendo alle società pubbliche o private di smaltimento. 2. Per ulteriori informazioni relative a uno smaltimento cor- retto, rivolgersi all'amministrazione urbana, all'ufficio di smaltimento o al rivenditore del prodotto. Salvo modifiche tecniche! Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Yonos PICO...
  • Página 42: Generalidades

    Estas instrucciones de instalación y funcionamiento contienen indicaciones básicas que deberán tenerse en cuenta durante la instalación, funcionamiento y mantenimiento del sistema. Por este motivo, el instalador y el personal cualificado/operador responsables deberán leerlo antes de montar y poner en marcha el aparato. WILO SE 02/2012...
  • Página 43: Identificación De Los Símbolos E Indicaciones Utilizados En Este Manual

    Existe el riesgo de que el producto o el sistema sufran daños. “Atención” implica que el producto puede resultar dañado si no se respetan las indicaciones. INDICACIÓN: Información útil para el manejo del producto. También puede indicar la presencia de posibles problemas. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Yonos PICO...
  • Página 44 • daños en el medio ambiente debido a fugas de sustancias peli- grosas, • daños materiales, • fallos en funciones importantes del producto o el sistema, • fallos en los procedimientos obligatorios de mantenimiento y reparación. WILO SE 02/2012...
  • Página 45: Seguridad En El Trabajo

    • Es preciso evitar la posibilidad de que se produzcan peligros debidos a la energía eléctrica. Así pues, deberán respetarse las indicaciones de las normativas locales o generales (p. ej. IEC, UNE, etc.) y de las compañías eléctricas. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Yonos PICO...
  • Página 46: Instrucciones De Seguridad Para La Instalación Y El Mantenimiento

    La fiabilidad del producto suministrado sólo se puede garantizar si se respetan las instrucciones de uso del apartado 4 de este manual. Asimismo, los valores límite indicados en el catálogo o ficha técnica no deberán sobrepasarse por exceso ni por defecto. WILO SE 02/2012...
  • Página 47: Transporte Y Almacenamiento

    –10 °C o superiores a +50 °C. 4 Aplicaciones Las bombas circuladoras de la serie Wilo-Yonos PICO están dise- ñadas para ser utilizadas en instalaciones de calefacción por agua caliente y en sistemas similares con caudales en constante cam- bio.
  • Página 48: Especificaciones Del Producto

    Español 5 Especificaciones del producto Códigos Ejemplo: Wilo-Yonos PICO 25/1-6 Yonos PICO Bomba de alta eficiencia Conexión roscada DN 25 (Rp 1) 1 = Altura de impulsión mínima en m (ajustable a hasta 0,5 m) 6 = Altura de impulsión máxima en m con Q = 0 m³/h...
  • Página 49: Funciones

    (Fig. 2b). Wilo recomienda este modo de regulación para circuitos de calefacción por suelo radiante o para sistemas de calefacción más antiguos con tuberías de grandes dimensiones, así como para todas las aplicaciones que no tengan una curva caracterís-...
  • Página 50: Instalación Y Conexión Eléctrica

    • Monte la bomba de tal manera que, en caso de que se dé una fuga de agua, ésta no gotee sobre el módulo de regulación. • Para ello, asegúrese de que la llave de corte superior queda orientada hacia un lateral. WILO SE 02/2012...
  • Página 51: Conexión Eléctrica

    • La instalación eléctrica debe efectuarla únicamente un insta- lador eléctrico que cuente con la autorización de la compañía eléctrica local y de acuerdo con la normativa vigente del lugar de la instalación. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Yonos PICO...
  • Página 52 • Conecte la bomba a tierra tal y como establecen las prescrip- ciones. Para desmontar el Wilo-Connector, siga los pasos que se indi- can en la Fig. 5. Necesitará un destornillador. • La conexión eléctrica se debe realizar de acuerdo con la norma VDE 0700/parte 1, con un cable de conexión fijo provisto de un...
  • Página 53: Puesta En Marcha

    LED de abajo a arriba. Durante la función de ventilación, se pueden escuchar ruidos extraños. El proceso se puede cancelar si así lo desea girando el botón rojo. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Yonos PICO...
  • Página 54: Ajuste Del Modo De Regulación (Fig. 2A,2B) Y La Altura De Impulsión

    Δp-c. Este ajuste corresponde a la altura de impulsión comparable por etapa de conmutación de una bomba Wilo-Star RS , con una altura total con válvula cerrada similar y un caudal de 1m³/h. WILO SE 02/2012...
  • Página 55: Mantenimiento

    5 veces la indicación cambia de nuevo al consumo actual de potencia. El símbolo “m” ya no se ilumina. Ajuste de fábrica: Yonos PICO ... 1-4: Δp-v, 2,0 m Yonos PICO ... 1-6: Δp-v, 3,0 m INDICACIÓN: En caso de corte de corriente, se mantienen todos los ajustes e indicaciones.
  • Página 56: Averías, Causas Y Solución

    El edificio no se La potencia térmica Aumente el valor de consigna calienta. de las superficies de (v. 8.3). transmisión de calor Desconecte la reducción es demasiado baja. nocturna (v. 8.6). Ajuste el molo de regulación Δp-c. WILO SE 02/2012...
  • Página 57: Indicaciones De Avería

    Módulo averiado Componentes elec- Contactar con el ser- trónicos vicio técnico. Si no es posible solucionar la avería, póngase en contacto con la empresa especializada o con el servicio de asistencia téc- nica de Wilo. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Yonos PICO...
  • Página 58: Repuestos

    11 Repuestos El pedido de repuestos se realiza a través de la empresa espe- cializada local y/o del servicio técnico de Wilo. Para evitar errores y preguntas innecesarias, indique en cada pedido todos los datos de la placa de características.
  • Página 59: Considerações Gerais

    Tanto estas instruções gerais sobre segurança como as infor- mações sobre segurança nos capítulos subsequentes, indicadas por símbolos de perigo, devem ser rigorosamente observadas. Manual de instalação e funcionamento Wilo-Yonos PICO...
  • Página 60: Sinalética Utilizada No Manual De Funcionamento

    Indicações aplicadas directamente no produto, como p. ex., • a seta do sentido de rotação, • a identificação para ligações, • a placa de identificação, • os autocolantes de aviso, devem ser respeitadas sem falta e mantidas completamente legíveis. WILO SE 02/2012...
  • Página 61: Trabalhar Com Segurança

    Trabalhar com segurança Devem respeitar-se as instruções de segurança deste manual de funcionamento, as normas nacionais de prevenção contra acidentes em vigor e eventuais normas internas de trabalho, operação e segurança da entidade operadora. Manual de instalação e funcionamento Wilo-Yonos PICO...
  • Página 62: Precauções De Segurança Para O Utilizador

    Respeitar as normas nacionais. • Devem ser evitados riscos provocados pela energia eléctrica. Devem ser cumpridos os regulamentos da ERSE e da EDP. WILO SE 02/2012...
  • Página 63: Precauções De Segurança Para Trabalhos De Montagem E Manutenção

    4 do manual de instalação e fun- cionamento. Os limites mínimo e máximo descritos no catálogo ou na folha de especificações devem ser sempre cumpridos. Manual de instalação e funcionamento Wilo-Yonos PICO...
  • Página 64: Transporte E Acondicionamento

    • O aparelho não deve ser exposto a temperaturas que exce- dam –10 °C a +50 °C. 4 Utilização prevista As bombas de circulação da série Wilo-Yonos PICO foram con- cebidas para sistemas de água quente e sistemas semelhantes com caudais sempre diferentes. Os fluidos autorizados são água quente conforme VDI 2035, misturas de água e glicol numa...
  • Página 65: Características Do Produto

    Descrição do produto A bomba (Fig. 1/1) é composta por um sistema hidráulico, um motor de rotor húmido com rotor magnético permanente e um módulo regulador electrónico com conversor de frequência inte- grado. Manual de instalação e funcionamento Wilo-Yonos PICO...
  • Página 66 âmbito de caudal admissível no valor nominal de pressão diferencial ajustado até à curva característica máxima (Fig. 2b). A Wilo recomenda este modo de controlo para aquecimento de pavimentos ou sistemas de aquecimento mais antigos com tubagens de grandes, assim como para todas as aplicações sem curvas características de tubagens variáveis, como p.
  • Página 67: Instalação E Ligação Eléctrica

    • Alinhar a válvula de cunha superior lateralmente. • No caso de trabalhos de isolamento térmico, lembrar-se de que o motor da bomba e o módulo não são isolados. As aberturas de escoamento de condensados devem estar desobstruídas. Manual de instalação e funcionamento Wilo-Yonos PICO...
  • Página 68: Ligação Eléctrica

    • Ao abrir a tampa do módulo e retirar a película dianteira sem autorização, existe o perigo de choque eléctrico se se tocar nos componentes eléctricos situados no interior, bem como nos contactos situados por baixo da película dianteira. WILO SE 02/2012...
  • Página 69 • O tipo de corrente e tensão devem coincidir com os dados indi- cados na placa de identificação. • Realizar a ligação do conector Wilo (fig. 4a a 4e). • Ligação de rede: L, N, PE. • Amperagem máxima: 10 A, retardada •...
  • Página 70: Encher E Purgar O Ar

    é ventilado com a função de purga de ar. Regulação do modo de controlo (Fig. 2a,2b) e da altura manométrica Ao rodar o botão vermelho é seleccionado o símbolo do modo de controlo e regulada a altura manométrica pretendida. WILO SE 02/2012...
  • Página 71 Δp-c. INDICAÇÃO: Se uma bomba do tipo Wilo-Star RS for substituída por uma Wilo-Yonos PICO, como ponto de referência para a regulação do valor nominal da bomba, o botão vermelho pode ser ajustado na escala para Δp-c na primeira, segunda ou terceira interrupções.
  • Página 72: Manutenção

    à saúde fora da máquina. Após os trabalhos de manutenção e reparação, instalar e ligar a bomba de acordo com o capítulo “Instalação e ligação eléctrica”. A ligação do sistema é feita de acordo com o capítulo “Arranque”. WILO SE 02/2012...
  • Página 73: Avarias, Causas E Soluções

    O edifício não Potência calorífica Aumentar o valor nominal aquece das superfícies de (v. 8.3) aquecimento dema- Desligar o modo de redução siado baixa nocturno (v. 8.6) Colocar o modo de controlo em Δp-c Manual de instalação e funcionamento Wilo-Yonos PICO...
  • Página 74: Avisos De Avaria

    Verificar as condições mento do demasiado quente de aplicação no capí- módulo tulo 5.2 Módulo avariado Componentes elec- Solicitar o serviço de trónicos assistência Se não conseguir resolver a avaria, dirija-se à oficina ou à assistência de fábrica Wilo. WILO SE 02/2012...
  • Página 75: Peças De Substituição

    2. Para mais informações sobre a remoção correcta, contacte a câmara municipal, o serviço de eliminação de resíduos ou o local onde o produto foi adquirido. Reserva-se o direito de proceder a alterações técnicas! Manual de instalação e funcionamento Wilo-Yonos PICO...
  • Página 76: Inbouw- En Bedieningsvoorschriften

    Niet alleen de algemene veiligheidsinstructies in de paragraaf ”Veiligheid” moeten in acht worden genomen, maar ook de specifieke veiligheidsvoorschriften onder de volgende punten die met een gevarensymbool aangeduid worden. WILO SE 02/2012...
  • Página 77 Aanwijzingen die direct op het product zijn aangebracht zoals bijv. • pijl voor de draairichting, • markering voor aansluitingen, • typeplaatje, • waarschuwingssticker, moeten absoluut in acht worden genomen en in perfect lees- bare toestand worden gehouden. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Yonos PICO...
  • Página 78: Veilig Werken

    • voorgeschreven onderhouds- en reparatieprocedures die niet uitgevoerd worden. Veilig werken De veiligheidsvoorschriften in deze inbouw- en bedienings- voorschriften, de bestaande nationale voorschriften ter voor- koming van ongevallen en eventuele interne werk-, bedrijfs- en veiligheidsvoorschriften van de gebruiker moeten in acht worden genomen. WILO SE 02/2012...
  • Página 79: Veiligheidsvoorschriften Voor De Gebruiker

    • Gevaren verbonden aan het gebruik van elektrische energie dienen te worden vermeden. Instructies van plaatselijke of algemene voorschriften [bijv. IEC, VDE en dergelijke], alsook van het plaatselijke energiebedrijf, dienen te worden nageleefd. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Yonos PICO...
  • Página 80: Eigenmachtige Ombouw En Vervaardiging Van Reserveonderdelen

    De bedrijfsveiligheid van het geleverde product kan alleen worden gegarandeerd als het volgens de voorschriften in paragraaf 4 van de inbouw- en bedieningsvoorschriften wordt gebruikt. De in de catalogus/het gegevensblad aangegeven boven- en ondergrens- waarden mogen in geen geval worden overschreden. WILO SE 02/2012...
  • Página 81: Transport En Opslag

    • Het product mag niet worden blootgesteld aan temperaturen buiten het bereik van –10 °C tot +50 °C. 4 Toepassing De circulatiepompen uit de serie Wilo-Yonos PICO zijn ontwor- pen voor warmwaterverwarmingen en soortgelijke systemen met continu wisselende debietwaarden. Toegestane vloeistof- fen zijn verwarmingswater volgens VDI 2035, water-/glycol- mengsels met een mengverhouding van max.
  • Página 82: Technische Gegevens

    Nederlands 5 Productgegevens Type-aanduiding Voorbeeld: Wilo-Yonos PICO 25/1-6 Yonos PICO Hoogrendementpomp Draadaansluiting DN 25 (Rp 1) 1 -6 1 = minimale opvoerhoogte in m (tot 0,5 m instelbaar) 6 = maximale opvoerhoogte in m bij Q = 0 m³/h 5.2 Technische gegevens Aansluitspanning 1 ~ 230 V ±...
  • Página 83 Verschildruk constant (Δp-c): De gewenste verschildruk H wordt binnen het toegestane debietbereik constant op de ingestelde verschildruk gehouden tot aan de maximale karakteristiek (fig. 2b). Wilo beveelt dit regelingstype aan bij vloerverwarmingscircuits of oudere ver- warmingssystemen met groot bemeten leidingen, evenals bij alle toepassingen die geen veranderlijke leidingnetkarakteris- tiek hebben, bijv.
  • Página 84: Installatie En Elektrische Aansluiting

    • Bij de warmte-isolatie erop letten, dat de pompmotor en de module niet worden geïsoleerd. De condensafvoeropeningen dienen vrij te blijven. • Spanningsvrije installatie met horizontaal liggende pompmotor uitvoeren. Voor inbouwposities voor de pomp zie fig. 3. WILO SE 02/2012...
  • Página 85: Elektrische Aansluiting

    • Bij niet-toegestaan openen van het moduledeksel en verwij- deren van frontfolie bestaat het risico op een elektrische schok bij aanraking van de elektrische elementen aan de bin- nenkant en de contacten onder de frontfolie. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Yonos PICO...
  • Página 86: Inbedrijfname

    • Netaansluiting: L, N, PE. • Maximale voorzekering: 10 A, traag • Pomp op de voorgeschreven wijze aarden. Wilo connector zoals afgebeeld in fig. 5 demonteren. Daarvoor is een schroevendraaier nodig. • De elektrische aansluiting moet conform VDE 0700/deel 1 wor-...
  • Página 87: Vullen En Ontluchten

    Instelling van het regelingstype (fig. 2a,2b) en de opvoerhoogte Door aan de rode knop te draaien wordt het symbool voor het rege- lingstype geselecteerd en de gewenste opvoerhoogte ingesteld. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Yonos PICO...
  • Página 88 Rechts van de middenstand wordt de pomp ingesteld voor de regelmodus Δp-c. AANWIJZING: Als een pomp van het type Wilo-Star RS wordt vervangen door een Wilo-Yonos PICO, dan kan als aanknopings- punt voor de gewenste instelling van de pomp, de rode knop worden ingesteld op de eerste, tweede of derde onderbreking op de schaal voor Δp-c.
  • Página 89 Na afloop van de onderhouds- en reparatiewerkzaamheden moet de pomp gemonteerd en elektrisch worden aangesloten overeenkomstig het hoofdstuk ”Installatie en elektrische aan- sluiting”. Het inschakelen van de pomp gebeurt aan de hand van het hoofdstuk ”Inbedrijfname”. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Yonos PICO...
  • Página 90: Storingen, Oorzaken En Oplossingen

    Instelling opvoerhoogte con- troleren, indien nodig lager instellen Gebouw wordt Warmtecapaciteit Gewenste waarde verhogen niet warm van de verwar- (zie 8.3) mingsvlakken te Nachtverlaging uitschakelen laag (zie 8.6) Regelmodus op Δp-c zetten WILO SE 02/2012...
  • Página 91 5.2 con- troleren E 36 Module defect Elektronische compo- Contact opnemen met nenten servicedienst Wanneer de storing niet kan worden verholpen, neemt u dan contact op met de Wilo servicedienst of met uw Wilo dealer. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Yonos PICO...
  • Página 92: Reserveonderdelen

    Nederlands 11 Reserveonderdelen Reserveonderdelen worden bij de plaatselijke specialist en/of de Wilo servicedienst besteld. Om onduidelijkheden en verkeerde bestellingen te voorkomen, moeten bij iedere bestelling alle gegevens op het typeplaatje worden vermeld. 12 Afvoeren Door het product op de voorgeschreven wijze af te voeren en vakkundig te recyclen worden milieuschade en gezondheidsri- sico's voorkomen.
  • Página 93: Οδηγίες Εγκατάστασης Και Λειτουργίας

    πικό για το χειρισμό του μηχανήματος και από το χρήστη. Δεν πρέπει να τηρούνται μόνο οι γενικές υποδείξεις ασφαλείας αυτής της ενότητας, αλλά και οι ειδικές υποδείξεις ασφαλείας με τα σύμβολα που περιγράφονται στις παρακάτω ενότητες. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Yonos PICO...
  • Página 94 Εφιστά επίσης την προσοχή του χρήστη σε πιθανές δυσκολίες. Υποδείξεις που αναγράφονται πάνω στο προϊόν, όπως π.χ. • βέλη φοράς περιστροφής, • σημάνσεις για σημεία σύνδεσης, • πινακίδες τύπου, • προειδοποιητικά αυτοκόλλητα, πρέπει τα λαμβάνονται οπωσδήποτε υπόψη και να διατηρού- νται ευανάγνωστα. WILO SE 02/2012...
  • Página 95: Εξειδίκευση Προσωπικού

    Πρέπει να τηρούνται οι υποδείξεις ασφαλείας που περιέχονται σε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας, οι ισχύοντες εθνικοί κανονι- σμοί για την προστασία από ατυχήματα, όπως και οι τυχόν εσωτερικοί κανονισμοί εργασίας, λειτουργίας και ασφαλείας από πλευράς χρήστη. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Yonos PICO...
  • Página 96 • Πρέπει να αποκλείονται οι κίνδυνοι που προέρχονται από την ηλεκτρική ενέργεια. Πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες των τοπι- κών ή γενικών κανονισμών [π.χ. IEC, VDE κ.τ.λ.], καθώς και οι οδηγίες των τοπικών επιχειρήσεων παραγωγής ενεργείας (ΔΕΗ). WILO SE 02/2012...
  • Página 97 ζεται μόνο εφόσον γίνεται η προβλεπόμενη χρήση σύμφωνα με το κεφάλαιο 4 των οδηγιών λειτουργίας. Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται να ξεπερασθούν οι οριακές τιμές που δίδονται στον κατάλογο ή στο φύλλο χαρακτηριστικών του προϊόντος. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Yonos PICO...
  • Página 98: Προβλεπόμενη Χρήση

    • Η συσκευή δεν επιτρέπεται να εκτίθεται σε θερμοκρασίες εκτός της περιοχής –10 °C έως +50 °C. 4 Προβλεπόμενη χρήση Οι κυκλοφορητές της σειράς Wilo-Yonos PICO έχουν σχεδια- στεί για εγκαταστάσεις ζεστού νερού και για παρόμοια συστή- ματα με συνεχώς μεταβαλλόμενη παροχή. Επιτρεπόμενα...
  • Página 99: Στοιχεία Για Το Προϊόν

    6 Περιγραφή και λειτουργία Περιγραφή του προϊόντος Ο κυκλοφορητής (σχ. 1/1) αποτελείται από ένα υδραυλικό σύστημα, έναν υγρολίπαντο κινητήρα με ρότορα μόνιμου μαγνήτη και από μία ηλεκτρονική μονάδα ελέγχου με ενσωμα- τωμένο μετατροπέα συχνότητας. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Yonos PICO...
  • Página 100 Η ονομαστική διαφορική πίεση H κρατείται σταθερή στην επι- τρεπόμενη περιοχή παροχής και μάλιστα στην ρυθμισμένη ονομαστική τιμή μέχρι τη μέγιστη χαρακτηριστική καμπύλη (σχ. 2b). Η Wilo συνιστά αυτόν τον τρόπο ελέγχου για ενδοδα- πέδια κυκλώματα θέρμανσης ή για παλαιότερα συστήματα θέρμανσης με σωληνώσεις μεγάλων διαστάσεων, καθώς και...
  • Página 101: Εγκατάσταση Και Ηλεκτρική Σύνδεση

    • Πριν και μετά τον κυκλοφορητή συνδέστε τις βάνες απομόνω- σης ώστε να γίνεται εύκολα μια πιθανή αντικατάστασή του. • Εκτελέστε την συναρμολόγηση έτσι ώστε σε περίπτωση διαρ- ροής να μην πέφτουν σταγόνες πάνω στη μονάδα ελέγχου. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Yonos PICO...
  • Página 102 Κατά τη στρέψη του περιβλήματος του μοτέρ μπορεί να υπο- στεί ζημιά το παρέμβυσμα. Πρέπει να αντικαθιστάτε αμέσως τα χαλασμένα παρεμβύσματα. • Βιδώστε και σφίξτε πάλι τις εξαγωνικές βίδες Άλλεν. • Αν χρειάζεται στερεώστε το θερμομονωτικό κέλυφος. WILO SE 02/2012...
  • Página 103: Ηλεκτρική Σύνδεση

    ματα καθώς και οι επαφές κάτω από το μπροστινό νάιλον. • Το είδος ρεύματος και η τάση πρέπει να αντιστοιχούν στα στοιχεία της πινακίδας τύπου. • Κάντε τη σύνδεση του βύσματος Wilo (σχ. 4a έως 4e). • Ηλεκτρική σύνδεση: L, N, PE. • Μέγιστη πρώτη ασφάλεια: 10 A, αδρανής...
  • Página 104: Έναρξη Χρήσης

    Στρέφοντας το κόκκινο κουμπί στη μεσαία θέση, στο σύμβολο εξαέρωσης, ενεργοποιείται η εξαέρωση για 5 δευτερόλεπτα. Η διάρκεια της εξαέρωσης είναι 10 λεπτά και προβάλλεται μέσω της οριζόντιας στήλης στην οθόνη LED που κινείται από κάτω προς τα πάνω. Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εξαέρωσης WILO SE 02/2012...
  • Página 105 τρόπο ελέγχου Δp-c. ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Αν ένας κυκλοφορητής τύπου Wilo-Star RS αντικα- τασταθεί από έναν Wilo-Yonos PICO, για τη ρύθμιση ονομαστι- κών τιμών του μπορεί το κόκκινο κουμπί να τεθεί στην πρώτη, δεύτερη ή στην τρίτη διακοπή στην κλίμακα για Δp-c. Αυτή η...
  • Página 106 η ένδειξη αλλάζει πάλι στην τρέχουσα κατανάλωση ισχύος αφού αναβοσβήσει 5 φορές. Το σύμβολο «m» δε φωτίζεται πλέον. Εργοστασιακή ρύθμιση: Yonos PICO ... 1-4: Δp-v, 2,0 m Yonos PICO ... 1-6: Δp-v, 3,0 m ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Σε περίπτωση διακοπής της ηλεκτρικής τροφοδο- σίας...
  • Página 107 σκευής πρέπει να γίνεται η εγκατάσταση ή αντίστοιχα η σύν- δεση του κυκλοφορητή σύμφωνα με τις περιγραφές το κεφάλαιο «Εγκατάσταση και ηλεκτρική σύνδεση». Η ενεργο- ποίηση της εγκατάστασης γίνεται σύμφωνα με το κεφάλαιο «Έναρξη χρήσης». Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Yonos PICO...
  • Página 108: Βλάβες, Αίτια Και Αντιμετώπιση

    μετρικού ύψους και αν χρει- άζεται ρυθμίστε χαμηλότερο ύψος. Το κτίριο δεν Πολύ μικρή από Αυξήστε την ονομαστική τιμή ζεσταίνεται. δοση των θερμαντι (σελ. 8.3) κών επιφανειών Απενεργοποιήστε την νυχτερινή λειτουργία μείω σης (σελ. 8.6). Ρυθμίστε τον τρόπο ελέγχου σε Δp-c WILO SE 02/2012...
  • Página 109 ρικός χώρος μονάδας χρήσης στο κεφάλαιο μονάδας 5.2. ελέγχου Ελαττωματική Ηλεκτρονικά εξαρτή Απευθυνθείτε στο μονάδα ματα Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών Εάν η βλάβη δεν μπορεί να επιδιορθωθεί, απευθυνθείτε σε ειδικό συνεργείο ή στο τμήμα σέρβις της WILO. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Yonos PICO...
  • Página 110 11 Ανταλλακτικά Η παραγγελία ανταλλακτικών γίνεται μέσω των τοπικών ειδι- κών καταστημάτων και/ή μέσω του τμήματος εξυπηρέτησης πελατών της Wilo. Για να αποφεύγονται οι διευκρινίσεις και τα λάθη κατά την παραγγελία, πρέπει σε κάθε παραγγελία να αναφέρονται όλα τα στοιχεία της πινακίδας τύπου.
  • Página 111: Genel Hususlar

    Sadece bu emniyet ana maddesi altında sunulan genel emniyet tedbirleri değil, aynı zamanda müteakip ana maddeler altındaki tehlike sembolleri ile sunulan özel emniyet tedbirleri de dikkate alınmalıdır. Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Yonos PICO...
  • Página 112 NOT: Ürünün işletiminde faydalı bilgiler. Kullanıcıyı olası prob- lemler konusunda uyarır. Doğrudan ürün üzerinde yer alan notlara, örn. • Dönüş yönü oku, • Bağlantılar için işaretler, • İsim plakası, • Uyarı etiketi, mutlaka uyulması gerekir ve bu notlar daima okunaklı durumda olmalıdır. WILO SE 02/2012...
  • Página 113: Personel Eğitimi

    • Özel bakım ve onarım metotlarının uygulanamaması. Güvenlik açısından bilinçli çalışma Bu kullanma kılavuzunda yer alan güvenlik notlarına, kazaların önlenmesine ilişkin ulusal yönetmeliklere ve de işleticinin şirket içi çalışma, işletme ve güvenlik talimatlarına uyulmalıdır. Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Yonos PICO...
  • Página 114 Ürün/tesis üzerinde yapılacak çalışmalar yalnızca makine dur- durulmuş durumdayken gerçekleştirilmelidir. Ürünü/tesisi dur- durmak için montaj ve kullanma kılavuzunda belirtilen yönteme mutlaka uyulmalıdır. Çalışmalar tamamlandıktan hemen sonra tüm emniyet ve koruma teribatları tekrar takılmalı ya da işler duruma getirilme- lidir. WILO SE 02/2012...
  • Página 115: Nakliye Ve Ara Depolama

    Hatalı nakliye ve hatalı ara depolama, ürünün sistem özellik- lerinde hasarlara neden olabilir. • Pompa, nakliye ve ara depolama sırasında neme, donmaya ve çarpma/darbe sonucu mekanik hasarlara karşı korunmalıdır. • Pompa, –10°C ilâ +50°C aralığı dışındaki ısılara maruz bırakıl- mamalıdır. Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Yonos PICO...
  • Página 116: Kullanım Amacı

    Türkçe 4 Kullanım amacı Wilo-Yonos PICO ürün serisinin sirkülasyon pompaları, sıcak sulu ısıtma sistemleri ve sürekli değişen debilerdeki benzeri sis- temler için tasarlanmıştır. İzin verilen akışkanlar, VDI 2035'e uygun su/glikol karışım oranı maks. 1:1 olan ısıtıcı sularıdır. Pompanın pompalama verileri, glikol karıştırılırken, oransal karı- şım miktarına bağlı...
  • Página 117: Teslimat Kapsamı

    ½H ile H arasında lineer olarak artırılır (Fig. 2a). Pompanın oluşturduğu fark basıncı ilgili fark basınç hedef değe- rine regüle edilir. Termostat valflerindeki akış gürültüleri azal- dığı için bu regülasyon şekli, özellikle ısıtıcı olan ısıtma tesisatları için uygundur. Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Yonos PICO...
  • Página 118: Montaj Ve Elektrik Bağlantısı

    Fark basıncı hedef değeri H, izin verilen debi aralığında, ayarlı olan fark basıncı hedef değerinde maksimum karakteristik eğriye kadar sabit tutulur (Fig. 2b). Wilo tarafından bu regülas- yon şeklinin, zeminden ısıtma devrelerinde veya büyük boyutlu boru hatları olan eski ısıtma sistemlerinde, ve de değişmeyen boru şebekesi karakteristik eğrisi olan tüm uygulamalarda örn.
  • Página 119 ünitesine hafifçe bastırarak motor kafasını dön- dürün. DIKKAT! Sistem özelliklerinde maddi hasar tehlikesi! Motor gövdesini döndürüken conta hasar görebilir. Hatalı olan contaları hemen değiştirin. • Alyen başlı cıvataları tekrar takın ve iyice sıkın, • Gerektiğinde ısı yalıtım ceketini takın. Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Yonos PICO...
  • Página 120: Elektrik Bağlantısı

    çarpma tehli- kesi vardır. • Elektrik türü ve gerilim, isim plakasındaki bilgilere uygun olmalıdır. • Wilo-Connector'ün (Fig. 4a - 4e) bağlantısını yapınız. • Elektrik şebekesi bağlantısı: L, N, PE. • Maksimum ön sigorta: 10 A, ağır •...
  • Página 121: İlk Çalıştırma

    10 dakika dolduktan sonra pompa durur ve LED göstergesinde orta çubuğun yanıp sönmesi ile gösterilen bir bekleme moduna geçer. Sonra pompa, regülasyon şeklinin ve basma yüksekliğinin ayarı üzerinden işletime alınmalıdır. Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Yonos PICO...
  • Página 122 Fark basıncı sabit (Δp-c): Fig. 2b Orta konumun sağında, regülasyon modu Δp-c için ayarlanır. NOT: Wilo-Star RS tipi bir pompa, bir Wilo-Yonos PICO pompası ile değiştirildiğinde, pompanın hedef değer ayarı için kırmızı düğme referans noktası olarak, Δp-c için skalada birinci, ikinci veya üçüncü...
  • Página 123 özelliklerinde hasar meydana gelebilir. Bu kişiler için mutlaka çalışma sağlığı ile ilgili bir değerlendirme raporu gereklidir. Monte edilmiş durumda rotorun manyetik alanı, motorun man- yetik devresindedir. Böylece makinenin dışında sağlığa zararlı bir manyetik alan saptanmamıştır. Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Yonos PICO...
  • Página 124: Arızalar, Nedenleri Ve Giderilmeleri

    Basma yüksekliği ayarını kontrol edin, gerektiğinde daha düşük yükseklik ayarla- yın Bina ısınmıyor Isıtıcı yüzeylerinin ısı Hedef değeri yükseltin gücü çok az (bkz. 8.3) Düşürme işletimini kapatın (bkz. 8.6) Regülasyon modunu Δp-c olarak ayarlayın WILO SE 02/2012...
  • Página 125 Modül aşırı Modülün iç bölümü Bölüm 5.2'deki uygu- sıcak çok sıcak lama koşullarını kon- trol edin Modül arızalı Elektronik bileşenler Yetkili servisi arayın Arızaların giderilemediği durumlarda lütfen, uzman servislere veya Wilo yetkili servisine başvurunuz. Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Yonos PICO...
  • Página 126: Yedek Parçalar

    Türkçe 11 Yedek parçalar Yedek parça temini, yerel uzman servisler ve/veya Wilo yetkili servisi üzerinden gerçekleştirilir. Diğer soruları ve hatalı siparişleri önlemek için, verilen her sipa- rişte isim plakasında yer alan tüm bilgiler belirtilmelidir. 12 Tahliye Bu ürünün doğru şekilde imha edilmesi ve doğru şekilde geri dönüşümü...
  • Página 127: Eg-Konformitätserklärung

    If the above mentioned series are technically modified without our approval, this declaration shall no longer be applicable. Si les gammes mentionnées ci-dessus sont modifiées sans notre approbation, cette déclaration perdra sa validité. Dortmund, 09.06.2011 Erwin Prieß WILO SE Quality Manager Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany Document: 2117780.1 WILO AG 05/2005 Änderungen vorbehalten...
  • Página 128 Niniejszym deklarujemy z peònÈ odpowiedzialno ciÈ, e dostarczony wyrób jest zgodny z nastØpujÈcymi dokumentami: dyrektywö dot. kompatybilno ci elektromagnetycznej 2004/108/WE 2004/108/EG dyrektywö niskonapi ciowö 2006/95/WE 2006/95/EG stosowanymi normami zharmonizowanymi, a w szczególno ci: patrz poprzednia strona Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Stratos ECO...
  • Página 129 Kompatibbiltà elettromanjetika - Direttiva 2004/108/KE 2006/95/E Vulta baxx - Direttiva 2006/95/KE kif ukoll standards armonizzati b'mod partikolari: ara l-paÞna ta' qabel WILO SE WILO SE Nortkirchenstraße 100 Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund 44263 Dortmund Germany Germany WILO AG 05/2005 Änderungen vorbehalten...
  • Página 130 T +389 2 3122058 T +976 11 314843 T +998 71 1206774 Bosnia and Herzegovina Mexico Tajikistan 71000 Sarajevo 07300 Mexico 734025 Dushanbe T +387 33 714510 T +52 55 55863209 T +992 37 2312354 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Stratos/-D/-Z/-ZD 127...
  • Página 131 Schweiz Bau + Bergbau Kommune Österreich EMB Pumpen AG WILO SE Bau + Bergbau Zentrale Wiener Nortkirchenstraße 100 WILO SE, Werk Hof Industrie Neudorf: Gerstenweg 7 CH-4310 Rheinfelden 44263 Dortmund Heimgartenstraße 1-3 WILO Pumpen Österreich T +41 61 83680-20 T 0231 4102-7516...

Tabla de contenido