Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

SolarMax
2500
®
Accu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ubbink SolarMax 2500 Accu

  • Página 1 SolarMax 2500 ® Accu...
  • Página 3 Operating Manual – SolarMax 2500 Accu This operating manual contains important information that will help you install your SolarMax 2500 Accu fountain pump. Please read the operating manual carefully before installing the solar unit and keep the manual somewhere safe..
  • Página 4 Operating Manual – SolarMax 2500 Accu Intended use This product is designed exclusively for private use in small garden ponds. Direct sunlight is necessary to operate the pump. The battery is charged by direct sunlight. The pump is switched on when the battery voltage is in the operational range. In darkness, the pump is supplied by the battery for up to several hours, depending on the charge level.
  • Página 5 12. Place the solar module in a sunny, shadow-free place. 13. Ensure that the solar pump is always fully submerged in the water. 14. The SolarMax 2500 Accu fountain set is now ready for operation. Note The pump has a built-in dry running protection function. Two sensor points are provided on one side of the pump body (not visible from the outside).
  • Página 6 Disposal via the household waste is prohibited!! Conformity declaration The undersigned company UBBINK GARDEN BV declares on it own responsibility that the device SolarMax 2500 Accu satisfies the requirements of the European Directive 2014/30/EU (Electromagnetic Compatibility). The following harmonised standards were applied:...
  • Página 7 Gebrauchsanweisung SolarMax 2500 Accu Mit dieser Gebrauchsanweisung erhalten Sie wichtige Informationen, die hilfreich sind für die Inbetriebnahme der Springbrunnenpumpe SolarMax 2500 Accu . Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor Inbetriebnahme der Solareinheit, und bewahren Sie diese gut auf. Lieferumfang 1.
  • Página 8 Gebrauchsanweisung SolarMax 2500 Accu Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten Einsatz an kleinen Gartenteichen konzipiert. Zum Betrieb der Pumpe ist direkte Sonneneinstrahlung erforderlich. Bei Son- neneinstrahlung wird der Akku geladen. Ist die Akkuspannung im betriebsfähigen Bereich, wird die Pumpe eingeschaltet. Bei Dunkelheit wird die Pumpe über den Akku versorgt, je nach Ladezustand bis zu mehreren Stunden.
  • Página 9 12. Stellen Sie das Solarmodul an einen sonnigen, schattenfreien Platz auf. 13. Stellen Sie sicher, dass die Solarpumpe immer vollständig in Wasser eingetaucht ist. 14. Das Solar-Springbrunnenset SolarMax 2500 Accu ist jetzt betriebsbereit. Hinweis Die Pumpe hat eine eingebaute Trockenlaufschutzfunktion. Dafür befinden sich auf einer Seite des Pumpenkörpers zwei Sensorpunkte (von außen nicht sichtbar).
  • Página 10 Sammelstellen Ihrer Gemeinde, oder überall dort abgeben, wo Akkus verkauft werden. Eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt! Konformitätserklärung Die unterzeichnete Firma UBBINK GARDEN BV erklärt in eigener Verantwortung, dass das Gerät SolarMax 2500 Accu die Anforderungen der EG-Richtlinie 2014/30/EU (Elektromagneti- sche Verträglichkeit) erfüllt. Die folgenden harmonisierten Normen wurden angewandt:...
  • Página 11 Bedieningshandleiding SolarMax 2500 Accu Met deze gebruiksaanwijzing ontvangt u belangrijke informatie die nuttig is voor het opstarten van de pomp van de fontein SolarMax 2500 Accu. Lees voordat u het zonnepaneel in gebruik neemt eerst de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze dan goed.
  • Página 12 Bedieningshandleiding SolarMax 2500 Accu Normaal gebruik van de installatie Dit product is uitsluitend bedoeld voor privégebruik in kleine tuinvijvers. Om de pomp te laten werken is direct zonlicht vereist. Bij blootstelling aan zonlicht wordt de accu geladen. Zodra de spanning van de accu een bedrijfsklaar niveau heeft bereikt, wordt de pomp ingeschakeld.
  • Página 13 12. Plaats het zonnepaneel op een zonnige, schaduwvrije plek. 13. Zorg ervoor dat de zonnepomp altijd volledig in het water is ondergedompeld. 14. De zonne-fonteinset SolarMax 2500 Accu is nu klaar voor gebruik. Opmerking De pomp heeft een ingebouwde bescherming tegen drooglopen. Daarvoor bevinden zich aan de ene kant van de behuizing van de pomp twee sensorpunten (van buitenaf niet zichtbaar).
  • Página 14 Ze mogen niet met het normale huisvuil worden meegegeven! Conformiteitsverklaring De ondergetekende bedrijf UBBINK GARDEN BV verklaart op eigen verantwoordelijkheid dat de apparatuur SolarMax 2500 Accu voldoet aan de eisen van EU-richtlijn 2014/30/EG (elektromagnetische compatibiliteit). De volgende geharmoniseerde normen zijn toegepast:...
  • Página 15 Manuel d‘utilisation SolarMax 2500 Accu La présente notice d‘utilisation vous fournit des informations importantes et utiles pour la mise en service de la pompe pour fontaine SolarMax 2500 Accu. Veuillez lire attentivement cette notice d‘utilisation avant la mise en service de l’unité solaire et la conserver soigneusement.
  • Página 16 Manuel d‘utilisation SolarMax 2500 Accu Utilisation conforme Ce produit est exclusivement réservé à un usage privé dans de petits étangs de jardin. Pour que la pompe fonctionne, une exposition directe aux rayons du soleil est nécessaire. L’accu se charge sous l’ e ffet des rayons du soleil. Si la tension de l’accu se trouve dans la zone autorisant le fonctionnement, la pompe se met en marche.
  • Página 17 12. Placez le module solaire à un endroit ensoleillé et sans ombre. 13. Veillez à ce que la pompe solaire soit constamment entièrement immergée dans l’ e au. 14. Le kit de fontaine solaire SolarMax 2500 Accu est désormais prêt à l’ e mploi. Remarque La pompe dispose d’une fonction intégrée de protection contre la marche à...
  • Página 18 Il est interdit d’ é liminer des accus aux ordures ménagères ! Déclaration de conformité La société soussignée UBBINK GARDEN BV déclare en sa responsabilité propre que l’appareil SolarMax 2500 Accu respecte les exigences de la directive européenne 2014/30/UE (EMC). Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées :...
  • Página 19 Instrucciones de uso de SolarMax 2500 Accu Con estas instrucciones de uso obtiene importante información que es útil para la puesta en funcionamiento de la bomba de fuente SolarMax 2500 Accu. Lea por favor las instrucciones de uso minuciosamente antes de la puesta en funcionamiento de la unidad solar y guárdelas en un lugar seguro.
  • Página 20 Instrucciones de uso de SolarMax 2500 Accu Uso previsto Este producto está concebido exclusivamente para el uso privado en pequeños estanques de jardín. Para el funcionamiento de la bomba es necesaria la exposición directa al sol. Con la radiación solar se carga la batería. Si la tensión de la batería se encuentra dentro del margen operativo, la bomba es conectada.
  • Página 21 12. Coloque el módulo solar en un lugar soleado y sin sombras. 13. Asegúrese de que la bomba solar este siempre sumergida completamente en el agua. 14. El conjunto de la fuente solar SolarMax 2500 Accu se encuentra ahora operativo. Indicación La bomba dispone de una función de protección contra el funcionamiento en seco integ-...
  • Página 22 ¡Está prohibido desecharlas a través de los residuos domésticos! Declaración de conformidad La empresa UBBINK GARDEN BV abajo firmante declara bajo su propia responsabilidad que el dispositivo SolarMax 2500 Accu cumple los requisitos de la Directiva de la CE 2014/30/UE (compatibilidad electromagnética). Se aplicaron las siguientes normas armonizadas:...
  • Página 23 Istruzioni per l‘uso SolarMax 2500 Accu Le presenti istruzioni per l‘uso contengono informazioni importanti ed utili per la messa in funzione della pompa per fontane SolarMax 2500 Accu. Leggere attentamente il presente manuale prima di mettere in funzione l‘unità solare e conservarlo al sicuro.
  • Página 24 Istruzioni per l‘uso SolarMax 2500 Accu Uso conforme Il presente prodotto è stato concepito esclusivamente per uso privato in stagni di piccole dimensioni. Per funzionare, la pompa necessita di raggi solari diretti. La batteria si ricarica mediante irraggiamento solare. Una volta che la tensione della batteria rientra nel campo operativo, la pompa si accende.
  • Página 25 12. Posizionare il modulo solare in un punto soleggiato e senza ombra. 13. Assicurarsi sempre che la pompa solare sia completamente immersa in acqua. 14. Il set solare per fontane SolarMax 2500 Accu è ora pronto all‘uso. Nota La pompa è dotata di una funzione integrata di protezione contro il funzionamento a secco.
  • Página 26 Comune o in qualsiasi altro punto in cui vengono vendute batterie. È vietato smaltirle insieme ai rifiuti domestici! Dichiarazione di conformità La ditta sottoscritta UBBINK GARDEN BV dichiara sotto la propria responsabilità che il dispositivo SolarMax 2500 Accu è conforme ai requisiti della direttiva europea 2014/30/UE (compatibilità elettromagnetica). Sono state applicate le seguenti normative armonizzate:...
  • Página 27 Manual de instruções SolarMax 2500 Accu O presente manual de instruções oferece informações importantes úteis para a colocação em funcionamento da bomba para fontes SolarMax 2500 Accu. Antes de colocar em funciona- mento a unidade solar, leia atentamente as instruções de utilização e conserve-as em local seguro e acessível.
  • Página 28 Manual de instruções SolarMax 2500 Accu Utilização devida Este produto destina-se exclusivamente ao uso privado em pequenos lagos de jardim. O funcionamento da bomba requer luz solar direta. A bateria recarrega com luz solar. Se a tensão da bateria se encontrar no intervalo de funcionamento, a bomba liga. No escuro, a bomba é...
  • Página 29 12. Coloque o módulo solar num local exposto ao sol e sem sombras. 13. Garanta que a bomba solar se encontra sempre completamente submersa. 14. O conjunto solar para fontes SolarMax 2500 Accu está agora operacional. Indicação A bomba possui uma função de proteção contra funcionamento a seco. Para o efeito, existem dois pontos de sensor num lado do corpo da bomba (não visíveis a partir do...
  • Página 30 É proibida a sua eliminação junto com o lixo doméstico! Declaração de conformidade A empresa UBBINK GARDEN BV declara sob a sua responsabilidade que o aparelho SolarMax 2500 Accu cumpre os requisitos da diretiva europeia 2014/30/UE (compatibilidade eletromagnética). São aplicáveis as seguintes normas harmonizadas:...
  • Página 31 Οδηγίες χρήσης SolarMax 2500 Accu Με αυτές τις οδηγίες χρήσης λαμβάνετε σημαντικές πληροφορίες που θα σας χρησιμεύσουν στη θέση σε λειτουργία της αντλίας σιντριβανιού SolarMax 2500 Accu. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν από τη θέση σε λειτουργία του ηλιακού πάνελ και φυλάξτε τις...
  • Página 32 Οδηγίες χρήσης SolarMax 2500 Accu Προβλεπόμενη χρήση Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για χρήση από ιδιώτες σε μικρές λιμνούλες κήπου. Για τη λειτουργία της αντλίας απαιτείται άμεση ηλιακή ακτινοβολία. Η μπαταρία φορτίζεται από την ηλιακή ακτινοβολία. Εάν η τάση της μπαταρίας βρίσκεται στην ένδειξη ετοιμότητας...
  • Página 33 12. Τοποθετήστε το ηλιακό πάνελ σε ηλιόλουστο σημείο, χωρίς σκίαση. 13. Βεβαιωθείτε ότι το ηλιακό πάνελ βρίσκεται πάντα πλήρως βυθισμένο μέσα στο νερό. 14. Το ηλιακό σετ σιντριβανιού SolarMax 2500 Accu είναι τώρα έτοιμο για λειτουργία Υπόδειξη: Η αντλία διαθέτει ενσωματωμένη λειτουργία προστασίας από ξηρή λειτουργία. Γι‘ αυτό, στη...
  • Página 34 Απαγορεύεται η απόρριψη με τα οικιακά απορρίμματα! Δήλωση συμμόρφωσης Η υπογράφουσα εταιρεία UBBINK GARDEN BV δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι η συσκευή SolarMax 2500 Accu πληροί τις απαιτήσεις της οδηγίας της ΕΕ 2014/30/ΕΕ (Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα). Εφαρμόζονται τα ακόλουθα εναρμονισμένα πρότυπα:...
  • Página 35 Betjeningsvejledning SolarMax 2500 Accu Med denne brugsanvisning får du vigtige informationer, som er nyttige for ibrugtagningen af SolarMax 2500 Accu springvandspumpen. Læs brugsanvisning grundigt inden ibrugtag- ning af solarenheden, og opbevar den godt. Leveringsomfang 1. Solarmodul 2. Modulholder (rør, jordspyd) 3.
  • Página 36 Betjeningsvejledning SolarMax 2500 Accu Formålsbestemt anvendelse Dette produkt er udelukkende konstrueret til privat brug i små havedamme. Der kræves direkte sollys til drift af pumpen. Solen oplader batteriet. Når batterispændingen er tilstræk- kelig høj tænder pumpen. I mørke forsynes pumpen via batteriet i op til flere timer afhængig af ladetilstanden.
  • Página 37 12. Opstil solarmodulet på et solrigt, skyggefrit sted. 13. Sørg for, at solarpumpen altid er sænket fuldstændigt ned i vandet. 14. Nu er solar-springvandssættet SolarMax 2500 Accu driftsklar. Henvisning: Pumpen har en indbygget beskyttelsesfunktion mod tørløb. Dertil findes der to sensor- punkter på...
  • Página 38 En bortskaffelse via husholdningsaffaldet er ikke tilladt! Overensstemmelseserklæring Det undertegnede firma UBBINK GARDEN BV erklærer på eget ansvar, at SolarMax 2500 Accu enheden opfylder alle krav i EF-direktiv 2014/30/EU (elektromagnetisk kompatibilitet). Der blev anvendt følgende harmoniserede standarder:...
  • Página 39 Bruksanvisning SolarMax 2500 Accu Denna bruksanvisning innehåller viktig information som är till hjälp vid drifttagningen av springbrunnspump SolarMax 2500 Accu. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före idrifttagningen av solcellsmodulen och spara den för framtida bruk. Leveransomfattning 1. Solcellsmodul 2. Modulhållare (rör, markspjut) 3.
  • Página 40 Bruksanvisning SolarMax 2500 Accu Ändamålsenlig användning Denna produkt är konstruerad endast för privat bruk i små trädgårdsdammar. För driften av pumpen krävs direkt solstrålning. Batteriet laddas i solen. När batterispänningen ligger i det driftsklara omårdet, slås pumpen på. I mörker försörjs pumpen av batteriet, i flera timmar beroende på...
  • Página 41 12. Ställ upp solcellsmodulen på en solig, skuggfri plats. 13. Kontrollera att solcellspumpen alltid är helt nedsänkt i vatten. 14. Solcellssetet för springbrunn SolarMax 2500 Accu är nu klart att använda. Hänvisning: Pumpen har ett inbyggt torrkörningsskydd. På ena sidan av pumpkroppen finns det två...
  • Página 42 Batterier får inte kastas i hushållssoporna! Försäkran om överensstämmelse Undertecknat företag, UBBINK GARDEN BV, förklarar på eget ansvar att produkten SolarMax 2500 Accu uppfyller kraven i EU-direktiv 2014/30/EU (elektromagnetisk kompatibilitet). Följande harmoniserade standarder har tillämpats:...
  • Página 43 Bruksanvisning for SolarMax 2500 Accu Denne bruksanvisningen inneholder viktige opplysninger som er nyttige når du skal ta i bruk fontenepumpen SolarMax 2500 Accu. Les grundig gjennom bruksanvisningen før du tar solcelleenheten i bruk, og oppbevar den nøye. Leveringsomfang 1. Solcellemodul 2.
  • Página 44 Bruksanvisning for SolarMax 2500 Accu Riktig bruk Dette produktet er utelukkende beregnet for privat bruk og små hagedammer. For at pumpen skal fungere, må den stå i direkte sollys. Når solen skinner, lades batteriet. Når batterispenningen ligger innenfor driftsområdet, startes pumpen. Når det er mørkt, blir pumpen drevet over batteriet, alt etter ladetilstand, i flere timer.
  • Página 45 12. Still solcellemodulen opp på en solrik plass uten skygge. 13. Påse at solcellepumpen alltid er fullstendig nedsenket i vann. 14. Nå er solcelle-fontenesettet SolarMax 2500 Accu klart til bruk. Anmerkning: Pumpen har en innebygget beskyttelsesfunksjon mot å gå tørr. Dette sørger to sensor- punkter for (ikke synlige fra utsiden), som sitter på...
  • Página 46 Det er forbudt å kaste batterier i husholdningsavfallet! Samsvarserklæring Undertegnede firma UBBINK GARDEN BV erklærer på eget ansvar at apparatet SolarMax 2500 Accu oppfyller kravene i EU-direktivet 2014/30/EU (elektromagnetisk kompatibilitet). Følgende harmoniserte standarder ble anvendt:...
  • Página 47 Käyttöohje SolarMax 2500 Accu Tästä käyttöohjeesta saat tärkeitä tietoja, jotka ovat hyödyllisiä suihkulähdepumpun SolarMax 2500 Accu käyttöönoton yhteydessä. Lue käyttöohje tarkkaan ennen aurinkoyksikön käyttöönottoa ja säilytä se huolellisesti. Toimituksen sisältö 1. Aurinkopaneeli 2. Paneelin pidike (putki, maapiikki) 3. Aurinkopumppu 5 m liitäntäjohdolla 4.
  • Página 48 Käyttöohje SolarMax 2500 Accu Määräystenmukainen käyttö Tämä tuote on suunniteltu vain yksityiskäyttöön ja pieniin puutarhalampiin. Pumpun käyttö edellyttää suoraa auringonvaloa. Akku latautuu auringonvalossa. Kun akun varaus on toiminnan varmistavalla alueella, pumppu kytketään päälle. Pimeällä akku syöttää virran pumppuun varaustilasta riippuen useiden tuntien ajan. Pumpun nostotehoa voidaan säätää...
  • Página 49 LED-valaistus. Tässä liittimessä ei ole ajastintoimintoa. 12. Sijoita aurinkopaneeli aurinkoiselle ja varjottomalle paikalle. 13. Varmista, että aurinkopumppu on aina kokonaan veteen upotettuna. 14. Aurinkosuihkulähdesetti SolarMax 2500 Accu on nyt toimintavalmis. Huomautus: Pumpussa on sisäänrakennettu kuivakäyntisuojatoiminto. Sitä varten pumpun rungon toisella sivulla on kaksi anturipistettä...
  • Página 50 Hävittäminen sekajätteen mukana on kiellettyä! Vaatimustenmukaisuusvakuutus Yritys UBBINK GARDEN BV vakuuttaa omalla vastuullaan, että laite SolarMax 2500 Accu täyttää EY-direktiivin 2014/30/EU (sähkömagneettinen yhteensopivuus) vaatimukset. Seuraa- via yhtenäistettyjä standardeja on sovellettu: :...
  • Página 51 Instrukcja obsługi SolarMax 2500 Accu Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera ważne informacje potrzebne do uruchomienia pompy fontannowej SolarMax 2500 Accu. Przed uruchomieniem urządzenia solarnego należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania. Instrukcję przechowywać w odpowiednim miejscu. Zakres dostawy 1. moduł solarny 2. mocowanie modułu (rurka, szpikulec doziemny) 3.
  • Página 52 Instrukcja obsługi SolarMax 2500 Accu Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Niniejszy produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku prywatnego w małych sadzawkach ogrodowych. Do pracy pompy niezbędne jest bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Działanie promieni słonecznych powoduje ładowanie się akumulatora. Kiedy napięcie akumulatora mieści się w obszarze gotowości do pracy, pompa zostaje włączona. Przy braku słońca pompa zasilana jest za pośrednictwem akumulatora, w zależności od stanu...
  • Página 53 12. Ustawić moduł solarny w słonecznym miejscu pozbawionym cienia. 13. Zapewnić, aby pompa solarna była zawsze całkowicie zanurzona w wodzie. 14. Solarny zestaw fontannowy SolarMax 2500 Accu jest teraz gotowy do użycia. Wskazówka: Pompa ma wbudowaną funkcję ochrony przed suchobiegiem. W tym celu po jednej stronie korpusu pompy znajdują...
  • Página 54 Usuwanie razem z odpadami komunalnymi jest zabronione! Deklaracja zgodności Niżej podpisana firma UBBINK GARDEN BV oświadcza na własną odpowiedzialność, że urządzenie SolarMax 2500 Accu spełnia wymagania dyrektywy WE 2014/30/UE (kompatybilność elektromagnetyczna). Zastosowano następujące normy zharmonizowane: EN 61000-6-3:2007+A1:2011...
  • Página 55 Руководство по эксплуатации SolarMax 2500 Accu В данном руководстве по эксплуатации содержится важная информация, полезная при работе с фонтанным насосом SolarMax 2500 Accu. Перед началом работы с солнечным блоком тщательно прочтите руководство и сохраните его в надежном месте. Комплект поставки...
  • Página 56 Руководство по эксплуатации SolarMax 2500 Accu Применение по назначению Данное изделие предназначено исключительно для личного использования в малых садовых прудах. Для эксплуатации насоса необходим прямой солнечный свет. Аккумулятор заряжается от солнечного света. При достаточном уровне заряда насос включается. В темное время суток насос работает от аккумулятора, в зависимости...
  • Página 57 12. Установите солнечный модуль на освещенном месте, где нет тени. 13. Убедитесь, что солнечный насос в любое время полностью погружен в воду. 14. Солнечный фонтанный насос SolarMax 2500 Accu теперь готов к работе. Примечание: В насосе предусмотрена интегрированная функция защиты от сухого хода. Для...
  • Página 58 аккумуляторы вы можете бесплатно сдать в местном пункте утилизации или в точках продажи аккумуляторов. Утилизация в качестве обычного бытового мусора запрещена! Декларация соответствия Компания UBBINK GARDEN BV с полной ответственностью заявляет, что прибор SolarMax 2500 Accu соответствует требованиям директивы 2014/30/ЕС (электромагнитная совместимость). Применены следующие согласованные стандарты: : EN 61000-6-3:2007+A1:2011...
  • Página 59 Upute za uporabu SolarMax 2500 Accu U ovim uputama za uporabu naći ćete važne informacije koje će vam pomoći pri puštanju pumpe za vodoskok SolarMax 2500 Accu u pogon. Prije puštanja solarne jedinice u rad pažljivo pročitajte ove upute za uporabu i sačuvajte ih za kasnije.
  • Página 60 Upute za uporabu SolarMax 2500 Accu UNamjenska uporaba Ovaj je proizvod konstruiran isključivo za privatnu uporabu na malim vrtnim jezercima. Za pogon pumpe potrebna je izravna izloženost sunčevim zrakama. Punjiva baterija se puni ako je izložite sunčevim zrakama. Ako je napon punjive baterije u području za pogon, pumpa se uključuje.
  • Página 61 12. Postavite solarni modul na sunčano mjesto na kojem nema sjene. 13. Osigurajte da je solarna pumpa uvijek u potpunosti uronjena u vodu. 14. Solarni set za vodoskok SolarMax 2500 Accu sada je spreman za rad. Napomena: Pumpa ima ugrađenu funkciju zaštite od rada na suho. Za tu se funkciju na jednoj strani tijela pumpe nalaze dva senzora (ne vide se izvana).
  • Página 62 Zbrinjavanje putem kućanskog otpada zabranjeno je! Izjava o sukladnosti Niže potpisana tvrtka UBBINK GARDEN BV izjavljuje pod vlastitom odgovornošću da uređaj SolarMax 2500 Accu ispunjava zahtjeve EZ direktive 2014/30/EZ (Direktiva o elektromagnets- koj kompatibilnosti). Primijenjene su sljedeće usklađene norme:...
  • Página 63 Návod k použití SolarMax 2500 Accu Tento návod k použití vám poskytne důležité informace, které vám budou nápomocny při uvedení fontánového čerpadla SolarMax 2500 Accu do provozu. Než uvedete solární jednotku do provozu, pozorně si přečtěte návod k použití a důkladně jej uschovejte.
  • Página 64 Návod k použití SolarMax 2500 Accu Použití v souladu s určením Tento produkt je koncipován pouze pro soukromé použití na malých zahradních jezírkách.´ Pro provoz čerpadla je zapotřebí přímé sluneční záření. Při slunečním světle se akumulátor nabíjí. Pokud je napětí akumulátoru v provozuschopném rozsahu, čerpadlo se zapne. Při tmě...
  • Página 65 12. Postavte solární modul na slunném, nestíněném místě. 13. Ujistěte se, že je solární čerpadlo vždy zcela ponořené do vody. 14. Solární fontánová sada SolarMax 2500 Accu je nyní připravena k provozu. Upozornění: Čerpadlo má zabudovanou funkci ochrany proti chodu nasucho. Na jedné straně tělesa čerpadla se proto nacházejí...
  • Página 66 Likvidace přes domovní odpad je zakázána! Prohlášení o shodě Podepsaná firma UBBINK GARDEN BV prohlašuje na vlastní zodpovědnost, že zařízení SolarMax 2500 Accu splňuje požadavky směrnice ES 2014/30/EU (směrnice o elektromagnetické kompatibilitě). Použily se následující harmonizované normy:...
  • Página 67 Návod na obsluhu pre SolarMax 2500 Accu Prostredníctvom tohto návodu na použitie získate dôležité informácie, ktoré vám budú nápomocné pri uvedení fontánového čerpadla SolarMax 2500 Accu do prevádzky. Pred uvedením solárnej jednotky do prevádzky si pozorne prečítajte návod na použitie a dôkladne ho uschovajte.
  • Página 68 Návod na obsluhu pre SolarMax 2500 Accu Používanie podľa určenia Tento produkt je koncipovaný výhradne na súkromné použitie na malých záhradných jazierkach. Na prevádzku čerpadla je potrebné priame slnečné žiarenie. Pri slnečnom svetle sa akumulátor nabíja. Ak je napätie akumulátora v prevádzkyschopnom rozsahu, čerpadlo sa zapne.
  • Página 69 12. Postavte solárny modul na slnečnom, netienenom mieste. 13. Uistite sa, že solárne čerpadlo je vždy úplne ponorené do vody. 14. Solárna fontánová súprava SolarMax 2500 Accu je teraz pripravená na prevádzku. Upozornenie: Čerpadlo má zabudovanú funkciu ochrany proti chodu nasucho. Na jednej strane telesa čerpadla sa preto nachádzajú...
  • Página 70 Likvidácia v rámci domového odpadu je zakázaná! Vyhlásenie o zhode Podpísaná firma UBBINK GARDEN BV vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie SolarMax 2500 Accu spĺňa požiadavky Smernice ES 2014/30/EÚ (o elektromagnetickej kompati- bilite). Boli použité nasledujúce harmonizované normy:...
  • Página 71 Navodila za uporabo SolarMax 2500 Accu V navodilih za uporabo so pomembne informacije, ki jih potrebujete za montažo in uporabo črpalke za vodomet SolarMax 2500 Accu. Prosimo, da pred uporabo solarne enote navodila za uporabo skrbno preberete in jih dobro shranite.
  • Página 72 Navodila za uporabo SolarMax 2500 Accu Predvidena uporaba Ta izdelek je zasnovan izključno za zasebno rabo ob majhnih vrtnih ribnikih. Za delovanje črpalke je potrebno neposredno sončno sevanje. Ko sije sonce, se akumulator polni. Če je napetost akumulatorja v delujočem območju, se črpalka vklopi. Ko je temno, se črpalka napaja prek akumulatorja, odvisno od stanja napolnjenosti to lahko traja do več...
  • Página 73 12. Solarni modul postavite na sončno mesto, kjer ni sence. 13. Zagotovite, da je solarna črpalka popolnoma potopljena v vodo. 14. Komplet solarnega vodometa SolarMax 2500 Accu je zdaj pripravljen za delovanje. Opozorilo: Črpalka ima vgrajeno funkcijo zaščite proti suhemu teku. V ta namen se na eni strani črpalke nahajata dve senzorski točki (od zunaj nista vidni).
  • Página 74 Odstranjevanj z gospodinjskimi odpadki je prepovedano!! Izjava o skladnosti Podpisano podjetje UBBINK GARDEN BV z lastno odgovornostjo izjavlja, da naprava SolarMax 2500 Accu izpolnjuje zahteve Evropske direktive 2014/30/EU (Direktiva o elektromagnetni združljivosti). Uporabljeni so bili naslednji harmonizirani standardi:...
  • Página 75 SolarMax 2500 Accu kezelési útmutatója Ebből a használati utasításból minden olyan fontos információt megtudhat, ami segítségül szolgál a SolarMax 2500 Accu szökőkút szivattyú üzembe helyezésénél. A napelemes egység üzembe helyezése előtt gondosan olvassa el a használati utasítást, és őrizze azt meg..
  • Página 76 SolarMax 2500 Accu kezelési útmutatója Rendeltetésszerű használat A terméket kizárólag kis kerti tavakban történő magánhasználatra tervezték. A szivattyú üzemeltetéséhez közvetlen napfény szükséges. Napsugárzás esetén az akkumulátor töltődik. Ha az akkumulátor feszültsége működőképes tartományban van, a szivattyú bekapcsol. Sötétben a szivattyút az akkumulátor látja el, a töltöttségi szinttől függően akár több óráig is.
  • Página 77 12. A napelem modult napos, árnyékmentes helyen állítsa fel. 13. Gondoskodjon arról, hogy a napelemes szivattyú mindig teljesen belemerüljön a vízbe. 14. A SolarMax 2500 Accu napelemes szökőkút készlet most üzemkész. Megjegyzés: A szivattyú beépített szárazon futás elleni védelemmel rendelkezik. Ehhez a szivattyútest egyik oldalán két érzékelő...
  • Página 78 értékesítenek. A háztartási hulladékként való ártalmatlanítás tilos! Megfelelőségi nyilatkozat Alulírott UBBINK GARDEN BV cég saját felelősségére kijelenti, hogy a SolarMax 2500 Accu készülék a 2014/30/EU (Elektromágneses összeférhetőség) EK-irányelv követelményeinek megfelel. A következő harmonizált szabványok kerültek alkalmazásra:...
  • Página 79 SolarMax 2500 Accu kasutusjuhend Käesolevast kasutusjuhendist saate olulist teavet, mis on vajalik purskkaevupumba SolarMax 2500 Accu kasutusevõtuks. Palun lugege kasutusjuhend enne päikeseenergiamooduli kasutuselevõttu hoolikalt läbi ja hoidke seda käepärast. Tarnekomplekt 1. Päikesemoodul 2. Mooduli hoidik (torud, maavai) 3. Päikeseenergia pump 5 m ühendusjuhtmega 4.
  • Página 80 SolarMax 2500 Accu kasutusjuhend Otstarbekohane kasutamine Toode on välja töötatud ainult erakasutuseks väikeste aiatiikide juures. Pumba toimi- miseks on vajalik otsene päikesevalgus. Päikesevalguse korral aku laeb. Kui akupinge on töövahemikus, siis lülitub pump sisse. Pimedas töötab pump akutoitel, olenevalt laetustasemest, mõne tunni jooksul. Pumba jõudlust võib muuta potentsiomeetriga.
  • Página 81 LED valgustuse jaoks. Sel pesal puudub taimeri funktsioon. 12. Asetage päikesemoodul päikeselisse, varjudeta kohale. 13. Veenduge, et päikeseenergia pump on alati üleni vees. 14. Päikese-purskkaevukomplekt SolarMax 2500 Accu on nüüd töökorras. Märkus: Pumbal on sisseehitatud kuivkäigukaitse funktsioon. Selleks on pumbakorpuse ühel kül- jel kaks anduripunkti (ei ole väljastpoolt nähtavad).
  • Página 82 Vastavalt patareisid käsitlevale ELi direktiivile on lõppkasutaja kohustatud kasutatud akud tagastama! Kasutatud akud saate tasuta tagastada piirkondlikku kogumis- punkti või kõikjale, kus akusid müüakse. Kõrvaldamine koos olmejäätmetega on keelatud! Vastavusdeklaratsioon Alla kirjutanud ettevõte UBBINK GARDEN BV kinnitab omal vastutusel, et seade SolarMax 2500 Accu vastab direktiivi 2014/30/EL (Elektromagnetiline ühilduvus) nõuetele. Kohaldatud on järgmiseid ühtlustatud standardeid: EN 61000-6-3:2007+A1:2011...
  • Página 83 “SolarMax 2500 Accu” lietošanas pamācība Šajā ekspluatācijas instrukcijā Jūs uzzināsiet svarīgu informāciju, kas palīdzēs iedarbināt strūklakas sūkni “SolarMax 2500 Accu”. Pirms solārās iekārtas iedarbināšanas, lūdzu, rūpīgi izlasiet ekspluatācijas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā turpmākai atsaucei. Piegādes apjoms 1. Fotoelementu modulis 2.
  • Página 84 “SolarMax 2500 Accu” lietošanas pamācība Paredzētais pielietojums Šis produkts ir paredzēts vienīgi privātai lietošanai mazos dārza dīķos. Sūkņa darbībai ir nepieciešams tiešs saules starojums. Akumulators tiek uzlādēts saules starojuma iedarbībā. Sūknis tiek ieslēgts tad, kad akumulatora spriegums ir darbderīgā diapazonā.
  • Página 85 12. Uzstādiet fotoelementu moduli saulainā, neaizēnotā vietā. 13. Nodrošiniet, lai solārais sūknis vienmēr būtu pilnībā iegremdēts ūdenī. 14. Tagad solārais strūklakas komplekts “SolarMax 2500 Accu” ir sagatavots Norādījums: Sūknim ir integrēta aizsardzība pret darbību sausā stāvoklī. Šīs funkcijas nodrošināšanai vienā...
  • Página 86 Jūsu municipalitāte savākšanas punktos vai akumulatoru tirdzniecības vietās. Aizliegta utilizācija kopā ar mājsaimniecības atkritumiem!! Atbilstības deklarācija Dokumentu parakstījušais uzņēmums “UBBINK GARDEN BV” savā atbildībā paziņo, ka iekārta “SolarMax 2500 Accu” atbilst EK Direktīvas 2014/30/ES (Elektromagnētiskā saderība) prasībām. Piemēroti sekojoši saskaņotie standarti:...
  • Página 87 „SolarMax 2500 Accu“ naudojimo instrukcija Šioje naudojimo instrukcijoje jums pateikiama svarbi informacija, kuri gali būti naudinga pradedant naudoti fontano siurblį „SolarMax 2500 Accu“. Prieš pradedant naudoti saulės energijos bloką būtina atidžiai perskaityti ir saugoti naudojimo instrukciją. Rinkinyje yra: yj y 1.
  • Página 88 „SolarMax 2500 Accu“ naudojimo instrukcija Naudojimas pagal pakirtį Šį gaminį galima naudoti tik mažuose privačių sodybų soduose. Kad būtų galima naudoti siurblį, būtina tiesioginė saulės šviesa. Esant tiesioginei saulės šviesai, įkraunamas aku- muliatorius. Jeigu akumuliatoriaus įtampos pakanka, siurblys įjungiamas. Tamsiu paros metu, priklausomai nuo akumuliatoriaus įkrovos, siurblys gali veikti iki kelių...
  • Página 89 12. Saulės energijos modulį statykite saulėtoje, šešėlių nedengiamoje vietoje. 13. Įsitikinkite, kad saulės energijos sistemai skirtas siurblys būtų visiškai panardintas į vandenį. 14. Saulės energijos fontano komplektas „SolarMax 2500 Accu“ paruoštas eksploatuoti. Nuoroda: siurblyje yra apsaugos nuo veikimo ne vandenyje funkcija. Siurblio korpuso pusėje yra du jutiklių...
  • Página 90 Draudžiama išmesti kartu su buitinėmis atliekomis! Atitikties deklaracija Bendrovė UBBINK GARDEN BV užtikrina, kad prietaisas „SolarMax 2500 Accu“ atitinka EB direktyvos 2014/30/ES (elektromagnetinio suderinamumo) reikalavimus. Galioja šios suderintos normos: EN 61000-6-3:2007+A1:2011...
  • Página 91 Инструкция за обслужване на SolarMax 2500 Accu С тази инструкция за употреба Вие получавате важна информация, която е полезна за въвеждане в експлоатация на помпата за водоскоци SolarMax 2500 Accu. Моля прочетете старателно инструкцията за употреба преди въвеждане в експлоатация на соларния елемент и я запазете.
  • Página 92 Инструкция за обслужване на SolarMax 2500 Accu Използване по предназначение Този продукт е предназначен единствено за частна употреба в малки градински езера. За работата на помпата е необходимо директно слънчево лъчение. Акумулаторната батерия се зарежда при слънцегреене. Ако напрежението на...
  • Página 93 12. Разположете соларния модул на слънчево място без сянка. 13. Уверете се, че соларната помпа винаги е изцяло потопена във вода. 14. Сега соларният сет за водоскоци SolarMax 2500 Accu е готов за експлоатация. Указание: Помпата е с интегрирана функция за защита от сух ход. За целта от едната страна на...
  • Página 94 акумулаторни батерии. Забранено е отстраняване заедно с битовите отпадъци! Декларация за съответствие Долуподписаната фирма UBBINK GARDEN BV декларира на собствена отговорност, че уредът SolarMax 2500 Accu изпълнява изискванията на ЕО Директива 2014/30/ЕС (Електромагнитна поносимост). Приложени са следните хармонизирани стандарти: EN 61000-6-3:2007+A1:2011...
  • Página 95 3. Pompă solară cu cablu de racord de 5 m 4. Cablu prelungitor 5. Compartiment acumulator 6. Adaptor țeavă de prelungire 7. Țevi de prelungire (4 buc.) și inserții duze (3 buc.) Date tehnice SolarMax 2500 Accu Nr. articol 13511183 Cablu de racordare Modul solar Compartiment acumulator Puterea nominală...
  • Página 96 Manual de utilizare SolarMax 2500 cu acumulator Utilizarea conform destinației prevăzute Acest produs este destinat exclusiv pentru uz privat în iazuri de grădină de mici dimensiuni. Pentru exploatarea pompei este necesară acțiunea directă a razelor solare. Acumulatorul se încarcă sub acțiunea directă a razelor solare. În cazul în care tensiunea acumulatorului se află...
  • Página 97 Manual de utilizare SolarMax 2500 cu acumulator 7. Conectați acum fișa pompei la mufa „OUTPUT 1 DC 18V” de la compartimentul acumulatorului. 8. Setați comutatorul „SYSTEM ON/OFF” (SISTEM OPRIT/PORNIT) pe „ON” (PORNIT). Indicatorul LED „SYSTEM” (SISTEM) luminează VERDE dacă acumulatorul este încărcat și dacă pompa poate fi conectată.
  • Página 98 în mod gratuit în centrele de colectare din localitatea dvs. sau în orice loc în care se vând acumulatori. Este interzisă aruncarea la gunoiul menajer! Declarația de conformitate Firma semnatară UBBINK GARDEN BV declară pe propria răspundere că aparatul SolarMax 2500 cu acumulator îndeplinește cerințele Directivei CE 2014/30/UE (Compatibilitate electromagnetică). Au fost aplicate următoarele norme armonizate:...
  • Página 99 Kullanım Kılavuzu SolarMax 2500 Accu Bu kullanım kılavuzu ile SolarMax 2500 Accu fıskiye pompasının çalıştırılması için önemli enformasyonlar almaktasınız. Kullanım kılavuzunu lütfen solar ünitesini çalıştırmadan önce dikkatlice okuyunuz ve iyi bir şekilde muhafaza ediniz. Teslimat kapsamı 1. Solar modülü 2. Modül askısı (borular, topraklama hattı) 3.
  • Página 100 Kullanım Kılavuzu SolarMax 2500 Accu Utilizarea conform destinației prevăzute Bu ürün sadece ufak bahçe havuzlarında şahsi kullanım için tasarlanmıştır. Pompanın çalıştırılması için direkt güneş ışını gereklidir. Akü güneş ışınları ile şarj olmaktadır. Akü gerilimi çalışabilecek alanda ise, pompa çalışmaktadır. Karanlıkta pompa akünün şarj durumuna göre uzun bir süre akü...
  • Página 101 12. Solar modülünü güneş göreni gölge vurmayan bir yere yerleştiriniz. 13. Solar pompasının devamlı tam olarak su altında kalmasını güvenlik altına alınız. 14. Solar fıskiye takımı SolarMax 2500 Accu şimdi çalışmaya hazır durumdadır. Uyarı: Pompada takılı bir kuru çalışma koruma fonksiyonu bulunmaktadır. Bunun için pompanın gövdesinin bir tarafında iki sensör noktası...
  • Página 102 Ev atıkları üzerinden akülerin tasfiye edilmesi yasaktır! Uyumluluk beyanı Aşağıda imzası bulunan UBBINK GARDEN BV firması kendi sorumluluğu altında SolarMax 2500 Accu cihazının 2014/30/AB (elektromanyetik hassaslık) Talimatnamesinin taleplerini yerine getirmekte olduğunu beyan eder. Aşağıda belirtilen uyumlu normlar kullanılmıştır:...
  • Página 107 Outside Living Industries France SARL 17, Rue de la Baignerie F - 59000 Lille Tel. adv.: 0033 – (0)3-20 17 93 93 Fax adv.: 0033 – (0)3-20 17 93 94 E-Mail: adv@outsideliving.com (NL) Outside Living Industries Nederland B.V. Postbus 15 NL –...

Este manual también es adecuado para:

13511183