Página 14
bajo la campana. No utilice la campana si presenta daños o desperfectos. Contacte a ESTE PRODUCTO FUE CONCEBIDO PARA UN un distribuidor oficial o un agente autorizado. USO DE TIPO DOMÉSTICO. EL CONSTRUCTOR Las partes accesibles pueden calentarse DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD cuando se utiliza con aparatos de cocción.
Página 15
conocimiento, si se les ha dado la supervisión usuales normas contra los infortunios no sean respetados. o instrucción apropiadas respecto al uso del El Fabricante no se hace responsable por la no aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica. Los niños no observación de las indicaciones del presente deben jugar con el aparato.
Página 16
Esto significa que: Referencia Descripción · no ha colocado ningún recipiente en la zona de cocción adecuada, o · el recipiente que está utilizando no es apto para inducción, o Botón de función de paro gradual · el recipiente es demasiado pequeño o no está correctamente centrado en la zona de cocción.
Página 17
1. Para activar el área flexible y que funcione como una gran zona temporizador mostrará “Lo”. única, pulse la tecla de selección de zona al mismo tiempo durante 3 segundos para el grupo de la izquierda o pulse la Desbloquear los botones tecla de selección de zona al mismo tiempo durante 3 segundos para el grupo de la derecha.
Página 18
Consejo: Pulse los botones “-” o “+” del temporizador una vez funcionando, los “dos signos horizontales” alternando la velocidad), las para reducir o aumentar el tiempo de 1 minuto. luces se encenderán y parpadearán en rojo de forma continua hasta Mantenga pulsados los botones “-”...
Página 19
Salir del modo automático combinado En el caso de que el aparato no tenga el cable y/o enchufe utilizar Con la campana en modo automático, pulse la tecla (G) y la tecla material apto para la corriente indicada en la placa de características durante 3 segundos al mismo tiempo.
Página 20
elements. THIS APPLIANCE IS CONCEIVED - Children less than 8 years of age should be FOR DOMESTIC USE ONLY. THE kept at a safe distance unless continuously MANUFACTURER SHALL NOT IN supervised. ANY WAY BE HELD RESPONSIBLE - This appliance may be used by children FOR WHATEVER INJURIES OR aged 8 or over and by persons with reduced DAMAGES...
Página 21
Boost control key/Keep warm key This appliance is not intended to be used via an external timer or a remote control system. Timer key/Pause key(For induction The manufacturers decline any responsibility hob) in the event of non-compliance with what is Power/Timer regulating key(reduce) described above and the accident prevention Power/Timer regulating...
Página 22
4. Select the power level by pressing the key (G) Using the Keep warm Function key(F) 1. Touch the cooking zone selection button that you want 5. The Power level will start at 5. Pressing the Key (G) to use Keep Warm, an indicator next to the key will flash. will count up the power levels from 5 to 9 in numerical order.
Página 23
4. To inactivate the flexible area, press the zone selected Power level at the same time hold 3 seconds Default for the left group or press the zone selected at the same time hold 3 working seconds for the right group. timer (min) Using the Timer When the pot is removed, the induction hob can stop...
Página 24
NOTE: The red dot next to power level indicator Using the Delay shutdown function will illuminate indicating that zone is selected. 1. When the fan motor is on and the Delay shutdown function button key(I) is pressed the icon will flash and the display will show the current fan speed , the delay 5.
Página 25
Cooking vessels (Fig. 14) - a magnet-attracting vessel may be a suitable vessel for induction cooking - prefer vessels which are especially declared to be suitable for induction cooking - flat- and thickbottomed vessels - a vessel with the same diameter as zones ensures the maximum exploitation of power - a smaller vessel reduces power exploitation, but does not cause any energy loss We would anyhow not recommend the use of...
Página 26
permanentemente os recipientes com óleo quente e não flameje alimentos por baixo do ESTE PRODUTO FOI CONCEBIDO PARA exaustor. UMA UTILIZAÇÃO DE TIPO DOMÉSTICA. - Não utilize o exaustor caso este apresente O FABRICANTE DECLINA TODAS AS danos ou imperfeições. Contacte um RESPONSABILIDADES CASO distribuidor oficial ou um agente autorizado.
Página 27
sob supervisão ou recebam instruções das as disposições aqui em cima, assim como adequadas sobre a utilização segura do as normas para a prevenção de acidentes. aparelho e compreendam os perigos O fabricante não é responsável pelo não relacionados. As crianças não devem brincar cumprimento das indicações do presente com o aparelho.
Página 28
· Se não escolher um ajuste de potência dentro de 1 minuto, a placa Referência Descrição de indução irá desligar-se automaticamente. Precisará de começar novamente no passo 1. Tecla de ajuste da potência/temporizador · Pode modificar o ajuste de potência em qualquer momento durante (reduzir) a cozedura.
Página 29
mostrarão o símbolo “=” . utensílio de cozinha é automaticamente desligada. 2. Prima novamente a tecla de pausa (E) e mantenha-a premida · Importante: Certifique-se de colocar os utensílios de cozinha durante 3 segundos, todas as definições serão reiniciadas nas centrados numa zona de cozedura única.
Página 30
Toque e mantenha premido o controlo “-” ou “+” do temporizador o sinal sonoro apita uma vez, todos os visores mostram “ - “, para diminuir ou aumentar em 10 minutos. indicando que o exaustor entrou no estado de espera. Tocando em “-”...
Página 31
detergente. Se utiliza lava-loiça, coloque os filtros na posição vertical Nível de velocidade Nível de potência da placa para evitar o depósito de restos sólidos. do exaustor Filtros de carvão activo: devem ser substituídos de 3 em 3 meses. Importante: aumente a frequência de limpeza/substituição dos filtros Velocidade 1 Esta velocidade será...
Página 32
magnétisable tel que cartes de crédit, disquettes, calculettes, etc. CE PRODUIT EST CONÇU EXCLUSIVEMENT - N’utilisez jamais de papier d’aluminium ni POUR USAGE DOMESTIQUE. placez directement d’aliments enveloppés CONSTRUCTEUR DÉCLINE TOUTE dans le papier d’aluminium sur le plan de RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES ET cuisson BLESSURES CAUSÉES PAR UNE INSTALLATION - N’appuyez pas d’objets métalliques tels que...
Página 33
sécurité et de leur faire prendre conscience vées. des dangers encourus. Les enfants ne doivent Le fabricant n’est pas responsable du non pas jouer avec l’appareil. Les opérations de respect des indications de la présente no- nettoyage et de maintenance qui incombent tice et des normes de sécurité...
Página 34
à l’étape 1. Référence Description · Vous pouvez modifier le réglage de la puissance à tout moment pendant la cuisson. Touche de fonction rappel de changement filtre Si le voyant clignote alternativement avec le réglage de puissance Touche de fonction temporisateur d’arrêt Cela signifie que : ·...
Página 35
secondes, tous les brûleurs cesseront de fonctionner, et tous les · Important : Assurez-vous de placer les récipients centrés sur la voyants LED afficheront le symbole « = » zone de cuisson unique. Le récipient idéal est une casserole ovale ou rectangulaire, ou une casserole seule.
Página 36
Conseil : appuyez une fois sur les touches « - » ou « + » du 2. Sélectionnez le niveau de puissance en appuyant sur les touches minuteur pour diminuer ou augmenter le réglage par intervalle « + » (G) ou «...
Página 37
Entretien (Fig. 7, 8, 9, 10, 15) Niveau de vitesse de la Niveau de puissance de la table Enlevez aussitôt du plan de cuisson tout fragment de papier en hotte aluminium, tout résidu de nourriture, toute éclaboussures de graisse, de sucre ou d’autres aliments fortement riches en saccharine à Vitesse 1 Cette vitesse sera sélectionnée lorsqu’il n’y a l’aide d’une raclette à...
Página 38
der Metallfilter regelmäßig gereinigt werden. Behalten Sie Kochgefäße, die heißes Öl DIESES PRODUKT enthalten immer im Auge und flambieren Sie HAUSHALTSGERÄT GEDACHT. FÜR keine Lebensmittel unter der Abzugshaube. SCHADEN AN SACHEN ODER PERSONEN, Benutzen Sie die Abzugshaube nicht, wenn DIE AUF FALSCHE INSTALLATION BZW. Sie Schäden oder Mängel aufweist.
Página 39
eingeschränkter Wahrnehmungsfähigkeit sonderten Fernbedienungssystem vorgesehen. oder fehlender Erfahrung und Kenntnis Der Hersteller übernimmt keine Haftung für benutzt werden, wenn diese im sicheren Schäden, die durch die Nichtbeachtung der Umgang mit dem Gerät angemessen und Anweisungen des vorliegenden Handbuchs und der gültigen Sicherheitsvorschriften für unter Aufsicht eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Página 40
die Leistungsstufe direkt von 9 auf 0 gestellt. Symbol Beschreibung · Wenn Sie nicht innerhalb von einer Minute eine Leistungsstufe wählen, schaltet sich das Induktionskochfeld automatisch ab. Steuertaste für Leistung/Timer (erhöhen) Beginnen Sie in diesem Fall mit Schritt 1. · Sie können die Leistungsstufe jederzeit während des Kochvorgangs Funktionstaste für die Erinnerung zum ändern.
Página 41
2. Halten Sie die Pause-Taste (E) erneut 3 Sekunden lang Topfplatzierung: gedrückt und alle Einstellungen werden auf den vorherigen Zustand zurückgesetzt. Verwendung der Kindersicherung · Sie können die Bedientasten sperren, um eine unbeabsichtigte Betätigung zu vermeiden (z. B. ein versehentliches Einschalten der Kochzonen durch Kinder).
Página 42
Halten Sie das „-“- oder „+“-Bedienelement des Timers gedrückt, 2. Wählen Sie die Leistungsstufe durch Drücken der „+“-Taste (G) um ihn jeweils um 10 Minuten zu verlängern oder zu verkürzen. oder der „-“-Taste (F) Durch gleichzeitiges Betätigen von „-“ und „+“ wird der Timer abgebrochen und die Timer-Anzeige schaltet sich ab.
Página 43
und Küchenpapier säubern, dann mit klarem Wasser nachspülen Geschwindigkeit der Leistungsstufe des Kochfelds und abschließend mit einem Lappen trocken wischen. Keine Abzugshaube Putzschwämme oder Scheuerkissen zum Einsatz bringen; abzuraten ist ferner von der Verwendung von starken Chemikalien und Geschwindigkeit 1 Diese Geschwindigkeit wird eingestellt, Fleckenentfernern.
Página 44
CATA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L. Oficinas: c/ Anabel Segura, 11, Edif. A, 3a pl. 28108. Alcobendas. Madrid. España Fábrica: c/ del Ter 2, Apdo. 9. 08570. Torelló.Barcelona. España T . +34 938 594 100 - Fax +34 938 594 101 www.cnagroup.es - cna@cnagroup.es Atención al Cliente: 902 410 450 / +34 938 521 818 - info@cnagroup.es...