Página 1
Manual de operación y mantenimiento Enerpac serie NSH Cabezal de corte NSH y cabezal de impulsión NSPH Número de documento: L4489 Revisión de documento: C Fecha de revisión de documento: 09-AUG-2021 Idioma de documento: Español ES Para reducir el riesgo de lesiones, los usuarios deben leer y comprender...
Página 3
Enerpac para herramientas, servicios y soluciones de calidad. Para información adicional, visite www.enerpac.com. GARANTÍA Consulte el documento de garantía mundial de Enerpac para los términos y las condiciones de la garantía del producto. Dicha información sobre la garantía puede encontrarse en www.enerpac.com. TYPENSCHILD Marcado de conformidad Código de barras...
Página 4
● For alle andre språk henviser vi til www.enerpac.com. ● Inne wersje językowe można znaleźć na stronie www.enerpac.com. ● Para outros idiomas consulte www.enerpac.com. ● Информацию на других языках вы найдете на сайте www.enerpac.com. ● För andra språk, besök www.enerpac.com. ● 如需其他语言, 请前往 www.enerpac.com.
Página 5
Índice 1. SEGURIDAD ............................. 4 1.1 MEDIDAS DE SEGURIDAD ....................4 2. DECLARACIÓN(ES) DE CONFORMIDAD ..................8 2.1 DE CONFORMIDAD CON LOS ESTÁNDARES NACIONALES E INTERNACIONALES ..8 3. CARACTERÍSTICAS Y COMPONENTES ..................9 3.1 TABLA DE CARACTERÍSTICAS DEL NSPH ................9 3.2 DESCRIPCIÓN DE LAS CARACTERÍSTICAS DEL NSPH ...........
Página 6
En caso de cualquier pregunta o duda, póngase en o moderadas. contacto con Enerpac o con un distribuidor local de Indica información Enerpac para una aclaración.
Página 7
Enerpac de distribuidores o centros de servicio autorizados. Las piezas de • Utilice solo un disolvente no inflamable de alta Enerpac han sido diseñadas y fabricadas para calidad para limpiar y desengrasar las piezas ser aptas para su propósito.
Página 8
• Al usar el cable de seguridad, debe procederse PRECAUCIÓN con precaución para evitar que se quede incumplimiento siguientes enredado con partes del cuerpo. precauciones puede causar lesiones personales • No dé martillazos en el cortatuercas (ni ninguno leves o moderadas. También podrían producirse de sus componentes) con un martillo u otros daños materiales.
Página 9
El segundo corte cualificado. Contacte con el Centro de Servicio debe estar siempre a 180º (opuesto) del primero. Autorizado de Enerpac en su región si necesita un servicio de reparaciones. • Utilice siempre el cabezal de corte del tamaño que corresponda con la tuerca a cortar.
Página 10
2. Declaración(es) de conformidad 2.1 De conformidad con los estándares nacionales e internacionales Enerpac declara que los productos han sido •NSPH3 •NSPH4 •NSPH3D •NSPH4D probados y cumplen con las normas aplicables y que los productos son compatibles con todos los Estas herramientas cumplen requisitos de la UE y el Reino Unido.
Página 11
3. Características y componentes 3.1 Tabla de características del NSPH 1. Cabezal de corte 2. Escala de profundidad del corte de la cuchilla 3. Mango 4. Acoplamiento hidráulico 5. Acoplamiento hidráulico (solo modelos de doble efecto) 6. Cilindro hidráulico 7. Cuña de cuchilla L4489_c...
Página 12
3.2 Descripción de las características del NSPH Cada cortatuercas viene con un cabezal de corte. Si lo desea, pueden adquirirse de Enerpac por El cortatuercas de la serie NSPH es una herramienta separado cabezales de corte adicionales para hidráulica industrial, diseñada para eliminar diferentes tamaños de tuerca.
Página 13
4. Datos técnicos del producto 4.1 Dibujo de dimensiones del NSPH Nota: Un número de modelo que termina con “D” indica doble efecto. Solo doble efecto Notas: • La serie NSPH está disponible en modelos de • Un modelo que contenga “D” (p. ej. ND3) indica que el cortatuercas (o subconjunto del cilindro) simple y doble efecto.
Página 14
Modelo del Modelo del Peso del Peso del Peso Modelos cilindro cabezal de cilindro cabezal combinado adicionales corte kg [lb] kg [lb] kg [lb] Kit de mantenimiento de punta de corte NSH31 22,0 [48,5] 20,0 [44,1] 42,0 [92,6] NSH32 22,0 [48,5] 21,0 [46,3] 43,0 [94,8] NSPH3...
Página 15
5. Operación 5.1 Ensamblaje del cabezal de corte y 5.2 Bomba hidráulica cilindro Para accionar el cortatuercas se requiere una bomba hidráulica de 700 bar [10 000 psi]. El cabezal de corte se envía desmontado del cilindro. Móntelo tal como se describe en los Si se utiliza un cortatuercas de simple efecto, la siguientes pasos: bomba debe estar equipada con una válvula de...
Página 16
Compruebe El cortatuercas está equipado con un acoplamiento que los acoplamientos en ambos extremos de la(s) hembra CR-400 3/8” de Enerpac. Procure utilizar manguera(s) estén completamente atornillados. únicamente mangueras y racores de alta presión Apriete firmemente los acoplamientos a mano para diseñados para un funcionamiento de 700 ...
Página 17
5.4 Ajuste de la profundidad de corte Nota: Las marcas de la de la cuchilla (si el diámetro del perno escala variarán en función del aparece en la escala) tamaño del cabezal de corte. La escala de profundidad de corte de la cuchilla permite al usuario ajustar la carrera máxima del cortatuercas y la profundidad correspondiente de la cuchilla de corte.
Página 18
“X” + 1/16" [1-2 mm] “X” + inch [mm] Figura 5 Figura 6 5.6 Procedimiento para cortar tuercas 4. Gire el cabezal de corte hasta que la distancia de la cara plana del cabezal hasta la punta de 1. Compruebe si el cabezal de corte del la cuchilla es la misma que la distancia entre cortatuercas tiene el tamaño correcto (rango la tuerca y el perno medida anteriormente en...
Página 19
5. Para ayudar a prolongar la vida útil de la cuchilla, 8. Bombas ventiladas solamente: Abra el tapón lubrique el borde de corte de la cuchilla y los de purga/llenado o afloje el tornillo de purga laterales con un lubricante a base de disulfuro para purgar.
Página 20
Notas: 13. Cuando se haya realizado el corte: • Solo bombas de aire o eléctricas: Cuando la • Modelos de simple efecto: Libere la presión cuchilla ha dejado de cortar a 69 bar [1000 psi], para retraer la cuchilla del cortatuercas. la presión debe aumentarse gradualmente por •...
Página 21
6. Almacenamiento Las herramientas de Enerpac deben guardarse en lugar fresco y seco. Las herramientas deben limpiarse, revisarse y lubricarse siempre antes del almacenamiento. L4489_c...
Página 22
únicamente por personal cualificado. distribuidores o centros de servicio autorizados. 7.1 Inspección Las piezas de Enerpac han sido diseñadas y fabricadas para ser aptas para su propósito. Antes del uso, almacenamiento o transporte, debe No aplique demasiada fuerza al insertar las cuñas realizarse una minuciosa inspección para garantizar...
Página 23
Asegúrese de que se haya montado la cuña de cuchilla correcta en la herramienta y de que se haya comprobado que no está dañada. Es aceptable que quede un poco desafilada, pero cuñas de cuchilla rajadas o astilladas deben sustituirse. La cuña de cuchilla se retiene en el pistón mediante el tornillo de retención de la punta.
Página 24
8. Parts List Enerpac recommends that all kit components be installed to assure optimum performance of the repaired product. 8.1 NSPH3 Nut Splitter Cylinder Assembly Exploded Views � � � � � � � � Cutting Head See 9.9/ 9.10 Notes: Apply Loctite 577 to coupler threads.
Página 25
8.2 NSPH3 Nut Splitter Cylinder Assembly Table of Parts Item Description Part Numbers Flat Set Screw ❋ Female Coupler CR400 Cylinder Body DM1166190 Cylinder Piston DM1167051 Bushing Strip End Cap DM1169020 Blade Carrier DM1170151 Blade Wedge ❋ Oil Seal Cup ...
Página 26
8.3 NSPH3D Double Acting Nut Splitter Cylinder Assembly Exploded Views � � � � � � � � � Cutting Head Cutting Head See 9.9/ 9.10 See 9.9 Notes: Apply Loctite 577 to coupler threads. Torque to 52-59 ft-lbs [70-80 Nm]. Apply Dow Corning DC4 silicone to cylinder bore before installing piston assembly.
Página 27
8.4 NSPH3D Double Acting Nut Splitter Cylinder Assembly Table of Parts Item Description Part Numbers Flat Set Screw ❋ Female Coupler CR400 Male Coupler CH604 3/8" NPT Nipple FZ1617 Bushing Strip Blade Carrier DM1170151 Blade Wedge ❋ Cylinder Piston DM1261051 Cylinder Body DM1166190...
Página 28
8.5 NSPH4 Nut Splitter Cylinder Assembly Exploded Views � � � � � � Cutting Head See 9.9/ 9.10 Notes: Apply Loctite 577 to coupler threads. Torque to 52-59 ft-lbs [70-80 Nm]. Apply Dow Corning DC4 silicone to cylinder bore before installing piston assembly. Apply Dow Corning DC4 silicone to all O-rings and seals before installation.
Página 29
8.6 NSPH4 Nut Splitter Cylinder Assembly Table of Parts Item Description Part Numbers Flat Set Screw ❋ Female Coupler CR400 Cylinder Body DM1180190 Cylinder Piston DM1181051 End Cap DM1183020 Blade Carrier DM1184151 Blade Wedge ❋ Oil Seal Cup Oil Seal O-Ring ...
Página 30
8.7 NSPH4D Double Acting Nut Splitter Cylinder Assembly Exploded Views � � � � � � � � � Cutting Head See 9.9/ 9.10 Notes: Apply Loctite 577 to coupler threads. Torque to 52-59 ft-lbs [70-80 Nm]. Apply Dow Corning DC4 silicone to cylinder bore before installing piston assembly. Apply Dow Corning DC4 silicone to all O-rings and seals before installation.
Página 31
8.8 NSPH4D Double Acting Nut Splitter Cylinder Assembly Table of Parts Item Description Part Numbers Flat Set Screw ❋ Female Coupler CR400 Male Coupler (half) CH604 3/8" NPT Nipple FZ1617 Bushing Strip Blade Carrier DM1184151 Cutting Tip ❋ Cylinder Piston DM1261051 Cylinder Body DM1268190...
Página 32
8.9 NSH Cutting Head Assembly Exploded Views Cylinder Sub-assembly See 9.1 to 9.8 Note: Appearance of actual parts will vary slightly, depending on cutting head model. L4489_c...
Página 33
8.10 NSH Cutting Head Assembly Table of Parts Part Numbers Item Description Model Model Model Model NSH31 NSH32 NSH33 NSH34 Head Splitter NSH31A NSH32A NSH33A NSH34A Assembly Head ❋ ❋ ❋ ❋ Grub Screw ❋ ❋ ❋ ❋ Handle ❋ ❋...
Página 34
9. Solución de problemas Error Posible causa Acción correctiva El cilindro del cortatuercas Fugas en la junta del pistón. Sustituya la junta. no retiene la presión. Acoplamiento con fugas. Sustituya el acoplamiento. Funcionamiento defectuoso Compruebe si la bomba de la bomba hidráulica. hidráulica funciona correctamente.
Página 35
Válvula de descarga de la Abra la válvula de descarga bomba abierta. de la bomba. Resorte de retorno del Sustituya el muelle de pistón roto o flojo. retorno. (solo modelos de simple efecto) Aceite hidráulico Use el aceite correcto (de demasiado espeso. Enerpac). L4489_c...