Descargar Imprimir esta página

Dräger X-plore 9300 Instrucciones De Uso página 2

Publicidad

X-plore 9300
Cinturón semiautónomo de aire comprimido
permita el pleno movimiento de la cabeza sin que se jale la manguera y
que ésta no presente ningún peligro de enganche.
1. Efectúe una inspección visual (véase Sección 5.2).
2. Póngase el cinturón y ajústelo según sea necesario. Asegúrese de
que el X-plore 9300 esté bien ajustado contra el cuerpo.
3. Conecte la manguera del protector de cabeza al acoplamiento de
salida y al protector de cabeza (fig. 4).
4. Conecte el suministro de línea de aire al acoplamiento de entrada
(fig. 5). El silbato sonará brevemente mientras la presión aumenta.
5. Póngase el protector de cabeza (véanse las instrucciones de uso
suministradas con la capucha o el casco).
6. Cerciórese de que las mangueras neumáticas no esten dobladas o
comprimidas por ropa o equipo.
7. Respire varias veces profundamente para asegurarse de que haya
suficiente aire y luego respire normalmente.
3.3
Durante el uso
NOTA
i
i
En donde se utilice equipo de protección auditiva o equipo de
comunicación de atenuación acústica, se debe tener en cuenta la
reducción de la audibilidad del silbato.
Válvula reguladora de caudal: Mueva el botón de control a la posición de
flujo mínimo al comienzo de la tarea (la fig. 6 muestra las posiciones de
mínimo y máximo). Use el botón para ajustar el flujo de aire según sea
necesario para adaptarlo a su intensidad de trabajo.
Silbato: Si el silbato suena, interrumpa de inmediato la actividad que está
realizando y abandone el área de peligro por el camino más corto y más
seguro. No desconecte el suministro de línea de aire del colector. Quítese
el protector de cabeza en cuanto sea seguro poder hacerlo.
3.3.1
En atmósferas potencialmente explosivas
ADVERTENCIA
!
No utilice ni almacene el equipo cerca de procesos que produzcan
una carga.
No utilice el equipo a no ser que las piezas conductoras de este
tengan una conexión apropiada a tierra a través del usuario.
No utilice materiales en combinación con el equipo, que puedan
afectar a las propiedades del producto.
3.4
Después del uso
ADVERTENCIA
!
No se quite el equipo hasta no estar en un ambiente de respiración
seguro y no peligroso.
1. Quítese el protector de cabeza (véanse las instrucciones de uso
suministradas con el protector de cabeza).
2. Desconecte el suministro de la línea de aire del acoplamiento de
entrada.
3. Desconecte la manguera del protector de cabeza del acoplamiento de
salida y de la entrada del protector de cabeza.
4. Abra la hebilla del cinturón y quítese el equipo.
5. Lleve a cabo las tareas de mantenimiento para después del uso que
están indicadas en la tabla de mantenimiento (véase Sección 5.1).
4
Resolución de problemas
La tabla muestra un diagnóstico de fallos e información de reparación para
los usuarios del producto. Más información de resolución de problemas
está disponible en las instrucciones de uso suministradas con el equipo
asociado (p.ej., protector de cabeza o equipo de suministro de aire).
Póngase en contacto con personal de mantenimiento Dräger si el síntoma
permanece después de haber realizado todas las medidas correctivas.
Síntoma
Fallo
Fuga de aire
Conector suelto o sucio
Manguera o
componente defectuoso
El silbato suena o flujo
Suministro de aire
de aire insuficiente
restringido
hacia el usuario
Manguera o
componente defectuoso
Filtro de entrada
bloqueado
Silbato inoperante o de
Silbato sucio o cubierta
sonido deficiente
de silbato sucia
Mecanismo de
activación defectuoso
Ruido excesivo del aire
Silenciador defectuoso
o no incorporado en el
acoplamiento de salida
del colector
La capucha se infla
La vía de exhalación
demasiado o la pantalla
está bloqueada
del visor se empaña
5
Mantenimiento
5.1
Tabla de mantenimiento
Dräger recomienda que la inspección, comprobación y mantenimiento
regulares del equipo de respiración se realice de acuerdo con la siguiente
tabla. La tabla también es válida para equipos inactivos (almacenados).
Anote todos los trabajos de mantenimiento en el libro de registro del
3363871
© Dräger Safety UK Limited
Edición 03 – octubre 2018 (Edición 01 – agosto 2014)
Sujeto a modificaciones
equipo. Consulte también la información de mantenimiento de todos los
accesorios usados (capucha, protector de cabeza, etc.). Podría ser
necesaria la realización de inspecciones y pruebas adicionales en el país
en el que vaya a utilizarse el dispositivo para garantizar el cumplimiento de
la normativa nacional.
Tarea
Inspección visual (véase nota 1 y Sección 5.2)
Limpiar y desinfectar (vease Sección 5.3)
Prueba de funcionamiento (véase nota 2)
Notas
O Recommendaciones Dräger
1
Limpiar el equipo si está sucio. Si el equipo ha estado expuesto a
contaminantes, desinfectar cualquier componente que entre en
contacto directo y prolongado con la piel.
2
Esta tarea de mantenimiento solo puede ser realizada por Dräger o
por personal de mantenimiento capacitado. Los detalles de la prueba
están descritos en el manual técnico, que ha sido elaborado para
personal de mantenimiento que ha asistido a un curso de
mantenimiento Dräger pertinente.
5.2
Inspección visual
Realice una inspección visual, comprobando el equipo de respiración
completo, incluyendo todos los componentes y accesorios. Compruebe
que el equipo esté limpio y no presente daños, prestando especial
atención a los componentes neumáticos, mangueras y conectores. Las
típicas señales de daño que pueden afectar el funcionamiento del equipo
de respiración incluyen impactos, abrasión, corte, corrosión y
decoloración. Informe al personal de mantenimiento sobre el daño y no
utilice el aparato hasta que se hayan subsanado los errores.
5.3
Limpieza y desinfección
Solución
Desconectar, limpiar y
PRECAUCIÓN
reconectar los acoplamientos
!
y volver a comprobarlos
No exceda los 60 °C en el secado y saque los componentes
Sustituir los accesorios
inmediatamente de la secadora cuando estén secos. El tiempo de
reemplazables por el usuario
secado en una secadora caliente no debe exceder los 30 minutos.
y comprobarlos nuevamente
No sumergir componentes neumáticos o electrónicos en
Elimine cualquier
soluciones de limpieza o agua. En caso necesario, contacte con
retorcimiento u otras
Dräger para obtener información sobre métodos de limpieza
restricciones de las
adicionales para piezas muy sucias.
mangueras
Si hay agua atrapada y se congela en el interior del sistema
Sustituir los accesorios
neumático del equipo de respiración, el funcionamiento se verá
reemplazables por el usuario
y comprobarlos nuevamente
afectado. Evite que entre cualquier líquido y seque el equipo de
respiración minuciosamente después de la limpieza para evitar
Contactar a personal de
que esto ocurra.
mantenimiento o a Dräger
Siempre limpie el equipo Dräger X-plore en una sala bien
Limpiar la flauta y cubierta del
ventilada o al aire libre. Pueden haber depósitos o sustancias
silbato según sea necesario
peligrosas en partes del equipo.
Contactar a personal de
mantenimiento o a Dräger
NOTA
i
i
Verifique que el silenciador
El X-plore 9300 tiene un cinturón de cuero si es utilizado con
está montado y no presente
protectores de cabeza para trabajos de soldadura. No lave el
ningún daño. Contacte al
cinturón de cuero con los productos de limpieza mencionados en
personal de mantenimiento o
esta sección; utilice un producto de limpieza de cuero apropiado
a Dräger en caso de que se
en caso necesario.
tenga que sustituir
Véanse las instrucciones de
Para obtener información sobre los productos de limpieza y
uso de la capucha
desinfección adecuados y sus especificaciones, consultar el
documento 9100081 en www.draeger.com/IFU.
Consulte también las instrucciones de uso de la capucha o del casco
protector y de otro equipo asociado.
Usar solo paños sin pelusas
1. Limpie el equipo de respiración manualmente utilizando un paño
humedecido con solución de limpieza para eliminar la suciedad.
Instrucciones de uso
i
Desmonte y limpie las piezas separadamente si es necesario. La
fig. 7 muestra las piezas desmontadas y la fig. 8 muestra como el
cinturón pasa a través de la hebilla durante el montaje para
garantizar que el cinturón se pueda ajustar.
2. Aplicar solución desinfectante en todas las superficies internas y
externas.
3. Enjuague todos los componentes minuciosamente con agua limpia
para eliminar los agentes de desinfección y limpieza.
4. Seque todos los componentes usando un paño seco, en una secadora
o con aire.
5. Contacte al personal de mantenimiento o a Dräger si se necesita
desmontar los componentes neumáticos o electrónicos.
6
Almacenamiento
Asegúrese de que el entorno de almacenamiento sea seco, libre de polvo y
suciedad, y no exponga el equipo a ninguna clase de desgaste o deterioro
por abrasión. No almacene el equipo exponiéndolo a la luz solar directa.
Coloque las mangueras de tal manera que el radio de curvatura no sea muy
agudo y que la manguera no sea estirada, comprimida o torcida.
7
Vea los rangos de temperatura de almacenamiento en las características
técnicas (Sección 8).
4424
7
Eliminación
La vida útil del producto es de 10 años a partir del primer uso. Cuando sea
necesario, el producto se deberá eliminar de acuerdo con las normativas
locales o nacionales de eliminación de residuos.
8
Características técnicas
Peso (colector y cinturón)
Tamaño del cinturón (cinturón estándar) 38 mm x 750–1450 mm
8
Tamaño del cinturón (cinturón grande)
Volumen del silbato
4433
Presión de entrada
Flujo de entrada
Antes
Después
Cada
Temperatura de funcionamiento
del uso
del uso
año
Temperatura de almacenamiento
O
O
O
O
Draeger Safety UK Limited
Ullswater Close
Blyth, NE24 4RG
United Kingdom
< 0,5 kg
38 mm x 750-1950 mm
>90 dBa
2,8 a 10 bar
200 a 1200 litros/minuto (para
proporcionar todo el rango de
flujo en versiones con una
válvula reguladora de caudal,
se requiere un mínimo de
350 litros/minuto)
-10 a +60 °C
-20 a +40 °C
Tel +44 1670 352 891
Fax +44 1670 356 266
www.draeger.com
3363871 (A3-D-P)

Publicidad

loading