Resumen de contenidos para Toshiba Carrier RAV-SM182CTP-UL
Página 1
1 1 15 6 5 38 3 3 AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Owner’s Manual Indoor Unit For commercial use Model name: Pour usage commercial Para uso comercial Ceiling type RAV-SM182CTP-UL RAV-SM242CTP-UL RAV-SM302CTP-UL RAV-SM362CTP-UL RAV-SM422CTP-UL RAV-SM482CTP-UL Owner’s Manual English Manuel d’installation Français...
Página 2
– 1 – Contents Original instruction Thank you very much for purchasing TOSHIBA Air Conditioner. Please read this owner’s manual carefully before using your Air Conditioner. 1 Precautions for safety ..................3 • Be sure to obtain the “Owner’s manual” and “Installation manual” from constructor (or dealer). Request to constructor or dealer.
Página 3
Disconnect all remote electric power supplies before servicing. electric power supplies made by Toshiba Carrier Corporation. He or she has been trained to install, maintain, relocate and before servicing. remove the air conditioners made by Toshiba Carrier Corporation or, alternatively, he or she has been instructed in such operations by an individual or individuals who have been trained and is thus thoroughly acquainted with the knowledge related to these operations.
Página 4
– 3 – Installation Precautions for safety • Only a qualified installer or qualified service person is allowed to carry out the electrical work of the air conditioner. Under no The manufacturer shall not assume any liability for the damage circumstances must this work be done by an unqualified individual caused by not observing the description of this manual.
Página 5
When work involving the removal of these parts is required, • Stop running the air conditioner and turn off the breaker before contact a qualified installer or a qualified service person. cleaning. • Do not move or repair any unit by yourself. Since there is high Otherwise, injury may result as the fan is rotating at high speed voltage inside the unit, you may get electric shock when removing inside the unit.
Página 6
– 5 – Relocation • Check whether the installation base and other equipment have become deteriorated after being used for a long time. • When the air conditioner is to be relocated, do not relocate it Leaving them such condition may result in the unit’s falling down yourself but contact a qualified installer or a qualified service and causing injury.
Página 7
■ Information on the transportation, handling and storage of the Part names carton ■ ◆ Examples of indication on the carton Indoor unit Symbol Description Symbol Description Horizontal louver / Vertical grille / Air discharge The air discharge direction can be Keep dry Do not drop changed.
Página 8
– 7 – Switching between the normal display and detailed display Wired remote controller Push and hold the [ CANCEL] button and [ MONITOR] button at the same time for more than 4 seconds to switch the display mode. The normal display mode is selected as a factory default setting. This remote controller can control the operation of up to 8 indoor units.
Página 9
▼ Icon list Operation Shows the Energy saving operation is Shows a timer function is activated. activated. ■ Running operation Shows the remote control sensor is * Some operation modes are not available depending on the type of indoor unit. activated.
Página 10
– 9 – ■ ■ Changing the temperature 46°F (8°C) operation (For object pre-heating) The air conditioner can control the heating temperature to about 8°C in the heating mode. The 8°C heating operation requires settings with the wired remote controller. Ask the installer or dealer for ∧...
Página 11
NOTE Off reminder timer • The air conditioner stops running after the specifi ed time has elapsed. ■ Elapsed time of the Off reminder timer Off reminder timer Running Stop Before setting Start Off reminder timer No remaining time ∧ ∨...
Página 12
– 11 – In Heat operation ◆ Turning on/off the louver swing Adjustment of wind direction Direct the louver (adjustment plate of up / down wind Wind direction direction) downward. If directing at horizontally, hot air may not come to the foot. For best cooling and heating performance, adjust the louvers (adjustment plates of up / down wind direction) appropriately.
Página 13
◆ Unit select button Select the group-controlled function on the menu screen, then push the “ Set” [ F2 ] • When multiple indoor units are controlled with one Wind direction button. – 1 – 1 – – – remote controller, wind direction can be set for each –...
Página 14
– 13 – Energy saving ratio Energy saving Carry out the setting operation while the indoor unit is stopped. (Turn off the air conditioning unit before starting the setting operation.) Set for the energy saving operation: Energy saving operation, Set temp. range limit, Return back and Saving operation.
Página 15
◆ Check periodically Maintenance • If the unit is used for a long time, parts may deteriorate and cause malfunction or bad drainage of dehumidifi ed water depending on the heat, humidity, or dust. Turn off the power before maintenance. •...
Página 16
– 15 – Check code When an error has occurred in the air conditioner, the Troubleshooting Code : P10 Unit : 2–2 check code and the unit number of the indoor unit appear on the display of the remote control. Unit number of the malfunctioning Check the points described below before requesting repair.
Página 17
▼ Attention to snowfall and freeze on the outdoor unit Operations and performance • In snowy areas, the air intake and air discharge of the outdoor unit are often covered with snow or frozen up. If snow or freeze on the outdoor unit is left as it is, it may cause machine failure or poor warming. •...
Página 18
– 17 – Installation Do not install the air conditioner in the following places • Do not install the air conditioner in any place within 39.4" (1 m) from a TV, stereo, or radio set. If the unit is installed in such place, noise transmitted from the air conditioner affects the operation of these appliances. •...
Página 19
Sommaire Instruction d’origine Merci beaucoup d’avoir choisi le climatiseur TOSHIBA. Veuillez lire attentivement ce manuel du propriétaire avant d’utiliser votre climatiseur. 1 Précautions relatives à la sécurité .............. 20 • Veillez à vous faire remettre le « Manuel du propriétaire » et le « Manuel d’installation » par le constructeur (ou le revendeur).
Página 20
été formée dans des matières relatives au travail électrique sur les climatiseurs fabriqués par Moving parts. Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle a été formé dans de telles matières par Pièces mobiles. un ou des individus qui ont été entraînés et sont, par conséquent, totalement informées avec la Do not operate unit with grille Ne faites pas fonctionner l’unité...
Página 21
• Avant d’empiler les cartons d’emballage pour l’entreposage ou le Précautions relatives à la sécurité transport, tenez compte des précautions inscrites sur les cartons d’emballage. Ne pas tenir compte de ces précautions risque Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les dommages d’entraîner l’effondrement de la pile.
Página 22
– 21 – Fonctionnement • Si le climatiseur doit fonctionner dans une pièce contenant aussi un appareil à combustion, ventilez la pièce suffisamment. • Avant d’ouvrir la grille d’entrée d’air de l’unité intérieure ou le Une ventilation trop faible risquerait de provoquer une insuffisance panneau de service de l’unité...
Página 23
• Si vous avez découvert que la grille de ventilation est Fonctionnement endommagée, n’approchez pas de l’unité extérieure et réglez • N’utilisez pas ce climatiseur à des fins particulières, telles que la conservation d’aliments, d’instruments de précision, d’objets d’art, le disjoncteur en position OFF, ensuite, contactez une personne d’animaux d’élevage, en voiture, bateau.
Página 24
– 23 – ■ Informations concernant le transport, la manipulation et Noms des pièces l’entreposage du carton ■ ◆Exemples d’indication sur le carton Unité intérieure Symbole Description Symbole Description Volet horizontal / Grille verticale / Sortie de fl ux d’air Le sens de sortie du fl...
Página 25
Commutation entre l’affi chage normal et l’affi chage détaillé Télécommande avec fi l Appuyez simultanément sur le bouton [ ANNULER] et sur le bouton [ MONITOR] et maintenez-les enfoncés pendant plus de 4 secondes pour commuter le mode d’affi chage. Le mode d’affi...
Página 26
– 25 – ▼ Liste des icônes Fonctionnement Indique que le mode d’économie d’énergie Indique qu’une fonction de minuterie est est activé. activée. ■ Lancement du fonctionnement Indique que le capteur de la télécommande * Certains modes de fonctionnement ne sont pas disponibles selon le type d’unité intérieure. Indique que le verrouillage du volet est est activé.
Página 27
■ ■ Changement de la température Fonctionnement à 46°F (8°C) (Pour le pré-chauffage d’objet) Le climatiseur peut contrôler la température de chauffage à environ 8°C en mode chauffage. Le chauffage à 8°C nécessite quelques réglages à l’aide de la télécommande. Demandez à l’installateur ou ∧...
Página 28
– 27 – REMARQUE Minuterie de rappel d’arrêt • Le climatiseur arrête de fonctionner une fois le temps spécifi é écoulé. ■ Temps écoulé de la minuterie de rappel d’arrêt Minuterie de rappel d’arrêt Fonctionnement Arrêt Avant le réglage Marche Minuterie de rappel d’arrêt Pas de temps de rappel Appuyez sur le bouton [...
Página 29
En mode de Chauffage ◆ Activer/désactiver le pivotement Réglage de l’orientation souffl age du volet Orientez le volet (plaque de réglage de l’orientation souffl age vers le haut ou vers le bas) vers le bas. Wind direction S’il est orienté horizontalement, l’air chaud peut ne pas Pour un refroidissement et un chauffage optimaux, atteindre le pied.
Página 30
– 29 – ◆Touche de sélection d’unité Sélectionnez la fonction de la commande de groupe sur l’écran de menu, puis appuyez sur la • Quand deux unités intérieures ou plus sont Wind direction touche « Set » [ F2 ]. –...
Página 31
Taux éco. Énergie Économie d’énergie Effectuez l’opération de réglage lorsque l’unité intérieure est à l’arrêt. (Éteignez l’unité de climatisation avant de démarrer l’opération de réglage). Permet de régler la fonction d’économie d’énergie: Mode économie d’énergie, Régler plage temp. limite, Retour reglage initial et Fonctionnement éco.
Página 32
– 31 – ◆ Faites une vérifi cation périodique! Entretien • Si l’unité est utilisée pendant une période prolongée, des pièces peuvent se détériorer et entraîner des dysfonctionnements ou une mauvaise vidange de l’eau sèche en fonction de la chaleur, de l’humidité ou de la Coupez l’alimentation électrique avant de procéder à...
Página 33
Code de Si une erreur s’est produite dans le climatiseur, le code Dépannage vérifi cation Code : P10 Unit : 2–2 d’erreur et le numéro de l’unité intérieure apparaissent sur l’affi chage de la télécommande. Numéro de l’unité intérieure en panne Vérifi...
Página 34
– 33 – ▼ Avertissements relatifs à la neige et au gel sur l’unité extérieure Fonctionnement et performance • Dans les régions enneigées, il arrive souvent que l’admission ou l’évacuation d’air de l’unité extérieure soient recouvertes de neige ou gelées. Si vous laissez le gel ou la neige tels quels sur l’unité...
Página 35
Installation N’installez pas le climatiseur dans les emplacements suivants • N’installez pas le climatiseur dans une pièce à moins de 39,4" (1 m) d’un téléviseur, d’une chaîne stéréo ou d’une radio, faute de quoi le bruit transmis par le climatiseur risquerait d’affecter le fonctionnement de ces appareils. •...
Página 36
– 35 – Contenido Instrucciones originales Muchas gracias por comprar el aire acondicionado TOSHIBA. Lea este manual del propietario cuidadosamente antes de usar su aire acondicionado. 1 Precauciones de seguridad ................37 • Asegúrese de solicitar el “Manual del propietario” y el “Manual de instalación” al constructor (o distribuidor). Petición al constructor o distribuidor.
Página 37
Piezas móviles. cuestiones relacionadas con el trabajo eléctrico en los acondicionadores de aire de Toshiba Carrier Do not operate unit with grille No utilice la unidad con la rejilla desmontada.
Página 38
– 37 – • Antes de apilar las cajas de cartón para el almacenamiento o Precauciones de seguridad transporte, tenga en cuenta las indicaciones de precaución que aparecen impresas en dichos embalajes. De no seguirse dichas El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños precauciones, la pila de cajas podría caerse.
Página 39
Funcionamiento • Ventile la habitación de manera suficiente cuando se utilice el aparato de aire acondicionado en el mismo lugar que un aparato • Antes de abrir la rejilla de entrada de la unidad interior o el cuadro de combustión. Una mala ventilación puede ocasionar la falta de de servicio de la unidad exterior, coloque el interruptor en la oxígeno.
Página 40
– 39 – • Si hay peligro de caída de las unidades interiores, no se acerque • No toque ningún interruptor con las manos mojadas; de lo contrario, a la unidad interior: desconecte (OFF) el disyuntor y póngase podría recibir una descarga eléctrica. en contacto con un instalador cualificado o una persona de •...
Página 41
■ Información sobre el transporte, manipulación y almacenamiento Nombre de los componentes de los embalajes de cartón ■ ◆Ejemplos de indicaciones impresas en los embalajes de cartón Unidad interior Símbolo Descripción Símbolo Descripción Rejilla horizontal / Rejilla vertical / Descarga de aire Se puede cambiar la dirección de Mantener seco No dejar caer...
Página 42
– 41 – Cambio entre la visualización normal y la detallada Control remoto con cable Mantenga pulsado el botón [ CANCELAR] y [ MONITOR] al mismo tiempo durante más de 4 segundos para cambiar el modo de visualización. El modo de visualización normal está seleccionado como ajuste de fábrica. Este control remoto puede controlar el funcionamiento de hasta 8 unidades interiores.
Página 43
▼ Lista de iconos Funcionamiento Muestra que la función de ahorro de Muestra que una función del temporizador energía está activada. está activada. ■ Operación en funcionamiento Muestra que el sensor del mando a * Algunos modos de funcionamiento no están disponibles dependiendo del tipo de unidad interior. Muestra que el Bloqueo de la rejilla está...
Página 44
– 43 – ■ ■ Cambio de la temperatura 46°F (8°C) funcionamiento (Para precalentamiento de objetos) Este aparato de aire acondicionado puede controlar la temperatura de calefacción en unos 8°C en modo de calefacción. Presione el botón [ ∧ ] / [ ∨...
Página 45
NOTA Temporizador de recordatorio apagado • El acondicionador de aire deja de funcionar una vez transcurrido el tiempo especifi cado. ■ Tiempo transcurrido del temporizador de recordatorio de apagado Temporizador de recordatorio apagado En funcionamiento Parada Antes del ajuste Inicio Temporizador de recordatorio apagado Sin tiempo restante ∧...
Página 46
– 45 – En modo de Calefacción ◆ Encender/apagar el swing de la lama Ajuste de dirección de viento Dirija la lama (placa de ajuste de la dirección del viento Wind direction arriba/abajo) hacia abajo. Si se dirige en horizontal, el aire caliente puede no llegar al pie.
Página 47
◆ Botón de selección de unidades Seleccione la función controlada por el grupo en la pantalla del menú y, a continuación, pulse el botón • Cuando un mismo control remoto controla varias Wind direction “ Set” [ F2 ]. – 1 –...
Página 48
– 47 – Índice de ahorro de energía Ahorro de energía Realice la operación de ajuste mientras la unidad interior está parada. (Apague la unidad de aire acondicionado antes de iniciar la operación de ajuste). Confi guración para la Funcion. ahorro de energía: Funcion. ahorro de energía, Estab. límite rango temp., Volver y Func.
Página 49
◆ ¡Realice comprobaciones periódicas! Mantenimiento • Si la unidad se utiliza durante mucho tiempo, las piezas se pueden deteriorar y provocar un funcionamiento erróneo o un drenaje incorrecto del agua de deshumidifi cación en función del calor, la humedad o el polvo. Apague la alimentación antes de realizar el mantenimiento.
Página 50
– 49 – Código de Cuando ocurre un problema en la unidad de aire Localización y resolución de averías verifi cación Code : P10 Unit : 2–2 acondicionado, el código de verifi cación y el número de unidad de la unidad interior aparecen en el visor del Número de unidad control remoto.
Página 51
▼ Preste atención a la nieve y al hielo en la unidad exterior Funcionamiento y rendimiento • En las zonas donde nieva con frecuencia, la entrada y la descarga de aire de la unidad exterior suelen congelarse o quedar cubiertas por la nieve. Si no se retira la nieve o el hielo de la unidad exterior, podrían producirse averías del aparato o un calefacción ▼...
Página 52
– 51 – Instalación No instale el aparato de aire acondicionado en las siguientes ubicaciones • No instale el aparato en ningún lugar que se encuentre a menos de 39,4" (1 m) de distancia de un televisor, de un equipo de música o de una radio. Si la unidad se instala en tal lugar, el sonido que emite el aparato de aire acondicionado afectará...
Página 53
MEMO 03_OM_1115653833_ES.indd 52 03_OM_1115653833_ES.indd 52 4/4/2565 BE 11:11 4/4/2565 BE 11:11...
Página 54
MEMO 03_OM_1115653833_ES.indd 53 03_OM_1115653833_ES.indd 53 4/4/2565 BE 11:11 4/4/2565 BE 11:11...
Página 55
03_OM_1115653833_ES.indd 54 03_OM_1115653833_ES.indd 54 4/4/2565 BE 11:11 4/4/2565 BE 11:11...