Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AIR CONDITIONER (MULTI TYPE)
Installation Manual
n I
d
o
r o
U
n
t i
Model name:
Ceiling Type
MMC-UP0181HP-UL
MMC-UP0241HP-UL
MMC-UP0301HP-UL
MMC-UP0361HP-UL
MMC-UP0481HP-UL
For commercial use
Pour usage commercial
Para uso comercial
1115652719
Installation Manual
1
English
Manuel d'installation
29
Français
Manual de instalación
58
Español

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toshiba Carrier MMC-UP0181HP-UL

  • Página 1 AIR CONDITIONER (MULTI TYPE) 1115652719 Installation Manual For commercial use Pour usage commercial Model name: Para uso comercial Ceiling Type MMC-UP0181HP-UL MMC-UP0241HP-UL MMC-UP0301HP-UL MMC-UP0361HP-UL MMC-UP0481HP-UL Installation Manual English Manuel d’installation Français Manual de instalación Español...
  • Página 2 – 1 – Contents Original instruction Please read this Installation Manual carefully before installing the Air Conditioner. 1 Precautions for safety ....................3 This Manual describes the installation method of the indoor unit. For installation of the outdoor unit, follow the Installation Manual attached to the outdoor unit. 2 Accessory parts ......................
  • Página 3 Electrical-related work Insulation shoes made by Toshiba Carrier Corporation. He or she has been trained to install, maintain, relocate and Clothing to provide protection from electric shock remove the air conditioners made by Toshiba Carrier Corporation or, alternatively, he or she has...
  • Página 4 – 3 – Warning indications on the air conditioner unit Precautions for safety The manufacturer shall not assume any liability for the damage caused by not observing the description of this manual. WARNING WARNING WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD Disconnect all remote ELECTRICAL SHOCK HAZARD electric power supplies Disconnect all remote electric power supplies before servicing.
  • Página 5 Do not touch the aluminium fi n of the unit. You may injure Selection of installation location yourself if you do so. If the fi n must be touched for some reason, When the air conditioner is installed in a small room, provide fi rst put on protective gloves and safety work clothing, and then appropriate measures to ensure that the concentration of proceed.
  • Página 6 – 5 – Refrigerant piping Incomplete grounding causes an electric shock. Do not connect grounding wires to gas pipes, water pipes, and Install the refrigerant pipe securely during the installation work lightning conductor or telephone grounding wires. before operating the air conditioner. If the compressor is operated After completing the repair or relocation work, check that the with the valve open and without refrigerant pipe, the compressor grounding wires are connected properly.
  • Página 7 CAUTION New refrigerant air conditioner installation This Air Conditioner uses R410A an environmentally friendly refrigerant. ’ Explanations given to user ’ Relocation 11-EN 12-EN – 6 –...
  • Página 8 – 7 – Accessory parts Selection of installation place Avoid installing in the following places. ’ Select a location for the indoor unit where the cool or warm air will circulate evenly. Installation Manual This manual (Hand over to customers) Avoid installation in the following kinds of locations.
  • Página 9 Installation space Installation (Unit: in (mm)) Reserve suffi cient space required for installation or service work. CAUTION Strictly comply with the following rules to prevent damage of the indoor units and human injury. 9.8" (250) 9.8" (250) Do not put a heavy article on the indoor unit or let a person get on it. (Even units are packaged) or more or more Carry in the indoor unit as it is packaged if possible.
  • Página 10 – 9 – Installation of hanging bolt Before installation Installation of hanging bolt CAUTION Use W3/8" (M10) hanging bolts (4 pcs, locally procured). Consider the piping / wiring after the unit is hung to Removal of air intake grille Matching to the existing structure, set pitch according determine the location of the indoor unit installation 1) Remove the screws of air intake grille fi xing to size in the “External dimensions”.
  • Página 11 Draw-out direction of pipe / Installation of indoor unit <In case of taking pipe from upper side> Holding down of main unit Taking pipe from upper side is applied only to the wire refrigerant pipe. <Hanging the indoor unit directly from the Preparation before holding down When taking out the drain pipe from the upper side, Decide installation place of the unit and draw-out...
  • Página 12 – 11 – Attaching the hanging bracket Installation of electrical cover 2 holes type Attach the indoor unit onto the hanging fi rst bracket and fasten it tight with the bolts and screws. REQUIREMENT bracket Remove the screws fastening hanging In case of group control, electrical cover 1 hole type need to change to electrical cover 2 holes type.
  • Página 13 Drain piping Insert the attached drain hose into the drain pipe connecting port on the drain pan up to the end. Fit the attached hose band to the end of the pipe connecting port, and then tighten it securely. CAUTION REQUIREMENT Following the Installation Manual, perform the drain piping work so that water is properly drained.
  • Página 14 – 13 – Evacuation * In case of fl aring for R410A with the conventional Refrigerant piping Connecting refrigerant piping fl are tool, pull it out approx. 0.02" (0.5 mm) more than that for R22 to adjust to the specified flare size. The Perform vacuuming from the charge port of valve of copper pipe gauge is useful for adjusting projection the outdoor unit by using a vacuum pump.
  • Página 15 Insulation process Electrical connection Apply insulation for the pipes separately at liquid side and gas side. For the insulation to the pipes at gas side, use Power supply wire and the material with heat-resisting temperature WARNING control wires specifications 248°F (120°C) or higher. 1.
  • Página 16 AWG14 Voltage Range (V) MOCP Model Power Supply U (v, h, c) line means of control wiring. MMC-UP0181HP-UL 0.53 Uv line : Between indoor and outdoor units. Uh line : Central control line. MMC-UP0241HP-UL 0.94 Uc line : Between outdoor and outdoor units.
  • Página 17 Remote control wiring <In the case of combining with outdoor units other than Super Modular Multi System u series (SMMS-u)> Wire size: A (L2, L3) t i r AWG16 (Up to In case of wired type only AWG14 (Up to inter-unit wiring = In case of wireless type included n i l...
  • Página 18 – 17 – Wire connection Remote controller wiring Strip off approx. 0.4" (9 mm) the wire to be connected. REQUIREMENT Wiring diagram Connect the wires matching the terminal numbers. Incorrect connection causes a trouble. Pass the wires through the bushing of wire connection holes of the indoor unit. Terminal block for Keep a margin (Approx.
  • Página 19 Wiring between indoor and outdoor units Applicable controls NOTE An outdoor unit connected with control wiring between indoor and outdoor units wire becomes automatically REQUIREMENT the header unit. When the unit is used for the first time, it takes a while for the remote controller to recognize operation input Wiring example after the power is turned on.
  • Página 20 – 19 – Installing indoor unit on high Filter sign setting Changing the wind direction ■ Press [   ] to black highlight the item code (DN), and then press [   ] and [   ] to set ceiling According to the installation condition, the fi lter sign Up / down direction: Horizontal louvres the item code term (Notifi cation of fi lter cleaning) can be changed.
  • Página 21 Cancelling swing Group control Execute a test run ■ ■ Test run In a group control, a remote controller can control Use the remote controller to check operations. For the up to maximum 8 or 16 units. (Depending on the operation procedures, refer to the Owner’s Manual Before test run provided.
  • Página 22 – 21 – Wireless remote controller Checking remote transmission In the “Field setting menu” screen, press 1. Push the ON/OFF button on the remote controller to [   ] and [   ] to select “Test mode”, and NOTE determine that it works properly. then press [ ...
  • Página 23 Periodic Maintenance Maintenance For environmental conservation, it is strongly recommended that the indoor and outdoor units of the air conditioner in use be cleaned and maintained regularly to ensure effi cient operation of the air conditioner. When the air conditioner is operated for a long time, periodic maintenance (once a year) is recommended. Furthermore, CAUTION Cleaning with water or vacuum cleaner.
  • Página 24 – 23 – Troubleshooting Confirmation and check ■ When an error occurs in the air conditioner, the check Check code code and the indoor unit number flash on the display of Indoor unit number the remote controller. The check code is only displayed during the ∗...
  • Página 25 Check method On the wired remote controller, central control remote controller and the interface P.C. Board of the outdoor unit (I/F), a check display LCD (Remote controller) or 7-segment display (on the outdoor interface P.C. Board) to display the operation is provided.
  • Página 26 – 25 – Check code Wireless remote controller Outdoor unit 7-segment display Sensor block display of receiving unit Check code name Judging device Wired remote controller display Auxiliary code Operation Timer Ready Flash 01: TE1 sensor 02: TE2 sensor TE1,TE2 or TE3 sensor trouble 03: TE3 sensor 01: TL1 sensor 02: TL2 sensor...
  • Página 27 Check code Wireless remote controller Outdoor unit 7-segment display Sensor block display of receiving unit Check code name Judging device Wired remote controller display Auxiliary code Operation Timer Ready Flash Communication trouble between control boards in Flow Selector unit Indoor unit Duplicated Flow Selector unit addresses Indoor unit Indoor unit...
  • Página 28 – 27 – Check code Wireless remote controller Check code name Judging device Outdoor unit 7-segment display Sensor block display of receiving unit Wired remote controller display Auxiliary code Operation Timer Ready Flash : SV7 — — *1 Inverter quantity information (Super Modular Multi System e and u series (SMMS-e, SMMS-u, SHRM-u)) Trouble detected by central control device Check code...
  • Página 29 Warnings on Refrigerant Leakage Important 2) When there is an effective opening with the adjacent room for ventilation of leaking refrigerant gas (opening without a door, or an opening 0.15% or larger than the respective floor spaces at the top or bottom of the door). Check of Concentration Limit The room in which the air conditioner is to be installed requires a design that in the event of refrigerant gas Outdoor unit...
  • Página 30 – 29 – Table des matières Instruction d’origine Veuillez lire attentivement ce Manuel d’Installation avant d’installer le climatiseur. 1 Consignes de sécurité ....................31 Ce manuel décrit la méthode d’installation de l’unité intérieure. Pour l’installation de l’unité extérieure, suivez le Manuel d’ Installation fourni avec l’unité extérieure. 2 Pièces accessoires .......................
  • Página 31 été formée dans des matières relatives au travail électrique sur les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle a été formé dans de telles matières par un ou des individus qui ont été entraînés et sont, par conséquent, totalement informées Personne avec la connaissance relative à...
  • Página 32 – 31 – Indications d’avertissement concernant le climatiseur Consignes de sécurité a ’ Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les dommages résultant de non observation des descriptions de ce manuel. WARNING AVERTISSEMENT ELECTRICAL SHOCK HAZARD DANGER DE CHOC ELECTRIQUE AVERTISSEMENT Disconnect all remote Débranchez toutes les alimentations en électricité...
  • Página 33 Placez un panneau indicateur « Travail en cours » à proximité Le fl uide frigorigène utilisé par ce climatiseur est le R410A. du coupe-circuit pendant l’installation, l’entretien, la Le climatiseur doit être transporté dans un état stable. Si une réparation ou la dépose. Un danger de choc électrique est pièce du produit a été...
  • Página 34 – 33 – Installez l’unité intérieure à au moins 8 '2" (2,5 m) au dessus du Tuyauterie de frigorigène niveau du sol, dans le cas contraire, les utilisateurs peuvent se Fixez solidement le tuyau de réfrigérant pendant l’installation, blesser ou recevoir des chocs électriques s’ils frappent de leurs avant de faire fonctionner le climatiseur.
  • Página 35 Lors du raccordement des câbles électriques, la réparation des Essai de fonctionnement pièces électriques ou l’exécution d’autres travaux électriques, Avant de faire fonctionner le climatiseur après avoir terminé portez des gants pour vous protéger pour les électriciens et de le travail, assurez-vous que le couvercle du boîtier des pièces la chaleur, des chaussures et des vêtements isolants pour vous électriques de l’unité...
  • Página 36 – 35 – Explications données à l’utilisateur PRÉCAUTION A l’issue du travail d’installation, dites à l’utilisateur où se trouve Installation du climatiseur utilisant le nouveau réfrigérant le coupe-circuit. Si l’utilisateur ne sait pas où se trouve le Ce climatiseur utilise le R410A qui est un réfrigérant disjoncteur, il ou elle ne sera pas capable de le désactiver au écologique.
  • Página 37 Pièces accessoires Sélection du lieu d’installation Évitez d’installer le climatiseur dans les endroits suivants. è i é t Choisissez un emplacement pour l’unité intérieure où l’air froid ou chaud circulera uniformément Manuel d’Installation Ce manuel (Assurez-vous de le remettre aux clients) Évitez l’installation dans les types d’...
  • Página 38 – 37 – Espace requis pour l’installation Installation (Unité: in (mm)) Prévoyez l’espace nécessaire pour installer l’unité intérieure et pour en assurer l’entretien. PRÉCAUTION Observez scrupuleusement les règles suivantes pour éviter d’endommager les unités intérieures et de vous 9,8" (250) 9,8"...
  • Página 39 Installation du boulon de Installation du boulon de suspension Avant l’installation PRÉCAUTION suspension Utilisez des boulons de suspension W3/8" (M10) (4, non Retrait de la grille d’admission d’air fournis). En les faisant correspondre à la structure Tenez compte de la tuyauterie/câblage une fois que 1) Retirez les vis des boutons de fi xation de la grille existante, réglez leur pas en fonction de la taille l’unité...
  • Página 40 – 39 – Sens de sortie du tuyau / câble <Si vous faites sortir le tuyau par le haut> Installation de l’unité intérieure Suspension de l’unité principale Seule la conduite de réfrigérant peut être sortie par Décidez du lieu d’installation de l’unité et du sens de <Suspendre l’unité...
  • Página 41 Installation du couvercle électrique à 2 trous Fixation du collier de Fixez l’unité intérieure sur le collier de suspension en premier suspension et serrez-le fort avec des boulons et des vis. CONDITION Retirer les vis fi xant le collier de suspension En cas de contrôle de groupe, le couvercle électrique à...
  • Página 42 – 41 – Tuyauterie d’évacuation CONDITION Fixez le tuyau d’évacuation avec le collier de serrage attaché MAUVAIS Tuyauterie de et réglez la position de serrage vers le haut. réfrigérant Tuyau d’évacuation PRÉCAUTION Comme l’évacuation se compose d’eau naturelle, donnez au tuyau à...
  • Página 43 Évacuation * En cas d’évasement pour le R410A avec l’outil Tuyauterie du Raccordement du tuyau de d’évasement traditionnel, retirez environ. 0,02" (0,5 mm) de plus que pour le R22 pour s’ajuster Faites le vide à partir de l’orifi ce de charge de la vanne réfrigérant réfrigérant à...
  • Página 44 – 43 – Procédé d’isolation Raccordement électrique Appliquez l’isolation pour les conduites séparément du côté liquide et du côté gaz. Pour l’isolation des conduites côté gaz, utilisez le CONDITION AVERTISSEMENT matériau d’une température de résistance à la En ce qui concerne les câbles d’alimentation, chaleur de 120 °C (248 °F) ou plus.
  • Página 45 MOCP Modèle Alimentation électrique La ligne U (v, h, c) est celle du câblage des commandes. Ligne Uv : Entre les unités intérieure et extérieure. MMC-UP0181HP-UL 0,53 Ligne Uh : Ligne de contrôle central. MMC-UP0241HP-UL 0,94 Ligne Uc : Entre les unités extérieure et extérieure.
  • Página 46 – 45 – <Dans le cas d’une combinaison avec des unités extérieures autres que Super Modular Multi System de Câblage de la télécommande série U (SMMS-u)> Des câbles à 2 fils sans polarité sont utilisés pour le câblage de la télécommande et des télécommandes de commandes de groupe.
  • Página 47 Raccordement des câbles Câblage de la télécommande Dénudez environ 0,4" (9 mm) du fi l à raccorder. CONDITION Schéma de câblage Assurez-vous de raccorder les câbles en faisant correspondre les numéros de bornes. Un raccordement incorrect provoquera une panne. Bornier pour le câblage de Assurez-vous de faire passer les câbles à...
  • Página 48 – 47 – Câblage entre les unités intérieure et extérieure Commandes utilisables REMARQUE Une unité extérieure raccordée avec un câble de commande entre les unités intérieures et extérieures devient CONDITION automatiquement l’unité principale. Lors de la première utilisation de l’appareil, il faut un certain temps pour que la télécommande reconnaisse Exemple de câblage l’entrée de fonctionnement après la mise sous...
  • Página 49 Installation de l’unité intérieure Confi guration de la minuterie Modification de la direction du ■ Appuyez sur [   ] pour mettre en surbrillance noire le code d’élément (DN), sur un plafond très haut du fi ltre vent puis appuyez sur [   ] et [ ...
  • Página 50 – 49 – Annulation du basculement Commande de groupe Exécuter un essai de ■ ■ Test de fonctionnement Dans un contrôle de groupe, une télécommande peut fonctionnement contrôler jusqu'à 8 ou 16 unités. (Selon l’unité Utilisez la télécommande pour vérifier les opérations. extérieure.) Pour connaître les procédures de fonctionnement, Pour la procédure de câblage et la méthode de...
  • Página 51 Télécommande sans fi l Vérifi cation de la transmission à distance Sur l’écran « Menu des paramètres de 1. Appuyez sur le bouton ON / OFF de la champ », appuyez sur [   ] et [   ] pour télécommande afi n de déterminer si elle fonctionne REMARQUE sélectionner «...
  • Página 52 – 51 – Entretien périodique Entretien Il est recommander de nettoyer et d’entretenir régulièrement les unités intérieure et extérieure du climatiseur afi n de s’assure d’un fonctionnement optimal et dans un souci de protection de l’environnement. Lorsque vous utilisez le climatiseur durant une longue période, il est recommandé d’effectuer un entretien périodique (une fois par an). PRÉCAUTION Nettoyage avec de l’eau ou avec un aspirateur.
  • Página 53 Suppression de l’historique des alarmes Dépannage Appuyez sur [  Menu] alors que l’écran « Historique des alarmes » est affiché. Confirmation et vérification ■ « Réinitialiser toutes les données d’alarme »  s’affiche. Lorsqu’une erreur se produit dans le climatiseur, le Code de vérification code de vérification et le numéro de l’unité...
  • Página 54 – 53 – Méthode de contrôle Sur la télécommande câblée, la télécommande de contrôle central et la carte de circuits imprimés de l’unité extérieure (I/F), un écran LCD de contrôle (télécommande) ou un écran à 7 segments (sur la carte de circuits imprimés de l’interface extérieure) est proposé...
  • Página 55 Code d’erreur Télécommande sans fil Afficheur de Écran à 7 segments de l’unité extérieure Bloc de capteurs de l’unité de réception Nom du code de vérification Dispositif évalué télécommande Code auxiliaire Fonctionnement Minuterie Prêt Clignote avec fil – Problème du capteur TD2 01: Capteur TE1 02: Capteur TE2 Problème du capteur TE1, TE2 ou TE3...
  • Página 56 – 55 – Code d’erreur Télécommande sans fil Afficheur de Écran à 7 segments de l’unité extérieure Bloc de capteurs de l’unité de réception Nom du code de vérification Dispositif évalué télécommande Code auxiliaire Fonctionnement Minuterie Prêt Clignote avec fil –...
  • Página 57 Code d’erreur Télécommande sans fil Afficheur de Écran à 7 segments de l’unité extérieure Bloc de capteurs de l’unité de réception Nom du code de vérification Dispositif évalué télécommande Code auxiliaire Fonctionnement Minuterie Prêt Clignote avec fil – Temp. de sortie Problème du TD3 0#: Vannes à...
  • Página 58 – 57 – Avertissements sur la fuite de réfrigérant Important 2) En présence d’une ouverture effi cace avec la pièce adjacente pour l’aération du gaz réfrigérant ayant fui (ouverture sans porte ou ouverture au moins 0,15% plus grande que les encombrements respectifs en haut ou Vérifi cation de la limite de concentration en bas de la porte).
  • Página 59 Contenido Instrucciones originales Por favor, lea este Manual de Instalación con atención antes de instalar el aparato de aire acondicionado. 1 Precauciones de seguridad ..................60 Este manual describe el método de instalación de la unidad interior. Para ver la instalación de la unidad exterior, siga el Manual de Instalación que se adjunta con la unidad exterior. 2 Accesorios ........................
  • Página 60 Toshiba Carrier Corporation o, alternativamente, ha sido instruido sobre dichas cuestiones por un individuo o individuos con la debida cualifi cación y por lo tanto, está...
  • Página 61 Indicaciones de advertencia en el aparato de aire acondicionado Precauciones de seguridad Indicación de advertencia Descripción El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños derivados de la falta de observación de las descripciones de este WARNING ADVERTENCIAS manual. ELECTRICAL SHOCK HAZARD RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Disconnect all remote Desconecte todas las fuentes de alimentación eléctricas...
  • Página 62 – 61 – Este aparato de aire acondicionado utiliza el refrigerante R410A. Coloque un cartel de “Trabajo en curso” cerca del interruptor El aparato de aire acondicionado debe transportarse de forma mientras se está llevando a cabo el trabajo de instalación, mantenimiento, reparación o desmontaje.
  • Página 63 Instale la unidad interior como mínimo 8'2" (2,5 m) por encima Tubo de refrigerante del nivel del suelo, ya que de lo contrario los usuarios podrían Instale fi rmemente el tubo de refrigerante durante la instalación lesionarse o recibir descargas eléctricas si introducen los antes de hacer funcionar el aparato de aire acondicionado.
  • Página 64 – 63 – Para conectar los cables eléctricos, reparar los componentes Prueba de funcionamiento eléctricos o realizar otros trabajos eléctricos, lleve guantes Antes de hacer funcionar el aparato de aire acondicionado de protección para electricistas, zapatos aislantes y ropa de después de haber completado el trabajo, compruebe que la tapa protección contra descargas eléctricas.
  • Página 65 Explicaciones al usuario PRECAUCIÓN Una vez fi nalizados los trabajos de instalación, indique al Instalación de refrigerante nuevo en el aparato de aire usuario donde se encuentra el interruptor. Si el usuario no sabe acondicionado dónde está el interruptor, no podrá apagar el aparato de aire Este aparato de aire acondicionado utiliza R410A, un acondicionado en caso de que se haya producido un problema.
  • Página 66 – 65 – Accesorios Selección del lugar de instalación Evite instalar el aparato en los lugares siguientes. Seleccione una ubicación para la unidad interior donde el aire frío o caliente circule uniformemente. Manual de Instalación Este manual (Entregarlo a los clientes) Evite la instalación en los siguientes tipos de ubicaciones.
  • Página 67 Espacio de la instalación Instalación (Unidad: in (mm)) Reserve el sufi ciente espacio para los trabajos de instalación o mantenimiento. PRECAUCIÓN Cumpla estrictamente las siguientes reglas para evitar daños en las unidades interiores y las lesiones personales. 9,8" (250) o más 9,8"...
  • Página 68 – 67 – Instalación del perno de Antes de la instalación Instalación del perno de suspensión PRECAUCIÓN suspensión Utilice pernos de suspensión W3/8" (M10) (4 unidades, Extracción de la rejilla de entrada de aire adquiridos localmente). Hágalos coincidir con la Considere la conexión de los tubos o el cableado 1) Quite los tornillos de la llave de fi jación de la estructura existente y confi gure el paso de acuerdo...
  • Página 69 Dirección de extracción del <En caso de sujetar el tubo desde el lado Instalación de la unidad interior Sujeción de la unidad principal superior> tubo/cable <Suspensión de la unidad interior Solo el tubo de refrigerante puede sujetarse desde Preparación antes de sujetar la Decida el lugar de instalación de la unidad y la el lado superior.
  • Página 70 – 69 – Instalación de la tapa eléctrica de 2 orificios Colocación del soporte de Coloque la unidad interior en el soporte de suspensión en primer lugar suspensión y fíjela con fuerza con los pernos y tornillos. REQUISITO Quite los tornillos de fi jación del soporte En caso de control de grupo, la tapa eléctrica de 1 orificio debe cambiarse por la de 2 orificios.
  • Página 71 Tubo de desagüe REQUISITO Fije el tubo de desagüe con la abrazadera de tubo acoplada, INCORRECTO Tubo de refrigerante y confi gure la posición de apriete hacia arriba. Tubo de desagüe PRECAUCIÓN Debido a que el desagüe es el desagüe natural del agua, disponga el tubo fuera de la unidad en sentido descendente.
  • Página 72 – 71 – Evacuación * En caso abocardar el R410A con la herramienta Tubo de refrigerante Conexión del tubo de refrigerante de abocardado convencional, extráigalo aproximadamente 0,02" (0,5 mm) más que el R22 Realice el aspirado de la abertura de carga de la para ajustarlo al tamaño de abocardado especificado.
  • Página 73 Proceso de aislamiento Conexiones eléctricas Aplique aislamiento en los tubos por separado, en el lado de la conexión de gas y el lado de la conexión de líquido. REQUISTO ADVERTENCIA Para el aislamiento de los tubos en el lado de la En relación con el cableado de alimentación, conexión de gas, use material con una resistencia a 1.
  • Página 74 MOCP Fuente de Modelo alimentación Mín Máx Línea U (v, h, c) indica el cableado de control. MMC-UP0181HP-UL 0,53 Línea Uv : Entre las unidades interiores y exteriores. MMC-UP0241HP-UL 0,94 Línea Uh : Línea de control central. MMC-UP0301HP-UL 208/230V-1-60 Hz 0,94 Línea Uc : Entre las unidades exteriores y exteriores.
  • Página 75 Cableado del mando a distancia <En el caso de combinar con unidades exteriores distintas de la serie U súper modular multisistema (SMMS-u)> Para el cableado del mando a distancia y de los mandos a distancia de grupo se utiliza cable de 2 núcleos sin polaridad.
  • Página 76 – 75 – Conexión de los cables Cableado del mando a distancia Despegue aproximadamente 0,4" (9 mm) del cable a conectar. REQUISITO Conecte los cables de modo que coincidan con los números de terminal. Una conexión incorrecta causará un Esquema eléctrico problema.
  • Página 77 Cableado entre las unidades interiores y exteriores Controles aplicables NOTA Una unidad exterior conectada con el cable de control entre las unidades interior y exterior pasa a ser REQUISITO automáticamente la unidad de cabecera. Cuando se usa la unidad por primera vez, el mando a distancia necesita unos minutos para reconocer la señal de entrada de funcionamiento una vez que se Ejemplo de cableado...
  • Página 78 – 77 – Instalación de la unidad Ajuste de la señal del fi ltro Cambio en la dirección de ■ Pulse [   ] para resaltar en negro el código de elemento (DN) y, a continuación, pulse interior en un techo alto ventilación Según el estado de la instalación, se puede modifi car [ ...
  • Página 79 Cancelación de la oscilación Efectúe una prueba de Control de grupo ■ ■ Prueba de funcionamiento En un sistema de control de grupo, un controlador funcionamiento remoto puede controlar un máximo de 8 o 16 unidades Use el mando a distancia para comprobar el (según la unidad exterior).
  • Página 80 – 79 – Mando a distancia inalámbrico Comprobación de la transmisión a distancia En la pantalla “Menú de ajustes de campo”, 1. Pulse el botón ON/OFF del mando a distancia para pulse [   ] y [   ] para seleccionar “Modo NOTA determinar que funcione correctamente.
  • Página 81 Mantenimiento periódico Mantenimiento Para la conservación del medio ambiente, se recomienda limpiar y mantener con regularidad las unidades interior y exterior del aparato de aire acondicionado en uso para garantizar un funcionamiento efi ciente de este. Cuando el aparato de aire acondicionado se hace funcionar durante un periodo prolongado, se recomienda realizar PRECAUCIÓN Limpie con agua o un aspirador.
  • Página 82 – 81 – Eliminar el historial de alarma Localización y resolución de averías Pulse [  Menú] mientras se visualiza la pantalla “Historial de alarmas”. Pruebas y comprobaciones ■ Aparece “Restablecer todos los datos de  alarma”. Código de Si se produce un error en el aire acondicionado, el verificación código de comprobación y el número de unidad interior Pulse [ ...
  • Página 83 Método de comprobación En el mando a distancia con cable, el mando a distancia de control central y en el panel de circuito impreso de la interfaz de la unidad exterior (I/F), hay una pantalla LCD con indicadores de verificación (mando a distancia) o una pantalla con 7 segmentos (en el panel de circuito impreso de la interfaz exterior) para indicar el estado de funcionamiento.
  • Página 84 – 83 – Código de comprobación Mando a distancia inalámbrico Pantalla de 7 segmentos de la unidad interior Pantalla del bloque sensor de la unidad de recepción Pantalla del control Nombre del código de comprobación Componente afectado remoto con cable Código auxiliar Funcionamiento Temporizador...
  • Página 85 Código de comprobación Mando a distancia inalámbrico Pantalla de 7 segmentos de la unidad interior Pantalla del bloque sensor de la unidad de recepción Nombre del código de comprobación Componente afectado Pantalla del control remoto con cable Código auxiliar Funcionamiento Temporizador Listo Parpadeo...
  • Página 86 – 85 – Código de comprobación Mando a distancia inalámbrico Pantalla de 7 segmentos de la unidad interior Pantalla del bloque sensor de la unidad de recepción Pantalla del control Nombre del código de comprobación Componente afectado remoto con cable Código auxiliar Funcionamiento Temporizador...
  • Página 87 Advertencias sobre las fugas de refrigerante Importante 2) Cuando se produce una apertura efectiva a la estancia contigua para la ventilación de los escapes de gas refrigerante (abertura sin puerta o una abertura del 0,15% o mayor que los espacios del suelo correspondientes Comprobación del límite de concentración en la parte superior o inferior de la puerta).
  • Página 88 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1115652719...

Este manual también es adecuado para:

Mmc-up0241hp-ulMmc-up0301hp-ulMmc-up0361hp-ulMmc-up0481hp-ul