Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AIR CONDITIONER (MULTI TYPE)
Owner's Manual
Indoor Unit
Model name:
High-Wall Type
MMK-UP0071HP-UL
MMK-UP0091HP-UL
MMK-UP0121HP-UL
MMK-UP0151HP-UL
MMK-UP0181HP-UL
MMK-UP0241HP-UL
Carrier 1121250221.indb c1
Carrier 1121250221.indb c1
For commercial use
Pour usage commercial
Para uso comercial
Owner's Manual
Manuel du proprietaire
Manual del propietario
1121250221
1
English
English
31
Français
61
Español
9/26/22 11:15 AM
9/26/22 11:15 AM

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toshiba Carrier MMK-UP0071HP-UL

  • Página 1 AIR CONDITIONER (MULTI TYPE) Owner’s Manual Indoor Unit For commercial use Model name: Pour usage commercial Para uso comercial High-Wall Type MMK-UP0071HP-UL MMK-UP0091HP-UL MMK-UP0121HP-UL MMK-UP0151HP-UL MMK-UP0181HP-UL MMK-UP0241HP-UL Owner’s Manual English English Manuel du proprietaire Français Manual del propietario Español 1121250221 Carrier 1121250221.indb c1...
  • Página 2 Owner’s Manual Thank you very much for purchasing Toshiba Carrier air conditioner. Please read this owner’s manual carefully before using your Air Conditioner. Be sure to obtain the “Owner’s manual” and “Installation manual” from constructor (or dealer). Request to constructor or dealer.
  • Página 3 Toshiba Carrier Corporation or, alternatively, he or she has been instructed in such matters by an individual or individuals who have been trained and is thus thoroughly acquainted with the knowledge related to this work.
  • Página 4 Owner’s Manual Warning indications on the air conditioner unit WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD Disconnect all remote electric power supplies before servicing. WARNING Moving parts. Do not operate unit with grille removed. Stop the unit before the servicing. CAUTION High temperature parts. You might get burned when removing this panel.
  • Página 5 Owner’s Manual PRECAUTIONS FOR SAFETY DANGER Do not attempt to install this unit by yourself. This unit requires qualified installer. Do not attempt to repair the unit by yourself. This unit has no components which you can repair. Opening or removing the cover will expose you to dangerous voltage.
  • Página 6 Owner’s Manual When the air conditioner must be transported by hand, carry it by two or more people. Installation Only a qualified installer or qualified service person is allowed to carry out the electrical work of the air conditioner. Under no circumstances must this work be done by an unqualified individual since failure to carry out the work properly may result in electric shocks and/or electrical leaks.
  • Página 7 Owner’s Manual Do not touch the aluminum fin of the outdoor unit. You may injure yourself if you do so. If the fin must be touched, do not touch it yourself but contact a qualified installer or qualified service person. Do not place any combustion appliance in a place where it is directly exposed to the wind of air conditioner, otherwise it may cause imperfect combustion.
  • Página 8 Owner’s Manual Do not customize the unit. Doing so may result in fire, electric shock or other trouble. Relocation When the air conditioner is to be relocated, do not relocate it yourself but contact a qualified installer or a qualified service person. Failure to relocate the air conditioner properly may result in electric shocks and/or a fire.
  • Página 9 Owner’s Manual Stop running the air conditioner and turn off the breaker before cleaning. Otherwise, injury may result as the fan is rotating at high speed inside the unit. Ask for cleaning of the air conditioner to be performed by the dealer. Cleaning the air conditioner in an improper manner may cause damage to plastic parts, insulation failure of electric parts and result in a malfunction.
  • Página 10 Owner’s Manual Information on the transportation, handling and storage of the carton Examples of indication on the carton CAUTION – 9 – 9-EN Carrier 1121250221.indb 9 Carrier 1121250221.indb 9 9/26/22 11:15 AM 9/26/22 11:15 AM...
  • Página 11 Owner’s Manual ACCESSORIES PARTS NAME Indoor unit 8, 9 – 10 – 10-EN Carrier 1121250221.indb 10 Carrier 1121250221.indb 10 9/26/22 11:15 AM 9/26/22 11:15 AM...
  • Página 12 Owner’s Manual Names and functions of CAUTION indicators and controls on • Disagreement in operation mode indoor unit If you select AUTOMATIC OPERATION in a model with no auto-changeover (cooling/ heating) Display panel control setting or if you select HEAT in a Cool Only model, an alarm sound (pi, pi) from the air conditioner due to disagreement in operation mode.
  • Página 13 Owner’s Manual PARTS NAME OF REMOTE CONTROLLER Wireless remote controller and its You can also manually select the desired fan speed functions from among ve settings. (LOW , LOW , MED , HIGH (A receiving beep is heard.) Auto louver button (SWING) Press this button to swing the louver.
  • Página 14 Owner’s Manual Names and functions of (COMFORT SLEEP) display indications on wireless remote Indicated during the OFF timer operation that controller automatically adjusts the room temperature and the fan speed. Each time you press the COMFORT Display SLEEP button, the display changes in the sequence of 1h, 3h, 5h, and 9h.
  • Página 15 Owner’s Manual Clock adjusting ADJUSTING CLOCK Setting the clock Before you start operating the air conditioner, set the clock of the remote controller using the procedures given in this section. The clock panel on the remote controller will indicate the time regardless of whether the air conditioner is in use or not.
  • Página 16 Owner’s Manual LIMITED OPERATION BY GROUP CONTROL NOTE Group control: Operate air conditioners in more than one system in same time. Header indoor unit: The representative unit during group control. Receive commands from wired remote controller and transmit the commands to follower units. (Header indoor unit is indoor unit that receives START/STOP signal from the wireless remote control.) Follower indoor unit: Indoor units other than the Header unit are called follower unit.
  • Página 17 Owner’s Manual HANDLING THE REMOTE CONTROLLER Remote controller holder CAUTION The air conditioner will not operate if curtains, doors or other materials block the signals from Before you actually install the remote controller the remote controller to the indoor unit. holder on a wall or pillar, check whether the Prevent any liquid from falling into the remote remote controller signals can be received by the...
  • Página 18 Owner’s Manual HOW TO USE REMOTE CONTROLLER Cooling/heating/fan only operation Dry operation Start Start SWING SWING START/STOP button ( START/STOP button ( Press this button to start the air conditioner. Press this button to start the air conditioner. Mode select button (MODE) Mode select button (MODE) Select Dry Select Cool...
  • Página 19 Owner’s Manual Automatic operation Timer operation (auto changeover) Use the wired remote controller for timer setting if it is also in use. This function is available only for use in combination with a heat recovery model outdoor unit. If this function is used with another model of outdoor unit, “A”...
  • Página 20 Owner’s Manual Once you select the timer operation mode, the ON timer OFF timer settings are saved in the remote controller. (Stop Operation Stop) Thereafter, the air conditioner will start operating You can use this setting to start the air conditioner under the same conditions when you simply press when you wake up and stop it when you leave the the ON/OFF button of the remote controller.
  • Página 21 Owner’s Manual High power operation Quiet operation • The QUIET mode provides quiet operating status High power (Hi POWER) by automatically setting the fan speed to the • The Hi POWER (high power operation) mode lowest speed. automatically controls room temperature, air ow and operation mode so that the room is quickly cooled in summer and warmed in winter.
  • Página 22 Owner’s Manual Preset Operation CAUTION Set your preferred operation mode for future use. The COMFORT SLEEP mode is not enabled in the The setting is memorized by the unit for future DRY or FAN ONLY operation. operation (except air ow direction). NOTE •...
  • Página 23 Owner’s Manual Adjusting air ow direction To automatically swing the air ow direction Perform this function when the air conditioner is in • Adjust the air ow direction properly. Otherwise, operation. it might cause discomfort and make the room temperature uneven. •...
  • Página 24 Owner’s Manual Wireless remote controller A-B selection CAUTION The FIX and SWING buttons will be disabled To separate using of remote control for each indoor unit when the air conditioner is not in operation in case of 2 air conditioners are installed nearly. (including when the ON timer is set).
  • Página 25 Owner’s Manual TIPS FOR ECONOMICAL OPERATION Maintain room temperature at comfortable level The clogged air fi lters impairs the performance of the air conditioner. Gee, chilly Clean them once two weeks. Control Clean, please To keep cool or warm air in the room, never open doors and windows more often than necessary.
  • Página 26 Owner’s Manual TEMPORARY OPERATION TEMPORARY operation This function is used to operate the unit temporarily in case you misplace the wireless remote controller or its batteries are exhausted. • Push the [RESET] button once (less than 3 seconds) to start the air conditioner. •...
  • Página 27 Owner’s Manual MAINTENANCE WARNING Before you clean the air conditioner, be sure to turn off the circuit breaker or main power switch. Cleaning of indoor unit and remote controller CAUTION • Use a dry cloth to wipe the indoor unit and remote controller. •...
  • Página 28 Owner’s Manual Cleaning the air lter 4. Insert the upper portion of air lter con rming to t its right and left edges on the indoor unit until Clean the air lters every 2 weeks. If the air lters it is rmly set. are covered with dust, the performance of the air conditioner will deteriorate.
  • Página 29 Owner’s Manual 3. Wipe out water from the air inlet grille and dry it. 4. Fit the left and right arms of the air inlet grille to the shafts on the two sides of the air conditioner and push in completely, and then push in the centre arm.
  • Página 30 Owner’s Manual TROUBLES AND CAUSES For contents of the outdoor unit, combinations, etc., refer to the owner’s manual supplied with the outdoor unit. CAUTION If any of the following conditions occur, stop the air conditioner immediately, set to off the main power switch and contact the dealer: •...
  • Página 31 Owner’s Manual These are not failures. The back of indoor unit is dewed. • Dewdrops on the back of the indoor unit are automatically collected and drained out. Indoor unit or outdoor unit makes a strange noise. • When temperature sharply changes, the indoor or outdoor unit occasionally makes a strange noise because of expansion/contraction of parts or change of refrigerant ow.
  • Página 32 Manuel du propriétaire Nous vous remercions d’avoir choisi un climatiseur Toshiba Carrier air conditioner. Veuillez lire attentivement ce Manuel du proprietaire avant d’utiliser votre climatiseur. Pensez à vous procurer le « Manuel du proprietaire » et le « Manuel d’installation » auprès du fabricant ou du revendeur.
  • Página 33 L’installateur qualifié est une personne qui installe, entretient, déplace et enlève les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation. Il ou elle a été formé pour installer, entretenir, déplacer et enlever les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle a reçu des consignes concernant de telles opérations par une ou des personnes qui ont été...
  • Página 34 Manuel du propriétaire Avertissements apposés sur le climatiseur WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD Disconnect all remote electric power supplies before servicing. WARNING Moving parts. Do not operate unit with grille removed. Stop the unit before the servicing. CAUTION High temperature parts. You might get burned when removing this panel.
  • Página 35 Manuel du propriétaire MESURES DE SÉCURITÉ DANGER N’essayez pas d’installer l’unité vous-même. Faites appel à un installateur professionnel. N’essayez pas de réparer l’unité vous-même. Cette unité ne comporte aucun élément que vous puissiez vous-même réparer. L’ouverture ou le démontage du couvercle vous expose à des tensions dangereuses.
  • Página 36 Manuel du propriétaire Avant d’empiler les cartons d’emballage pour l’entreposage ou le transport, tenez compte des précautions inscrites sur les cartons d’emballage. Ne pas tenir compte de ces précautions risque d’entraîner l’effondrement de la pile. Le climatiseur doit être transporté dans des conditions stables. Si une pièce était endommagée, contactez le revendeur.
  • Página 37 Manuel du propriétaire Ne déplacez ni ne réparez l’unité vous-même. Celle-ci fonctionnant sous haute tension, vous pourriez vous électrocuter en démontant le couvercle et l’unité principale. Utilisez un support de plus de 19,7" (50 cm) de haut pour nettoyer le filtre de l’unité...
  • Página 38 Manuel du propriétaire que l’alimentation ne sera pas branchée (en indiquant « hors service » près du disjoncteur, par exemple) jusqu’à ce que le technicien d’entretien qualifié arrive. Continuer à utiliser le climatiseur alors qu’il présente un problème peut entraîner des problèmes mécaniques ou donner lieu à des chocs électriques et autres problème.
  • Página 39 Manuel du propriétaire Fonctionnement N’utilisez pas ce climatiseur à des fins particulières, telles que la conservation d’aliments, d’instruments de précision, d’objets d’art, d’animaux d’élevage, en voiture, bateau. Ne touchez aucun interrupteur si vous avez les mains humides, faute de quoi vous risqueriez de vous électrocuter.
  • Página 40 Manuel du propriétaire Informations concernant le transport, la manipulation et l’entreposage du carton Exemples d’indication sur le carton PRÉCAUTION – 39 – 9-FR Carrier 1121250221.indb 39 Carrier 1121250221.indb 39 9/26/22 11:16 AM 9/26/22 11:16 AM...
  • Página 41 Manuel du propriétaire ACCESSOIRES NOM DES PIÈCES Unité intérieure 8, 9 – 40 – 10-FR Carrier 1121250221.indb 40 Carrier 1121250221.indb 40 9/26/22 11:16 AM 9/26/22 11:16 AM...
  • Página 42 Manuel du propriétaire Noms et fonctions des PRÉCAUTION indicateurs et des commandes de • Commandes contradictoires en mode de l’unité intérieure fonctionnement Si vous sélectionnez FONCTIONNEMENT Panneau d’af chage AUTOMATIQUE sur un modèle sans commutation automatique (refroidissement/ chauffage) ou si vous sélectionnez le mode CHAUFFAGE dans un modèle ne produisant que du froid, le climatisateur émet un signal d’alarme (bip, bip).
  • Página 43 Manuel du propriétaire NOM DES FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE Télécommande sans l et Vous pouvez également choisir un des cinq fonctions réglages manuels de la vitesse du ventilateur. (FAIBLE , FAIBLE , MOYEN MOYEN , ÉLEVÉ (Un signal de réception est émis.) Touche du balayage automatique du volet (SWING) Appuyez sur la touche pour déclencher l’oscillation le...
  • Página 44 Manuel du propriétaire Noms et fonctions des Indicateur (COMFORT SLEEP) indicateurs de la télécommande S’af che au cours du fonctionnement avec la minuterie sans l désactivée, ce qui permet d’ajuster automatique la température et la vitesse du ventilateur. À chaque fois Af chage que vous appuyez sur la touche COMFORT SLEEP, l’af chage présente les valeurs suivantes, à...
  • Página 45 Manuel du propriétaire Réglage de l’horloge RÉGLAGE DE L’HORLOGE Réglage de l’heure Avant de mettre en route le climatisateur, réglez l’hetloge de la télécommande selon la procédure décrite dans cette section. L’hetloge de la télécommande indiquera l’heure que le climatisateur soit en marche ou pas. SWING Réglage initial QUIET...
  • Página 46 Manuel du propriétaire FONCTIONNEMENT LIMITÉ PAR LA COMMANDE DE GROUPE REMARQUE Commande de groupe : permet de commander plusieurs climatisateurs à la fois. Unité intérieure principale : unité de référence de l’ensemble des unités en mode de fonctionnement par commande de groupe. Elle reçoit les instructions de la télécommande et les transmet aux unités secondaires.
  • Página 47 Manuel du propriétaire MANIPULATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Support de la télécommande PRÉCAUTION Le climatisateur ne fonctionnera pas si des rideaux, des portes ou d’autres obstacles bloquant la transmission des signaux entre la Avant de procéder à l’installation du support de télécommande et l’unité...
  • Página 48 Manuel du propriétaire UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Fonctionnement du mode de Déshumidi cation refroidissement, de chauffage ou Marche de ventilation uniquement Marche SWING Bouton MARCHE/ARRÊT ( SWING Appuyez sur ce bouton pour mettre en marche le climatisateur. Bouton MARCHE/ARRÊT ( Touche de sélection du mode (MODE) Appuyez sur ce bouton pour mettre en marche le Sélectionnez DÉSHUMIDIFICATION...
  • Página 49 Manuel du propriétaire Fonctionnement automatique Fonctionnement de la minuterie (commutation automatique) Servez-vous de la télécommande fi laire pour régler la minuterie, si ce n’est pas déjà fait. Cette fonction ne peut être utilisée qu’avec une unité extérieure de récupération de chaleur. Si cette fonction est utilisée avec un autre modèle d’unité...
  • Página 50 Manuel du propriétaire Lorsque vous avez programmé le fonctionnement Départ de la minuterie Arrêt de la minuterie de la minuterie, les réglages sont enregistrés au (Arrêt Fonctionnement Arrêt) niveau de la télécommande. Cette procédure permet de déclencher le Par la suite, le climatisateur se met en route dans climatisateur à...
  • Página 51 Manuel du propriétaire Fonctionnement en mode de Fonctionnement silencieux puissance élevée • Le mode QUIET permet un fonctionnement silencieux du climatisateur en choisissant Puissance élevée (Hi POWER) automatiquement la vitesse de ventilation la plus faible. • Le mode Hi POWER ajuste automatiquement la température ambiante, la direction du ux d’air et le mode de fonctionnement de sorte que la pièce soit rapidement rafraîchie en été...
  • Página 52 Manuel du propriétaire Fonctionnement prédé ni PRÉCAUTION Dé nissez le fonctionnement de votre choix pour Le mode COMFORT SLEEP ne permet pas pouvoir l’appliquer ultérieurement. l’utilisation des modes DÉSHUMIDIFICATION Les réglages sont mémorisés par l’unité (hormis la VENTILATION SEULE. direction du ux d’air). REMARQUE •...
  • Página 53 Manuel du propriétaire Réglage de la direction du ux Pour déclencher l’oscillation automatique du ux d’air d’air Cette opération s’effectue avec le climatiseur d’air • Réglez correctement la direction du ux d’air. en marche. Autrement, vous ne serez pas à l’aise et la température de la pièce sera inégale.
  • Página 54 Manuel du propriétaire Sélection des télécommandes sans fil A-B PRÉCAUTION Pour distinguer l’utilisation de la télécommande pour Les touches FIX et SWING ne sont pas chaque unité intérieuredans le cas où 2 climatiseurs sont disponibles lorsque le climatiseur n’est pas en installés à...
  • Página 55 Manuel du propriétaire CONSEILS POUR UN FONCTIONNEMENT ÉCONOMIQUE Maintenez la température ambiante à un niveau agréable Un fi ltre à air encrassé peut nuire au bon fonctionnement du climatiseur. Brr, il fait froid Nettoyez-les tous les 15 jours. Commandez Nettoyage, s’il vous plaît Pour conserver l’air frais ou chaud dans la pièce, n’ouvrez pas les portes et les fenêtres plus qu’il ne le faut.
  • Página 56 Manuel du propriétaire FONCTIONNEMENT TEMPORAIRE Fonctionnement TEMPORAIRE Cette fonction est utilisée pour faire fonctionner l’appareil de façon temporaire si vous égarez la télécommande ou la positionnez de manière incorrecte ou encore si ses piles sont déchargées. • Appuyez une fois sur la touche [RESET] (moins de 3 secondes) pour démarrer le climatiseur. •...
  • Página 57 Manuel du propriétaire ENTRETIEN AVERTISSEMENT Avant de nettoyer le climatiseur, prenez garde de couper l’alimentation principale ou d’actionner le disjoncteur. Nettoyage de l’unité interne et de la télécommande PRÉCAUTION • Utilisez un chiffon sec pour nettoyer ces éléments. • Vous pouvez également utiliser un chiffon imbibé d’eau froide pour nettoyer l’unité...
  • Página 58 Manuel du propriétaire Nettoyage des ltres à air 4. Insérez la partie supérieure du ltre à air et alignez les bords droit et gauche avec ceux de Nettoyez les ltres à air tous les 15 jours. l’unité intérieure. Si les ltres à air sont couverts de poussière, les performances du climatiseur diminuent.
  • Página 59 Manuel du propriétaire 3. Essuyez la grille pour la sécher complètement. 4. Placez les ergots droit et gauche de la grille d’entrée d’air dans les fentes situées de part et d’autre du climatisateur et poussez la grille à fond, puis faites glisser le bras central. 5.
  • Página 60 Manuel du propriétaire PROBLÈMES ET CAUSES Pour en savoir plus sur le contenu de l’unité extérieure, les combinaisons possibles, etc., consultez le manuel du proprietaire accompagnant l’unité extérieure. PRÉCAUTION Dans l’une des situations suivantes, arrêtez immédiatement le climatiseur, coupez l’alimentation à l’aide de l’interrupteur et contactez votre revendeur : •...
  • Página 61 Manuel du propriétaire Il ne s’agit pas de pannes L’arrière de l’unité intérieure est mouillée. • Les gouttelettes à l’arrière de l’unité intérieure sont automatiquement recueillies et évacuées. L’unité intérieure ou extérieure émet un bruit étrange. • Lors d’un changement brutal de température, il arrive que l’unité intérieure ou extérieure émette un bruit étrange dû...
  • Página 62 Manual del propietario Muchas gracias por haber adquirido el aparato de aire acondicionado Toshiba Carrier air conditioner. Lea atentamente este Manual del propietario antes de utilizar el aparato de aire acondicionado. Asegúrese de que el fabricante (o distribuidor) le proporcione el “Manual del propietario” y el “Manual del instalación”.
  • Página 63 Toshiba Carrier Corporation, o, de otro modo, habrá sido asesorado por otro u otros profesionales en la materia y por ende, que tengan amplios conocimientos sobre dichas operaciones.
  • Página 64 Manual del propietario Indicaciones de advertencia en la unidad de aire acondicionado WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD Disconnect all remote electric power supplies before servicing. WARNING Moving parts. Do not operate unit with grille removed. Stop the unit before the servicing. CAUTION High temperature parts.
  • Página 65 Manual del propietario PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD PELIGRO No intente instalar la unidad usted mismo. Esta unidad debe ser instalada por un profesional cualificado. No intente reparar la unidad usted mismo. La unidad no contiene componentes que usted pueda reparar. Si abre o retira la cubierta, podría exponerse a un voltaje peligroso.
  • Página 66 Manual del propietario Cuando transporte el aparato de aire acondicionado, no lo tome por las bandas que envuelven a la caja de embalaje. Podría lesionarse en caso de rotura de las bandas. Antes de proceder con el apilamiento de las cajas de cartón para su almacenamiento o transporte, preste atención a las indicaciones de precaución que aparecen impresas en las cajas.
  • Página 67 Manual del propietario mantenimiento de la unidad exterior. Cuando se requieran hacer trabajos en los que sea necesario el desmontaje de estas piezas, póngase en contacto con un instalador cualificado o un técnico cualificado. No mueva ni repare ninguna unidad por su cuenta. Dado que en el interior de la unidad hay alta tensión, podría recibir una descarga eléctrica al retirar la cubierta y la unidad principal.
  • Página 68 Manual del propietario Reparación Cuando note algún problema en el aparato de aire acondicionado (por ejemplo, cuando aparece una visualización de error, hay olor a quemado, se oyen ruidos anormales, el aparato de aire acondicionado no refrigera ni calienta o hay fugas de agua), no lo toque, en su lugar desconecte el disyuntor y póngase en contacto con un un técnico de servicio cualificado.
  • Página 69 Manual del propietario Conecte el aparato de aire acondicionado a una toma de corriente exclusiva de tensión nominal; de lo contrario, la unidad podría averiarse o causar un incendio. Funcionamiento No utilice el aparato de aire acondicionado para otras aplicaciones específicas, como preservación de alimentos, instrumentos de precisión, objetos de arte, reproducción de animales, en vehículos, embarcaciones, etc.
  • Página 70 Manual del propietario Información sobre el transporte, manipulación y almacenamiento de los embalajes de cartón Ejemplos de las indicaciones impresas en los embalajes de cartón PRECAUCIÓN – 69 – 9-ES Carrier 1121250221.indb 69 Carrier 1121250221.indb 69 9/26/22 11:16 AM 9/26/22 11:16 AM...
  • Página 71 Manual del propietario ACCESORIOS NOMBRE DE LOS COMPONENTES Unidad interior 8, 9 – 70 – 10-ES Carrier 1121250221.indb 70 Carrier 1121250221.indb 70 9/26/22 11:16 AM 9/26/22 11:16 AM...
  • Página 72 Manual del propietario Nombres y funciones de los PRECAUCIÓN indicadores y controles de la • Incompatibilidad del modo de funcionamiento unidad interior Si selecciona el modo FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO en un modelo que no disponga Panel indicador del ajuste de control de cambio automático (refrigeración/calefacción) o si selecciona el modo CALEFACCIÓN en un modelo que únicamente disponga de la función de...
  • Página 73 Manual del propietario DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA Mando a distancia inalámbrico y También puede seleccionar manualmente la sus funciones velocidad del ventilador deseada entre cinco ajustes. (BAJA , BAJA , MED , ALTA ) (Se escucha un sonido de inicio).
  • Página 74 Manual del propietario Nombre y funciones de los Indicador (COMFORT SLEEP) indicadores del mando a Se muestra cuando el temporizador de APAGADO distancia inalámbrico está activado, que automáticamente ajusta la temperatura ambiente y la velocidad del ventilador. Pantalla Cada vez que pulse el botón COMFORT SLEEP, el indicador cambiará...
  • Página 75 Manual del propietario Ajuste del reloj AJUSTE DEL RELOJ Cómo ajustar el reloj Antes de comenzar a utilizar el aparato de aire acondicionado, ajuste el reloj del mando a distancia utilizando los procedimientos que se detallan en este apartado. El panel del reloj del mando a distancia indicará...
  • Página 76 Manual del propietario FUNCIONAMIENTO LIMITADO POR EL GRUPO DE CONTROL NOTA Grupo de control: controla al mismo tiempo los aparatos de aire acondicionado de más de un sistema. Unidad interna principal: unidad representativa mientras el sistema es controlado por el grupo de control. Recibe los comandos desde el control remoto jo y envía los comandos a las unidades secundarias.
  • Página 77 Manual del propietario INSTRUCCIONES PARA EL MANDO A DISTANCIA Soporte para el mando a PRECAUCIÓN distancia El aparato de aire acondicionado no funcionará si alguna cortina, puerta u otros elementos bloquean las señales del mando a distancia hacia la unidad interior. Antes de instalar el soporte para el mando Evite que penetre cualquier líquido en el mando a distancia en una pared o columna,...
  • Página 78 Manual del propietario UTILIZACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA Modo de refrigeración/ Funcionamiento en modo de aire calefacción/sólo ventilador seco Inicio Inicio SWING SWING Botón de INICIO/PARADA ( Botón de INICIO/PARADA ( Pulse este botón para poner en marcha el aparato de Pulse este botón para poner en marcha el aparato de aire acondicionado.
  • Página 79 Manual del propietario Funcionamiento en modo Modo de funcionamiento de automático (cambio automático) temporizador Esta función está disponible únicamente para Utilice el control remoto fi jo para ajustar el utilizarla junto con una unidad exterior de modelo temporizador si lo está utilizando también. de recuperación de calor.
  • Página 80 Manual del propietario Una vez que haya seleccionado el modo de Temporizador de ENCENDIDO Temporizador de APAGADO funcionamiento de temporizador, los ajustes se (Parada En funcionamiento Parada) guardarán en el mando a distancia. Puede utilizar este ajuste para poner en marcha el A continuación, el aparato de aire acondicionado aparato de aire acondicionado al levantarse y apagarlo comenzará...
  • Página 81 Manual del propietario Funcionamiento en modo de alta Funcionamiento en modo potencia silencioso • El modo QUIET con gura la unidad en el Alta potencia (Hi POWER) estado de funcionamiento silencioso ajustando • El modo Hi POWER (funcionamiento de alta automáticamente la velocidad del ventilador a la potencia) controla de forma automática la velocidad más baja.
  • Página 82 Manual del propietario Funcionamiento en modo PRECAUCIÓN programado El modo COMFORT SLEEP no está habilitado en Establezca el modo de funcionamiento preferido el modo de funcionamiento de AIRE SECO o para usos futuros. La unidad memoriza el ajuste SÓLO VENTILADOR. para funcionamientos futuros (salvo para la dirección del caudal de aire).
  • Página 83 Manual del propietario Cómo ajustar la dirección del Para que la dirección del caudal de aire oscile de forma automática caudal de aire Active esta función cuando el aparato de aire • Ajuste la dirección del caudal de aire de forma acondicionado esté...
  • Página 84 Manual del propietario Configuración A-B de control remoto inalámbrico PRECAUCIÓN Los botones FIX y SWING se deshabilitarán Para separar utilizando el control remoto para cada unidad cuando el aparato de aire acondicionado no interior en el caso de que haya 2 unidades de aire esté...
  • Página 85 Manual del propietario CONSEJOS PARA UN FUNCIONAMIENTO MÁS ECONÓMICO Mantenga la temperatura ambiente a un nivel agradable El rendimiento del aparato de aire acondicionado se reducirá si los fi ltros de aire se bloquean. Limpie los fi ltros una vez cada dos semanas. Qué...
  • Página 86 Manual del propietario FUNCIONAMIENTO EN MODO TEMPORAL Funcionamiento TEMPORAL Esta función se utiliza para hacer funcionar la unidad temporalmente en caso de que haya perdido el mando a distancia inalámbrico o de que se hayan agotado las pilas. • Pulse el botón [RESET] una vez (durante menos de 3 segundos) para poner en marcha el aparato de aire acondicionado.
  • Página 87 Manual del propietario MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Antes de limpiar el aparato de aire acondicionado, asegúrese de desconectar el disyuntor o el interruptor de alimentación principal. Cómo limpiar la unidad interior y el mando a distancia PRECAUCIÓN • Utilice un paño seco para limpiar la unidad interior y el mando a distancia.
  • Página 88 Manual del propietario Cómo limpiar el ltro de aire 4. Introduzca la parte superior del ltro de aire asegurándose de que sus bordes derecho e Limpie los ltros de aire cada 2 semanas. Si los izquierdo se introducen en la unidad interior ltros de aire se cubren de polvo, el rendimiento hasta que quede totalmente jada.
  • Página 89 Manual del propietario 3. Retire el agua de la rejilla de la toma de entrada de aire y séquela. 4. Encaje los brazos izquierdo y derecho de la rejilla de toma de entrada de aire en los ejes de los dos lados del aparato de aire acondicionado y empújelos hacia dentro completamente;...
  • Página 90 Manual del propietario PROBLEMAS Y CAUSAS Para obtener información sobre la unidad exterior, combinaciones, etc., consulte el Manual del propietario que se suministra con la unidad exterior. PRECAUCIÓN Si se produce alguno de los siguientes problemas, detenga inmediatamente el aparato de aire acondicionado, desconecte el interruptor de alimentación y póngase en contacto con el distribuidor: •...
  • Página 91 Manual del propietario No son errores. La parte trasera de la unidad interior está mojada. • Las gotas de la parte trasera de la unidad interior se acumulan de forma automática y se drenan. La unidad interior o la exterior emiten un ruido extraño. •...
  • Página 92 MEMO Carrier 1121250221.indb 91 Carrier 1121250221.indb 91 9/26/22 11:17 AM 9/26/22 11:17 AM...
  • Página 93 MEMO Carrier 1121250221.indb 92 Carrier 1121250221.indb 92 9/26/22 11:17 AM 9/26/22 11:17 AM...
  • Página 94 MEMO Carrier 1121250221.indb 93 Carrier 1121250221.indb 93 9/26/22 11:17 AM 9/26/22 11:17 AM...
  • Página 95 Carrier 1121250221.indb 94 Carrier 1121250221.indb 94 9/26/22 11:17 AM 9/26/22 11:17 AM...
  • Página 96 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1121250221 Carrier 1121250221.indb 95 Carrier 1121250221.indb 95 9/26/22 11:17 AM 9/26/22 11:17 AM...