Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

IMPRES 2 Adaptive
Unit Charger PMPN4350,
PMPN4444, PMPN4500
User Guide
zh-TW
es-LA
pt-BR
en-US
fr-CA
zh-CN
de-DE
ja-JP
ko-KR
fr-FR
it-IT
nl-NL
uk-UA
AUGUST 2022
*MN004263A01*
MN004263A01-AK
©
2022 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Motorola PMPN4350

  • Página 1 IMPRES 2 Adaptive Unit Charger PMPN4350, PMPN4444, PMPN4500 User Guide zh-TW es-LA pt-BR en-US fr-CA zh-CN de-DE ja-JP ko-KR fr-FR it-IT nl-NL uk-UA AUGUST 2022 *MN004263A01* MN004263A01-AK © 2022 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved...
  • Página 2 License Rights The purchase of Motorola Solutions products shall not be deemed to grant either directly or by implication, estoppel or otherwise, any license under the copyrights, patents or patent applications of Motorola Solutions, except for the normal non-exclusive, royalty-free license to use that arises by operation of law in the sale of a product.
  • Página 3 MN004263A01-AK Safety and Legal a specific mobile subscriber unit or configuration of certain parameters. Please refer to your Motorola Solutions contact for further information. 2022 Motorola Solutions, Inc. All Rights Reserved © Certification Marks Contact Address European Union Contact Motorola Solutions,...
  • Página 4 Your organization received support phone numbers and other contact information appropriate for your geographic region and service agreement. Use that contact information for the most efficient response. However, if needed, you can also find general support contact information on the Motorola Solutions website, by following these steps: 1 Enter motorolasolutions.com...
  • Página 5 MN004263A01-AK Icon Conventions Icon Conventions The documentation set is designed to give the reader more visual clues. The following graphic icons are used throughout the documentation set. DANGER: The signal word DANGER with the associated safety icon implies information that, if disregarded, will result in death or serious injury.
  • Página 6 MN004263A01-AK Style Conventions Style Conventions The following style conventions are used: Convention Description Bold This typeface is used for names of, for instance, windows, buttons, and labels when these names appear on the screen (example: the Alarms Browser window). When it is clear that we are referring to, for instance, a button, the name is used alone (example: Click OK).
  • Página 7 Style Conventions.......................6 Important Safety Instructions..................8 Operational Safety Guidelines................... 9 Chapter 1: Features and Benefits................10 Chapter 2: Charger Overview.................11 2.1 Motorola Solutions Authorized Power Supplies..............12 2.2 Motorola Solutions Authorized Batteries................12 2.3 Charger Specifications......................12 Chapter 3: Charging Procedure................13 3.1 Charging Indicators........................14 3.2 Initialization..........................
  • Página 8 • To reduce the risk of fire, electric shock, or injury, do not operate the charger if it is broken or damaged in any way. Take it to a qualified Motorola Solutions service representative. • To reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the charger. It is not repairable and replacement parts are not available.
  • Página 9 MN004263A01-AK Operational Safety Guidelines Operational Safety Guidelines • This equipment is not suitable for outdoor use. Use only in dry locations or conditions. • Connect the equipment only to an appropriately fused and wired supply of the correct voltage, as specified on the product.
  • Página 10 Chapter 1 : Features and Benefits Chapter 1 Features and Benefits The IMPRES energy solution is an advanced Tri-Chemistry energy system developed by Motorola Solutions. The system consists of IMPRES batteries, IMPRES Adaptive Charger, radio hardware, and software which provides the capability for IMPRES compatible radios to communicate with IMPRES batteries.
  • Página 11 Charger indicator - battery charge status indicator Programming/fleet management port - requires a Communication Module (Part Number: NNTN8870). Contact your local Motorola Solutions Sales Representative to order this item. USB Type C - power supply input and for radio communication.
  • Página 12 MN004263A01-AK Chapter 2 : Charger Overview Motorola Solutions Authorized Power Supplies Charger Kit Power Supply Power Supply De- Country Plug scription PMPN4350A/ PS000277A01 15 W, 100–240 V United States/Ja- PMPN4444/ pan/Taiwan PMPN4500 PS000277A02 Europe PS000277A03 United Kingdom/Hong Kong PS000277A04 Australia/New Zea-...
  • Página 13 MN004263A01-AK Charging Procedure Chapter 3 Charging Procedure When and where to use: The IMPRES ™ Adaptive Charger System is a fully automated battery care system. Procedure: 1 Plug the charger end of the power supply cord into the power receptacle located at the back of the charger.
  • Página 14 MN004263A01-AK Chapter 3 : Charging Procedure Figure 2: Charging Battery c When the IMPRES battery is properly seated into the pocket, the charger indicator illuminates, indicating the charger has recognized the presence of the battery. Refer to the charging indicators in Table 3: Battery Charging Indicators on page 4 To remove a radio or battery from the charger, pull straight up until the radio or battery completely clears the charger housing.
  • Página 15 Initialization The data in Motorola Solutions IMPRES batteries must be initialized by the charger the first time it is charged to ensure the features of Motorola Solutions IMPRES batteries and the Adaptive Charging System to be fully available.
  • Página 16 Back Front Automatic IMPRES Battery Calibration The Motorola Solutions IMPRES Adaptive Charger is able to determine when to calibrate the battery when used with a Motorola Solutions IMPRES battery. NOTE: The radio charging pocket does not perform the calibration process.
  • Página 17 MN004263A01-AK Chapter 3 : Charging Procedure Manually Terminating the Calibration Process When and where to use: Calibration may be terminated at any time during the calibration process of the battery (steady amber). Procedure: 1 Remove the battery from the charger pocket. 2 Within five seconds, reinsert the battery into the charger pocket.
  • Página 18 Remove the battery from the charger and re- place it back into the charger. • Charger contact is not being made. • Verify that the battery is a Motorola Solu- • Battery is not chargeable. tions-authorized battery listed in Motorola Solutions Authorized Batteries.
  • Página 19 MN004263A01-AK Chapter 4 : Troubleshooting Problem What to do... Blinking amber indication When this condition is corrected, the battery be- gins charging automatically. • Battery is waiting to charge. The battery temperature may be below 5 °C (41 °F), above 40 °C (104 °F), or the battery volt- age may be lower than the predetermined threshold level for rapid charging.
  • Página 20 MN004263A01-AK Chapter 5 : Service Chapter 5 Service The IMPRES Adaptive Chargers are not repairable. Order replacement chargers as necessary from your local Motorola Solutions Sales Representative.
  • Página 21 Guide d'utilisation de l’unité de chargement adaptif IMPRES 2 PMPN4350, PMPN4444, PMPN4500 AOÛT 2022 *MN004263A01* MN004263A01-AK © 2022 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved...
  • Página 22 Aucune partie du présent document ne peut être reproduite, transmise, stockée dans un système de recherche documentaire ou traduite dans une autre langue ou dans un langage informatique, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, sans l’autorisation écrite préalable de Motorola Solutions, Inc.
  • Página 23 être accordées sous licence pour l’utilisation sur un système particulier ou pourraient dépendre des caractéristiques d’une unité mobile d’abonné ou d’une configuration de certains paramètres. Veuillez consulter votre personne-ressource chez Motorola Solutions pour en savoir plus.
  • Página 24 Le numéro de page ou le titre de la section contenant l’erreur • Une description de l’erreur Motorola offre plusieurs cours conçus pour vous aider à apprendre à utiliser le système. Pour en savoir davantage et consulter la liste des cours actuellement offerts et les parcours technologiques, accédez à https://learning.motorolasolutions.com.
  • Página 25 MN004263A01-AK Conventions des icônes Conventions des icônes L’ensemble de documentation est conçu pour donner au lecteur plus d’indices visuels. Les icônes suivantes sont utilisées dans tout l’ensemble de documentation. DANGER : Le mot-indicateur DANGER avec l’icône de sécurité associée comprend de l’information qui, si elle est ignorée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Página 26 MN004263A01-AK Conventions de style Conventions de style Les conventions de style suivantes sont utilisées : Convention Description Gras Ce type de police est utilisé pour les noms de fenêtres, de touches et d’étiquettes, lorsque ces noms apparaissent à l’écran (par exemple : fenêtre Navigateur d’alarmes).
  • Página 27 Directives d’utilisation sécuritaire................9 Chapitre 1 : Caractéristiques et avantages............10 Chapitre 2 : Aperçu du chargeur................11 2.1 Blocs d’alimentation approuvés par Motorola Solutions............12 2.2 Batteries approuvées par Motorola Solutions................12 2.3 Spécifications du chargeur....................12 Chapitre 3 : Procédure de charge................13 3.1 Indicateurs de charge......................
  • Página 28 • Pour réduire les risques d’incendie, de décharge électrique ou de blessure, n’utilisez que les accessoires recommandés par Motorola Solutions. • Pour réduire les risques d’endommager le cordon d’alimentation, tirez sur la prise et non sur le cordon au moment de le débrancher de la prise c.a. ou du chargeur.
  • Página 29 MN004263A01-AK Directives d’utilisation sécuritaire Directives d’utilisation sécuritaire • Cet équipement n’est pas conçu pour une utilisation à l’extérieur. Ne l’utilisez que dans des emplacements secs et sous des conditions de nature semblable. • Ne branchez l’équipement qu’à un bloc d’alimentation à fusible câblé approprié de tension prescrite (telle que spécifiée sur le produit).
  • Página 30 IMPRES de communiquer avec les batteries IMPRES. Le chargeur adaptatif IMPRES, lorsqu’il est utilisé conjointement avec les batteries IMPRES de Motorola Solutions offre les avantages suivants : • Optimise la durée de vie de la batterie en réduisant significativement la chaleur durant les cycles de charge lente et post-charge.
  • Página 31 Port de gestion de groupe et de programmation – nécessite un module de communication (numéro de pièce : NNTN8870). Communiquez avec votre représentant des ventes Motorola Solutions pour commander cet article. USB type C – entrée de bloc d’alimentation et pour les communications de la radio.
  • Página 32 à partir du chargeur. La priorité de charge est donnée à la charge de la radio et à la charge de la batterie. Blocs d’alimentation approuvés par Motorola Solutions Trousse du Bloc d’alimentation...
  • Página 33 MN004263A01-AK Procédure de charge Chapitre 3 Procédure de charge Où et quand utiliser : Le système de chargeur adaptatif IMPRES ™ est un système d’entretien entièrement automatisé de batterie. Procédure : 1 Branchez l’extrémité pour chargeur du cordon d’alimentation dans la prise d’alimentation située derrière le chargeur.
  • Página 34 MN004263A01-AK Chapitre 3 : Procédure de charge Figure 2 : Charge d’une batterie c Lorsque la batterie IMPRES correctement positionnée dans le logement, le voyant s’allume pour indiquer que le chargeur a reconnu la présence de la batterie. Reportez-vous aux indicateurs de charge dans le Tableau 3 : Voyants de charge de la batterie à...
  • Página 35 Initialisation Les données dans les batteries IMPRES de Motorola Solutions doivent être initialisées par le chargeur la première fois qu’elles sont chargées pour assurer que les fonctions des batteries IMPRES de Motorola Solutions et du système de charge adaptatif sont entièrement disponibles.
  • Página 36 Étalonnage automatique de batterie IMPRES Le chargeur adaptatif IMPRES de Motorola Solutions peut déterminer quand procéder au processus d’étalonnage de la batterie lorsqu’il est utilisé avec une batterie IMPRES de Motorola Solutions. REMARQUE : Le compartiment de charge de la radio n’effectue pas le processus d’étalonnage.
  • Página 37 MN004263A01-AK Chapitre 3 : Procédure de charge Pour que ce processus soit efficace, vous devez laisser la batterie IMPRES terminer le processus d’étalonnage et de charge. Laissez la batterie dans le chargeur jusqu’à ce le voyant s’allume en vert fixe. À la fin du cycle d’étalonnage, le chargeur charge automatiquement la batterie IMPRES. Mettre fin manuellement au processus d’étalonnage Où...
  • Página 38 MN004263A01-AK Chapitre 3 : Procédure de charge EXPOSÉE À UNE SURCHAUFFE Il est recommandé de retirer cette batterie du service.
  • Página 39 • Assurez-vous que la batterie est une batterie • La batterie ne peut être chargée. agréée Motorola Solutions qui apparaît à la section Batteries approuvées par Motorola Solutions. Il est possible que des batteries d’autres types ne puissent pas être chargées.
  • Página 40 MN004263A01-AK Chapitre 4 : Dépannage Problème Solution... Voyant clignotant rouge Remplacez-le par un câble USB de calibre 1,5 A plus court ou attendez assez longtemps • Chute de haute tension détectée durant la pour que la radio se charge à un niveau charge d’une radio ou d’une radio et d’une suffisant pour que le voyant de charge de la batterie simultanément à...
  • Página 41 MN004263A01-AK Service Chapitre 5 Service Les chargeurs adaptatifs IMPRES ne sont pas réparables. Commandez au besoin un chargeur de rechange auprès de votre représentant Motorola Solutions local.
  • Página 42 Manual de usuario del cargador para una unidad adaptable PMPN4350, PMPN4444, PMPN4500 IMPRES 2 AGOSTO 2022 *MN004263A01* MN004263A01-AK © 2022 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved...
  • Página 43 Del mismo modo, los programas informáticos protegidos por derechos de autor de Motorola Solutions incluidos en los productos de Motorola Solutions descritos en este manual no se podrán copiar ni reproducir de ninguna forma sin el expreso consentimiento por escrito de Motorola Solutions.
  • Página 44 Comuníquese con un representante de Motorola Solutions para obtener más información.
  • Página 45 Use esa información de contacto para obtener una respuesta más eficaz. Sin embargo, si es necesario, también puede encontrar información de contacto de asistencia general en el sitio web de Motorola Solutions si sigue estos pasos: 1 Ingrese a motorolasolutions.com...
  • Página 46 MN004263A01-AK Convenciones de íconos Convenciones de íconos El conjunto de documentación está diseñado para proporcionar al lector indicaciones visuales adicionales. Los siguientes íconos gráficos se usan en todo el conjunto de documentación. PELIGRO: La palabra de señal PELIGRO con el ícono de protección asociado indica información que, si se ignora, provocará...
  • Página 47 MN004263A01-AK Convenciones de estilo Convenciones de estilo Se utilizan las siguientes convenciones de estilo: Convención Descripción Negrita Este tipo de letra se usa para nombres (por ejemplo: nombres de ventanas, botones y etiquetas) cuando aparecen en la pantalla (por ejemplo: la ventana Navegador de alarmas). Cuando está claro que nos referimos, por ejemplo, a un botón, el nombre se usa solo (por ejemplo: haga clic en Aceptar).
  • Página 48 Pautas de seguridad operativa.................. 9 Capítulo 1: Funciones y beneficios................. 10 Capítulo 2: Descripción general del cargador............11 2.1 Accesorios de alimentación autorizados por Motorola Solutions.......... 12 2.2 Baterías autorizadas por Motorola Solutions.................12 2.3 Especificaciones del cargador....................12 Capítulo 3: Procedimiento de carga................13 3.1 Indicadores de carga......................
  • Página 49 • Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones, no utilice el cargador si está roto o dañado. Llévelo a un representante de mantenimiento calificado de Motorola Solutions. • Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no desarme el cargador. Este no se puede reparar y no hay piezas de repuesto disponibles.
  • Página 50 MN004263A01-AK Pautas de seguridad operativa Pautas de seguridad operativa • Este equipo no debe utilizarse en áreas exteriores. Utilícelo solo en lugares o condiciones secos. • Conecte los equipos solo a un suministro que esté conectado al fusible y los cables con el voltaje correcto, según se especifique en el producto.
  • Página 51 El sistema consta de baterías IMPRES, cargador adaptable IMPRES, hardware de radio y software que proporciona la capacidad de que los radios compatibles con IMPRES se comuniquen con las baterías IMPRES. El cargador adaptable IMPRES, cuando se utiliza en combinación con baterías IMPRES de Motorola Solutions, proporciona los siguientes beneficios: •...
  • Página 52 El puerto de programación/administración de flota requiere un módulo de comunicación (número de pieza: NNTN8870). Comuníquese con su representante de ventas local de Motorola Solutions para solicitar este artículo. Puerto USB tipo C: entrada de fuente de alimentación y comunicación entre radios.
  • Página 53 A solo proporciona carga en la medida en que está disponible del cargador. La carga de prioridad se proporciona a la carga del radio y la carga de la batería. Accesorios de alimentación autorizados por Motorola Solutions Kit de cargador Fuente de Descripción de...
  • Página 54 MN004263A01-AK Procedimiento de carga Capítulo 3 Procedimiento de carga Cuándo y dónde se utilizan: El sistema de cargador adaptable IMPRES ™ es un sistema de cuidado de la batería totalmente automático. Procedimiento: 1 Conecte el extremo del cargador del cable de alimentación en el receptáculo de alimentación ubicado en la parte posterior del cargador.
  • Página 55 MN004263A01-AK Capítulo 3 : Procedimiento de carga Figura 2: Carga de la batería c Cuando la batería IMPRES está colocada correctamente en la cavidad, el indicador de carga se ilumina, lo que indica que el cargador reconoció la presencia de la batería. Consulte los indicadores de carga en Mesa 3: Indicadores de carga de la batería en la página 4 Para extraer un radio o una batería del cargador, tire hacia arriba hasta que el radio o la batería...
  • Página 56 MN004263A01-AK Capítulo 3 : Procedimiento de carga Estado Indicador LED Descripción Error Rojo intermitente Consulte Solución de problemas en la página En espera Ámbar intermitente La batería requiere una carga rápida. Es posible que la batería esté demasiado caliente, demasiado fría o con bajo voltaje.
  • Página 57 Capítulo 3 : Procedimiento de carga Inicialización El cargador debe iniciar los datos de las baterías IMPRES de Motorola Solutions la primera vez que se cargan para garantizar que las funciones de las baterías IMPRES de Motorola Solutions y el sistema de carga adaptable estén completamente disponibles.
  • Página 58 MN004263A01-AK Capítulo 3 : Procedimiento de carga Calibración automática de la batería IMPRES El cargador adaptable IMPRES de Motorola Solutions puede determinar cuándo calibrar la batería cuando se utiliza con una batería IMPRES de Motorola Solutions. NOTA: La cavidad de carga del radio no realiza el proceso de calibración.
  • Página 59 MN004263A01-AK Capítulo 3 : Procedimiento de carga Indicación LED sobre el fin de la vida útil de IMPRES o IMPRES 2 En el cargador, se puede indicar el fin de la vida útil de la batería IMPRES o IMPRES 2, ya que la indicación LED se alterna entre rojo y verde cuando se completan correctamente la calibración o el reacondicionamiento.
  • Página 60 No se produce contacto con el cargador. • Verifique que la batería sea una batería • La batería no se carga. autorizada por Motorola Solutions que aparezca en la Baterías autorizadas por Motorola Solutions. Es posible que otras baterías no se carguen.
  • Página 61 MN004263A01-AK Capítulo 4 : Solución de problemas Problema Qué se debe hacer… hasta un nivel en el que el indicador LED de tiempo con el cable USB conectado al carga de la batería vuelva a la normalidad. puerto de carga descendente (CDP) de una computadora.
  • Página 62 MN004263A01-AK Servicio Capítulo 5 Servicio Los cargadores adaptables IMPRES no se pueden reparar. Solicite los cargadores de repuesto que necesite a su representante de ventas local de Motorola Solutions.
  • Página 63 Guia do usuário do carregador para unidade adaptável IMPRES 2 PMPN4350, PMPN4444, PMPN4500 AGOSTO 2022 *MN004263A01* MN004263A01-AK © 2022 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved...
  • Página 64 Motorola Solutions, Inc. Marcas registradas MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logotipo "M" estilizado são marcas comerciais ou registradas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são utilizadas sob licença. Todas as demais marcas comerciais pertencem aos seus respectivos proprietários. Direitos de licença A aquisição de produtos da Motorola Solutions não confere, direta ou implicitamente, por impedimento...
  • Página 65 Consulte seu contato da Motorola Solutions para obter mais informações. 2022 Motorola Solutions, Inc. Todos os direitos reservados ©...
  • Página 66 Use essas informações de contato para obter a resposta mais eficiente. No entanto, se necessário, você também pode encontrar informações gerais de contato de suporte no site da Motorola Solutions seguindo estas etapas: 1 Digite motorolasolutions.com...
  • Página 67 MN004263A01-AK Convenções de ícones Convenções de ícones A documentação foi criada para fornecer ao leitor mais dicas visuais. Os ícones gráficos a seguir são usados em toda a documentação. PERIGO: A palavra de sinalização PERIGO com o ícone de segurança associado indica informações que, se desconsideradas, podem resultar em morte ou ferimentos graves.
  • Página 68 MN004263A01-AK Convenções de estilo Convenções de estilo As seguintes convenções de estilo são utilizadas: Convenção Descrição Negrito Esta família tipográfica é utilizada, por exemplo, em nomes de janelas, botões e etiquetas quando esses nomes aparecem na tela (exemplo: a janela Navegador de alarmes). Quando é óbvio que estamos nos referindo a, por exemplo, um botão, o nome é...
  • Página 69 Diretrizes de Segurança Operacional............... 9 Capítulo 1: Recursos e benefícios................10 Capítulo 2: Visão geral do carregador..............11 2.1 Fontes de alimentação autorizadas pela Motorola Solutions..........12 2.2 Baterias autorizadas da Motorola Solutions................12 2.3 Especificações do carregador....................12 Capítulo 3: Procedimento de carregamento............13 3.1 Indicadores de carregamento....................
  • Página 70 • Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou lesões, use apenas os acessórios recomendados pela Motorola Solutions. • Para reduzir o risco de danos ao cabo de alimentação, puxe pelo plugue e não pelo fio ao desconectar o cabo de alimentação da tomada CA ou do carregador.
  • Página 71 MN004263A01-AK Diretrizes de Segurança Operacional Diretrizes de Segurança Operacional • Este equipamento não é adequado para utilização externa. Utilize somente em locais secos ou em condições secas. • Conecte o equipamento somente a uma fonte com fusíveis e fios adequados e com a tensão correta, conforme especificado no produto.
  • Página 72 O sistema consiste em baterias IMPRES, carregador adaptável IMPRES, hardware de rádio e software que permite que rádios compatíveis com IMPRES se comuniquem com baterias IMPRES. O carregador IMPRES Adaptive, quando usado em conjunto com as baterias IMPRES da Motorola Solutions, oferece os seguintes benefícios: •...
  • Página 73 Porta de gerenciamento de frota/programação; requer um Módulo de comunicação (Número da peça: NNTN8870). Entre em contato com seu Representante de Vendas local da Motorola Solutions para solicitar este item. USB Tipo C - entrada da fonte de alimentação e para comunicação por rádio.
  • Página 74 Capítulo 2 : Visão geral do carregador somente fornece carga conforme ela é disponibilizada pelo carregador. A prioridade de carga é dada para o carregamento do rádio e o carregamento da bateria. Fontes de alimentação autorizadas pela Motorola Solutions Kit do carregador Fonte de Descrição da fonte...
  • Página 75 MN004263A01-AK Procedimento de carregamento Capítulo 3 Procedimento de carregamento Quando e onde usar: O Sistema de Carregamento IMPRES ™ Adaptive é um sistema de manutenção de bateria totalmente automatizado. Procedimento: 1 Conecte a ponta do cabo de alimentação correspondente ao carregador à tomada localizada na parte posterior do carregador.
  • Página 76 MN004263A01-AK Capítulo 3 : Procedimento de carregamento Figura 2: Carregamento da bateria c Quando a bateria IMPRES está encaixada corretamente no compartimento, o indicador do carregador acende, indicando que o carregador reconheceu a presença da bateria. Consulte os indicadores de carregamento na Acima 3: Indicadores de carregamento da bateria na página 4 Para remover um rádio ou uma bateria do carregador, puxe para cima até...
  • Página 77 MN004263A01-AK Capítulo 3 : Procedimento de carregamento Status Indicador de LED Descrição Totalmente carregada Verde constante A bateria está quase carregada ou totalmente carregada Falha Vermelho piscando Consulte Solução de problemas na página Em espera Âmbar piscando A bateria está aguardando carregamento rápido.
  • Página 78 Inicialização Os dados nas baterias IMPRES da Motorola Solutions devem ser inicializados pelo carregador na primeira vez que for carregado para garantir que os recursos das baterias IMPRES da Motorola Solutions e do Sistema de carregamento adaptável estejam totalmente disponíveis.
  • Página 79 MN004263A01-AK Capítulo 3 : Procedimento de carregamento Calibração automática da bateria IMPRES O carregador IMPRES Adaptive da Motorola Solutions é capaz de determinar quando calibrar a bateria quando usada com uma bateria IMPRES da Motorola Solutions. OBSERVAÇÃO: O compartimento do carregador do rádio não executa o processo de calibração.
  • Página 80 MN004263A01-AK Capítulo 3 : Procedimento de carregamento Conforme as baterias são usadas, o desgaste normal reduz a capacidade disponível. Após o término bem-sucedido da calibração/do recondicionamento, os carregadores IMPRES comparam a capacidade da bateria IMPRES com a Capacidade Nominal da bateria. Quando a capacidade está em um valor muito baixo, é...
  • Página 81 Não há contato com o carregador. • Verifique se a bateria é uma bateria • A bateria não é carregável. autorizada da Motorola Solutions listada na Baterias autorizadas da Motorola Solutions. Outras baterias podem não ser carregadas. • Interrompa o fornecimento de energia para o carregador da bateria e, com um pano limpo e seco, limpe os contatos metálicos...
  • Página 82 MN004263A01-AK Capítulo 4 : Solução de problemas Problema O que fazer... a um computador com CDP (Charging Downstream Port). O cabo USB é muito longo ou a corrente nominal está abaixo de 1,5 A. Piscando em amarelo Quando essa condição é corrigida, o carregamento da bateria é...
  • Página 83 MN004263A01-AK Serviço Capítulo 5 Serviço Os carregadores adaptáveis IMPRES não podem ser reparados. Conforme necessário, encomende carregadores de reposição ao seu representante de vendas local da Motorola Solutions.
  • Página 84 IMPRES 2 自适应座式充电 器 PMPN4350、 PMPN4444、PMPN4500 用户手册 8 月 2022 年 *MN004263A01* MN004263A01-AK 2022 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved ©...
  • Página 85 MN004263A01-AK 安全和法律 安全和法律 本节提供本产品的安全和法律信息。 知识产权和监管声明 版权 本文档中介绍的 Motorola Solutions 产品可能包含受版权保护的 Motorola Solutions 计算机程序。美国 和其他国家/地区的法律为 Motorola Solutions 保留受版权保护的计算机程序的某些专有权利。因此,在 未经 Motorola Solutions 明确书面许可的情况下,不得以任何方式对本文档中介绍的 Motorola Solutions 产品所包含的任何受版权保护的 Motorola Solutions 计算机程序进行拷贝或复制。 在未经 Motorola Solutions, Inc. 事先书面许可的情况下,不得以任何形式或通过任何方式来复制、传 播、在检索系统中存储本文档的任何部分,或将其翻译为任何语言或计算机语言。 商标 MOTOROLA、MOTO、MOTOROLA SOLUTIONS 和标志性的 M 徽标是 Motorola Trademark Holdings, LLC 的商标或注册商标,必须获得授权方可使用。所有其他商标均为其各自所有者的财产。...
  • Página 86 MN004263A01-AK 安全和法律 联系地址 欧盟联系信息 Motorola Solutions, Czerwone Maki 82, 30-392 Krakow, Poland Контактна інформація Моторола Солюшинс Системз Польща вул.Червоне Маки, 82, 30-392 Краків, Польща 地址 摩托羅拉系統股份有限公司, 臺北市中山區民生東路 3 段 2 號 5 樓之 1...
  • Página 87 MN004263A01-AK 联系我们 联系我们 集中化管理支持运营部门 (CMSO) 是贵组织与 Motorola Solutions 签订的服务协议中包含的提供技术支 持的主要联系方。 服务协议客户应确保在协议的“客户的责任”部分中列出的所有情况下致电 CMSO,例如: • 重新加载软件之前 • 在采取措施之前确认故障排除结果和分析 贵组织已收到适用于您所在地理区域和服务协议的支持电话号码和其他联系信息。使用该等联系信息可 获得最高效的响应。但是在需要时,您也可以通过执行以下步骤在 Motorola Solutions 网站上查找常规 支持联系信息: 1 在浏览器中输入 motorolasolutions.com。 2 确保页面上显示有贵组织所在的国家/地区。单击或轻触地区的名称即可对其进行更改。 3 选择 页面上的“支持”。 motorolasolutions.com 评论 请将有关用户文档的问题和意见发送到 documentation@motorolasolutions.com。 报告文档错误时请提供以下信息: • 文档标题和部件号 • 出错章节的页码或标题 •...
  • Página 88 MN004263A01-AK 图标约定 图标约定 本文档系列旨在为读者提供更多的直观提示。整个系列的文档统一使用了以下图标。 危险: 提示词“危险”及关联的安全图标表示,如果不注意其中的信息,则可能导致死亡或严重的人 身伤害。 警告: 提示词“警告”及关联的安全图标表示,如果不注意其中的信息,则可能导致死亡或严重的人 身伤害,也可能造成严重的产品损坏。 小心: 提示词“小心”及关联的安全图标表示,如果不注意其中的信息,则可能导致轻微或中等程度 的人身伤害,也可能造成严重的产品损坏。 小心: 提示词“小心”也可能单独出现,而没有关联的安全图标,这表示可能发生与本产品无关的产 品损坏或人身伤害。 重要说明: “重要”说明所包含的信息对于当前主题非常重要,但它不是“小心”或“警告”级的信息。 “重要”说明没有相应的警告级别。 注释: “注意”含有比周围文字更重要的信息,如例外情况或注意事项。有时还会为读者提供一些其 他位置的补充参考信息,提醒读者如何完成操作(例如,当操作不属于当前过程的一部分时), 或者告诉读者某些项目在屏幕中的位置。“注意”没有相应的警告级别。...
  • Página 89 MN004263A01-AK 样式约定 样式约定 使用下列样式约定: 约定 说明 粗体 此类字体用于表示在屏幕上显示的窗口、按钮和标签等的名称(例如: 警报浏览器窗口)。当所指的名称非常明确时,例如某一按钮的名称, 则可单独使用该名称(例如:单击 OK)。 此类字体用于表示要按文本中所示样式一模一样输入的字词(例如:在 Monospacing font 地址字段中,键入 http://ucs01.ucs:9080/)。 in bold 等宽字体 此类字体用于表示在计算机屏幕上显示的消息、提示及其他文本(例 如:添加了新的陷阱目标)。 以粗斜体显示的等宽字 此类字体与尖括号搭配使用,用作字词所表示的特定组成员的占位符 < 体 > 路由器编号 >)。 (例如:< 注释: 在要键入的序列中去掉尖括号,以避免用户疑惑是否要 在键入的文本中包括尖括号。 大写字母 此类字体用于表示键盘上的按键(例如:按 Y,然后按 ENTER)。 斜体 此类字体用于表示引用。引用内容通常是文档的名称或另一个文档中的 系统概述 )。 短语(例如:Dimetra IP →...
  • Página 90 联系我们........................4 图标约定........................5 样式约定........................6 重要安全说明.........................8 安全操作指南.........................9 章节 1 : 功能和优点....................10 章节 2 : 充电器概述....................11 2.1 Motorola Solutions 认可的电源....................12 2.2 Motorola Solutions 认可的电池....................12 2.3 充电器规格..........................12 章节 3 : 充电步骤...................... 13 3.1 充电指示灯..........................14 3.2 初始化............................ 15 3.3 校准开关..........................15 3.4 自动 IMPRES 电池校准......................16 3.5 手动终止校准过程........................
  • Página 91 MN004263A01-AK 重要安全说明 重要安全说明 本文档包含重要的安全和操作说明。请仔细阅读这些说明,并妥善保管以供日后参考。 使用电池充电器之前,请阅读所有说明以及充电器、电池和使用电池的对讲机上的警示标记。 警告: • 为了减低受伤的风险,请仅对认可的充电电池进行充电。其他类型的电池可能会发生爆炸,导致人员 受伤和财产损失。 • 为了降低火灾、触电或人员受伤的风险,请仅使用 Motorola Solutions 推荐的附件。 • 为了降低损坏电源线的风险,从交流插座或充电器中拔下电源线时,请捏住插头拔出,而不是拉电源 线。 • 为了降低火灾或触电风险,请避免使用电源延长线。如果必须使用延长线,请确保延长线的规格为 18 AWG,最长不得超过 100 英尺(30.48 米);或 16 AWG,最长不得超过 150 英尺(45.72 米)。 • 为了降低火灾、触电或人员受伤的风险,请勿使用有任何破损或损坏的充电器,应将其交给符合资格 的 Motorola Solutions 专业服务代表处理。 • 为了降低火灾或触电的风险,请勿拆卸充电器。充电器不可维修且不提供更换部件。 • 为了减少触电的危险,在对充电器进行维护或清洁之前,请将充电器电源适配器从交流插座上拔下。...
  • Página 92 MN004263A01-AK 安全操作指南 安全操作指南 • 本设备不适合在室外使用。请仅在干燥的场所或环境中使用。 • 此设备只能与配有保险丝且电压匹配(产品上指定的电压)的电源连接。 • 断开线电压时,请从电源插座上拔下主插头。 • 连接该设备的电源插座必须位于附近,并且插拔方便。 • 充电器周围的最高温度不得超过 40 °C (104 °F)。 • 确保将电源线放置在适当的位置,避免发生踩踏、绊倒、浸水、损坏或挤压等意外。 • 电源设备的输出电压不能超过充电器底部产品标签上标明的特定值。...
  • Página 93 MN004263A01-AK 章节 1 : 功能和优点 章节 1 功能和优点 IMPRES 能量解决方案是由 Motorola Solutions 开发的高级三重化学能量系统。 这个系统包括 IMPRES 电池、IMPRES 自适应充电器、对讲机硬件与能够提供使 IMPRES 兼容的对讲 机与 IMPRES 电池之间进行通信的软件。 IMPRES 自适应充电器与 Motorola Solutions IMPRES 电池一起使用时,提供以下好处: • 通过在涓流充电和后期充电过程中显著减少热量,最大限度延长了电池的使用寿命。 • 提供更快的 IMPRES 锂离子电池充电速度。 • 无需对人员进行管理电池维护任务的培训 通过采用这种已获专利的独有系统,无需对 IMPRES 电池的使用进行跟踪和记录、执行手动校准周期, 也无需在充电完成后从充电器中取出电池...
  • Página 94 说明 对讲机充电座 电池充电座 充电器指示灯 - 电池充电状态指示灯 编程/群组管理端口 - 需要通信模块(部件号:NNTN8870)。请联系当地的 Motorola Solutions 销售代表订购此设备。 USB Type C - 电源输入和用于对讲机通信。 USB Type A - 附件充电端口。 注释: USB Type A 不适用于 PMPN4500。 此充电器的充电座只允许插入一个带 IMPRES 电池的对讲机和/或一块 IMPRES 电池。 充电器配备了 USB Type A 功率输出,为附件充电时可实现高达 7.5 W 的功率(1500 mA 时为 5 V)。...
  • Página 95 MN004263A01-AK 章节 2 : 充电器概述 Motorola Solutions 认可的电源 充电器套件 电源 电源描述 通用插头 美国/日本/中国台湾 PMPN4350A/ PS000277A01 15 W,100 - 240 V PMPN4444/ 欧洲 PS000277A02 PMPN4500 英国/中国香港 PS000277A03 澳大利亚/新西兰 PS000277A04 阿根廷 PS000277A05 中国 PS000277A06 韩国 PS000277A07 巴西 PS000277A08 Motorola Solutions 认可的电池 充电器套件部件号...
  • Página 96 MN004263A01-AK 充电步骤 章节 3 充电步骤 何时何处使用: IMPRES 自适应充电器系统是一种完全自动化的电池保养系统。 ™ 步骤: 1 将电源线的充电器端插入到充电器背面的电源插孔。 2 将电源线的墙上插座端插入到合适的交流电源插座中。 充电器指示灯呈绿灯闪烁一次表示电源成功接通。 3 将安装了 IMPRES 电池的对讲机或独立的 IMPRES 电池插入到充电座中。 a 将对讲机或电池触点与充电器座中的触点对齐。 b 将对讲机或电池按入充电座中,以确保充电器和对讲机或电池的触点完全接触。 图 1: 为装有电池的对讲机充电...
  • Página 97 MN004263A01-AK 章节 3 : 充电步骤 图 2: 为电池充电 c 当 IMPRES 电池正确插入充电座时,充电器指示灯就会变亮,表示充电器已经确认插入了电 池。参见表 3: 电池充电指示灯页号 14 中的充电指示灯。 4 要从充电器取下对讲机或电池,垂直向上拉,直至对讲机或电池完全脱离充电器外壳。 充电指示灯 下表仅适用于在电池充电座中为电池充电的情况。如果是在对讲机充电座中为对讲机充电,请分别查看 对讲机的显示屏和 LED 充电指示灯。 表 3: 电池充电指示灯 状态 LED 指示灯 说明 电源接通 呈绿色亮起约 1 秒钟 充电器已成功通电 正在充电 呈红色长亮 电池处于快速充电模式 90% 充电 呈绿色闪烁...
  • Página 98 电 用了校准。 注释: 如果 5 秒钟后 未取出电池,充电座 将继续正常充电(呈 绿色闪烁)。 交替亮起琥珀色/绿色 - 充电结 电池需要校准,但充电器中禁 束 用了校准。 注释: 指示灯不是呈 绿色长亮,而是交替 亮起琥珀色/绿色, 表示电池已充满电。 初始化 要确保 Motorola Solutions IMPRES 电池和自适应充电系统内的功能完全可用,就必须在充电器第一次 对电池进行充电时将 Motorola Solutions IMPRES 电池中包含的数据初始化。 电池初始化过程通过充电器指示灯呈琥珀色长亮进行指示。此过程是自动执行的,包括电池初始校准, 以及在此过程结束后开始充电。此过程需要一些时间对电池进行初始化。电池应放置在充电器中大约 12 个小时或更长时间来完成这个过程。在指示灯呈绿色长亮之前请不要将电池从充电器中取出。 校准开关 充电器在设备底部配备了开关,您可使用该开关手动终止校准过程(在系统性的持续使用情况下)。充 电器继续提供电池需要进行校准的指示。 要启用校准功能,将位于充电器底部的开关推到 ON。...
  • Página 99 章节 3 : 充电步骤 图 3: 校准开关 项目 说明 返回 正面 自动 IMPRES 电池校准 与 Motorola Solutions IMPRES 电池配合使用时,Motorola Solutions IMPRES 自适应充电器能够确定 何时校准电池。 注释: 对讲机充电座不会执行校准过程。 IMPRES 电池必须放置在 IMPRES 充电器的充电座外面 30 分钟以上,才能进行自动校准和修复。 将 IMPRES 电池正确插入充电器时,该充电器确定是否适合对该电池进行校准。如果电池需要校准,充 电器指示灯会通过自动呈琥珀色长亮进行指示。此过程可能需要 12 个小时或更长时间来完成,时间长 短取决于电池插入时电池的充电状态和电量级别。 为了保证此过程有效,必须允许 IMPRES 电池完成校准或再充电过程。将电池留在充电器中,直到充电...
  • Página 100 MN004263A01-AK 章节 3 : 充电步骤 充电器会终止校准过程,并开始充电过程。充电器指示灯会呈红色长亮。在下一次插入该电池 时,充电器将尝试校准电池。 手动启动校准过程 步骤: 1 将电池插入充电器的充电座中。 2 在 2.5 分钟内,从充电器的充电座中取出电池。 3 在五秒钟内,将电池重新插入到充电器的充电座中。 充电器指示灯将从呈红色长亮变为呈琥珀色长亮。这样做可以使充电器校准电池并自动充电。由 于长时间存放,需要两个或三个手动校准周期才能够为电池充电。 IMPRES 2 或 IMPRES 使用寿命到期 LED 指示灯指示 在校准/修复成功完成时,充电器可能会指示 IMPRES 2 或 IMPRES 电池使用寿命到期(显示交替的红 色/绿色 LED)。 在使用电池时,正常磨损也会减少可用容量。成功完成校准或修复后,IMPRES 充电器会将 IMPRES 2 或 IMPRES 电池容量与电池的额定容量作比较。当容量值非常低时,IMPRES 2 或 IMPRES 电池的使 用寿命可能即将结束。IMPRES 2 或...
  • Página 101 • 充电器接触不良。 请确保将电源插头牢固插入充电器以及合适的交 流电源插座,而且确保电源插座可以正常供电。 • 充电器未通电。 指示灯呈红色闪烁 将电池从充电器上取下,然后重新放回充电器。 • 充电器接触不良。 • 请确认电池是 Motorola Solutions 认可的电 池 中列出的经 Motorola Solutions 认可的 • 电池无法充电。 电池。其他类型的电池不能使用此充电器进 行充电。 • 断开电池充电器的电源连接并使用洁净的干 布清洁电池和充电器的金色金属充电触点。 • 更换电池。 指示灯呈红色闪烁 更换为较短的 1.5 A 额定 USB 电缆或者留出足 够的时间给对讲机充电,确保其达到电池充电 • 使用连接至计算机充电下行端口 (CDP) 的...
  • Página 102 MN004263A01-AK 服务 章节 5 服务 IMPRES 自适应充电器不可维修。若有必要,请联系当地的 Motorola Solutions 销售代表订购替代充电 器。...
  • Página 103 IMPRES 2 調整型充電器 PMPN4350、PMPN4444、 PMPN4500 使用者指南 8 月 2022 年 *MN004263A01* MN004263A01-AK 2022 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved ©...
  • Página 104 MN004263A01-AK 安全與法律 安全與法律 本節提供本產品的安全與法律資訊。 智慧財產與法規聲明 著作權 本文件內描述之 Motorola Solutions 產品可能含有受著作權保護的 Motorola Solutions 電腦程式。根據 美國及其他國家/地區的法律規定,Motorola Solutions 得享有受著作權保護電腦程式的特定專屬權利。 因此,未取得 Motorola Solutions 書面明示同意,不得以任何方式複製或重製本文件描述之 Motorola Solutions 產品中的任何受著作權保護 Motorola Solutions 電腦程式。 未事先取得 Motorola Solutions, Inc. 書面同意,不得以任何形式或方式,將本文件的任何部分重製、傳 送、儲存於檢索系統,或翻譯至任何語言或電腦程式語言。 商標 MOTOROLA、MOTO、MOTOROLA SOLUTIONS 和特殊格式之 M 標誌為 Motorola Trademark Holdings, LLC 的商標或註冊商標,且經授權後使用。所有其他商標為其個別所有人之財產。...
  • Página 105 MN004263A01-AK 安全與法律 認證標記 聯絡地址 歐盟聯絡方式 Motorola Solutions, Czerwone Maki 82, 30-392 Krakow, Poland Контактна інформація Моторола Солюшинс Системз Польща вул.Червоне Маки, 82, 30-392 Краків, Польща 地址 摩托羅拉系統股份有限公司 , 臺北市中山區民生東路 3 段 2 號 5 樓之 1...
  • Página 106 MN004263A01-AK 聯絡我們 聯絡我們 集中式管理支援作業 (CMSO) 是貴組織與 Motorola Solutions 的服務合約中包含之技術支援的主要聯絡 窗口。 當遇到其合約之「客戶責任」下列出的所有情況時,服務合約客戶務必致電 CMSO,例如: 重新載入軟體之前 • 確認疑難排解結果與分析之後再採取措施 • 貴組織收到了適用於您所在地區及服務合約的支援電話號碼及其他聯絡資訊。請使用該聯絡資訊,以便 取得最有效的回應。但是,如有必要,您也可透過下列步驟在 Motorola Solutions 網站上找到一般支援 聯絡資訊: 1 在您的瀏覽器中輸入 motorolasolutions.com。 2 確保貴組織的國家或地區顯示在頁面上。按一下或點選該區域名稱,可提供予以變更的方法。 3 在 頁面上選取「支援」。 motorolasolutions.com 建議 對於使用者文件如有任何問題或意見,請寄送至 documentation@motorolasolutions.com。 回報文件錯誤時,請提供下列資訊: 文件標題與零件編號 • 出現錯誤的章節頁碼或標題 • 錯誤的描述...
  • Página 107 MN004263A01-AK 圖示使用慣例 圖示使用慣例 本文件集的設計目的是要提供讀者更多視覺提示。整份文件集均採用下列圖形圖示。 危險: 訊號字「危險」及相關的安全圖示代表,如果您忽略這項資訊,可能會導致死亡或嚴重傷 害。 警告: 訊號字「警告」及相關的安全圖示代表,如果您忽略這項資訊,可能會導致死亡或嚴重傷 害,或產品嚴重損壞。 注意: 訊號字「注意」及相關的安全圖示代表,如果您忽略這項資訊,可能會導致輕微或普通傷 害,或產品嚴重損壞。 注意: 訊號字「注意」可能會在沒有安全圖示的情況下使用,這表示可能會導致與產品無關的損 壞或傷害。 重要事項: 「重要」聲明包含對討論重要的資訊,但不是「注意」或「警告」。「重要」聲明沒 有相關的警告等級。 附註: 「注意事項」所包含的資訊會比前後的文字更重要,例如例外狀況或先決條件。此外,它 們也會提供讓讀者取得其他資訊的位置、提醒讀者如何完成某項動作 (例如,當某項動作不屬於 目前的程序時),或告知讀者某個項目在螢幕上的位置。「注意事項」沒有相關的警告等級。...
  • Página 108 MN004263A01-AK 樣式慣例 樣式慣例 本內容採用下列樣式慣例: 慣例 描述 粗體 此字型用於表示畫面上出現的視窗、按鈕及標籤等項目的名稱 (範例: 警報瀏覽器視窗)。舉例來說,如果所指項目明顯是個按鈕,則只會用其 名稱 (範例:按一下確定)。 此字型用於表示需要依照所示輸入文字 (範例:在位址欄位中,輸入 Monospacing font in bold http://ucs01.ucs:9080/)。 等寬字型 此字型用於表示電腦螢幕上顯示的訊息、提示及其他文字 (範例:已新 增新的陷阱目的地)。 等寬粗斜體字型 > 此字型會與角括弧搭配使用,以表示該文字所代表之特定群組成員的預 < 路由器編號 >)。 留位置 (範例:< 附註: 如果是要連續輸入的字串,則會省略角括弧,以避免混 淆而無法確定是否要連同角括弧一併輸入。 大寫字母 此字型用於表示鍵盤按鍵 (範例:按下 Y,接著按下 ENTER)。 斜體 此字型用於表示引用文字。引用文字通常是指文件的名稱或其他文件的...
  • Página 109 聯絡地址............................3 聯絡我們........................4 圖示使用慣例.........................5 樣式慣例........................6 重要安全說明.........................8 操作安全準則.........................9 章 1: 功能與優點....................... 10 章 2: 充電器概觀....................... 11 2.1 Motorola Solutions 授權電源供應器..................12 2.2 Motorola Solutions 授權電池....................12 2.3 充電器規格..........................12 章 3: 充電程序......................13 3.1 充電指示器..........................14 3.2 初始化............................ 15 3.3 校準開關..........................15 3.4 自動 IMPRES 電池校準......................16 3.5 手動終止校準程序........................
  • Página 110 MN004263A01-AK 重要安全說明 重要安全說明 本文件內含重要的安全及操作指示。請仔細閱讀這些指示並妥善保存,以供日後參考。 使用電池充電器之前,請閱讀這些指示及充電器、電池與使用該電池之無線電上的警示標記。 警告: 若要降低受傷的風險,請僅為充電式授權電池充電。其他電池可能會爆炸,導致人員受傷及物品受 • 損。 為降低火災、觸電或受傷等風險,請僅使用 Motorola Solutions 建議的配件。 • 若要降低損壞電源線的風險,將電源線與 AC 電源插座或充電器中斷連接時,請拉住插頭而非電源 • 線。 為降低火災或觸電的風險,請避免使用延長線。如果必須使用延長線,請確保延長線尺寸符合下列規 • 格:30.48 公尺 (100 英呎) 以下者須為 18 AWG,45.72 公尺 (150 英呎) 以下者則須為 16 AWG。 為降低火災、觸電或受傷等風險,充電器若有任何損壞,請勿操作充電器。請將其送至合格的 • Motorola Solutions 服務代表處。 為降低火災或觸電的風險,請勿拆解充電器。此充電器無法修理也沒有替換零件。...
  • Página 111 MN004263A01-AK 操作安全準則 操作安全準則 此設備不適合於室外使用。僅在乾燥的地點或狀態下使用。 • 依產品上的指示,僅將設備連接至電壓正確,並正確裝有保險絲及連接電線的電源供應器。 • 從插座拔除主要插頭以中斷與線路電壓的連接。 • 與此設備連接的電源插座必須在附近且容易使用。 • 充電器附近的最高環境溫度不可超過 40 °C (104 °F)。 • 確認電源線位於不會被他人踩踏、絆倒行人,或不會接觸水、受損或重壓之安全區域。 • 電源供應器裝置的輸出功率不得超過位於充電器底部之產品標籤所標示的等級。 •...
  • Página 112 MN004263A01-AK 章 1 : 功能與優點 章 1 功能與優點 IMPRES 能源解決方案為進階的 Tri-Chemistry 能源系統,由 Motorola Solutions 開發。 系統包含 IMPRES 電池、IMPRES 調整型充電器、無線電硬體和軟體,提供與 IMPRES 相容的無線電 和 IMPRES 電池通訊能力。 IMPRES 調整型充電器搭配 Motorola Solutions IMPRES 電池使用時,可提供下列優點: 大幅減少緩慢充電及充電後循環所產生的熱能,最大化電池壽命。 • 提供更高效率的 IMPRES 鋰離子電池充電程序。 • 減少訓練人員管理電池維護工作的需求 • 使用這套獨特的專利系統,充電完成後不必追蹤和記錄 IMPRES 電池使用、執行手動校準循環,或是在...
  • Página 113 描述 無線電充電插槽 電池充電插槽 充電指示燈 - 電池充電狀態指示燈 程式設定/Fleet Management 連接埠 - 需要通訊模組 (零件編號: NNTN8870)。請聯絡您當地的 Motorola Solutions 銷售代表以訂購此物品。 USB Type C - 電源供應輸入及供無線電通訊。 USB Type A - 配件充電連接埠。 附註: USB Type A 不適用於 PMPN4500。 充電器插槽可容納裝有 IMPRES 電池的無線電及/或獨立 IMPRES 電池。 充電器配有利於為配件充電的 USB Type A 電源輸出功能,功率上限為 7.5 W (5 V,1500 mA)。此...
  • Página 114 MN004263A01-AK 章 2 : 充電器概觀 Motorola Solutions 授權電源供應器 充電套件 電源供應器 電源供應器描述 國家插頭 美國/日本/台灣 PMPN4350A/ PS000277A01 15 W,100–240 V PMPN4444/ 歐洲 PS000277A02 PMPN4500 英國/香港 PS000277A03 澳洲/紐西蘭 PS000277A04 阿根廷 PS000277A05 中國 PS000277A06 韓國 PS000277A07 巴西 PS000277A08 Motorola Solutions 授權電池 充電器套件零件編號 電池零件編號 IMPRES ™...
  • Página 115 MN004263A01-AK 充電程序 章 3 充電程序 使用時機與地點: IMPRES 調整型充電系統是全自動化的電池維護系統。 ™ 程序: 1 將電源供應器電源線的充電器接頭插入充電器背面的電源插座。 2 將電源供應器電源線的牆壁插座接頭插入適當的 AC 插座。 當充電器指示燈上只閃爍一次綠色燈時,即表示開機順序成功。 3 將含有 IMPRES 電池的無線電或獨立 IMPRES 電池插入充電器插槽。 a 將無線電或電池接點對準充電器插槽中的接點。 b 將無線電或電池按入插槽中,以確認充電器與無線電或電池接點完全接觸。 圖 1: 為裝有電池的無線電充電...
  • Página 116 MN004263A01-AK 章 3 : 充電程序 圖 2: 為電池充電 c 當 IMPRES 電池正確地插入插槽時,充電器指示燈會亮起,表示充電器已辨識出電池存在。 請參閱表 3: 電池充電指示燈 頁數 14 的充電指示燈。 4 若要從充電器上取下無線電或電池,請垂直向上拔起,直至無線電或電池完全脫離充電器。 充電指示器 下表僅適用於電池插入電池充電插槽充電的情況。無線電插入無線電充電插槽充電時,請分別參考無線 電的螢幕和 LED 充電指示燈。 表 3: 電池充電指示燈 狀態 LED 指示燈 描述 開機 亮綠色燈約一秒 成功啟動充電器 充電中 穩定亮紅色燈 電池處於快速充電模式 已充滿 90% 電量 閃爍綠色燈...
  • Página 117 停用校準。 附註: 如果 5 秒後未 取出電池,電池將繼 續正常充電 (閃爍綠 色燈)。 交替亮琥珀色/綠色燈 - 充電結 電池需要校準,但是充電器已 束 停用校準。 附註: 指示燈將交替 亮琥珀色/綠色燈 (而 非穩定亮綠色燈), 表示電池已充飽電。 初始化 Motorola Solutions IMPRES 電池中的資料必須在第一次充電時由充電器初始化,以確保可使用 Motorola Solutions IMPRES 電池和調整型充電系統的完整功能。 電池初始化時,充電器指示燈會穩定亮琥珀色燈。此自動程序中包含初始化電池校準,程序完成後隨即 開始充電。此程序需要時間來初始化電池。電池應留在充電器中約 12 小時或更長時間才能完成此程 序。在穩定亮綠色燈前,請勿從充電器上取下電池。 校準開關 充電器底部配有開關,可用來手動終止校準程序 (在系統持續使用的狀態下)。充電器會繼續顯示電池需 要校準的指示訊息。 若要啟用校準功能,請將充電器底部的開關推到開啟。...
  • Página 118 章 3 : 充電程序 圖 3: 校準開關 項目 描述 返回 正面 自動 IMPRES 電池校準 Motorola Solutions IMPRES 調整型充電器與 Motorola Solutions IMPRES 電池搭配使用時,可判斷何 時要校準電池。 附註: 無線電充電插槽不會執行校準程序。 IMPRES 電池必須在 IMPRES 充電器插槽外超過 30 分鐘才能自動校準和重置。 當 IMPRES 電池已正確插入充電器時,充電器會判斷是否為校準電池的適當時機。如果需要校準電池, 充電器會自動穩定亮琥珀色燈。根據電池插入時的充電狀態及容量額定,此程序可能需要 12 小時或更 長時間才能完成。 為了確保此程序有效,務必讓 IMPRES 電池完成校準或重新充電程序。在穩定亮綠色燈前,請不要從充...
  • Página 119 MN004263A01-AK 章 3 : 充電程序 充電器會終止校準程序並開始充電程序。充電器指示燈會變為穩定亮紅色燈。下一個電池插入 時,充電器會嘗試校準電池。 手動開始校準程序 程序: 1 將電池插入充電器插槽中。 2 在 2.5 分鐘內,從充電器插槽中取出電池。 3 在五秒內,將電池重新插入充電器插槽中。 充電器指示燈會從穩定亮紅色燈變成穩定亮琥珀色燈。這會強制充電器校準,並且自動為電池充 電。根據長期存放條件不同,可能需要二或三次的手動校準循環才能讓電池充電。 IMPRES 2 或 IMPRES 使用壽命終止 LED 指示 順利完成校準或重置後,充電器可能會指示 IMPRES 2 或 IMPRES 電池使用壽命終止 (交替亮紅色和綠 色 LED 燈)。 使用電池時,一般損耗會減少可用容量。順利完成校準或重置後,IMPRES 充電器會比較 IMPRES 2 或 IMPRES 電池目前的容量與電池額定容量。當容量值極低時,代表...
  • Página 120 檢查電池是否正確安裝。 未與充電器接觸。 確認已將電源供應線穩固地插入充電器及適當的 • 交流電插座中,而且插座已通電。 充電器未通電。 • 閃爍紅色燈指示 從充電器取出電池,再重新放回充電器中。 未與充電器接觸。 確認電池是 授權電池中 • • Motorola Solutions 所列的 Motorola Solutions 授權電池。其他 電池無法充電。 • 電池可能無法充電。 拔除電池充電器的電源,並使用乾淨的乾布 • 清潔電池和充電器的金色金屬充電接點。 更換電池。 • 閃爍紅色燈指示 更換為較短的額定 1.5 A USB 纜線,或讓無線電 有足夠時間充到一定電量,直到電池充電 LED 為無線電充電時,或使用連接至電腦充電下 • 指示燈回到正常狀態。 行埠 (CDP) 的 USB 纜線同時為無線電與電...
  • Página 121 MN004263A01-AK 維修 章 5 維修 IMPRES 調整型充電器無法修理。如有需要,請向當地的 Motorola Solutions 業務代表訂購替換的充電 器。...
  • Página 122 IMPRES 2 適応型ユニット 充電器 PMPN4350、 PMPN4444、PMPN4500 ユ ーザー ガイド 8 月 2022 年 *MN004263A01* MN004263A01-AK 2022 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved ©...
  • Página 123 で説明される Motorola Solutions 製品に含まれるいかなる著作権取得済み Motorola Solutions コンピ ュータ プログラムも、Motorola Solutions からの書面による明示的な許可なしに、いかなる方法におい ても複製または再生してはなりません。 本書のいかなる部分についても、いかなる形式であろうと、いかなる手段によっても、Motorola Solutions, Inc. からの事前の書面による許可なしに複製、伝送、情報検索システムへの格納、あらゆる 言語への翻訳、コンピュータ言語への変換をしてはいけません。 商標 MOTOROLA、 MOTO、 MOTOROLA SOLUTIONS、 および図案化された M ロゴは、 Motorola Trademark Holdings, LLC の商標または登録商標であり、ライセンスの下に使用されます。その他のすべての商標 は、該当する各所有者が権利を有しています。 ライセンスの権利 Motorola Solutions 製品の購入は、直接的あるいは黙示的、禁反言的、またはその他の方法によって、 Motorola Solutions の著作権、特許または特許申請の対象となる一切のライセンスを付与するものとは みなされないものとします。ただし、製品の販売において法の運用によって生ずる通常の非独占的、ロ イヤルティ不要の使用ライセンスについては、この限りではありません。...
  • Página 124 MN004263A01-AK 安全と法律 免責条項 特定のシステムに対して、本書で説明する特定の機能、設備、性能が適用されない、またはライセンス 付与されない場合や、 特定のモバイル加入者ユニットの特性や特定のパラメータの設定に依存する場合 があることに注意してください。詳細については、Motorola Solutions の担当者にご確認ください。 © 2022 Motorola Solutions, Inc. All Rights Reserved 認定マーク 連絡先住所 欧州連合連絡先 Motorola Solutions, Czerwone Maki 82, 30-392 Krakow, Poland Контактна інформація Моторола Солюшинс Системз Польща вул.Червоне Маки, 82, 30-392 Краків, Польща...
  • Página 125 MN004263A01-AK お問い合わせ お問い合わせ 集中管理サポート センター (CMSO) は、 Motorola Solutions とお客様の組織のサービス契約に含まれて いるテクニカル サポートの主連絡先となります。 サービス契約のお客様は、契約内のお客様の責任に記載されている状況 (たとえば、次のような状況) になった場合はいずれの状況でも、CMSO に必ずご連絡ください。 ソフトウェアをリロードする前 • アクションをとる前に、トラブルシューティングの結果と分析を確認する • 組織には、 地域およびサービス契約に適したサポート電話番号およびその他の連絡先情報が提供されて います。その連絡先情報を使用するのが最も効率的な対応方法です。ただし、必要に応じて、Motorola Solutions の Web サイトで一般的なサポート連絡先情報を、次の手順に従って検索することもできま す。 1 ブラウザで、 「motorolasolutions.com」と入力します。 2 お客様の組織の国または地域がページに表示されていることを確認します。地域の名前をクリック またはタップして、地域を変更できます。 ページで [サポート] を選択します。 motorolasolutions.com コメント ユーザー...
  • Página 126 MN004263A01-AK アイコン表記 アイコン表記 このドキュメント一式では、 視覚的にわかりやすくする工夫が施されています。ドキュメント一式の全 体を通じて、次のグラフィック アイコンが使用されています。 危険 : 「危険」というキーワードとそれに対応する安全アイコンの組み合わせは、従わなかった 場合、死亡または重大な傷害を負うことになる情報を意味します。 警告 : 「警告」というキーワードとそれに対応する安全アイコンの組み合わせは、従わなかった 場合、死亡または重大な傷害を負う可能性、あるいは製品の重大な破損が発生する可能性のあ る情報を意味します。 注意 : 「注意」というキーワードとそれに対応する安全アイコンの組み合わせは、従わなかった 場合、軽度または中程度の傷害を負う可能性、あるいは製品の重大な破損が発生する可能性の ある情報を意味します。 注意 : 「注意」というキーワードを安全アイコンなしに使用して、製品と関係のない破損または 傷害が発生する可能性があることを意味する場合もあります。 重要 : 「重要」として示された文には、そこで説明されている事項において重要であるが、 「注 意」や「警告」ではない情報が記載されています。 「重要」として示された文には、警告レベル はありません。 注 : 「注」には、例外や前提条件など、前後のテキストより重要な情報が記載されています。ま た、読者に詳細情報の参照先を紹介したり、操作の完了方法を再確認したり (現在説明している 手順の一部でない場合など)、特定の画面要素が画面のどこに表示されているのか示したりする こともあります。 「注」には、警告レベルはありません。...
  • Página 127 MN004263A01-AK 表記規則 表記規則 次の表記規則を使用しています。 表記 説明 太字 この表記は、ウィンドウ、ボタン、ラベルなどの名前が画面に表示さ れる場合に使用されます (例: [Alarms Browser] ウィンドウ)。たとえ ば、ボタンを参照していることが明確な場合、名前は単独で使用され ます (例: [OK] をクリックします)。 この表記は、テキストに記載されているとおりに入力する言葉に使用 Monospacing font されます (例: [Address] フィールドで、 「http:// in bold ucs01.ucs:9080/」と入力します)。 この表記は、コンピュータ画面に表示されるメッセージ、プロンプト、 Monospacing font および他のテキストに使用します (例: A new trap destination has been added)。 この表記は、特定の値グループのプレースホルダとして山形括弧と使...
  • Página 128 アイコン表記.........................5 表記規則........................6 安全に関する重要な説明....................8 操作の安全に関するガイドライン................9 章 1: 機能および利点....................10 章 2: 充電器の概要......................11 2.1 Motorola Solutions 承認電源....................12 2.2 Motorola Solutions 承認バッテリ..................12 2.3 充電器の仕様......................... 12 章 3: 充電の手順......................13 3.1 充電インジケータ........................14 3.2 初期化............................ 15 3.3 調整スイッチ......................... 16 3.4 IMPRES バッテリの自動調整....................16 3.5 調整プロセスを手動で終了する.................... 17 3.6 調整プロセスを手動で開始する....................
  • Página 129 するおそれがあり、身体的損傷や傷害の原因となります。 火災、感電、または傷害の危険を減らすために、Motorola Solutions が推奨するアクセサリのみを使 • 用してください。 電源コードへの損傷のリスクを軽減するために、 AC コンセントまたは充電器から電源コードを取り • 外すときは、コードではなくプラグを持って引き抜いてください。 火災や感電の危険を減らすため、延長コードは使用しないでください。延長コードを使用する必要 • がある場合は、長さ 30.48 m (100 フィート) までは 18AWG、長さ 45.72 m (150 フィート) までは 16AWG のサイズのコードを使用してください。 火事、感電、または傷害の危険を減らすために、少しでも破損または損傷している充電器は操作し • ないでください。正規の Motorola Solutions サービス担当者に持ち込んでください。 火災や感電の危険を減らすために、充電器を分解しないでください。これは修理できないため、交 • 換部品は使用できません。 感電の危険を減らすために、メンテナンスまたはクリーニングを行う前に充電器の電源アダプタを • AC コンセントから引き抜いてください。...
  • Página 130 MN004263A01-AK 操作の安全に関するガイドライン 操作の安全に関するガイドライン この機器は、屋外での使用に適していません。乾燥した場所または条件でのみ使用してください。 • 製品に明記されているように、機器は、適切なヒューズが付いた有線の、正しい電圧の電源にのみ • 接続してください。 電源電圧から取り外すときは、メイン プラグをコンセントから引き抜いてください。 • この機器を接続するコンセントは、機器から近く、接続しやすい場所になければなりません。 • 充電器の最大動作温度は 40°C (104°F) を超えないようにしてください。 • コードは踏んだり足を引っかけたりしないように、また、水がかかったり破損または圧迫を受ける • おそれがない場所に置いてください。 電源からの出力電力が、充電器の裏の製品ラベルに記載されている定格を超えないように十分に注 • 意してください。...
  • Página 131 MN004263A01-AK 章 1 : 機能および利点 章 1 機能および利点 IMPRES エネルギー ソリューションは、 Motorola Solutions によって開発された高度な 3 種共通エネル ギー システムです。 このシステムは、IMPRES バッテリ、IMPRES 適応型充電器、無線機ハードウェア、および IMPRES 対応無線機と IMPRES バッテリ間の通信を可能にするソフトウェアで構成されています。 IMPRES 適応型充電器を Motorola Solutions IMPRES バッテリと一緒に使用すると、 次の利点がありま す。 細流充電サイクルおよび充電後サイクル中に発生する熱が大幅に減るため、バッテリの寿命を最大 • 限に延ばすことができます。 より高いレートの IMPRES リチウムイオン バッテリを充電できます。...
  • Página 132 表 1: 充電器の該当と説明 項目 説明 無線機充電ポケット バッテリ充電ポケット 充電インジケータ - バッテリの充電ステータスを示すインジケータ プログラミング/フリート管理ポート - 通信モジュール (部品番号: NNTN8870) が必要です。この製品を注文するには、最寄りの Motorola Solutions 販売店にお問い合わせください。 USB Type C - 電源入力および無線通信に使用します。 USB Type A - アクセサリの充電ポート。 注 : USB Type A は、PMPN4500 には適用されません。 充電器ポケットは、IMPRES バッテリが搭載された無線機、および/または IMPRES バッテリ単体に対 応しています。...
  • Página 133 MN004263A01-AK 章 2 : 充電器の概要 Motorola Solutions 承認電源 充電器キット 電源 電源の説明 プラグ対応国 15W、100 ~ 240V 米国/日本/台湾 PMPN4350A/ PS000277A01 PMPN4444/ ヨーロッパ PS000277A02 PMPN4500 英国/香港 PS000277A03 オーストラリア/ニュ PS000277A04 ージーランド アルゼンチン PS000277A05 中国 PS000277A06 韓国 PS000277A07 ブラジル PS000277A08 Motorola Solutions 承認バッテリ 充電器キット部品番号 バッテリ部品番号...
  • Página 134 MN004263A01-AK 充電の手順 章 3 充電の手順 使用するタイミングと場所: IMPRES 適応型充電器システムは、 完全に自動化されたバッテリ ケア シ ™ ステムです。 手順: 1 電源コードの充電器側を、充電器の背面にある電源ソケットに差し込みます。 2 電源コードのコンセント側を、適切な AC コンセントに差し込みます。 起動シーケンスが正常に終了すると、充電器のインジケータが緑色で 1 回点滅します。 3 IMPRES バッテリが搭載された無線機または単体の IMPRES バッテリを充電器ポケットに挿入 します。 a 無線機またはバッテリの端子が充電器ポケットの端子に接続するよう調整します。 b 無線機またはバッテリをポケットに押し込みから充電器と無線機またはバッテリの端子が完 全に接触するようにします。 図 1: バッテリが搭載された無線機の充電...
  • Página 135 MN004263A01-AK 章 3 : 充電の手順 図 2: バッテリの充電 c IMPRES バッテリをポケットに正しく取り付けると、充電器のインジケータが点灯し、充電 器がバッテリを認識したことが示されます。充電インジケータについては、次の表 3: バッテ リの充電インジケータ ページ 14 を参照してください。 4 無線機またはバッテリを充電器から取り外すには、 無線機またはバッテリが充電器のハウジング から完全に離れるまで、真上に引っ張ります。 充電インジケータ 次の表は、 バッテリ充電ポケットでバッテリが充電されている場合にのみ適用されます。無線機充電ポ ケットで無線機を充電する場合は、ディスプレイと無線機の LED 充電インジケータをそれぞれ確認し てください。 表 3: バッテリの充電インジケータ ステータス LED インジケータ 説明 電源オン 約 1 秒間緑色になる 充電器が正常に起動しました...
  • Página 136 バッテリが取り外さ れていない場合、バ ッテリは通常どおり 充電されます (緑色 で点滅)。 黄色/緑色で交互に点灯 - 充電 バッテリの調整が必要ですが、 充電器で調整が無効になって 終了時 います。 注 : 緑色の点灯では なく、インジケータ が黄色/緑色で交互 に点灯して、バッテ リが完全に充電され たことを示します。 初期化 Motorola Solutions IMPRES バッテリおよび適応型充電システムの機能を最大限活用するには、初回充 電時に、充電器で Motorola Solutions IMPRES バッテリのデータを初期化する必要があります。 このバッテリ初期化の実行中、 充電インジケータが黄色に点灯します。このプロセスは自動的に実行さ れ、バッテリの初期調整が行われます。このプロセスの完了後、充電が開始されます。このプロセスを 実行してバッテリを初期化するには時間がかかります。プロセスを完了するには、約 12 時間以上バッ テリを充電器に接続する必要があります。インジケータが緑色に点灯するまで、 バッテリを充電器から 取り外さないでください。...
  • Página 137 充電器本体の裏側には、 (体系的で進行中の使用事例として) 調整プロセスを手動で終了するためのスイ ッチが用意されています。充電器には、バッテリの調整が必要であることが引き続き示されます。 調整機能を有効にするには、充電器の裏側にあるスイッチを押して [ON] 切り替えます。 図 3: 調整スイッチ 項目 説明 戻る 前面 IMPRES バッテリの自動調整 Motorola Solutions IMPRES 適応型充電器を Motorola Solutions IMPRES バッテリと一緒に使用する と、バッテリの調整が必要な時期を判断することができます。 注 : 無線機充電ポケットでは、調整プロセスは実行されません。 IMPRES バッテリの自動調整/再調整を行うために、IMPRES 充電器ポケットから取り外して 30 分以 上置いておく必要があります。 IMPRES バッテリを充電器に正しく挿入すると、充電器によってバッテリの調整が必要であるかどう かが判断されます。バッテリの調整が必要な場合、 インジケータが自動的に黄色に点灯します。充電の 状態、および充電器挿入時のバッテリの容量によっては、このプロセスの完了に最大 12 時間以上かか ることがあります。...
  • Página 138 MN004263A01-AK 章 3 : 充電の手順 このプロセスに効果を持たせるには、IMPRES バッテリで調整または再充電プロセスを完了する必要 があります。充電器のインジケータが緑色に点灯するまで、 バッテリを充電器から取り外さないでくだ さい。調整サイクルの完了後、充電器によって IMPRES バッテリが自動的に再充電されます。 調整プロセスを手動で終了する 使用するタイミングと場所: バッテリの調整プロセス中 (黄色の点灯) は、 いつでもそのプロセスを終了 できます。 手順: 1 バッテリを充電器ポケットから取り外します。 2 5 秒以内にバッテリを充電器ポケットに装着し直します。 充電器による調整プロセスが終了し、 充電プロセスが開始されます。充電器のインジケータは赤 色の点灯に変わります。次回バッテリを挿入する際には、 充電器によってバッテリの調整が開始 されます。 調整プロセスを手動で開始する 手順: 1 バッテリを充電器ポケットに挿入します。 2 2 分 30 秒以内に充電器ポケットからバッテリを取り外します。 3 5 秒以内にバッテリを充電器ポケットに装着し直します。 充電器のインジケータは赤色の点灯から黄色の点灯に変わります。これにより、...
  • Página 139 トにしっかり差し込まれていることと、コンセ 充電器に電源が供給されていません。 • ントが通電していることを確認してください。 赤色のインジケータが点滅する バッテリを充電器から取り外し、もう一度挿入 します。 充電器の端子とバッテリの端子が接触して • いません。 そのバッテリが、Motorola Solutions 承認バ • ッテリ に記載された Motorola Solutions 承認 バッテリは充電できません。 • バッテリであることを確認します。他のバッ · リは充電できません。 バッテリ充電器を電源から取り外し、乾いた • 柔らかい布を使って、バッテリと充電器の両 方の充電端子の金属部分 (金色) を拭きます。 バッテリを交換してください。 • 赤色のインジケータが点滅する 短い 1.5A 定格 USB ケーブルと交換してくださ い。または、 バッテリ充電の LED 表示が通常に...
  • Página 140 MN004263A01-AK 章 4 : トラブルシューティング 問題 解決方法... 黄色のインジケータが点滅する この状態が改善されれば、バッテリの充電が自 動的に開始されます。 バッテリが充電を待機しています。バッテ • リの温度が 5 °C (41 °F) 未満もしくは 40 °C (104 °F) を超えている可能性があります。 または、バッテリ電圧が急速充電の定義済み しきい値レベルを下回っている可能性があ ります。...
  • Página 141 MN004263A01-AK 章 5 : サービス 章 5 サービス IMPRES 適応型充電器は修理できません。必要な場合は、 最寄りの Motorola Solutions 販売店に交換用 充電器を注文してください。...
  • Página 142 IMPRES 2 적응형 유닛 충 전기 PMPN4350, PMPN4444, PMPN4500 사 용 설명서 8월 2022년 *MN004263A01* MN004263A01-AK 2022 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved ©...
  • Página 143 Solutions 제품에 포함되어 있으며 Motorola Solutions이 저작권을 보유한 모든 컴퓨터 프로그램은 Motorola Solutions의 서면 승인이 없는 한 어떠한 형식으로도 복사 또는 복제할 수 없습니다. 이 문서의 어떤 부분도 Motorola Solutions, Inc.의 사전 서면 허가 없이는 어떤 형태나 방식으로든 검색 시스템에 복사, 전송, 저장하거나 다른 언어나 컴퓨터 언어로 번역할 수 없습니다.
  • Página 144 MN004263A01-AK 안전 및 법률 인증 마크 문의처 유럽 연합 문의처 Motorola Solutions, Czerwone Maki 82, 30-392 Krakow, Poland Контактна інформація Моторола Солюшинс Системз Польща вул. Червоне Маки, 82, 30-392 Краків, Польща 地址 摩托羅拉系統股份有限公司 , 臺北市中山區民生東路 3 段 2 號 5 樓之 1...
  • Página 145 조치를 취하기 전에 문제 해결 결과 및 분석을 확인하기 위해 사용자 조직에 전달된 해당 지역 및 서비스 계약에 대한 지원 전화번호와 기타 연락처 정보를 사용하면 가장 효율적인 응답을 받을 수 있습니다. 그러나 필요한 경우 다음 단계를 따라 Motorola Solutions 웹사 이트에서 일반 지원 연락처 정보를 찾을 수도 있습니다.
  • Página 146 MN004263A01-AK 아이콘 규칙 아이콘 규칙 이 설명서에는 사용자의 이해를 돕기 위한 다양한 아이콘이 있습니다. 다음 아이콘은 설명서 전반에 사 용됩니다. 위험: 관련 안전 아이콘과 함께 표시되는 "위험"은 무시할 경우 심각한 상해 또는 사망을 초래할 수 있는 정보를 나타냅니다. 경고: 관련 안전 아이콘과 함께 표시되는 "경고"는 무시할 경우 심각한 상해, 사망 또는 심각한 제 품...
  • Página 147 MN004263A01-AK 스타일 규칙 스타일 규칙 다음과 같은 스타일 규칙을 사용합니다. 규칙 설명 굵은 글꼴 이 서체는 화면에 이름이 나타날 때 창, 버튼 및 라벨 이름에 사용됩니다 (예: Alarms Browser(경보 브라우저) 창). 확실한 것(예: 버튼)을 가리 킬 때 이름이 단독으로 사용됩니다(예: OK(확인)를 클릭합니다.). 이...
  • Página 148 스타일 규칙........................6 주요 안전 지침.......................8 작동 안전 지침.......................9 장 1: 특징과 장점......................10 장 2: 충전기 개요......................11 2.1 Motorola Solutions 인증 전원 공급 장치................12 2.2 Motorola Solutions 인증 배터리..................... 12 2.3 충전기 사양..........................12 장 3: 충전 절차......................13 3.1 충전 표시등..........................14 3.2 초기화............................
  • Página 149 부상의 위험을 줄이기 위해 승인된 충전식 배터리만 사용하십시오. 다른 배터리는 폭발의 위험이 있 으며 폭발 시 부상 및 손상을 입을 수 있습니다. • 화재, 감전 또는 부상의 위험을 줄이기 위해 Motorola Solutions에서 권장하는 액세서리만 사용하십 시오. • 전원 코드에 대한 손상의 위험을 줄이기 위해 AC 콘센트 또는 충전기에서 전원 코드를 분리할 때 코...
  • Página 150 MN004263A01-AK 작동 안전 지침 작동 안전 지침 • 이 장비는 실외에서 사용하기에 적절하지 않습니다. 건조한 장소 또는 상태에 두십시오. • 제품에 명시된 대로 올바른 전압의 적절한 퓨즈가 장착된 유선 공급 장치에만 장비를 연결하십시오. • 메인 플러그를 단자로부터 분리하여 선간 전압 연결을 해제합니다. •...
  • Página 151 IMPRES 에너지 솔루션은 Motorola Solutions에서 개발한 고급 3중 화학 에너지 시스템입니다. 이 시스템은 IMPRES 배터리, IMPRES 적응형 충전기, 무전기 하드웨어 및 IMPRES 호환 무전기가 IMPRES 배터리와 통신할 수 있는 기능을 제공하는 소프트웨어로 구성됩니다. IMPRES 적응형 충전기를 Motorola Solutions IMPRES 배터리와 함께 사용하면 다음과 같은 이점이 있 습니다. •...
  • Página 152 배터리 충전 포켓 충전기 표시등 - 배터리 충전 상태 표시기 프로그래밍/그룹 관리 포트 - 통신 모듈(부품 번호: NNTN8870)이 필요합니 다. 이 항목을 주문하려면 현지 Motorola Solutions 판매 담당자에게 문의하 십시오. USB Type C - 무선 통신용 전원 공급 장치 입력...
  • Página 153 MN004263A01-AK 장 2 : 충전기 개요 Motorola Solutions 인증 전원 공급 장치 충전기 키트 전원 공급 장치 전원 공급 장치 설명 국가별 플러그 미국/일본/대만 PMPN4350A/ PS000277A01 15W, 100-240V PMPN4444/ 유럽 PS000277A02 PMPN4500 영국/홍콩 PS000277A03 오스트레일리아/뉴질 PS000277A04 랜드 아르헨티나 PS000277A05 PS000277A06 China 한국...
  • Página 154 MN004263A01-AK 충전 절차 장 3 충전 절차 사용할 시기 및 장소: IMPRES 적응형 충전기 시스템은 완전 자동화된 배터리 관리 시스템입니다. ™ 절차: 1 전원 코드의 충전기 쪽을 충전기 뒷면에 있는 전원 콘센트에 꽂습니다. 2 전원 코드의 벽면 콘센트 쪽을 적절한 AC 콘센트에 꽂습니다. 충전기...
  • Página 155 MN004263A01-AK 장 3 : 충전 절차 그림 2: 배터리 충전 중 c IMPRES 배터리가 포켓에 제대로 장착되면 충전기가 배터리를 인식했음을 나타내는 충전기 표시등이 켜집니다. 표 3: 배터리 충전 표시등 페이지의 14에 있는 충전 표시등을 참조하십시 오. 4 충전기에서 무전기 또는 배터리를 분리하려면 무전기 또는 배터리가 충전기 케이스에서 완전히 분리될...
  • Página 156 지 않고 황색/녹색이 교대로 깜박입니다. 초기화 Motorola Solutions IMPRES 배터리 및 적응형 충전 시스템의 기능을 완전히 사용하려면 처음 충전할 때 충전기로 Motorola Solutions IMPRES 배터리의 데이터를 초기화해야 합니다. 충전기 표시등이 황색으로 켜지면 배터리 초기화가 진행되고 있는 것입니다. 자동 프로세스로 배터리의...
  • Página 157 뒤로 전면 자동 IMPRES 배터리 보정 Motorola Solutions IMPRES 적응형 충전기를 Motorola Solutions IMPRES 배터리와 함께 사용하면 배 터리를 보정해야 할 시점을 파악할 수 있습니다. 참고: 무전기 충전 포켓은 보정 프로세스를 수행하지 않습니다. IMPRES 배터리는 자동 보정 및 리컨디셔닝을 위해 30분 넘게 IMPRES 충전기 포켓 외부에 있어야 합...
  • Página 158 MN004263A01-AK 장 3 : 충전 절차 수동으로 보정 프로세스 종료 사용할 시기 및 장소: 배터리의 보정 프로세스 중(황색으로 켜짐)에 언제든지 보정을 종료할 수 있습니 다. 절차: 1 충전기 포켓에서 배터리를 꺼냅니다. 2 5초 내에, 충전기 포켓에 배터리를 다시 넣습니다. 충전기에서 보정 프로세스가 종료되고 충전 프로세스가 시작됩니다. 충전기의 표시등이 빨간색 으로...
  • Página 159 충전기 접촉부에 문제가 있습니다. • 배터리가 Motorola Solutions 인증 배터리에 • 배터리를 충전할 수 없습니다. 나열된 Motorola Solutions 인증 배터리인지 확인합니다. 다른 배터리는 충전되지 않을 수 있습니다. • 배터리 충전기의 전원을 제거하고 깨끗한 마 른 천으로 배터리와 충전기의 금속 단자를 깨 끗이 닦습니다.
  • Página 160 MN004263A01-AK 장 4 : 문제 해결 문제 해결 방법 • 배터리가 충전 대기 중입니다. 배터리 온도가 5°C(41°F) 이하 또는 40°C(104°F) 이상이거 나, 배터리 전압이 고속 충전을 위해 사전 지 정된 임계값 수준보다 낮을 수 있습니다.
  • Página 161 MN004263A01-AK 장 5 : 서비스 장 5 서비스 IMPRES 적응형 충전기는 수리할 수 없습니다. 필요에 따라 현지 Motorola Solutions 판매 담당자에게 충전기 교체를 주문하십시오.
  • Página 162 Adaptives IMPRES 2- Ladegerät PMPN4350, PMPN4444, PMPN4500 – Benutzerhandbuch AUGUST 2022 *MN004263A01* MN004263A01-AK © 2022 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved...
  • Página 163 Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. Lizenzrechte Mit dem Kauf von Produkten von Motorola Solutions werden weder ausdrücklich noch stillschweigend, durch Rechtsverwirkung oder auf andere Weise Lizenzen unter dem Copyright, dem Patent oder den Patentanwendungen von Software von Motorola Solutions ausgegeben, außer der Nutzung von gewöhnlichen, nicht exklusiv erteilten, gebührenfreien Lizenzen, die sich aus der Anwendung der...
  • Página 164 Eigenschaften bestimmter mobiler Endgeräte (Funkgeräte) oder von der Konfiguration bestimmter Parameter abhängen können. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren Ansprechpartner von Motorola Solutions. © 2022 Motorola Solutions, Inc. Alle Rechte vorbehalten Prüfzeichen Kontaktadresse Kontakt Europäische Union...
  • Página 165 Ihre geografische Region und Ihren Servicevertrag maßgeblich sind. Verwenden Sie diese Kontaktinformationen, um schnellstmögliche Antworten zu erhalten. Wenn es jedoch erforderlich ist, können Sie auch allgemeine Kontaktinformationen zum Support auf der Website von Motorola Solutions finden. Dazu gehen Sie wie folgt vor: 1 Geben Sie motorolasolutions.com...
  • Página 166 MN004263A01-AK Verwendete Symbole Verwendete Symbole Visuelle Hinweise im Dokumentationssatz bieten dem Benutzer einen besseren Überblick. Die folgenden grafischen Symbole werden im gesamten Dokumentationssatz verwendet. GEFAHR: Das Signalwort GEFAHR und das entsprechende Sicherheitssymbol weisen auf Informationen hin, die bei Nichteinhaltung zum Tode oder zu schweren Verletzungen führen. WARNUNG: Das Signalwort WARNUNG und das entsprechende Sicherheitssymbol weisen auf Informationen hin, die bei Nichteinhaltung zum Tode oder zu schweren Verletzungen sowie...
  • Página 167 MN004263A01-AK Hervorhebungskonventionen Hervorhebungskonventionen Die folgenden Hervorhebungskonventionen werden verwendet: Konvention Beschreibung Fett Dieser Schriftstil wird für Namen, z. B. von Fenstern, Schaltflächen und Bezeichnungen verwendet, die auf dem Bildschirm angezeigt werden (Beispiel: das Fenster Alarm-Browser). Wenn klar ist, dass beispielsweise eine Schaltfläche gemeint ist, wird nur der Name verwendet (Beispiel: Klicken Sie auf OK).
  • Página 168 Sicherheitsrichtlinien für den Betrieb............... 9 Kapitel 1: Funktionen und Vorteile................10 Kapitel 2: Ladegerät – Übersicht................11 2.1 Von Motorola Solutions autorisierte Netzteile................12 2.2 Von Motorola Solutions autorisierte Akkus................12 2.3 Technische Daten des Ladegeräts..................12 Kapitel 3: Ladevorgang.................... 13 3.1 Ladeanzeige.......................... 14 3.2 Initialisierung..........................15...
  • Página 169 Personen- und Sachschäden verursachen. • Um das Risiko von Feuer, Stromschlägen oder Verletzungen zu minimieren, verwenden Sie nur das von Motorola Solutions empfohlene Zubehör. • Ziehen Sie beim Trennen des Stromkabels von der Steckdose oder vom Ladegerät am Stecker (und nicht am Kabel), um Schäden am Stromkabel zu vermeiden.
  • Página 170 MN004263A01-AK Sicherheitsrichtlinien für den Betrieb Sicherheitsrichtlinien für den Betrieb • Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung im Freien geeignet. Verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen/Bedingungen. • Schließen Sie das Gerät nur an einen ordnungsgemäß gesicherten und verkabelten Netzanschluss mit der richtigen Spannung an (siehe Angabe auf dem Produkt).
  • Página 171 Das System besteht aus IMPRES-Akkus, einem adaptiven IMPRES-Ladegerät sowie Funkgeräte- Hardware und -Software, sodass IMPRES-kompatible Funkgeräte mit IMPRES-Akkus kommunizieren können. Wenn das adaptive IMPRES-Ladegerät zusammen mit IMPRES-Akkus von Motorola Solutions verwendet wird, profitieren Sie von folgenden Vorteilen: • Maximale Akkulebensdauer durch erhebliche Hitzereduzierung während der Erhaltungszyklen bzw.
  • Página 172 Akkuladeschalen Ladeanzeige – Ladestatus des Akkus Programmierung/Flottenverwaltungsport – erfordert ein Kommunikationsmodul (Teilenummer: NNTN8870). Wenden Sie sich zur Bestellung dieses Artikels an Ihren Motorola Solutions-Vertriebsmitarbeiter vor Ort. USB-Eingang vom Typ C für die Stromversorgung und die Funkkommunikation. USB-Zubehör-Ladeanschluss vom Typ A.
  • Página 173 MN004263A01-AK Kapitel 2 : Ladegerät – Übersicht vom Typ A bietet nur dann eine Stromversorgung, wenn er über das Ladegerät verfügbar wird. Das Aufladen des Funkgeräts und des Akkus hat Priorität. Von Motorola Solutions autorisierte Netzteile Ladegerätset Stromversorgung Beschreibung Landesstecker...
  • Página 174 MN004263A01-AK Ladevorgang Kapitel 3 Ladevorgang Wann und wo zu verwenden: Das adaptive IMPRES ™ -Ladesystem ist ein voll automatisiertes Akkupflegesystem. Vorgehensweise: 1 Verbinden Sie das für das Ladegerät vorgesehene Ende des Stromkabels mit dem Stromanschluss auf der Rückseite des Ladegeräts. 2 Verbinden Sie das für die Steckdose vorgesehene Ende des Stromkabels mit einer geeigneten Steckdose.
  • Página 175 MN004263A01-AK Kapitel 3 : Ladevorgang Abbildung 2: Akku wird aufgeladen c Wenn der IMPRES-Akku ordnungsgemäß in die Ladeschale eingesetzt wurde, leuchtet die Ladeanzeige auf und zeigt damit an, dass das Ladegerät den Akku erkannt hat. Sehen Sie sich die Ladeanzeigen in Tabelle 3: Ladeanzeige auf Seite 14 4 Um ein Funkgerät oder einen Akku aus dem Ladegerät herauszunehmen, ziehen Sie das Funkgerät bzw.
  • Página 176 Akku vollständig aufgeladen ist. Initialisierung Die in den Motorola IMPRES-Akkus enthaltenen Daten müssen beim ersten Ladevorgang vom Ladegerät initialisiert werden, damit die Funktionen der IMPRES-Akkus und des adaptiven Ladesystems von Motorola Solutions in vollem Umfang genutzt werden können. Diese Akkuinitialisierung wird durch ein konstant gelbes Leuchten der Ladeanzeige angezeigt. Es...
  • Página 177 Beschreibung Zurück Vorderseite Automatische IMPRES-Akkukalibrierung Wenn das adaptive IMPRES-Ladegerät zusammen mit einem IMPRES-Akku von Motorola Solutions verwendet wird, kann dieses feststellen, ob der Akku kalibriert werden muss. HINWEIS: Die Ladeschale des Funkgeräts führt die Kalibrierung nicht durch. Der IMPRES-Akku muss sich für eine automatische Kalibrierung/Rekonditionierung länger als...
  • Página 178 MN004263A01-AK Kapitel 3 : Ladevorgang Nachdem ein IMPRES-Akku ordnungsgemäß in das Ladegerät eingesetzt wurde, stellt dieses fest, ob der Akku kalibriert werden muss. Wenn der Akku kalibriert werden muss, zeigt die Ladeanzeige ein konstantes gelbes Licht an. Dieser Prozess kann bis zu 12 Stunden oder mehr dauern, je nach Ladestatus und Kapazitätsbewertung des eingesetzten Akkus.
  • Página 179 MN004263A01-AK Kapitel 3 : Ladevorgang AKKU AUSWECHSELN ÜBERTEMPERATUR Es wird empfohlen, diesen Akku zu entfernen und nicht mehr zu verwenden.
  • Página 180 Sie ihn wieder in das Ladegerät ein. • Es wurde kein Kontakt zum Ladegerät hergestellt. • Stellen Sie sicher, dass es sich um einen von Motorola Solutions zugelassenen Akku • Akku ist nicht aufladbar. handelt, wie in Von Motorola Solutions autorisierte Akkus aufgeführt.
  • Página 181 MN004263A01-AK Kapitel 4 : Fehlerbehebung Problem Maßnahme die LED-Akku-Ladeanzeige wieder in den Funkgeräts und eines Akkus über das Normalzustand zurückkehrt. an einen Downstream-Ladeanschluss am PC angeschlossene USB-Kabel wird ein hoher Spannungsabfall festgestellt. Das USB-Kabel ist zu lang oder der Nennstrom geringer als 1,5 A.
  • Página 182 MN004263A01-AK Service Kapitel 5 Service Die adaptiven IMPRES-Ladegeräte sind nicht reparierbar. Bestellen Sie neue Ladegeräte nach Bedarf von Ihrem lokalen Motorola Solutions-Vertriebsmitarbeiter.
  • Página 183 Guide de l'utilisateur du chargeur adaptatif IMPRES 2 PMPN4350, PMPN4444, PMPN4500 AOÛT 2022 *MN004263A01* MN004263A01-AK © 2022 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved...
  • Página 184 Marques MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques commerciales ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et font l'objet d'une licence. Toutes les autres marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Droits de licence L'acquisition de produits Motorola Solutions ne saurait en aucun cas conférer, directement,...
  • Página 185 Contactez votre représentant Motorola Solutions pour en savoir plus. 2022 Motorola Solutions, Inc. Tous droits réservés ©...
  • Página 186 à votre zone géographique et à votre contrat de service. Ces informations de contact vous permettent d'obtenir la réponse la plus efficace possible. Cependant, vous pouvez également rechercher le numéro d'assistance générale sur le site Web de Motorola Solutions en cas de besoin. Pour ce faire : 1 Saisissez motorolasolutions.com...
  • Página 187 MN004263A01-AK Conventions concernant les icônes Conventions concernant les icônes La documentation a été conçue de façon à offrir divers repères visuels au lecteur. Les icônes graphiques suivantes sont utilisées dans toute la documentation. DANGER : le terme DANGER et l'icône de sécurité associée impliquent que le non-respect des consignes peut provoquer des blessures graves, potentiellement mortelles.
  • Página 188 MN004263A01-AK Conventions de style Conventions de style Ce document se présente selon les conventions suivantes : Convention Description Gras Cette typographie est utilisée pour les noms de fenêtres, de boutons, d'étiquettes, etc. lorsqu'ils apparaissent à l'écran (La fenêtre Navigateur d'alarmes). S'il est clair qu'il est question, par exemple, d'un bouton, le nom de ce bouton est utilisé...
  • Página 189 Consignes de sécurité lors du fonctionnement............9 Chapitre 1 : Fonctionnalités et avantages.............. 10 Chapitre 2 : Présentation du chargeur..............11 2.1 Blocs d'alimentation agréés par Motorola Solutions.............. 12 2.2 Batteries agréées par Motorola Solutions................12 2.3 Caractéristiques du chargeur....................12 Chapitre 3 : Procédure de charge................13 3.1 Indicateurs de charge......................
  • Página 190 • Pour éviter tout risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure, n'utilisez pas le chargeur s'il est cassé ou endommagé. Confiez-le à un technicien de maintenance Motorola Solutions agréé. • Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne démontez pas le chargeur. Il ne peut pas être réparé...
  • Página 191 MN004263A01-AK Consignes de sécurité lors du fonctionnement Consignes de sécurité lors du fonctionnement • Cet appareil n'est pas adapté à une utilisation en extérieur. Utilisez-le dans des conditions ou environnements secs uniquement. • Connectez uniquement l'équipement à une source correctement câblée, protégée par un fusible et dont la tension est correcte, comme indiqué...
  • Página 192 Le système comprend des batteries IMPRES, un chargeur adaptatif IMPRES, du matériel radio et un logiciel permettant aux radios compatibles IMPRES de communiquer avec les batteries IMPRES. Utilisé avec des batteries IMPRES de Motorola Solutions, le chargeur adaptatif IMPRES offre les avantages suivants : •...
  • Página 193 Port de programmation/gestion de flotte : nécessite un module de communication (réf. : NNTN8870). Contactez votre représentant commercial Motorola Solutions local pour commander cet article. USB type C : entrée d'alimentation et communication radio. USB type A : port de charge d'accessoires.
  • Página 194 MN004263A01-AK Chapitre 2 : Présentation du chargeur Blocs d'alimentation agréés par Motorola Solutions Kit de chargeur Bloc d'alimentation Description du bloc Prise pays d'alimentation PMPN4350A/ PS000277A01 15 W, 100-240 V États-Unis / Japon / PMPN4444/ Taïwan PMPN4500 PS000277A02 Europe PS000277A03...
  • Página 195 MN004263A01-AK Procédure de charge Chapitre 3 Procédure de charge Quand et où l'utiliser : Le système de chargeur adaptatif IMPRES ™ est un système d'entretien de batterie entièrement automatisé. Procédure : 1 Branchez la prise du câble d'alimentation sur le connecteur situé au dos du chargeur. 2 Branchez l'autre extrémité...
  • Página 196 MN004263A01-AK Chapitre 3 : Procédure de charge Figure 2 : Charge de la batterie c Lorsque la batterie IMPRES est correctement placée dans le compartiment, la LED du chargeur s'illumine pour indiquer que le chargeur a détecté la présence de la batterie. Reportez-vous aux indicateurs de charge dans le Tableau 3 : Voyants de charge de la batterie à...
  • Página 197 MN004263A01-AK Chapitre 3 : Procédure de charge État Description Panne Rouge clignotant Reportez-vous à la section Dépannage à la page Veille Orange clignotant Batterie en attente de charge rapide. Température de la batterie trop élevée ou trop faible, ou basse tension. Fin de vie Clignotement rouge/vert en Batterie toujours utilisable...
  • Página 198 Chapitre 3 : Procédure de charge Initialisation Les données des batteries IMPRES de Motorola Solutions doivent être initialisées par le chargeur lors de la première charge afin de garantir la disponibilité complète des fonctions des batteries IMPRES de Motorola Solutions et du système de charge adaptatif.
  • Página 199 Chapitre 3 : Procédure de charge Étalonnage automatique d'une batterie IMPRES Le chargeur adaptatif IMPRES de Motorola Solutions est capable de déterminer à quel moment il convient d'étalonner la batterie en cas d'utilisation avec une batterie IMPRES de Motorola Solutions.
  • Página 200 MN004263A01-AK Chapitre 3 : Procédure de charge Indication de fin de cycle de vie IMPRES 2 ou IMPRES Le chargeur peut indiquer la fin du cycle de vie d'une batterie IMPRES 2 ou IMPRES (clignotement rouge et vert) une fois l'étalonnage ou le reconditionnement de la batterie terminé. Au fur et à...
  • Página 201 • Il n'y a pas de contact avec le chargeur. • Vérifiez que la batterie est agréée par • La batterie n'est pas rechargeable. Motorola Solutions (voir Batteries agréées par Motorola Solutions). D'autres batteries peuvent ne pas se charger. •...
  • Página 202 MN004263A01-AK Chapitre 4 : Dépannage Problème Procédure à suivre... Downstream Port) d'un ordinateur. Le câble USB est trop long ou le courant nominal est inférieur à 1,5 A. LED orange clignotant Dès que cette condition est rectifiée, la charge de la batterie se lance automatiquement. •...
  • Página 203 MN004263A01-AK Maintenance Chapitre 5 Maintenance Les chargeurs adaptatifs IMPRES ne sont pas réparables. Commandez les chargeurs de rechange nécessaires auprès de votre représentant commercial Motorola Solutions.
  • Página 204 Manuale dell'utente per caricabatteria con unità adattiva IMPRES 2 PMPN4350, PMPN4444, PMPN4500 AGOSTO 2022 *MN004263A01* MN004263A01-AK © 2022 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved...
  • Página 205 I prodotti Motorola Solutions descritti in questo documento possono includere programmi per computer Motorola Solutions coperti da copyright. Le leggi in vigore negli Stati Uniti e in altri Paesi garantiscono a Motorola Solutions alcuni diritti esclusivi per i programmi per computer protetti da copyright. Pertanto,...
  • Página 206 Per maggiori informazioni, contattare il proprio referente Motorola Solutions. 2022 Motorola Solutions, Inc. Tutti i diritti riservati © Marchi di certificazione Indirizzo di contatto...
  • Página 207 Utilizzare tali informazioni di contatto per fornire la risposta più efficace. Tuttavia, se necessario, è anche possibile individuare informazioni di contatto per l'assistenza generica sul sito Web di Motorola Solutions, attenendosi alla seguente procedura: 1 Accedere al sito Web motorolasolutions.com...
  • Página 208 MN004263A01-AK Convenzioni delle icone Convenzioni delle icone Il set della documentazione è stato pensato per fornire al lettore più riferimenti visivi. Di seguito, sono riportate le icone grafiche utilizzate nell'intera documentazione. PERICOLO: La parola di avviso PERICOLO con l'icona di sicurezza associata indica la presenza di informazioni che, se non rispettate, possono provocare lesioni gravi o fatali.
  • Página 209 MN004263A01-AK Convenzioni tipografiche Convenzioni tipografiche Vengono utilizzate le seguenti convenzioni tipografiche: Convenzione Descrizione Bold Questo carattere tipografico viene utilizzato per i nomi, ad esempio nel caso di finestre, pulsanti ed etichette, quando questi nomi vengono visualizzati sullo schermo (es.: finestra Alarms Browser). Quando è chiaro che, ad esempio, si fa riferimento a un pulsante, il nome viene utilizzato da solo (es.: Fare clic su OK).
  • Página 210 Linee guida per un utilizzo sicuro................9 Capitolo 1: Funzioni e vantaggi................10 Capitolo 2: Panoramica del caricabatteria..............11 2.1 Alimentatori autorizzati Motorola Solutions................12 2.2 Batterie autorizzate Motorola Solutions................. 12 2.3 Specifiche del caricabatteria....................12 Capitolo 3: Procedura di ricarica................13 3.1 Indicatori di ricarica........................14 3.2 Inizializzazione........................15...
  • Página 211 30,48 metri e a 16 AWG per lunghezze fino a 45,72 metri. • Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o lesioni, non utilizzare il caricabatteria se è rotto o danneggiato. Consegnarlo invece a un rappresentante dell'assistenza tecnica di Motorola Solutions. •...
  • Página 212 MN004263A01-AK Linee guida per un utilizzo sicuro Linee guida per un utilizzo sicuro • Questa apparecchiatura non è adatta per l'utilizzo in esterni. Utilizzare unicamente in luoghi asciutti. • Collegare l'apparecchiatura solo a un alimentatore dotato di fusibili e cavi appropriati del voltaggio corretto (vedere le informazioni riportate nel prodotto).
  • Página 213 Il sistema prevede batterie IMPRES, caricabatteria adattivo IMPRES, dispositivi hardware della radio e software che consentono alle radio compatibili IMPRES di comunicare con le batterie IMPRES. Il caricabatteria adattivo IMPRES, se utilizzato con le batterie IMPRES di Motorola Solutions consente •...
  • Página 214 Porta di programmazione/gestione del parco batterie: richiede un modulo di comunicazione (codice prodotto: NNTN8870) Contattare il rappresentante di vendita locale Motorola Solutions per ordinare questo articolo. USB tipo C: ingresso dell'alimentatore e per le comunicazioni radio USB tipo A: porta di ricarica accessori NOTA: USB tipo A non è...
  • Página 215 MN004263A01-AK Capitolo 2 : Panoramica del caricabatteria Alimentatori autorizzati Motorola Solutions Kit caricabatteria Alimentatore Descrizione Spina (in base al alimentatore Paese) PMPN4350A/ PS000277A01 15 W, 100-240 V Stati Uniti/Giappone/ PMPN4444/ Taiwan PMPN4500 PS000277A02 Europa PS000277A03 Regno Unito/Hong Kong PS000277A04 Australia/Nuova...
  • Página 216 MN004263A01-AK Procedura di ricarica Capitolo 3 Procedura di ricarica Casi di utilizzo: Il caricabatteria adattivo IMPRES ™ è un sistema per la manutenzione delle batterie completamente automatico. Procedura: 1 Inserire l'estremità di ricarica del cavo di alimentazione nella presa di alimentazione situata sul retro del caricabatteria.
  • Página 217 MN004263A01-AK Capitolo 3 : Procedura di ricarica Figura 2: Ricarica di una batteria c Una volta inserita correttamente la batteria IMPRES nel vano, l'indicatore del caricabatteria si accende per indicare che il caricabatteria ha rilevato la presenza della batteria. Fare riferimento agli indicatori di ricarica nella Tabella 3: Indicatori di ricarica della batteria a pagina...
  • Página 218 è completamente carica. Inizializzazione I dati delle batterie IMPRES di Motorola Solutions devono essere inizializzati tramite il caricabatteria alla prima ricarica per garantire che le funzioni delle batterie IMPRES di Motorola Solutions e il sistema di ricarica adattivo siano pienamente disponibili.
  • Página 219 Calibrazione automatica della batteria IMPRES Il caricabatteria adattivo IMPRES di Motorola Solutions, quando viene utilizzato insieme a una batteria IMPRES di Motorola Solutions, è in grado di determinare quando è opportuno calibrare la batteria. NOTA: Il vano di ricarica della radio non esegue il processo di calibrazione.
  • Página 220 MN004263A01-AK Capitolo 3 : Procedura di ricarica Quando una batteria IMPRES viene inserita correttamente nel caricabatteria, il caricabatteria stabilisce se è opportuno calibrarla. Se la batteria necessita di calibrazione, l'indicatore del caricabatteria colora automaticamente di ambra fisso. Questo processo può richiedere fino a 12 ore, o anche di più, per completarsi, a seconda dello stato di carica e della capacità...
  • Página 221 MN004263A01-AK Capitolo 3 : Procedura di ricarica carica della batteria che ha subito un'esposizione prolungata (oltre 10 minuti in tutto) in ambienti con temperature estremamente elevate. Sul caricabatteria viene visualizzato quanto segue: REPLACE BATTERY EXPOSED OVERTEMP Si consiglia di rimuovere la batteria dal servizio.
  • Página 222 • Il caricabatteria non è correttamente allineato, producendo un falso contatto. • Verificare che la batteria sia autorizzata da Motorola Solutions e che sia presente tra • La batteria non è caricabile. quelle riportate nella Batterie autorizzate Motorola Solutions.
  • Página 223 MN004263A01-AK Capitolo 4 : Risoluzione dei problemi Problema Azione LED di ricarica della batteria torni alla modalità utilizzando il cavo USB collegato a una normale. porta CDP (Charging Downstream Port) del computer. Il cavo USB è troppo lungo o la corrente nominale è...
  • Página 224 MN004263A01-AK Assistenza Capitolo 5 Assistenza I caricabatteria adattivi IMPRES non sono riparabili. Se necessario, ordinare i caricabatteria di ricambio dal responsabile vendite Motorola Solutions locale.
  • Página 225 Gebruikershandleiding voor adaptieve IMPRES 2-oplader PMPN4350, PMPN4444, PMPN4500 AUGUSTUS 2022 *MN004263A01* MN004263A01-AK © 2022 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved...
  • Página 226 De Motorola Solutions-producten die in dit document worden beschreven, bevatten mogelijk auteursrechtelijk beschermde computerprogramma's van Motorola Solutions. Volgens de wetgeving in de Verenigde Staten en andere landen behoudt Motorola Solutions zich bepaalde exclusieve rechten voor op auteursrechtelijk beschermde computerprogramma's. Auteursrechtelijk beschermde computerprogramma's van Motorola Solutions die in dit document worden beschreven, mogen daarom op geen enkele wijze worden gekopieerd of verspreid zonder de uitdrukkelijke schriftelijke...
  • Página 227 Neem voor meer informatie contact op met uw contactpersoon bij Motorola Solutions. 2022 Motorola Solutions, Inc. Alle rechten voorbehouden © Keurmerken...
  • Página 228 Het paginanummer of de titel van het gedeelte met de fout • Een beschrijving van de fout Motorola biedt diverse cursussen aan die zijn ontworpen om het systeem beter te leren kennen. Ga voor meer informatie naar https://learning.motorolasolutions.com en bekijk onze huidige cursussen en...
  • Página 229 MN004263A01-AK Conventies voor pictogrammen Conventies voor pictogrammen Deze documentatieset is ontwikkeld om de lezer meer visuele aanwijzingen te geven. De volgende pictogrammen worden in de gehele documentatieset gebruikt. GEVAAR: Het signaalwoord GEVAAR met het bijbehorende pictogram wijst op informatie die, als deze niet wordt opgevolgd, leidt tot zwaar of dodelijk letsel.
  • Página 230 MN004263A01-AK Stijlconventies Stijlconventies De volgende stijlconventies worden gebruikt: Conventie Beschrijving Dit lettertype wordt gebruikt voor namen van bijvoorbeeld vensters, knoppen en labels wanneer deze namen op het scherm verschijnen (bijvoorbeeld: het venster Alarms Browser). Wanneer het duidelijk is waarnaar wordt verwezen, bijvoorbeeld naar een knop, wordt alleen de naam gebruikt (bijvoorbeeld: Klik op OK).
  • Página 231 Belangrijke veiligheidsinstructies................8 Richtlijnen voor veilige bediening................9 Hoofdstuk 1: Functies en voordelen............... 10 Hoofdstuk 2: Overzicht van oplader................11 2.1 Door Motorola Solutions goedgekeurde voedingsaccessoires..........12 2.2 Door Motorola Solutions goedgekeurde batterijen..............12 2.3 Opladerspecificaties......................12 Hoofdstuk 3: Oplaadprocedure................13 3.1 Oplaadindicatoren........................14 3.2 Initialisatie..........................15 3.3 Kalibratieschakelaar......................
  • Página 232 Andere batterijen kunnen exploderen, waardoor persoonlijk letsel of schade kan ontstaan. • Gebruik alleen de door Motorola Solutions aanbevolen accessoires om het risico op brand, elektrische schokken of letsel te beperken. • Verminder de kans op schade aan de stroomkabel door de oplader aan de stekker en niet aan de kabel uit het stopcontact of de oplader te trekken.
  • Página 233 MN004263A01-AK Richtlijnen voor veilige bediening Richtlijnen voor veilige bediening • De apparatuur is niet geschikt voor gebruik buitenshuis. Gebruik alleen op droge locaties en onder droge omstandigheden. • Sluit de apparatuur alleen aan op een geschikte bekabelde spanningsbron met zekeringen en het juiste voltage zoals vermeld op het product.
  • Página 234 Het systeem bestaat uit IMPRES-batterijen, IMPRES Adaptive-oplader, portofoonhardware en -software dat de mogelijkheid biedt om te communiceren met IMPRES-compatibele portofoons met IMPRES-batterijen. De IMPRES Adaptive-oplader zorgt in combinatie met Motorola IMPRES-batterijen voor de volgende voordelen: • Een maximale levensduur van de batterij, door tijdens de langzame oplaadbeurten en na het opladen aanzienlijk minder warmte te generen.
  • Página 235 Oplaadindicator - indicator voor oplaadstatus batterij Programmerings-/fleetmanagementpoort; vereist een communicatiemodule (onderdeelnummer: NNTN8870). Neem contact op met uw plaatselijke Motorola Solutions-verkoopvertegenwoordiger om dit artikel te bestellen. USB Type C; ingang voor voedingsbron en radiocommunicatie. Oplaadpoort voor USB Type A-accessoires. OPMERKING: USB Type A is niet van toepassing op PMPN4500.
  • Página 236 MN004263A01-AK Hoofdstuk 2 : Overzicht van oplader Door Motorola Solutions goedgekeurde voedingsaccessoires Opladerset Voeding Beschrijving Landadapter voeding PMPN4350A/ PS000277A01 15 W, 100 V - 240 V Verenigde Staten/ PMPN4444/ Japan/Taiwan PMPN4500 PS000277A02 Europa PS000277A03 Verenigd Koninkrijk/ Hongkong PS000277A04 Australië/Nieuw- Zeeland PS000277A05 Argentinië...
  • Página 237 MN004263A01-AK Oplaadprocedure Hoofdstuk 3 Oplaadprocedure Waar en wanneer gebruiken: Het IMPRES ™ Adaptive-ladersysteem is een volledig geautomatiseerd batterijonderhoudssysteem. Procedure: 1 Sluit het opladeruiteinde van de stroomkabel aan op de oplaadaansluiting aan de achterzijde van de oplader. 2 Steek het stopcontactuiteinde van de kabel in een geschikt stopcontact. Als de oplader goed is ingeschakeld, zal het lampje van de oplader één keer groen knipperen.
  • Página 238 MN004263A01-AK Hoofdstuk 3 : Oplaadprocedure Afbeelding 2: Een batterij opladen c Als de IMPRES-batterij correct in het compartiment is geplaatst, gaat de indicator van de oplader branden ten teken dat de oplader heeft geregistreerd dat de batterij is geplaatst. Informatie over de oplaadindicatoren vindt u in Tabel 3: Batterijoplaadindicatoren op pagina 4 U verwijdert een portofoon of batterij...
  • Página 239 Initialisatie De eerste keer dat Motorola Solutions IMPRES-batterijen worden opgeladen, moeten de gegevens in de batterij door de oplader worden geïnitialiseerd om ervoor te zorgen dat de functies van Motorola Solutions IMPRES-batterijen en het Adaptive-oplaadsysteem volledig beschikbaar zijn. Het initialiseren van de batterij wordt op de oplader aangegeven met een onafgebroken brandend oranje lampje.
  • Página 240 Voorzijde Automatische kalibratie van de IMPRES-batterij De IMPRES Adaptive-oplader van Motorola Solutions kan bepalen wanneer de batterij moet worden gekalibreerd wanneer deze wordt gebruikt met een Motorola Solutions IMPRES-batterij. OPMERKING: Het opladercompartiment van de portofoon voert het kalibratieproces niet uit.
  • Página 241 MN004263A01-AK Hoofdstuk 3 : Oplaadprocedure oplader automatisch onafgebroken oranje branden. Dit proces kan 12 uur of langer duren, afhankelijk van de laadstatus en de capaciteit van de batterij op het moment van plaatsen. Als u wilt dat dit proces effectief werkt, moet u de batterij het kalibratie- of oplaadproces helemaal laten voltooien.
  • Página 242 MN004263A01-AK Hoofdstuk 3 : Oplaadprocedure Het wordt aanbevolen om deze batterij buiten gebruik te stellen.
  • Página 243 • Er wordt geen contact gemaakt met de oplader. • Controleer of de batterij door Motorola Solutions is goedgekeurd en wordt vermeld • De batterij kan niet worden opgeladen. Door Motorola Solutions goedgekeurde batterijen. Andere batterijen worden mogelijk niet opgeladen.
  • Página 244 MN004263A01-AK Hoofdstuk 4 : Probleemoplossing Probleem Oplossing... Downstream Port). De USB-kabel is te lang of nominale stroom is kleiner dan 1,5 A. Knipperend oranje lampje Wanneer dit probleem is opgelost, begint het opladen automatisch. • De batterij is in afwachting van opladen. De batterijtemperatuur is mogelijk lager dan 5 °C, hoger dan 40 °C, of de batterijspanning is lager dan de toegestane...
  • Página 245 MN004263A01-AK Service Hoofdstuk 5 Service De IMPRES Adaptive-opladers kunnen niet worden gerepareerd. Bestel eventuele vervangende opladers bij uw plaatselijke verkoopvertegenwoordiger van Motorola Solutions.
  • Página 246 Посібник користувача адаптивного зарядного пристрою IMPRES 2 моделей PMPN4350, PMPN4444 і PMPN4500 СЕРПЕНЬ 2022 *MN004263A01* MN004263A01-AK © 2022 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved...
  • Página 247 відповідності нормативним вимогам Авторські права Вироби компанії Motorola Solutions, що описані в цьому документі, можуть містити захищені авторськими правами комп’ютерні програми Motorola Solutions. Закони в США та інших країнах зберігають за компанією Motorola Solutions певні виняткові права на захищені авторським...
  • Página 248 можуть бути недоступні або неліцензовані для використання в конкретній системі або можуть залежати від характеристик конкретного пристрою мобільного зв’язку чи конфігурації деяких параметрів. По додаткову інформацію звертайтеся до компанії Motorola Solutions через свою контактну особу. Motorola Solutions, Inc., 2022. Усі права захищено.
  • Página 249 для вашого географічного регіону та договору про обслуговування. Ці дані дадуть вам змогу отримати відповіді на ваші питання в найефективніший спосіб. Але за потреби ви можете знайти загальні номери служби підтримки на сайті Motorola Solutions, виконавши наведені далі дії. 1 Введіть в адресному рядку браузера motorolasolutions.com.
  • Página 250 MN004263A01-AK Графічні символи Графічні символи Цей документ містить візуальні підказки для читачів. У ньому використовуються наведені нижче графічні символи. НЕБЕЗПЕКА: Слово «НЕБЕЗПЕКА» з відповідним значком застереження вказує на інструкції, недотримання яких спричинить смерть або тяжку травму. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Слово «ПОПЕРЕДЖЕННЯ» з відповідним значком застереження вказує...
  • Página 251 MN004263A01-AK Графічні позначення Графічні позначення У посібнику використовуються наведені нижче графічні позначення. Позначення Опис Жирний шрифт Цей шрифт використовується в назвах елементів (наприклад, вікон, кнопок і надписів), які відображаються на екрані (приклад: вікно Браузер сповіщень). Якщо зрозуміло, який саме елемент мається...
  • Página 252 Інструкції з безпечної експлуатації................ 9 Розділ 1. Можливості й переваги................. 10 Розділ 2. Загальний огляд зарядного пристрою..........11 2.1 Джерела живлення, схвалені компанією Motorola Solutions..........12 2.2 Акумулятори, схвалені компанією Motorola Solutions............12 2.3 Технічні характеристики зарядного пристрою..............12 Розділ 3. Порядок заряджання................13 3.1 Індикація...
  • Página 253 Щоб уникнути пожежі, ураження електричним струмом або травмування, не використовуйте зарядний пристрій, якщо він несправний або пошкоджений. Їх слід передати до сертифікованого представництва компанії Motorola Solutions із сервісного обслуговування. • Щоб зменшити ризик пожежі й ураження електричним струмом, не розбирайте зарядний...
  • Página 254 MN004263A01-AK Інструкції з безпечної експлуатації Інструкції з безпечної експлуатації • Цей пристрій призначений для використання лише всередині приміщень. Використовуйте його лише в сухих приміщеннях і не допускайте впливу вологи. • Підключайте пристрій лише до дротових джерел живлення, належним чином обладнаних плавкими...
  • Página 255 Вона реалізована в акумуляторах IMPRES, адаптивному зарядному пристрої IMPRES, програмному й апаратному забезпеченні радіопристрою, що робить можливим зв’язок радіопристроїв, які підтримують технологію IMPRES, з акумуляторами IMPRES. Заряджання акумуляторів IMPRES від Motorola Solutions за допомогою адаптивного зарядного пристрою IMPRES надає такі переваги: •...
  • Página 256 Порт для програмування наявних пристроїв і керування ними; потрібен модуль зв’язку (Арт. № NNTN8870). Зверніться до місцевого торгового представника компанії Motorola Solutions, щоб замовити цей пристрій. Порт USB типу C – призначений для підключення до джерела живлення та забезпечення передачі даних між радіопристроями.
  • Página 257 Зарядний пристрій обладнано USB-портом типу A, що дає змогу прискорити заряджання, подаючи струм потужністю 7,5 Вт (5 В за 1500 мА). Цей USB-порт типу A підтримує заряджання лише від зарядного пристрою. Пріоритет заряджання надається заряджанню радіопристрою й акумулятора. Джерела живлення, схвалені компанією Motorola Solutions Комплект Блок живлення Опис блока...
  • Página 258 MN004263A01-AK Порядок заряджання Розділ 3 Порядок заряджання Коли й де використовувати: Система адаптивного заряджання ™ IMPRES є повністю автоматизованою системою обслуговування акумуляторів. Процедура: 1 Вставте роз’єм кабелю живлення у відповідне гніздо в задній частині зарядного пристрою. 2 Роз’єм з іншого боку кабелю живлення вставте в розетку змінного струму. Якщо...
  • Página 259 MN004263A01-AK Розділ 3 : Порядок заряджання Рисунок 2. Заряджання акумулятора c Коли акумулятор IMPRES буде належним чином вставлено в гніздо, засвітиться індикатор заряджання на позначення того, що зарядний пристрій виявив акумулятор. Пояснення щодо індикації станів заряджання наведено в Таблиця 3. Індикація станів заряджання...
  • Página 260 MN004263A01-AK Розділ 3 : Порядок заряджання Стан Світлодіодний індикатор Опис Повністю заряджено Постійний зелений Акумулятор заряджено повністю або майже повністю Помилка Блимає червоним Див. Усунення несправностей на стор. Режим очікування Блимаючий жовтий Акумулятор очікує на швидке заряджання. Можливо, акумулятор перегрівся чи надто...
  • Página 261 MN004263A01-AK Розділ 3 : Порядок заряджання Ініціалізація Щоб отримати доступ до всіх функцій і можливостей акумуляторів Motorola Solutions IMPRES і системи адаптивного заряджання, під час першого заряджання акумулятора Motorola Solutions IMPRES необхідно виконати ініціалізацію його даних. Під час цього процесу індикатор на зарядному пристрої світиться постійним жовтим кольором.
  • Página 262 MN004263A01-AK Розділ 3 : Порядок заряджання Автоматичне калібрування акумуляторів IMPRES Адаптивний зарядний пристрій IMPRES від Motorola Solutions під час заряджання акумулятора IMPRES від Motorola Solutions може визначати, чи потрібно його калібрувати. ПРИМІТКА: Це ніяк не вплине на заряджання підключених радіопристроїв.
  • Página 263 MN004263A01-AK Розділ 3 : Порядок заряджання Світлодіодна індикація закінчення терміну служби акумулятора IMPRES 2 або IMPRES Після успішного завершення калібрування або відновлення зарядний пристрій може сигналізувати про закінчення терміну служби акумулятора IMPRES 2 або IMPRES – у такому разі по черзі блиматимуть червоний і зелений світлодіодні індикатори. У...
  • Página 264 та вставте знову. • Немає контакту акумулятора чи • Переконайтеся, що акумулятор належить радіостанції із зарядним пристроєм. до переліку акумуляторів, схвалених компанією Motorola Solutions • Акумулятор не заряджається. (Акумулятори, схвалені компанією Motorola Solutions). Акумулятори інших моделей не завжди можливо зарядити.
  • Página 265 MN004263A01-AK Розділ 4 : Усунення несправностей Проблема Рішення індикатор заряду акумулятора повернеться • Помічено зниження напруги під до нормального стану. час заряджання радіопристрою або радіопристрою й акумулятора водночас за допомогою USB-кабелю, під’єднаного до спадного порту заряджання (CDP). USB-кабель задовгий або номінальна напруга...
  • Página 266 MN004263A01-AK Обслуговування Розділ 5 Обслуговування Адаптивні зарядні пристрої IMPRES не підлягають ремонту. У разі потреби ви можете замовити новий зарядний пристрій у місцевого торгового представника компанії Motorola Solutions.

Este manual también es adecuado para:

Pmpn4444Pmpn4500