Publicidad

Phonak Naída
M
Instrucciones de uso
Phonak Naída M-SP
Phonak Naída M-SP Trial

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Phonak Naída M90-SP

  • Página 1 Phonak Naída ™ Instrucciones de uso Phonak Naída M-SP Phonak Naída M-SP Trial...
  • Página 2: Información Sobre Su Audífono

    Phonak Naída M50-SP 2019 en modo avión. Consulte el capítulo 12. Phonak Naída M30-SP 2019 Modelo Tamaño de la pila Phonak Naída M-SP Trial 2019 Naída M-SP (M90/M70/M50/M30) Naída M-SP Trial Sistema de acoplamiento acústico Molde de oído clásico Cápsula universal...
  • Página 3 Sus audífonos han sido desarrollados por Phonak, el líder mundial en soluciones auditivas asentado en Zúrich, Suiza. Estos productos de nivel superior son el resultado de décadas de investigación y experiencia, y están diseñados para que reviva la belleza del sonido. Le agradecemos su elección y le deseamos que disfrute de una gran audición...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contenido El audífono Guía rápida 20. Información de seguridad importante Descripción del audífono 21. Únicamente para el mercado estadounidense, Uso del audífono en cumplimiento con las normas de la FDA Marcas de audífonos izquierdo y derecho Encendido/apagado Pilas Colocación del audífono Retirada del audífono Botón multifunción Descripción general de la conectividad...
  • Página 5: Guía Rápida

    1. Guía rápida Marcas de audífonos izquierdo y derecho Encendido/apagado Encendido Apagado Marca azul para el audífono izquierdo. Botón multifunción Marca roja para el audífono derecho. El botón dispone de varias funciones. Funciona como control de volumen o para cambiar Cambio de pilas el programa en función de la programación del audífono.
  • Página 6: Descripción Del Audífono

    2. Descripción del audífono Naída M-SP / Naída M-SP Trial En las siguientes imágenes se muestran los posibles sistemas de acoplamiento acústico y el modelo de audífono que se describe en estas instrucciones de uso. Botón Codo/salida de sonido Posibles sistemas de acoplamiento acústico multifunción Molde de Tapa del...
  • Página 7: Marcas De Audífonos Izquierdo Y Derecho

    3. Marcas de audífonos izquierdo y 4. Encendido/apagado derecho La tapa del portapilas también es el interruptor Hay una marca roja o azul que le indicará si es de encendido/apagado. un audífono izquierdo o derecho. Tapa del portapilas cerrada = audífono encendido Marca azul para el audífono izquierdo.
  • Página 8: Pilas

    ANSI zinc-aire el paquete espere dos "+" hacia arriba. Phonak Naída minutos. M-SP / M-SP Trial naranja PR48 7000ZD Si le resulta difícil cerrar la tapa del portapilas: Compruebe que la pila esté insertada correctamente y Asegúrese de utilizar el tipo de pila correcto en...
  • Página 9: Colocación Del Audífono

    6. Colocación del audífono 6.1 Colocación del audífono con molde de oído clásico Acerque el molde del oído a Introduzca la parte superior la oreja y coloque la parte del del molde del oído en la parte conducto auditivo en su canal superior de la cavidad de auditivo.
  • Página 10: Retirada Del Audífono

    7. Retirada del audífono 7.1 Retirada del audífono con molde Evite sujetar el tubo para retirar el audífono. de oído clásico Levante el audífono por la parte superior de la oreja. Sujete con los dedos el molde del oído y retírelo con cuidado.
  • Página 11: Botón Multifunción

    8. Botón multifunción 9. Descripción general de la conectividad El botón multifunción dispone de varias funciones. La siguiente ilustración muestra las opciones de conectividad disponibles para su audífono. Funciona como control de volumen o para cambiar el programa en función de la programación del audífono. Esto se indica en sus "Instrucciones del audífono"...
  • Página 12: Emparejamiento Inicial

    Esto puede durar hasta dos minutos. de emparejamiento con tecnología inalámbrica Bluetooth específica para algunos de los fabricantes de teléfonos más conocidos, visite: https://marvel-support.phonak.com/es/ En su dispositivo (p. ej., un teléfono), compruebe que la tecnología inalámbrica Bluetooth esté activada y busque dispositivos compatibles con Bluetooth en el menú...
  • Página 13: Conexión Al Dispositivo

    11. Llamadas telefónicas 10.2 Conexión al dispositivo Su audífono admite comunicación directa con teléfonos compatibles con Bluetooth. Cuando esté emparejado y Después de que sus audífonos se hayan emparejado con conectado con su teléfono, oirá la voz de la persona que su dispositivo, se conectarán automáticamente cuando se llama directamente en sus audífonos.
  • Página 14: Realización De Una Llamada

    11.1 Realización de una llamada 11.3 Finalización de una llamada Marque el número de teléfono y pulse el botón de llamada. Una llamada puede rechazarse mediante una pulsación Escuchará el tono de llamada a través de sus audífonos. larga en la parte superior o inferior del botón Los audífonos recogen su voz a través de sus propios multifunción del audífono (más de dos segundos) micrófonos.
  • Página 15: Rechazo De Una Llamada

    12. Modo avión 11.4 Rechazo de una llamada Sus audífonos funcionan en un rango de frecuencia de 2,4 GHz-2,48 GHz. Al realizar un vuelo, algunos Una llamada entrante puede rechazarse mediante operadores indican que todos los dispositivos deben unapulsación larga en la parte superior o inferior del ponerse en modo avión.
  • Página 16: Desactivar El Modo Avión

    13. Únase a nuestra comunidad de personas con pérdida auditiva 12.2 Desactivar el modo avión En HearingLikeMe.com encontrará: Para activar la función inalámbrica y desactivar el modo • Vivir con pérdida auditiva avión en cada audífono: Una serie de artículos interesantes sobre cómo vivir con pérdida auditiva.
  • Página 17: Cuidado Y Mantenimiento

    14. Cuidado y mantenimiento El cuidado constante y minucioso del audífono es Los audífonos son resistentes al agua, al sudor y a importante para un perfecto rendimiento y una larga la suciedad en las siguientes condiciones: duración. Para garantizar un servicio técnico de larga •...
  • Página 18: Diariamente

    15. Sustitución del sistema de acoplamiento acústico Diariamente Si su audífono incorpora un tubo fino, es posible que deba Compruebe el sistema de acoplamiento acústico y el tubo sustituir o limpiar el tubo fino. en busca de cerumen y depósitos de humedad. Limpie las superficies con un paño sin pelusas o utilice el cepillo Compruebe la cápsula con frecuencia y sustitúyalo pequeño que se incluye en el estuche del audífono.
  • Página 19 Esta página se dejó en blanco intencionalmente Esta página se dejó en blanco intencionalmente...
  • Página 20: Servicio Y Garantía

    16. Servicio y garantía Garantía local Límite de la garantía Consulte los términos de la garantía local con su Esta garantía no cubre los daños derivados de un uso o audioprotesista o en el establecimiento donde cuidado incorrecto del producto, la exposición a productos adquirió...
  • Página 21: Información De Cumplimiento Normativo

    IC: 2262A-BSP Canadá completo de la Declaración Europea de Conformidad se puede obtener del fabricante o del representante local de Phonak, cuya dirección se puede encontrar en la lista en www.phonak.com/us/en/certificates (localizaciones mundiales de Phonak). Australia/Nueva Zelanda: Indica la conformidad de un dispositivo con la Gestión de espectro de radio (RSM) vigente y...
  • Página 22 Aviso 1: ciones de radio. No obstante, no se garantiza que no pueda Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas producir interferencias en una instalación determinada. En de la FCC y con la norma RSS-210 de Industry Canada. caso de que este dispositivo provoque interferencias dañinas El funcionamiento de este dispositivo está...
  • Página 23 Información sobre radio del audífono Tipo de antena Antena de bucle resonante Normas relativas a Frecuencia de 2,4 GHz-2,48 GHz la inmunidad EN 60601–1-2:2015 funcionamiento IEC 60601–1-2:2014 Modulación GFSK, Pi/4 DPSK, GMSK EN 61000-4-2:2009 Potencia radiada <1 mW IEC 61000-4-2:2008 Bluetooth® EN 61000-4-3:2006+A1+A2 Rango ~1 m IEC 61000-4-3:2006+A1+A2 Bluetooth...
  • Página 24: Información Y Explicación De Los Símbolos

    18. Información y explicación de los símbolos Este símbolo indica que es importante para Con el símbolo CE, Sonova AG confirma que este el usuario leer y considerar la información producto, incluidos los accesorios, cumple relevante en estas instrucciones de uso. los requisitos de la Directiva 93/42/EEC sobre productos sanitarios y la Directiva de Este símbolo indica que es importante para Equipamiento de Radio 2014/53/UE.
  • Página 25 Condiciones El producto está diseñado para que funcione sin Temperatura durante transporte y almacenamiento: de funcio- problemas ni limitaciones si se utiliza como es de –20° a +60° Celsius. namiento debido, a menos que se indique lo contrario en estas instrucciones de uso. Los audífonos se Humedad durante el transporte: hasta un 90 % clasifican como IP68 (profundidad de 1 metro (sin condensación).
  • Página 26: Solución De Problemas

    Abra y cierre la tapa del portapilas (capítulo 12.2) no funciona El audífono no está emparejado Emparéjelo con el teléfono (capítulo 10) con el teléfono Si el problema continúa, póngase en contacto con su audioprotesista para obtener ayuda. Consulte https://marvel-support.phonak.com/es/ para obtener más información.
  • Página 27: Información De Seguridad Importante

    20. Información de seguridad importante 20.1 Advertencias Lea la información de las páginas siguientes antes de utilizar Sus audífonos funcionan en un rango de frecuencia de su audífono. 2,4 GHz-2,48 GHz. Al realizar un vuelo, consulte al operador si necesita que los dispositivos se pongan en modo avión. Un audífono no restaura una audición normal y no evita ni Consulte el capítulo 12.
  • Página 28 Las pilas de los audífonos son tóxicas si se ingieren. Manténgalas Este audífono no es adecuado para niños menores de fuera del alcance de los niños, de personas con discapacidades 36 meses. El uso de este dispositivo por parte de niños y intelectuales o de mascotas.
  • Página 29 Si utiliza un accesorio inalámbrico de Phonak, consulte clásico. En el caso improbable de que cualquier pieza de este el capítulo "Información de seguridad importante" de producto se quede en el conducto auditivo, se recomienda las instrucciones de uso del accesorio inalámbrico.
  • Página 30: Información Acerca De La Seguridad Del Producto

    20.2 Información acerca de la seguridad del producto Cuando no utilice su audífono, deje abierto el portapilas para que la humedad se pueda evaporar. Asegúrese siempre de Estos audífonos son resistentes al agua, pero no sumergibles. secar completamente el audífono tras su utilización. Guárdelo Han sido diseñados para que resistan las actividades normales en un lugar seguro, limpio y seco.
  • Página 31: Únicamente Para El Mercado Estadounidense, En Cumplimiento Con Las Normas De La Fda

    21. Únicamente para el mercado estadounidense, en cumplimiento Las pilas utilizadas en estos audífonos no deben superar con las normas de la FDA los 1,5 V. No utilice pilas recargables de zinc-plata o ion litio, ya que pueden causar daños graves a los audífonos. La tabla Información importante: teléfonos móviles del capítulo 5 explica exactamente el tipo concreto de pila que necesitan sus audífonos.
  • Página 32 Advertencia para los vendedores de audífonos Nota: el funcionamiento de cada audífono puede variar Los vendedores de audífonos deberían aconsejar según el teléfono móvil. Por lo tanto, le recomendamos a los posibles usuarios de audífonos que consulten que compruebe el audífono con su teléfono móvil o, si de inmediato a un médico (preferiblemente a un tiene intención de adquirir un teléfono nuevo, asegúrese otorrinolaringólogo) antes de despachar un audífono si...
  • Página 33 Aviso importante para los posibles usuarios de audífonos (v) Pérdida auditiva unilateral de desarrollo repentino o Las buenas prácticas en lo que a salud se refiere requieren reciente en los 90 días anteriores. que una persona con pérdida auditiva se someta a un examen médico, preferiblemente, por un médico (vi) Umbral diferencial óseo-aéreo audiométrico igual o especializado en problemas auditivos antes de comprar...
  • Página 34 Niños con pérdidas auditivas La evaluación permitirá al audioprotesista o vendedor de Además de acudir al médico para someterse a un examen audífonos seleccionar y adaptar el audífono más médico, debería dirigirse a los niños con pérdidas adecuado a sus necesidades individuales. auditivas a un audioprotesista para que llevase a cabo una evaluación y una rehabilitación, ya que la pérdida auditiva Si tiene dudas en cuanto a su capacidad de adaptación...
  • Página 35 El fin de dicha evaluación es garantizar que se identifican y Para obtener más información, visite www.phonak.com...
  • Página 36 Notas...
  • Página 37: Fabricante

    Su audioprotesista: Fabricante: Sonova AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Suiza www.phonak.com...

Este manual también es adecuado para:

Naída m70-spNaída m50-spNaída m30-spNaída m-sp trial

Tabla de contenido