Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Introducción
Seguridad de los niños
Asientos para niños. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Posicionamiento de asiento para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Instalación de asientos para niños con cinturones pélvicos y de
hombro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Instalación de asientos de seguridad para niños con anclajes
inferiores y correas para niños. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Instalación de asientos de seguridad para niños con correas de
sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Bloqueo de seguridad para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Cinturones de seguridad
Abrochar los cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Ajuste de la altura de los cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . .38
Luz de advertencia y campanilla indicadora del cinturón de
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Recordatorio del cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Mantenimiento de sistemas de sujeción para niños y cinturones
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Personal Safety System
Sistema de sujeción suplementario
Bolsas de aire del conductor y el pasajero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Sistema de sensores del pasajero delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Bolsas de aire laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Bolsas de aire tipo cortina Safety Canopy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Sensores de choque e indicador de la bolsa de aire. . . . . . . . . . . . . .57
Eliminación de bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
2013 MKX (mkx)
Owners Guide gf, 1st Printing
South_American_Spanish (g_span)
Tabla de contenido
1
9
14
31
43
44

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ford MKX 2013

  • Página 1 Tabla de contenido Introducción Seguridad de los niños Asientos para niños........16 Posicionamiento de asiento para niños .
  • Página 2 Tabla de contenido Llaves y control remoto Información general sobre radiofrecuencias ....59 Control remoto ........60 Reemplazo de llave o control remoto perdidos .
  • Página 3 Tabla de contenido Iluminación Control de iluminación ........96 Encendido automático de luces .
  • Página 4 Tabla de contenido Control de climatización Control dual automático de temperatura.....141 Desempañador de la ventana trasera ..... . .143 Filtro de aire de la cabina .
  • Página 5 Tabla de contenido Tracción total Tracción en todas las ruedas ......188 Frenos Frenos .
  • Página 6 Tabla de contenido Consejos de manejo Manejo económico ........244 Tapetes .
  • Página 7 Tabla de contenido Cuidado de vehículo Limpieza del exterior ........288 Encerado .
  • Página 8 © Ford Motor Company 2011 2013 MKX (mkx) Owners Guide gf, 1st Printing...
  • Página 9 Introducción ACERCA DE ESTE MANUAL Ford agradece su preferencia. Le recomendamos que dedique un poco de tiempo a conocer su vehículo mediante la lectura de este manual. Cuanto más sepa acerca del vehículo, mayores serán la seguridad y el placer que tendrá...
  • Página 10 Introducción Símbolo Descripción Símbolo Descripción Símbolo Descripción Alerta de se- Consulte el Abrochar cin- guridad Manual del turón de se- propietario guridad Bolsa de aire Bolsa de aire Anclaje infe- – Delantera – Lateral rior del asiento para niños Anclaje para Sistema de Sistema de las correas de...
  • Página 11 Introducción Símbolo Descripción Símbolo Descripción Símbolo Descripción Cierre y aper- Apertura del Alarma de tura de las comparti- emergencia puertas de miento de seguridad equipaje para niños desde el inte- rior Aceite del Líquido refri- Temperatura motor gerante del del líquido motor refrigerante del motor...
  • Página 12 Para acceder a esta información, equipos especiales deben estar conectados directamente a los módulos de grabación. Ford Motor Company, S.A. de C.V. y los distribuidores Ford no acceden a la información de la grabadora de datos de eventos sin el...
  • Página 13 ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución cuando utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su responsabilidad principal es la operación segura de su vehículo.
  • Página 14 NHTSA y otras organizaciones de seguridad, o son los requisitos mínimos que la ley señala. Ford recomienda que consulte a un técnico en seguridad de pasajeros infantiles certificado (CPST) de la NHTSA y a su pediatra para asegurarse de que su asiento para niños...
  • Página 15 Seguridad de los niños Recomendaciones para sistemas de seguridad para niños Tamaño, estatura, peso o edad Tipo de sistema de se- del niño guridad recomendado Bebés o Niños que pesan 18 kg (40 lb) o Use un asiento de seguri- niños menos (por lo general de cuatro dad para niños (a veces...
  • Página 16 Seguridad de los niños ASIENTOS PARA NIÑOS Use un asiento de seguridad para niños (también se conoce como asiento infantil, asiento convertible o asiento para niños que empiezan a andar) cuando transporte lactantes, niños que empiezan a andar o niños que pesen 18 kg (40 lb) o menos (generalmente de cuatro años o menos).
  • Página 17 Seguridad de los niños ADVERTENCIA: Nunca deje que un pasajero lleve a un niño en su regazo mientras el vehículo esté en movimiento. Este no podrá proteger al niño en caso de un choque, lo que puede significar lesiones graves o incluso la muerte del menor. ADVERTENCIA: Nunca use almohadas, libros ni toallas para sentar al niño a mayor altura sobre el asiento.
  • Página 18 Seguridad de los niños Use cualquier método de sujeción según lo in- dica la X a continuación LATCH LATCH Cintu- Cinturón Solo (ancla- (solo an- rón de de seguri- cintu- jes infe- clajes seguri- dad y rón de riores y inferio- dad y LATCH...
  • Página 19 Seguridad de los niños ASIENTOS AUXILIARES ADVERTENCIA: Nunca coloque la correa del hombro debajo del brazo ni detrás de la espalda del niño, ni permita que el niño lo haga, porque eso reduce la protección de la parte superior del cuerpo y puede aumentar el riesgo de sufrir lesiones o incluso la muerte en un choque.
  • Página 20 Seguridad de los niños Tipos de asientos auxiliares • Asientos auxiliares sin respaldo Si el asiento auxiliar sin respaldo tiene una cubierta removible, retírela. Si una posición de asiento del vehículo tiene un respaldo bajo y no tiene cabecera, un asiento auxiliar sin respaldo puede ubicar la cabeza del niño (medido en la parte superior de las orejas) sobre la parte superior del asiento.
  • Página 21 Seguridad de los niños Los niños y los asientos auxiliares son muy variables en cuanto a forma y tamaño. Seleccione un asiento auxiliar que mantenga la correa pélvica en un punto bajo, bien ajustada sobre las caderas, y nunca sobre el vientre del niño, y que le permita ajustar la correa del hombro de tal modo que cruce sobre el pecho del niño y descanse holgadamente cerca del centro del hombro.
  • Página 22 Seguridad de los niños INSTALACIÓN DE ASIENTOS PARA NIÑOS CON CINTURONES PÉLVICOS Y DE HOMBRO ADVERTENCIA: Las bolsas de aire pueden causar la muerte o lesionar a un niño que se encuentre en un asiento para niños. NUNCA coloque un asiento para niños orientado hacia atrás frente a una bolsa de aire activa.
  • Página 23 Seguridad de los niños Realice los siguientes pasos cuando instale el asiento para niños con cinturones pélvicos y de hombros combinados: Nota: a pesar de que el asiento para niños que aparece en la imagen es un asiento orientado hacia delante, son los mismos pasos para la instalación de un asiento orientado hacia atrás.
  • Página 24 Seguridad de los niños 4. Inserte la lengüeta del cinturón en la hebilla adecuada (la hebilla más cercana a la dirección desde la cual proviene la lengüeta) para esa posición del asiento hasta que escuche un chasquido y sienta que se ha enganchado.
  • Página 25 Si está bien instalado, no debe moverse más de 2.5 cm (1 pulg). 11. Ford recomienda verificar con un técnico en seguridad de niños pasajeros certificado (CPST) de la NHTSA para cerciorarse de que el sistema de seguridad para niños esté...
  • Página 26 Seguridad de los niños INSTALACIÓN DE ASIENTOS DE SEGURIDAD PARA NIÑOS CON ANCLAJES INFERIORES Y CORREAS (LATCH) ADVERTENCIA: Nunca fije dos asientos de seguridad para niños al mismo anclaje. En caso de accidente, es posible que un anclaje no sea lo suficientemente fuerte como para sostener dos conexiones de asientos para niños y puede romperse, provocando lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 27 Seguridad de los niños Los anclajes LATCH se localizan en la sección posterior del asiento trasero, entre el cojín y el respaldo, debajo de los símbolos que se muestran. Siga las instrucciones del fabricante del asiento para niños para instalar correctamente los asientos para niños con conexiones LATCH.
  • Página 28 Seguridad de los niños Si el asiento de seguridad no está correctamente anclado, el riesgo de que un niño resulte lesionado en un choque aumenta considerablemente. Combinación de cinturones de seguridad y anclajes inferiores LATCH para sujetar asientos de seguridad para niños Cuando se usan juntos, cualquiera de los dos puede conectarse primero, siempre y cuando se logre una instalación correcta.
  • Página 29 Si el sistema de seguridad para niños está equipado con una correa de sujeción y el fabricante del sistema de seguridad para niños recomienda su uso, Ford también recomienda su uso. 2013 MKX (mkx) Owners Guide gf, 1st Printing...
  • Página 30 Seguridad de los niños BLOQUEO DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Al colocar estos seguros, las puertas traseras no se pueden abrir desde el interior. Los seguros a prueba de niños están ubicados en el borde trasero de cada puerta trasera y deben colocarse por separado para cada puerta.
  • Página 31 Cinturones de seguridad PRINCIPIOS DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: Maneje y viaje siempre con el respaldo en posición vertical y con la correa pélvica del cinturón bien ajustada, lo más baja posible y apoyada sobre los huesos de las caderas. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, asegúrese de sentar a los niños donde estén apropiadamente asegurados.
  • Página 32 Cinturones de seguridad ADVERTENCIA: Cuando sea posible, todos los niños de hasta 12 años deben ir correctamente sujetos en el asiento trasero. ADVERTENCIA: Los cinturones de seguridad y los asientos pueden calentarse en un vehículo que ha permanecido cerrado durante la época veraniega. Estos podrían causar quemaduras en un niño pequeño.
  • Página 33 Cinturones de seguridad Los pretensores del cinturón de seguridad están diseñados para activarse en caso de choque frontal, semifrontal y lateral, y de volcadura. Los pretensores del cinturón de seguridad del retractor y el anclaje en los asientos delanteros están diseñados para apretar los cinturones de seguridad firmemente contra el cuerpo del ocupante cuando se activan.
  • Página 34 Cinturones de seguridad Cuando están en uso, los cinturones de seguridad traseros externos se pueden usar con las guías de comodidad. Esta guía está adherida al apoyacabeza y se guarda en un bolsillo del respaldo del asiento. Para ajustar la guía de comodidad: 1.
  • Página 35 Cinturones de seguridad SUJECIÓN DE MUJERES EMBARAZADAS ADVERTENCIA: Siempre conduzca con el respaldo de su asiento vertical y el cinturón de seguridad correctamente abrochado. La parte pélvica del cinturón de seguridad se debe ajustar cómodamente y posicionar lo más abajo posible, sobre los huesos de las caderas.
  • Página 36 Cinturones de seguridad Todos los sistemas de seguridad en el vehículo son cinturones pélvicos y de hombros combinados. El cinturón de seguridad del conductor tiene el primer modo de bloqueo, mientras que los cinturones del asiento del pasajero delantero exterior y de los asientos traseros tienen los dos modos de bloqueo que se describen a continuación: Modo sensible del vehículo Este es el modo normal del retractor que permite el libre ajuste de la...
  • Página 37 Cinturones de seguridad Uso del modo de traba automática 1. Abroche el cinturón pélvico y de hombros combinado. 2. Sujete la correa del hombro y jálela hacia abajo hasta extraer todo el cinturón. Deje que el cinturón se retraiga. Al retraerse el cinturón, se escuchará un chasquido.
  • Página 38 Cinturones de seguridad AJUSTE DE LA ALTURA DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD Asientos delanteros ADVERTENCIA: Ubique los ajustadores de altura de la correa del hombro de tal modo que esta se apoye en la parte media de su hombro. Si el cinturón de seguridad no se ajusta adecuadamente, se reduce su eficacia y aumenta el riesgo de lesiones en un choque.
  • Página 39 Cinturones de seguridad Condiciones de funcionamiento Si... Entonces... El cinturón de seguridad del La luz de advertencia del cinturón de conductor no se abrocha antes seguridad se ilumina entre 1 y de poner el interruptor de 2 minutos y la campanilla de encendido en la posición ON...
  • Página 40 Cinturones de seguridad Si... Entonces... Los cinturones de seguridad del El sistema Belt-Minder no se conductor y del pasajero delantero activará. se abrochan antes de que el interruptor de encendido se gire a la posición ON o antes de que hayan transcurrido 1 a 2 minutos de haber colocado el interruptor de encendido en ON...
  • Página 41 Cinturones de seguridad Lea detalladamente los pasos del 1 al 4 antes de continuar con el procedimiento de programación de activación y desactivación. Antes de efectuar el procedimiento, asegúrese de que: • El freno de estacionamiento esté puesto • La palanca de cambio de velocidades está en P (Estacionamiento) •...
  • Página 42 Lea las instrucciones del fabricante del sistema de sujeción para niños para conocer sus recomendaciones específicas de inspección y mantenimiento. Ford Motor Company recomienda reemplazar todos los conjuntos de cinturones de seguridad que hayan estado en uso en los vehículos involucrados en un choque. Sin embargo, si el choque fue leve y un distribuidor autorizado considera que los cinturones no presentan daños y siguen funcionando correctamente,...
  • Página 43 Personal Safety System PERSONAL SAFETY SYSTEM™ El sistema de seguridad Personal Safety System™ proporciona mayor nivel de protección total en caso de choques frontales a los ocupantes de los asientos delanteros y está diseñado para ayudar a reducir aún más el riesgo de lesiones relacionadas con la bolsa de aire.
  • Página 44 Sistema de sujeción suplementario PRINCIPIOS DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: Las bolsas de aire NO se inflan lenta y suavemente, y el riesgo de sufrir lesiones provocadas por el despliegue de una bolsa de aire es mayor cerca de la vestidura que cubre el módulo de la bolsa de aire.
  • Página 45 Sistema de sujeción suplementario ADVERTENCIA: Si la bolsa de aire se ha inflado, esta no volverá a funcionar y se debe reemplazar de inmediato. Si no reemplaza la bolsa de aire, el área sin reparar aumentará el riesgo de lesiones en caso de un choque.
  • Página 46 Sistema de sujeción suplementario SOS POST-CRASH ALERT SYSTEM™ (Sistema de alerta posterior a un choque) El sistema hace destellar las luces direccionales y hace sonar el claxon (intermitentemente) en caso de un impacto grave que despliegue una bolsa de aire (delantera, lateral, lateral tipo cortina o Safety Canopy ) o los pretensores de los cinturones de seguridad.
  • Página 47 Sistema de sujeción suplementario El sistema de bolsas de aire delanteras del conductor y el pasajero consta • Módulos de bolsas de aire del conductor y del pasajero • Sensores de choque y sistema de monitoreo con indicador de disponibilidad. Consulte Sensores de choque e indicador de la bolsa de aire más adelante en este capítulo.
  • Página 48 Sistema de sujeción suplementario Los niños y las bolsas de aire ADVERTENCIA: Las bolsas de aire pueden causar la muerte o lesionar a un niño que se encuentre en un asiento para niños. NUNCA coloque un asiento para niños orientado hacia atrás frente a una bolsa de aire activa.
  • Página 49 Sistema de sujeción suplementario ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones graves: no guarde objetos en el bolsillo del mapa en el respaldo del asiento (si está equipado) ni cuelgue objetos en el respaldo cuando haya un niño en el asiento del pasajero delantero. No coloque objetos debajo del asiento del pasajero delantero ni entre el asiento y la consola central (si está...
  • Página 50 Sistema de sujeción suplementario El sistema sensor del pasajero delantero está diseñado para desactivar (no inflar) la bolsa de aire frontal del pasajero delantero cuando se detecta que dicho asiento está desocupado o que tiene instalado un asiento para niños orientado hacia atrás, un sistema de sujeción para niños orientado hacia adelante o un asiento auxiliar.
  • Página 51 Sistema de sujeción suplementario Indicador de estado Bolsa de aire del Ocupante de la bolsa de aire pasajero del pasajero OFF (Inactiva): Encendido Vacío Desactivada ON (Activa): Apagado OFF (Inactiva): Encendido Niño Desactivada ON (Activa): Apagado OFF (Inactiva): Apagado Adulto Activada ON (Activa): Encendido...
  • Página 52 Si fuera necesario modificar un sistema avanzado de bolsa de aire delantera para acomodar a una persona discapacitada, comuníquese con el Centro de relaciones con el cliente Ford al número de teléfono que aparece en la sección Asistencia al cliente de este Manual del propietario.
  • Página 53 Sistema de sujeción suplementario BOLSAS DE AIRE LATERALES ADVERTENCIA: No coloque objetos ni instale equipos sobre o cerca de la cubierta de la bolsa de aire, en el costado de los respaldos (de los asientos delanteros) o en las áreas de los asientos delanteros, que puedan entrar en contacto con una bolsa de aire que se infle.
  • Página 54 Sistema de sujeción suplementario El sistema consta de lo siguiente: • Una etiqueta o un panel lateral grabado en relieve, que indica que su vehículo está equipado con bolsas de aire laterales. • Bolsas de aire laterales situadas dentro del respaldo del asiento del conductor y del pasajero delantero.
  • Página 55 Sistema de sujeción suplementario ADVERTENCIA: No intente dar servicio, reparar ni modificar las bolsas de aire tipo cortina, sus fusibles, el tapizado de los pilares A, B, C o D, ni el forro del techo de un vehículo equipado con bolsas de aire tipo cortina.
  • Página 56 Sistema de sujeción suplementario El sistema consta de lo siguiente: • Bolsas de aire tipo cortina Safety Canopy instaladas por arriba de los paneles de tapizado, sobre las ventanas laterales delanteras y traseras identificadas por una etiqueta o un letrero en el forro del techo o el tapizado del pilar y el techo.
  • Página 57 Sistema de sujeción suplementario SENSORES DE CHOQUE E INDICADOR DE LA BOLSA DE AIRE ADVERTENCIA: Modificar o agregar equipos al extremo delantero del vehículo (incluido el bastidor, la defensa, la estructura de la carrocería delantera del extremo y los ganchos para remolque) puede afectar el rendimiento del sistema de bolsas de aire, aumentando el riesgo de lesiones.
  • Página 58 Sistema de sujeción suplementario Los pretensores de los cinturones de seguridad y el sistema de sujeción suplementario de bolsas de aire están diseñados para activarse cuando el vehículo realice una deceleración longitudinal o lateral suficiente para hacer que el módulo de control de sistemas de sujeción despliegue un dispositivo de seguridad, o cuando el sensor de volcadura detecte una cierta probabilidad de volcadura.
  • Página 59 Llaves y control remoto PRINCIPIO DE OPERACIÓN El control remoto le permite: • poner o quitar remotamente los seguros de las puertas del vehículo • abrir a control remoto la compuerta levadiza eléctrica • arrancar o parar a control remoto el motor •...
  • Página 60 Llaves y control remoto Acceso inteligente (AI) El sistema de acceso inteligente usa una señal de radiofrecuencia para comunicarse con el vehículo y autorizarlo a desbloquear las puertas cuando se le solicita (ya sea tocando la parte interior de la manija de la puerta del conductor o del pasajero delantero, activando el botón exterior de la cajuela eléctrica o la compuerta levadiza eléctrica, o presionando un botón del transmisor).
  • Página 61 Llaves y control remoto Cambio de la batería del control remoto Nota: consulte las normas locales para desechar adecuadamente la batería del transmisor. Nota: no limpie la grasa en las terminales de la batería ni en la superficie posterior del tablero de circuitos. Nota: reemplazar la batería no borrará...
  • Página 62 Llaves y control remoto Función de memoria Esta función le permite recuperar las posiciones en memoria del asiento del conductor, los espejos eléctricos y la columna de dirección asistida (si está equipado). Oprima el botón de quitar el seguro del control remoto o active el acceso inteligente para recuperar la memoria.
  • Página 63 Llaves y control remoto Localizador del vehículo Oprima el botón dos veces en menos de tres segundos. El claxon sonará brevemente y destellarán las luces direccionales. Se recomienda usar este método para ubicar el vehículo, en lugar de utilizar la alarma de emergencia. Activación de una alarma de emergencia Nota: la alarma de emergencia solo funcionará...
  • Página 64 Llaves y control remoto • la función fue desactivada • la tapa del cofre no está cerrada • se hicieron dos intentos de arranque a control remoto del vehículo durante la última hora • el vehículo no está en P (Estacionamiento) •...
  • Página 65 Llaves y control remoto Cómo ampliar el tiempo de funcionamiento del motor Repita pasos 1 y 2 con el motor todavía funcionando para ampliar el tiempo de funcionamiento por otro período de duración de arranque a control remoto. Si programó la duración para que alcance 10 minutos, los segundos 10 minutos empezarán inmediatamente.
  • Página 66 MyKey PRINCIPIOS DE OPERACIÓN MyKey le permite programar llaves con modos de conducción restringida para promover buenos hábitos de manejo. Con estos modos de conducción restringida es posible activar todas las llaves programadas para el vehículo, excepto una. Cualquier llave que no ha sido programada se considera como una llave administradora o llave Admin que puede utilizarse para: •...
  • Página 67 MyKey Configuración opcional Estos ajustes se pueden configurar justo después de que se ha creado un MyKey o modificado posteriormente con una llave de administración. • Límite de velocidad del vehículo de 105, 113, 121 y 130 km/h (65, 70, 75 y 80 mph).
  • Página 68 MyKey Cómo programar/cambiar la configuración opcional Nota: todas las llaves programadas se pueden borrar dentro del mismo ciclo en el que fue programada una llave, de lo contrario se requiere una llave de administración para borrar las llaves. Para borrar todas las llaves, consulte Borrar todas las MyKeys .
  • Página 69 Ford como una MyKey si el llavero transmisor de arranque es utilizado por un conductor con llave MyKey . Para programar un sistema de arranque a control remoto no aprobado por Ford como MyKey , haga lo siguiente: 1. Entre al vehículo y cierre todas las puertas.
  • Página 70 PROGRAMADAS o LLAVES DE ADMINISTRACIÓN PROGRAMADAS que aparece en los menús de estado del sistema MyKey podría incluir el sistema de arranque a control remoto no aprobado por Ford como una llave adicional en la cuenta total. Consulte la sección Verificación del estado del sistema.
  • Página 71 MyKey LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE MYKEY Condición Causas posibles • La llave en el encendido no tiene privilegios No puedo programar una llave de administración. • La llave en el encendido es la única llave de administración (siempre debe haber por lo menos una llave de administración).
  • Página 72 MyKey Condición Causas posibles • Adquiera una llave nueva con su distribuidor Perdí la única llave de administración autorizado. • Programe el duplicado de la llave como se Perdí una llave indica en SecuriLock en el capítulo Seguridad. • El vehículo tiene un sistema de arranque a Programé...
  • Página 73 Seguros BLOQUEO Y DESBLOQUEO Puede utilizar el control de bloqueo de los seguros eléctricos de las puertas o el control remoto para bloquear y desbloquear el vehículo. Seguros eléctricos de las puertas A. Quitar (desbloquear) B. Poner (bloquear) Control remoto Se puede utilizar el control remoto en cualquier momento que el vehículo no esté...
  • Página 74 Seguros Nota: si alguna puerta, la compuerta levadiza o la cajuela no están cerradas, o si el cofre no está cerrado en vehículos equipados con una alarma antirrobo o con arranque a control remoto, el claxon sonará dos veces y las luces no destellarán. Compuerta levadiza eléctrica ADVERTENCIA: Asegúrese de que no haya nadie en el área de la compuerta levadiza antes de utilizar el control de la compuerta...
  • Página 75 Seguros Desbloqueo inteligente La función de desbloqueo inteligente está diseñada para evitar que accidentalmente bloquee la llave de acceso inteligente desde el interior del compartimiento de pasajeros o del área de carga trasera. Si usted asegura su vehículo con el control de seguros eléctricos de las puertas del conductor o del pasajero (con la puerta abierta, la transmisión en P y el encendido en OFF ), al cerrar la puerta, el vehículo buscará...
  • Página 76 Seguros Función de desbloqueo automático (si está activado) El sistema de desbloqueo automático quitará los seguros de todas las puertas cuando: • el encendido esté en On, todas las puertas estén cerradas y el vehículo haya estado en movimiento a una velocidad superior a 20 km/h (12 mph) •...
  • Página 77 Seguros Salida iluminada Las luces interiores superiores de techo, las luces de estacionamiento y las luces para charcos (si está equipado) se iluminarán cuando se cierren todas las puertas y el encendido se gire a OFF . Las luces se apagan cuando todas las puertas permanecen cerradas y: •...
  • Página 78 Seguros COMPUERTA LEVADIZA ADVERTENCIA: Es extremadamente peligroso viajar en el área de carga de un vehículo, ya sea dentro o fuera de él. En una colisión, la gente que viaja en estas áreas es la más propensa a quedar herida o morir. No permita que la gente viaje en ninguna área de su vehículo que no esté...
  • Página 79 Seguros Apertura y cierre de la compuerta levadiza eléctrica Nota: la dirección del movimiento de la compuerta levadiza se puede revertir presionando una vez más en el tablero de instrumentos, o el botón de control en la puerta levadiza o al presionar nuevamente dos veces el botón del transmisor.
  • Página 80 Seguros Para abrir con el botón exterior de control de la compuerta levadiza: 1. Quite el seguro de la compuerta levadiza con el control remoto o el control de los seguros eléctricos de las puertas. Si el transmisor de acceso inteligente (si está equipado) está...
  • Página 81 Seguros Al abrir: el sistema se detendrá y una campanilla sonará tres veces si se detecta un obstáculo. Retire el obstáculo para operar la compuerta levadiza. Restablecimiento de la compuerta levadiza eléctrica La compuerta levadiza podría no funcionar correctamente y será necesario restablecerla si se presenta cualquiera de estas situaciones: •...
  • Página 82 Seguros Para abrir la compuerta levadiza: oprima el botón ubicado en la parte superior de la manija de la compuerta levadiza para liberar el pestillo, luego jale la manija exterior. Si la compuerta levadiza no es cerrada completamente, recibirá un mensaje en la pantalla de información.
  • Página 83 Seguros 4. Para la función de recordar memoria, ingrese el sexto dígito 1•2 para almacenar las configuraciones del conductor 1 o bien 3•4 para almacenar las configuraciones del conductor 2. Nota: presionar los números del teclado 5•6, 7•8 o 9•0 como sexto dígito no recuperará...
  • Página 84 Seguros Desbloqueo y bloqueo de las puertas Para desbloquear la puerta del conductor: ingrese el código de 5 dígitos programado de fábrica o su código personal. Cada número se debe presionar en un lapso de cinco segundos. Se encenderán las luces interiores.
  • Página 85 SISTEMA ANTIRROBO PASIVO SECURILOCK Nota: el sistema no es compatible con sistemas de arranque a control remoto de refacción que no sean Ford. El uso de estos sistemas puede provocar problemas en el arranque del vehículo y pérdida de la protección de seguridad.
  • Página 86 Seguridad Llaves de reemplazo Nota: su vehículo está equipado con dos llaves de acceso inteligente. La llave de acceso inteligente funciona como una llave programada que opera el seguro de la puerta del conductor y activa el acceso inteligente con sistemas de arranque con botón de presión, así como un control remoto.
  • Página 87 Seguridad 1. Coloque la nueva llave de acceso inteligente sin programar, con los botones hacia abajo, en el receptáculo ubicado dentro de la consola central. 2. Oprima tres veces el control de apertura eléctrico de la puerta del conductor o del pasajero. 3.
  • Página 88 Seguridad Armado de la alarma El sistema está listo para armarse cada vez que el encendido se gira a Off. Bloquee el vehículo para armar la alarma. Las luces direccionales destellarán una vez después de bloquear el vehículo para indicar que la alarma está en el modo prearmado y que quedará...
  • Página 89 Volante de la dirección AJUSTE DEL VOLANTE DE LA DIRECCIÓN ADVERTENCIA: No ajuste el volante de la dirección cuando su vehículo está en movimiento. Nota: asegúrese de sentarse en la posición correcta. Consulte Cómo sentarse en la posición correcta en el capítulo Asientos. 1.
  • Página 90 Volante de la dirección Utilice el control ubicado en el costado de la columna de la dirección para ajustar la posición. Para ajustar: • la inclinación: utilice la parte superior o inferior del control • el sistema telescópico: utilice la parte delantera o trasera del control. Función de entrada y salida fáciles La columna se moverá...
  • Página 91 Volante de la dirección CONTROL DE AUDIO SEEK (Búsqueda): oprima para seleccionar la siguiente o anterior preselección o pista almacenada. Mantenga presionado para seleccionar la frecuencia siguiente o anterior o para buscar a través de una pista. MEDIA (Medios): oprima varias veces para desplazarse por los modos de audio disponibles.
  • Página 92 Volante de la dirección CONTROL DE CRUCERO Tipo 1 Tipo 2 CNCL Consulte el capítulo Control de crucero para la información acerca de esta característica. 2013 MKX (mkx) Owners Guide gf, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
  • Página 93 Volante de la dirección CONTROL DE LA PANTALLA DE INFORMACIÓN Consulte el capítulo Pantallas de información para más información. Funciones de control de la pantalla del grupo de instrumentos Utilice este control para ajustar el lado derecho de la pantalla del grupo de instrumentos.
  • Página 94 Limpiadores y lavadores LIMPIAPARABRISAS Nota: desempañe completamente el parabrisas en condiciones heladas antes de encender los limpiaparabrisas. Gire el extremo del control lejos de usted para aumentar la velocidad de los limpiadores. Gire el control hacia usted para disminuir la velocidad de los limpiadores.
  • Página 95 Limpiadores y lavadores LAVAPARABRISAS Nota: no haga funcionar los limpiadores sobre un parabrisas seco. Esto puede rayar el vidrio, dañar las hojas del limpiador o quemar el motor del limpiador. Siempre utilice el lavaparabrisas antes de limpiar un parabrisas seco. Nota: no haga funcionar el lavador cuando el depósito esté...
  • Página 96 Iluminación CONTROL DE ILUMINACIÓN A. Apagada B. Luces de estacionamiento, luces del tablero de instrumentos, luces de placa y luces traseras C. Faros Luces altas Empuje la palanca hacia adelante para encender las luces altas. Empuje la palanca hacia adelante nuevamente o tire la palanca hacia usted para apagar las luces altas.
  • Página 97 Iluminación ENCENDIDO AUTOMÁTICO DE LUCES ADVERTENCIA: En condiciones climáticas severas, puede ser necesario cambiar sus faros a encendido manualmente. Nota: si el vehículo está equipado con encendido automático de luces, tendrá la característica de luz de lluvia activada por el limpiaparabrisas.
  • Página 98 Iluminación ATENUADOR DE LUCES DEL PANEL DE INSTRUMENTOS Oprima repetidamente o mantenga presionado hasta que logre el nivel deseado. Nota: solo en el nivel superior del centro de mensajes aparecerá un mensaje que mostrará de manera incremental el estado del atenuador de luz con relación a los pasos de atenuación.
  • Página 99 Iluminación LUCES DIURNAS AUTOMÁTICAS (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: Recuerde siempre encender sus faros al anochecer o cuando haga mal tiempo. El sistema de luces diurnas automáticas (DRL) no se activa con las luces traseras y, por lo general, no proporciona una iluminación adecuada durante estas condiciones. Si no se activan los faros en estas condiciones, se podría producir un choque.
  • Página 100 Iluminación FAROS ADAPTABLES (SI ESTÁ EQUIPADO) Las luces de los faros se mueven en la misma dirección del volante de la dirección, lo que mejora la visibilidad al conducir en curvas. A. Sin faros adaptables B. Con faros adaptables Nota: El sistema tiene una característica de revisión de movimiento eléctrica.
  • Página 101 Iluminación Nota: presione brevemente la palanca hacia arriba o abajo para hacer que las direccionales destellen solo tres veces al indicar un cambio de carril. LUCES INTERIORES Control de la luz superior de techo Utilícelo para encender manualmente la luz superior de techo.
  • Página 102 Iluminación Luz de mapa/superior (si está equipado) La luz superior de techo se enciende cuando: • se abre cualquier puerta • se activa el botón de la luz superior de techo en el tablero de instrumentos. • se presiona cualquiera de los controles de entrada a control remoto y el encendido está...
  • Página 103 Ventanas y espejos VENTANAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: No deje a los niños solos en el vehículo ni les permita jugar con las ventanas eléctricas. Podrían lesionarse de gravedad. ADVERTENCIA: Al cerrar las ventanas eléctricas, debe verificar que estén libres de obstrucciones y asegurarse de que los niños y/o mascotas no estén cerca de las aberturas de la ventana.
  • Página 104 Ventanas y espejos Rebote La ventana se detendrá automáticamente durante el cierre y se regresará cierta distancia si hay un obstáculo durante el recorrido. Cancelar la característica de rebote Jale el interruptor hacia arriba y manténgalo presionado en un lapso de dos segundos después de que la ventana alcance la posición de rebote.
  • Página 105 Ventanas y espejos ESPEJOS EXTERIORES Espejos exteriores eléctricos ADVERTENCIA: Nunca ajuste el espejo mientras el vehículo está en movimiento. A. Espejo izquierdo B. Apagada C. Espejo derecho Ajuste de los espejos: 1. Seleccione el espejo que quiere ajustar. 2. Mueva el control en la dirección en que desea inclinar el espejo. 3.
  • Página 106 Ventanas y espejos Espejos con memoria Las posiciones de los espejos se pueden guardar y recuperar a través de la función de memoria. Consulte el capítulo Asientos. Característica de atenuación automática El espejo lateral del conductor se atenúa automáticamente cuando se activa el espejo con atenuación automática.
  • Página 107 Ventanas y espejos La imagen del vehículo que se acerca es pequeña y está cerca del borde interno del espejo principal cuando está a distancia. La imagen se hace más grande y comienza a moverse hacia afuera a través del espejo principal conforme el vehículo se acerca (A).
  • Página 108 Ventanas y espejos Espejo con atenuación automática Nota: no bloquee los sensores que están en la parte delantera y trasera del espejo. Se puede afectar el desempeño del espejo. Es posible que también una cabecera del pasajero central trasero o una cabecera central trasera levantadas puedan impedir que la luz llegue al sensor.
  • Página 109 Ventanas y espejos VISTA ROOF™ PANORÁMICO Y VISERAS ELÉCTRICAS (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: No permita que los niños jueguen con el Vista Roof™ panorámico ni con la visera eléctrica ni deje niños solos en el vehículo. Podrían lesionarse de gravedad. ADVERTENCIA: Cuando cierre el Vista Roof™...
  • Página 110 Ventanas y espejos Apertura de las viseras y el toldo panorámico Nota: el toldo panorámico abrirá solamente después que las viseras están completamente abiertas. Oprima y suelte el control para abrir las viseras. Las viseras delantera y trasera se abren en forma simultánea.
  • Página 111 Grupo de instrumentos INDICADORES Se muestra el grupo de instrumentos con medidas estándar; el métrico es similar. A. Pantalla de información. Consulte Pantallas de información para más información. B. Velocímetro C. Pantalla de información y entretenimiento. Consulte MyLincoln Touch™, donde encontrará más información. LUCES E INDICADORES DE ADVERTENCIA Estas luces pueden alertarle de una condición del vehículo que podría volverse lo suficientemente grave como para ocasionar reparaciones...
  • Página 112 Grupo de instrumentos Control de crucero adaptativo (si está equipado) (RTT) La luz indicadora del sistema de control de velocidad cambia de color para indicar en qué modo está el sistema: • Encendido (luz gris): se ilumina cuando se activa el sistema de control de crucero adaptativo.
  • Página 113 Grupo de instrumentos ADVERTENCIA: Es peligroso manejar un vehículo con la luz de advertencia del sistema de frenos encendida. Se puede producir una disminución importante en el rendimiento de los frenos. Le tomará más tiempo detener el vehículo. Haga que un distribuidor autorizado verifique su vehículo tan pronto como sea posible.
  • Página 114 Grupo de instrumentos Pantalla de advertencias (si está equipado) En ciertos casos, se iluminará un haz de luces rojas en el parabrisas al usar el sistema de control de crucero adaptativo y/o el sistema de advertencia de choque. También se iluminará momentáneamente cuando encienda su vehículo para asegurar que la pantalla funcione.
  • Página 115 Grupo de instrumentos Servicio del motor a la brevedad La luz indicadora de servicio del motor a la brevedad se ilumina cuando el encendido se gira por primera vez a la posición de encendido para revisar el foco y para indicar si el vehículo está...
  • Página 116 Grupo de instrumentos Sistema de control de estabilidad Muestra cuando el sistema AdvanceTrac /Control de tracción está activo. Si la luz permanece encendida, lleve a revisar el sistema inmediatamente. Sistema de control de estabilidad apagado Se ilumina cuando el sistema AdvanceTrac /Control de tracción ha sido desactivado por el conductor.
  • Página 117 ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que extreme las precauciones cuando utilice cualquier dispositivo o función que pudiera distraerlo mientras conduce. Su responsabilidad principal es manejar en forma segura el vehículo.
  • Página 118 Pantallas de información Rendimiento del combustible Configuración Información Recórralo hacia arriba/abajo para resaltar una de las categorías, luego oprima la flecha derecha u OK para aceptar esa categoría. Oprima la tecla de flecha izquierda cuando desee regresar al menú principal. Modo de visualización Utilice los botones de flecha hacia arriba/abajo para escoger entre las opciones siguientes de la pantalla.
  • Página 119 Pantallas de información • XXX km (millas) antes de que el tanque quede vacío: muestra el nivel de combustible aproximado antes de que el tanque de combustible se vacíe. Este valor es dinámico y puede cambiar (aumentar o disminuir), dependiendo de su estilo de manejo. •...
  • Página 120 Pantallas de información Viaje 1 y 2 Escoja entre la pantalla de viaje mejorada o estándar. Consulte la siguiente tabla de Configuración para llegar a la configuración de la pantalla de viaje. Pantalla Pantalla Viaje 1 y 2 estándar mejorada Distancia de viaje Tiempo de viaje transcurrido Ahorro promedio de combustible...
  • Página 121 Pantallas de información Rendimiento del combustible Utilice los botones de flecha hacia la izquierda/derecha para escoger la pantalla deseada de rendimiento del combustible. Rendimiento del XX. Historial de Rendimiento del combustible combustible combustible en instantáneo minutos Uso instantáneo de combustible †Combustible utilizado durante un lapso de tiempo de 5, 10 o 30 minutos Odómetro total (esquina inferior izquierda)
  • Página 122 Pantallas de información Asistencia para el conductor Tráfico de cruce Activada (ajuste predeterminado al girar la llave)/ Desactivada Control de Adaptativo o Normal crucero Asistencia de Activada (ajuste predeterminado al girar la llave)/ estacionamiento Desactivada en reversa Control de Activada (ajuste predeterminado al girar la llave)/ oscilación del Desactivada remolque...
  • Página 123 Pantallas de información Vehículo Compuerta Activar/Desactivar levadiza eléctrica Control de Calefacción y Automático / climatización Último ajuste (esta función Desempañador Automático/ permite delantero Desactivado seleccionar Desempañador Automático/ diferentes modos trasero Desactivado de control del A/A y la Arranque a Asiento del Automático/ calefacción al control remoto...
  • Página 124 Pantallas de información *MyKey Crear MyKey Mantenga presionado OK para crear una MyKey Asistencia 911 Siempre activado/Seleccionable Control de Siempre activado/Seleccionable tracción Velocidad Escoja la velocidad deseada o desactive máxima Advertencia de Escoja la velocidad deseada o desactive velocidad Limitador de Activado/Desactivado volumen Borrar MyKey...
  • Página 125 Pantallas de información Información En este modo es posible ver distintos datos del sistema del vehículo y realizar una revisión del sistema. Advertencias XX Advertencias Muestra el número de advertencias que necesitan atención inmediata en color ámbar. Únicamente se pueden ver las advertencias del menú Revisión de sistemas.
  • Página 126 Pantallas de información MENSAJES INFORMATIVOS Nota: dependiendo de las opciones con que cuente el vehículo, no todos los mensajes aparecerán o estarán disponibles. Ciertos mensajes se pueden abreviar o acortar dependiendo de qué tipo de grupo de instrumentos tiene. Oprima el botón OK para confirmar y eliminar algunos mensajes de la pantalla de información.
  • Página 127 Pantallas de información Mensajes de Acción / Descripción AdvanceTrac / Control de tracción Servicio AdvanceTrac Aparece cuando el sistema AdvanceTrac detecta una condición que requiere servicio. Comuníquese de inmediato con su distribuidor autorizado. Control tracción Aparece cuando el control de tracción es apagado deshabilitado por el conductor.
  • Página 128 Pantallas de información Mensajes de Acción / Descripción tracción en todas las ruedas (AWD) AWD apagado Aparece cuando el sistema AWD se desactiva automáticamente a modo de protección. Esto se produce al hacer funcionar el vehículo con la llanta de refacción compacta instalada o si el sistema se está...
  • Página 129 Pantallas de información Mensajes del Acción / Descripción acumulador y del sistema de carga Revisar el sistema de Aparece cuando el sistema de carga necesita carga servicio. Si la advertencia permanece encendida o continúa encendiéndose, acuda con su distribuidor autorizado a la brevedad. Apague el interruptor Aparece cuando el sistema de administración de ignición para...
  • Página 130 Pantallas de información Mensajes del BLIS Acción / Descripción Sist. punto ciego no Aparece cuando los sensores del sistema de está disponible Sensor información de puntos ciegos/alerta de tráfico bloqueado cruzado están bloqueados. Normalmente el conductor puede limpiar el sensor para solucionar el problema.
  • Página 131 Pantallas de información Mensajes del Acción / Descripción sistema de frenos El freno de mano está Aparece cuando el freno de estacionamiento puesto está aplicado, el motor está en marcha y se conduce el vehículo a más de 5 km/h (3 mph). Si la advertencia permanece encendida después de soltar el freno de estacionamiento, póngase en contacto con su distribuidor...
  • Página 132 Pantallas de información Mensajes de puerta Acción / Descripción La puerta del x está Aparece cuando una puerta no está totalmente abierta cerrada. Cajuela abierta Aparece cuando la compuerta levadiza no está totalmente cerrada. Mensajes de Acción / Descripción combustible Revisar la entrada de Aparece en pantalla cuando el orificio de llenado de combustible...
  • Página 133 Pantallas de información Mensajes de llaves y Acción / Descripción acceso inteligente Presionar el freno para Aparece cuando se oprime el botón arrancar arrancar/detener sin pisar el pedal del freno. Este es un recordatorio de que el pedal del freno se debe accionar cuando se oprime el botón arrancar/detener con el fin de que arranque el motor.
  • Página 134 Pantallas de información Mensajes de Acción / Descripción mantenimiento Funcionam. incorr. de Aparece cuando el sistema de dirección la dirección Revise necesita servicio. Consulte con su distribuidor d/inmediato autorizado. Hacer servicio ahora a Aparece cuando el sistema de dirección la dirección hidráulica hidráulica detecta una condición que requiere servicio.
  • Página 135 Pantallas de información Mensajes de MyKey Acción / Descripción Verificar velocidad Aparece cuando una MyKey está en uso, está Conducir con cuidado activo el ajuste opcional y el vehículo excede una velocidad preseleccionada. Abrochar cinturón para Aparece cuando una MyKey está en uso y se recuperar el audio activa el sistema Belt-Minder .
  • Página 136 Pantallas de información Mensajes de Acción / Descripción recordatorio Bloqueo dirección Gire Aparece cuando debe girar el volante de el volante para dirección para desacoplar el seguro de la desbloquear dirección. Cambiar a estacionar Aparece cuando se apaga el motor y la palanca selectora de cambios está...
  • Página 137 CD Ford. Nota: los CD con etiquetas caseras de papel (adhesivas) no se deben insertar en el reproductor de CD, ya que estas podrían desprenderse y hacer que el disco se atasque.
  • Página 138 ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución cuando utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su responsabilidad principal es manejar en forma segura el vehículo.
  • Página 139 Sistema de audio Cuando se Usted puede: selecciona: A. Búsqueda/Retroceso/ En el modo de radio, seleccionar una banda Avance rápido de frecuencia y oprimir uno de los botones de búsqueda. El sistema se detiene en la primera estación que encuentra en esa dirección. En el modo SIRIUS, seleccionar el canal anterior o siguiente.
  • Página 140 Sistema de audio CENTRO DE CONTROL DE MEDIOS El centro de control de medios está situado detrás de una puerta pequeña de acceso en el tablero de instrumentos y tiene las características siguientes: A. Entradas A/V (audio/video) B. Ranura para tarjeta SD C.
  • Página 141 Control de climatización SISTEMA DE CONTROL DOBLE DE TEMPERATURA AUTOMÁTICO Nota: puede cambiar las unidades de temperatura entre Fahrenheit y Centígrados. Consulte Características del menú en el capítulo MyFord Touch o MyLincoln Touch. A. MyTemp: le permite ajustar rápidamente a una configuración utilizada con frecuencia con un solo toque.
  • Página 142 Control de climatización E. MAX A/C (A/A al máximo): distribuye el aire recirculado a través de las ventilas del tablero de instrumentos para enfriar el vehículo. Esta posición es más económica y eficiente que el modo normal del A/A. F. A/A: oprima el botón para encender o apagar el aire acondicionado. El aire acondicionado enfría el vehículo utilizando aire del exterior.
  • Página 143 Control de climatización • Para aumentar la eficiencia del A/A, maneje con las ventanas levemente abiertas por 2 a 3 minutos después del arranque o hasta que el vehículo se haya ventilado. • Se puede sentir una cantidad pequeña de aire de la ventilación del piso sin importar el ajuste de distribución de aire seleccionado.
  • Página 144 Control de climatización FILTRO DE AIRE DE LA CABINA Nota: debe instalarse un filtro de aire de la cabina en todo momento para evitar que entren objetos extraños al sistema. Si se hace funcionar el sistema sin un filtro se podría deteriorar o dañar el sistema. Su vehículo está...
  • Página 145 Control de climatización Sistemas de climatización automáticos En clima caluroso, el sistema se ajusta en 22° C (72° F). Los asientos refrigerados se ajustan en alto (si está disponible y seleccionado AUTO en el centro de mensajes). En clima moderado, el sistema calienta o enfría (con base en los ajustes anteriores).
  • Página 146 Asientos CÓMO SENTARSE EN LA POSICIÓN CORRECTA ADVERTENCIA: Sentarse de manera incorrecta fuera de posición con el respaldo muy reclinado hacia atrás puede levantar el peso del cojín del asiento y afectar la decisión del sistema de sensores del pasajero, lo que puede ocasionar lesiones graves o la muerte en un choque.
  • Página 147 Asientos • Doble sus piernas ligeramente para que pueda pisar los pedales completamente. • Coloque la correa de hombro del cinturón de seguridad sobre el centro de su hombro y coloque el cinturón de pelvis ajustado a través de sus caderas.
  • Página 148 Asientos Nota: antes de ajustar cualquier cabecera, ajuste el respaldo del asiento a una posición de manejo vertical. Ajuste correctamente la cabecera, de modo que la parte superior de esta quede al parejo con la parte superior de su cabeza y lo más cerca posible de la nuca. Para los ocupantes extremadamente altos, ajuste la cabecera en su posición más alta.
  • Página 149 Asientos ADVERTENCIA: Antes de volver el respaldo a su posición original, asegúrese de que no haya quedado atrapada la carga ni ningún objeto detrás del respaldo. Lumbar eléctrico 2013 MKX (mkx) Owners Guide gf, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
  • Página 150 Asientos FUNCIÓN DE MEMORIA El control de memoria, situado en el tablero de instrumentos, lo permite posicionar en forma automática el asiento del conductor, los espejos eléctricos y la columna de dirección inclinable/telescópica (si está equipado) en dos posiciones programables. Programación de una posición en memoria Nota: es posible programar una posición con memoria en cualquier momento.
  • Página 151 Asientos Para programar la característica de memoria para un control remoto, consulte Llaves y control remoto. Función de entrada y salida fácil Esta función mueve automáticamente el volante de la dirección completamente hacia arriba y hacia adentro y mueve el asiento del conductor hacia atrás 5 cm (2 pulg) cuando: •...
  • Página 152 Asientos Los asientos térmicos solo funcionarán cuando el encendido está en RUN (Marcha). Para hacer funcionar los asientos térmicos: Oprima el símbolo del asiento térmico para recorrer las diversas configuraciones de calor y apagado. Las configuraciones más tibias tendrán más luces indicadoras. Si el motor baja de las 350 RPM mientras los asientos térmicos están encendidos, la característica se apagará...
  • Página 153 Asientos Para quitar un filtro de aire: 1. Apague el vehículo. 2. Empuje hacia arriba el borde rígido exterior del filtro y gire hacia la parte delantera del vehículo una vez que las lengüetas están liberadas, luego quite el filtro. Para instalar un filtro: 1.
  • Página 154 Asientos Asiento plegable EasyFold™ (si está equipado) ADVERTENCIA: Asegúrese de que el asiento no esté ocupado cuando lo pliegue. Si así sucediera, se podrían provocar daños al asiento o lesiones. Nota: la función eléctrica funciona cuando el vehículo está en P (Estacionamiento) y la compuerta levadiza ha permanecido abierta por menos de 10 minutos.
  • Página 155 Asientos Descansabrazos del asiento trasero Oprima el pestillo y jale el descansabrazos hacia delante para usar el descansabrazos/portavasos. Para acceder a los portavasos, levante una de las áreas ranuradas de la cubierta. Para cerrar el descansabrazos, cierre la cubierta del portavasos y gire el descansabrazos hacia atrás hasta que escuche que el pestillo se traba.
  • Página 156 Asientos Asientos térmicos traseros ADVERTENCIA: Las personas que no tienen mucha sensibilidad en la piel debido a edad avanzada, enfermedad crónica, diabetes, lesión en la columna, medicamentos, consumo de alcohol, cansancio u otra condición física, deben tener cuidado al utilizar el calefactor del asiento.
  • Página 157 Sistema universal para abrir puertas de garajes 157 SISTEMA DE CONTROL INALÁMBRICO HOMELINK (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: Asegúrese de que la puerta de garaje y el dispositivo de seguridad no tienen obstrucciones durante la programación. No programe el sistema con el vehículo estacionado en el garaje.
  • Página 158 158 Sistema universal para abrir puertas de garajes Programación Nota: ponga una batería nueva en el transmisor manual. Esto asegurará una preparación más rápida y una transmisión precisa de la señal de radiofrecuencia. 1. Active el encendido. 2. Mantenga el transmisor manual de la puerta del garaje a una distancia de 2 a 8 cm (1 a 3 pulg) del botón que desea programar.
  • Página 159 Sistema universal para abrir puertas de garajes 159 2. Regrese a su automóvil. 3. Mantenga presionado el botón de función durante 2 segundos, luego suéltelo. Repita este paso. Dependiendo de la marca del sistema para abrir puertas de garajes es posible que tenga que repetir esta secuencia una tercera vez.
  • Página 160 160 Sistema universal para abrir puertas de garajes Programación de un sistema para abrir puertas de garajes HomeLink para un Genie Intellicode 2 Nota: el transmisor Genie Intellicode 2 ya debe estar programado para funcionar con el sistema para abrir puertas de garajes. Programación de los transmisores Para programar HomeLink en el transmisor, primero debe poner el transmisor en el modo de programación.
  • Página 161 Sistema universal para abrir puertas de garajes 161 Programación del motor del sistema para abrir puertas de garajes HomeLink para el Genie Intellicode Nota: es posible que necesite una escalera para tener acceso al motor del sistema para abrir puertas de garajes. Para programar el motor del sistema para abrir puertas de garajes HomeLink .
  • Página 162 Tomacorrientes auxiliares TOMACORRIENTES AUXILIARES Nota: no inserte objetos distintos a un enchufe de accesorios dentro del tomacorriente. Esto dañará la salida y quemará el fusible. Nota: no cuelgue ningún tipo de accesorio ni abrazadera de accesorio del enchufe. Nota: el uso incorrecto del tomacorriente puede provocar daños que no están cubiertos por su garantía.
  • Página 163 Compartimientos para guardar CONSOLA CENTRAL ADVERTENCIA: Utilice solo vasos blandos en el portavasos. Los objetos duros pueden lesionar a alguien en caso de un choque. Es posible que la consola de su vehículo venga equipada con una variedad de funciones. A.
  • Página 164 Cómo arrancar y detener el motor INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA: El ralentí prolongado a altas velocidades del motor puede producir temperaturas muy altas en el motor y en el sistema de escape, lo que significa riesgo de incendio y otros daños. ADVERTENCIA: No se estacione, ni deje en ralentí...
  • Página 165 Cómo arrancar y detener el motor ENCENDIDO 1. OFF (Apagado): oprima y suelte el botón de arranque sin pisar el pedal del freno cuando el vehículo esté en modo de encendido o cuando el motor esté en marcha y el vehículo esté detenido. Esta posición apaga el motor y todos los accesorios eléctricos.
  • Página 166 Cómo arrancar y detener el motor Para arrancar el vehículo, haga lo siguiente: 1. Asegúrese de que la transmisión esté en P (Estacionamiento). 2. Oprima completamente el pedal del freno. 3. Oprima el botón de arranque. Para girar el encendido a OFF , oprima el botón START cuando el vehículo esté...
  • Página 167 Cómo arrancar y detener el motor ADVERTENCIA: Apagar el motor cuando el vehículo todavía está en movimiento causará pérdida de asistencia para los frenos y la dirección. La dirección no se trabará, pero se necesitará más esfuerzo para moverla. Al apagar el encendido, algunos circuitos eléctricos, luces de advertencia e indicadores también pueden apagarse.
  • Página 168 Cómo arrancar y detener el motor Algunas luces de advertencia se iluminarán brevemente. Nota: no toque el pedal del acelerador. 1. Seleccione estacionamiento o neutral. 2. Oprima completamente el pedal del freno. 3. Oprima el botón de arranque. El motor podría continuar girando durante 15 segundos o hasta que arranque el vehículo.
  • Página 169 Cómo arrancar y detener el motor CALEFACTOR DE BLOQUE DEL MOTOR (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: No seguir las instrucciones del calefactor de bloque del motor puede provocar daños a la propiedad o daños físicos. ADVERTENCIA: No utilice su calefactor con sistemas eléctricos no conectados a tierra ni con adaptadores de dos puntas.
  • Página 170 Cómo arrancar y detener el motor • Asegúrese de que el calefactor, el cable del calefactor y el cable de extensión estén bien conectados. • Verifique si hay calor en cualquier parte de la conexión eléctrica una vez que el sistema haya funcionado durante aproximadamente 30 minutos.
  • Página 171 Combustible y abastecimiento de combustible 171 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: No llene en exceso el tanque de combustible. La presión en un tanque excesivamente lleno puede causar fugas y aumentar las probabilidades de derrame de combustible e incendio. ADVERTENCIA: El sistema de combustible puede estar bajo presión.
  • Página 172 172 Combustible y abastecimiento de combustible Observe las siguientes recomendaciones al manipular combustible para automóviles: • Apague cualquier artículo de tabaquería y/o llama al descubierto antes de abastecer de combustible el vehículo. • Siempre apague el vehículo antes de abastecerlo de combustible. •...
  • Página 173 Combustible y abastecimiento de combustible 173 CALIDAD DEL COMBUSTIBLE Cómo escoger el combustible adecuado Nota: el uso de cualquier otro combustible que no sea aquellos recomendados puede causar daño al tren motriz, pérdida de rendimiento del vehículo y es posible que las reparaciones no estén cubiertas por la garantía.
  • Página 174 174 Combustible y abastecimiento de combustible Carga de combustible con un contenedor portátil ADVERTENCIA: No inserte la boquilla de contenedores portátiles de combustible ni embudos de refacciones en el sistema de combustible sin tapón. Esto podría dañar el sistema de combustible y su sello y podría hacer que el combustible caiga al suelo en lugar de llenar el taque, lo cual podría provocar serias lesiones personales.
  • Página 175 Combustible y abastecimiento de combustible 175 ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE ADVERTENCIA: El vapor del combustible arde en forma violenta y la inflamación del combustible puede causar graves quemaduras. Para evitar lesiones en usted y en otras personas: • Lea y acate las instrucciones del lugar donde se abastecerá de combustible.
  • Página 176 176 Combustible y abastecimiento de combustible Sistema de combustible sin tapón Easy Fuel ADVERTENCIA: El sistema de combustible puede estar bajo presión. Si oye un silbido cerca de la puerta de llenado de combustible, no cargue combustible hasta que el sonido se detenga. De lo contrario, se podría derramar combustible, pudiendo ocasionar serias lesiones personales.
  • Página 177 Combustible y abastecimiento de combustible 177 Si esta acción corrige el problema, el mensaje podría no restablecerse inmediatamente. Es posible que tarde varios ciclos de manejo para que dicho mensaje se borre. Un ciclo de manejo consta de un arranque del motor (luego de cuatro o más horas con el motor apagado) seguido de un manejo por la ciudad o carretera.
  • Página 178 178 Combustible y abastecimiento de combustible 1. Llene el tanque por completo y anote la lectura inicial del odómetro. 2. Cada vez que llene el tanque, anote la cantidad de gasolina agregada. 3. Después de llenar al menos tres a cinco veces el tanque, llene el tanque de combustible y registre la lectura actual del odómetro.
  • Página 179 útil y el rendimiento de su vehículo y de su sistema de emisión de gases. Si se usan refacciones que no sean Ford, Motorcraft o que no estén autorizadas por Ford para los reemplazos de mantenimiento o para el servicio de componentes que afecten el control de emisión de gases,...
  • Página 180 180 Combustible y abastecimiento de combustible Diagnóstico a bordo (OBD-II) Su vehículo tiene una computadora que monitorea el sistema de control de emisión de gases del motor. Este sistema se conoce comúnmente como Sistema de diagnóstico a bordo (OBD-II). El sistema OBD II protege el medio ambiente, asegurando que su vehículo siga cumpliendo con las normas gubernamentales sobre emisión de gases.
  • Página 181 Combustible y abastecimiento de combustible 181 Disponibilidad para prueba de inspección y mantenimiento (I/M) Algunos gobiernos estatales, provinciales y locales tienen programas de verificación vehicular (VV) para revisar el equipo de control de emisiones del vehículo. No aprobar esta inspección puede impedir que obtenga un registro del vehículo.
  • Página 182 Transmisión TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA ADVERTENCIA: Aplique siempre el freno de estacionamiento a fondo y compruebe que la palanca de cambio de velocidades esté asegurada en P (Estacionamiento). Gire el encendido a la posición OFF (Apagado) y saque la llave cada vez que baje de su vehículo. P (Estacionamiento) Esta posición bloquea la transmisión e impide que giren las ruedas delanteras.
  • Página 183 Transmisión S (modo Deportivo) Al mover la palanca de cambio de velocidades a S (modo Deportivo): • Los engranes se seleccionan más rápidamente y en velocidades más altas de motor. • Proporciona mayor frenado (con motor) en pendientes y prolonga el funcionamiento en relaciones de transmisión inferiores para mejorar el desempeño al subir cuestas en terrenos con colinas y áreas montañosas.
  • Página 184 Transmisión Si el vehículo está equipado con paletas en el volante de la dirección: • Jale la paleta izquierda (–) para realizar un cambio descendente de la transmisión. • Jale la paleta derecha (+) para realizar un cambio ascendente de la transmisión.
  • Página 185 Transmisión Interbloqueo de la palanca de velocidades y el freno ADVERTENCIA: No maneje su vehículo hasta verificar que las luces de freno funcionan. ADVERTENCIA: Cuando lleve a cabo este procedimiento, estará colocando la transmisión fuera de P (Estacionamiento), lo que significa que el vehículo puede rodar libremente.
  • Página 186 Transmisión 2. Localice la palanca del interbloqueo de cambio de velocidades en el freno, ubicada adelante del conjunto del selector de cambios. 3. Aplique el pedal del freno. Empuje suavemente y sostenga la palanca del interseguro de cambios del freno, a la vez que jala la palanca de cambios para sacarla de P (Estacionamiento) y ponerla en la posición N (Neutral).
  • Página 187 Transmisión ADVERTENCIA: Usted es responsable de controlar el vehículo en todo momento, así como de supervisar el sistema de arranque asistido en pendientes y de intervenir, si fuera necesario. ADVERTENCIA: Si el motor se revoluciona excesivamente, o si se detecta una falla cuando está activa la función de arranque asistido en pendientes, la función de arranque asistido en pendientes se desactivará.
  • Página 188 Tracción total USO DEL SISTEMA DE TRACCIÓN EN TODAS LAS RUEDAS (AWD) (SI ESTÁ EQUIPADO) AWD usa las cuatro ruedas para impulsar el vehículo. Esto aumenta la tracción y permite manejar sobre terrenos y caminos en condiciones que los vehículos convencionales con tracción en dos ruedas no pueden recorrer.
  • Página 189 Tracción total para el camino y ciclar el encendido a apagado y luego a encendido. Se recomienda volver a instalar la llanta reparada o una llanta para camino de reemplazo lo antes posible. El uso de llantas de tamaño diferente entre los ejes delantero y trasero podría hacer que el sistema AWD deje de funcionar y se ajuste en forma predeterminada en la tracción delantera o bien podría dañar el sistema AWD.
  • Página 190 Tracción total Si el vehículo queda atascado ADVERTENCIA: Aplique siempre el freno de estacionamiento a fondo y compruebe que la palanca de cambio de velocidades esté asegurada en P (Estacionamiento). Gire el encendido a la posición Lock y saque la llave cada vez que baje de su vehículo. ADVERTENCIA: Si suelta completamente el freno de estacionamiento, pero la luz de advertencia de frenos permanece iluminada, es posible que los frenos no estén funcionando...
  • Página 191 Tracción total vehículo, volcaduras y lesiones personales. Use todas las superficies de la carretera disponibles para devolver el vehículo a una dirección segura de viaje. • En caso de una frenada de emergencia, evite derrapar las llantas y no haga ningún movimiento brusco con el volante de la dirección. •...
  • Página 192 áreas salvajes de nuestra nación. Ford Motor Company se une al Servicio Forestal de EE.UU. (U.S. Forest Service), a la Oficina de Administración de Tierras (Bureau of Land Management) y a las autoridades de protección ambiental de otros países, instándolo a ayudar a preservar los bosques de...
  • Página 193 Tracción total Si se para, no intente virar ya que podría volcarse. Es mejor intentar retroceder hasta un lugar seguro. Aplique tan solo la suficiente potencia a las ruedas para subir la cuesta. Usar demasiada potencia puede hacer que las llantas resbalen, giren velozmente o pierdan tracción, resultando en la pérdida del control del vehículo.
  • Página 194 Por este motivo, Ford Motor Company recomienda no efectuar modificaciones tales como agregar o eliminar piezas (como equipos elevadores o barras estabilizadoras) ni usar refacciones no equivalentes a los equipos originales de fábrica.
  • Página 195 Frenos INFORMACIÓN GENERAL Nota: el ruido ocasional del freno es normal. Si durante el frenado se produce un sonido de “metal contra metal”, de chirrido o rechinado continuo, es posible que las balatas estén desgastadas y sea necesario que las inspeccione un distribuidor autorizado. Si el vehículo presenta una vibración o temblor continuo en el volante de la dirección durante el frenado, debe ser revisado por un distribuidor autorizado.
  • Página 196 Frenos La luz de ABS se ilumina momentáneamente cuando el encendido se gira a la posición de encendido. Si la luz no enciende durante el arranque, si permanece encendida o destella, es posible que el ABS esté desactivado y necesite revisión. Si el ABS está...
  • Página 197 Control de tracción PRINCIPIOS DE OPERACIÓN El sistema de control de tracción ayuda a evitar que la rueda motriz patine y pierda tracción. Si su vehículo comienza a deslizarse, el sistema frena ruedas individuales y, cuando sea necesario, reduce la potencia del motor al mismo tiempo. Si las ruedas patinan al acelerar sobre superficies resbalosas o sueltas, el sistema reduce la potencia del motor para aumentar tracción.
  • Página 198 Control de estabilidad PRINCIPIOS DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: Las modificaciones al vehículo que incluyen sistema de frenos, parrillas portaequipaje de postventa, suspensión, sistema de dirección, fabricación de llantas y/o tamaño de la rueda/llanta puede cambiar las características de manejo del vehículo y podrían afectar adversamente el rendimiento del sistema AdvanceTrac .
  • Página 199 Control de estabilidad A Vehículo sin AdvanceTrac con RSC que resbala y se sale de trayectoria. B Vehículo con AdvanceTrac con RSC que mantiene el control en una superficie resbaladiza. USO DEL SISTEMA ADVANCETRAC CON RSC El sistema se activa automáticamente cuando se arranca el motor. No es posible apagar completamente el sistema AdvanceTrac con RSC , pero las partes de ESC y RSC del sistema se desactivan cuando la transmisión está...
  • Página 200 Asistencia para estacionamiento SISTEMA DE DETECCIÓN ADVERTENCIA: Para prevenir lesiones personales, lea y entienda las limitaciones del sistema incluidas en esta sección. La detección solo es una ayuda en caso de ciertos objetos (generalmente grandes y fijos) al desplazarse en reversa sobre una superficie plana a velocidades de estacionamiento.
  • Página 201 Asistencia para estacionamiento Al recibir una advertencia de detección, el volumen del radio se reduce a un nivel predeterminado. Después de que la advertencia desaparece, el volumen del radio regresa al nivel anterior. El sistema se puede apagar utilizando el control de la pantalla de información.
  • Página 202 Asistencia para estacionamiento SISTEMA DE CÁMARA RETROVISORA ADVERTENCIA: El sistema de cámara retrovisora es un dispositivo adicional de ayuda de reversa que aún requiere que el conductor lo utilice en conjunto con el espejo interior y los espejos exteriores para tener la máxima cobertura. ADVERTENCIA: Es posible que no se vean en la pantalla los objetos que están cerca de los extremos de la defensa o bajo la defensa, debido a la cobertura limitada del sistema de cámara...
  • Página 203 Asistencia para estacionamiento La cámara se encuentra en la compuerta levadiza. Uso del sistema de cámara retrovisora El sistema de cámara retrovisora muestra lo que está detrás de su vehículo cuando coloca la transmisión en R (Reversa). El sistema utiliza dos tipos de guías para ayudarle a ver lo que hay detrás del vehículo: 1.
  • Página 204 Asistencia para estacionamiento Para acceder a cualquiera de las configuraciones del sistema de cámara retrovisora, haga las selecciones siguientes en la pantalla táctil cuando la transmisión no esté en R (Reversa): 1. Menú 2. Vehículo 3. Cámara retrovisora Después de cambiar una configuración del sistema, la pantalla táctil muestra una imagen previa de las características seleccionadas.
  • Página 205 Asistencia para estacionamiento El sistema utiliza indicadores rojos, amarillos y verdes que aparecen en la parte superior de la imagen de video cuando el sistema de detección de reversa detecta un objeto. La alerta indica el objeto más cercano detectado. La alerta del sensor de reversa se puede desactivar, pero si la alerta visual de asistencia para estacionamiento está...
  • Página 206 Control de crucero PRINCIPIOS DE OPERACIÓN El control de crucero le permite mantener una velocidad fija sin necesidad de mantener su pie en el pedal del acelerador. USO DEL CONTROL DE CRUCERO ADVERTENCIA: No use el control de crucero cuando haya mucho tráfico ni en caminos con curvas, resbalosos o no pavimentados.
  • Página 207 Control de crucero Modificación de la velocidad programada • Presione el control SET hacia arriba o hacia abajo y mantenga presionado para aumentar o disminuir la velocidad programada. Suelte el control cuando alcance la velocidad deseada. • Presione SET hacia arriba o hacia abajo y suéltelo. La velocidad programada cambiará...
  • Página 208 Control de crucero ADVERTENCIA: No use el control de crucero adaptativo cuando ingrese o deje una autopista, cuando haya mucho tráfico o en caminos ventosos, resbaladizos o no pavimentados. ADVERTENCIA: No lo utilice cuando la visión sea escasa, específicamente con neblina, lluvia, rocío o nieve. Nota: es responsabilidad del conductor permanecer alerta, manejar en forma segura y mantener el control del vehículo en todo momento.
  • Página 209 Control de crucero Ajuste del control de crucero adaptativo 1. Oprima y suelte ON (Encender). La pantalla de información mostrará la luz indicadora gris, la configuración de separación actual y el botón SET . 2. Acelere a la velocidad deseada. 3.
  • Página 210 Control de crucero Cuando un vehículo delante de usted entra al mismo carril o un vehículo más lento está delante en el mismo carril, la velocidad del vehículo se ajustará automáticamente para mantener una distancia de separación preestablecida. La configuración de distancia es ajustable. El gráfico de vehículo precedente se iluminará.
  • Página 211 Control de crucero Pantalla Distancia de Distancia de Comportamiento gráfica seguimiento seguimiento a dinámico (barras entre 100 km/h vehículos) (60 mph) 1 barra 1 segundo 28 metros Deportivo (29 yardas) 2 barras 1.5 segundos 42 metros Normal (44 yardas) 3 barras 1.9 segundos 53 metros Normal...
  • Página 212 Control de crucero Modificación de la velocidad programada Existen tres formas de cambiar la velocidad programada: • Acelere o frene hasta alcanzar la velocidad deseada, y luego oprima hacia arriba y suelte el botón SET . • Puede aumentar o disminuir la velocidad manteniendo presionado SET hacia arriba o hacia abajo, hasta que aparezca en la pantalla de información la velocidad programada que desea.
  • Página 213 Control de crucero Apagado del control de crucero adaptativo Nota: cuando se apaga el sistema se borra la memoria de velocidad programada. Presione y suelte OFF o gire el encendido a la posición de apagado. Problemas de detección El sensor de radar posee un campo de visión limitado. En algunas situaciones podría no detectar vehículos o bien detectar un vehículo más tarde de lo esperado.
  • Página 214 Control de crucero Control de crucero adaptativo no disponible Existen diversas condiciones que pueden causar que el sistema se desactive o que eviten que el sistema se active cuando se solicite. Estas condiciones incluyen: • un sensor bloqueado • temperatura alta de los frenos •...
  • Página 215 Control de crucero Causa Acción La superficie del radar en la rejilla Limpie la superficie de la rejilla en está sucia u obstruida de alguna frente del radar o quite el objeto forma que causa la obstrucción La superficie del radar en la rejilla Espere un lapso breve.
  • Página 216 Control de crucero Cambio al control de crucero normal ADVERTENCIA: El control de crucero normal no frenará en presencia de vehículos lentos adelante de usted. Tenga siempre presente cuál es el modo seleccionado, y aplique los frenos cuando sea necesario. Se puede cambiar manualmente del control de crucero adaptativo al control de crucero normal a través de la pantalla de información.
  • Página 217 Ayudas para el conductor SISTEMA DE INFORMACIÓN DE PUNTOS CIEGOS (BLIS ) CON ALERTA DE TRÁFICO CRUZADO (CTA) (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, NUNCA utilice el sistema BLIS como reemplazo del uso de los espejos laterales y retrovisores, y asegúrese de voltear hacia atrás antes de cambiar de carril.
  • Página 218 Ayudas para el conductor Nota: el BLIS no está diseñado para prevenir el contacto con otros vehículos ni objetos; ni para detectar vehículos estacionados, personas, animales o infraestructuras (cercos, barandillas, árboles, etc.). Está diseñado para avisar al conductor de vehículos que entran en las zonas ciegas.
  • Página 219 Ayudas para el conductor En este primer ejemplo, el sensor izquierdo solo está obstruido parcialmente; la cobertura de la zona está prácticamente maximizada. La cobertura de la zona también disminuye al estacionarse en ángulos reducidos. Aquí, el sensor izquierdo está obstruido en su mayor parte; la cobertura de la zona en ese lado está...
  • Página 220 Ayudas para el conductor Luces y mensajes del sistema Los sistemas BLIS y CTA iluminan un indicador de alerta amarillo en el espejo exterior en el lado del vehículo por donde se aproxima otro vehículo. Nota: el indicador de alerta se atenúa cuando el interruptor de los faros delanteros no está...
  • Página 221 Ayudas para el conductor El sistema utiliza los sensores de radar que están situados detrás de la placa protectora de la defensa en cada lado del vehículo. No permita que estas áreas se obstruyan con barro, nieve o adhesivos para defensa, ya que esto puede causar un desempeño degradado del sistema.
  • Página 222 Ayudas para el conductor Limitaciones del sistema Los sistemas BLIS y CTA tienen sus limitaciones; situaciones como condiciones climáticas severas o la acumulación de residuos en el área del sensor pueden limitar la detección del vehículo. Las siguientes son otras situaciones que pueden limitar el BLIS : •...
  • Página 223 Ayudas para el conductor Apagado y encendido de los sistemas Se pueden apagar temporalmente uno o ambos sistemas utilizando el control de la pantalla de información; consulte el capítulo Pantalla de información. Cuando se apaga el BLIS , el conductor no recibe las alertas y la pantalla de información muestra BLIND SPOT SYS OFF (SISTEMA DE PUNTO CIEGO APAGADO) y/o CTA SYSTEM OFF (SISTEMA DE CTA APAGADO).
  • Página 224 Ayudas para el conductor Si es el caso, se iluminará una luz de advertencia roja y se emitirán sonidos audibles de la campanilla de advertencia. El sistema de asistencia de frenado ayuda al conductor a reducir la velocidad de choque, ya que precarga los frenos. Si el riesgo de choque aumenta después de que se ilumina la luz de advertencia, la asistencia del freno prepara el sistema para un frenado rápido.
  • Página 225 Ayudas para el conductor Sensores bloqueados Si en la pantalla de información aparece un mensaje relacionado con un sensor bloqueado, el radar emite señales del sensor que ha sido obstruido. Los sensores se encuentran detrás de una cubierta de la placa protectora cerca de la rejilla inferior del lado del conductor.
  • Página 226 Ayudas para el conductor Limitaciones del sistema ADVERTENCIA: La asistencia del freno en el sistema de advertencia de choques solo puede ayudar a reducir la velocidad a la que ocurre una colisión si el conductor aplica los frenos del vehículo. El pedal de freno debe pisarse de la misma manera que en cualquier otra situación de frenado.
  • Página 227 Ayudas para el conductor DIRECCIÓN Para evitar daños al sistema de dirección hidráulica: • Nunca sostenga el volante de la dirección en sus puntos máximos de viraje (hasta el tope) por más de tres a cinco segundos cuando el motor está en marcha. •...
  • Página 228 Transporte de carga REDES DE CARGA ADVERTENCIA: Esta red no está diseñada para sujetar objetos durante un choque o una frenada intempestiva. La red de la carga asegura los objetos de poco peso en el área de carga. Fije la red a las anclas correspondientes en una de las dos configuraciones.
  • Página 229 Transporte de carga Tipo 2 SISTEMA DE CONTROL DE CARGA El sistema se localiza en el piso del área de carga. Levante la manija de liberación para abrir. 2013 MKX (mkx) Owners Guide gf, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
  • Página 230 Es posible que su vehículo venga equipado con barras transversales de fábrica. También se recomienda que utilice las barras transversales Ford genuinas, pues están diseñadas específicamente para su vehículo, si requiere colocarlas en el sistema de parrilla portaequipaje.
  • Página 231 Transporte de carga GANCHO VERSÁTIL El gancho versátil se puede utilizar para colgar artículos pequeños, como bolsas del supermercado, etc. No cuelgue más de 4.5 kg. (10 lb) en el gancho. LÍMITE DE CARGA Carga del vehículo: con y sin remolque Esta sección lo guiará...
  • Página 232 Transporte de carga Carga útil: es el peso combinado de carga y pasajeros que transporta el vehículo. La carga útil máxima del vehículo se puede encontrar en la Etiqueta de llantas o en el Pilar B o en el borde de la puerta del conductor (es posible que los vehículos exportados fuera de Estados Unidos y Canadá...
  • Página 233 Transporte de carga Peso de la carga: es todo el peso agregado al Peso base listo para rodar, incluyendo la carga y el equipamiento opcional. Durante el arrastre, el peso de la lanza del remoque también es parte del peso de la carga. GAW (Peso bruto del eje): es el peso total que se apoya en cada eje (delantero y trasero), incluido el peso del vehículo listo para rodar y toda la carga útil.
  • Página 234 Transporte de carga GVW (Peso bruto vehicular): es el peso del vehículo listo para rodar + la carga + los pasajeros. GVWR (Peso bruto vehicular máximo): es el peso máximo admisible del vehículo totalmente cargado (incluidas todas las opciones, el equipamiento, los pasajeros y la carga).
  • Página 235 Transporte de carga ADVERTENCIA: Si excede los límites de peso vehicular del eje que indica la Etiqueta de certificación de cumplimiento de las normas de seguridad, puede ocasionar deficiencias en el rendimiento y la maniobrabilidad del vehículo; daños en el motor, la transmisión y/o la estructura del vehículo;...
  • Página 236 Transporte de carga ADVERTENCIA: No utilice llantas de refacción con una capacidad de transporte de carga inferior a las originales, porque pueden disminuir las limitaciones del GVWR y del GAWR del vehículo. Las llantas de refacción con un límite mayor que las originales no aumentan las limitaciones del GVWR ni del GAWR.
  • Página 237 Transporte de carga Esto son algunos ejemplos de cómo calcular la capacidad de transporte de carga y equipaje disponible: • Otro ejemplo para su vehículo con una capacidad de carga y equipaje de 635 kg (1,400 lb). Usted decide ir a jugar golf. ¿Hay suficiente capacidad de carga para transportar a sus cuatro amigos y todas las bolsas de golf? Usted y sus amigos tienen un peso promedio de 99 kg (220 lb) cada uno y las bolsas de golf pesan aproximadamente 13.5 kg...
  • Página 238 ADVERTENCIA: Desactivar el control de oscilación del remolque aumenta el riesgo de perder el control del vehículo, sufrir lesiones graves e incluso la muerte. Ford no recomienda desactivar esta función, salvo en situaciones donde reducir la velocidad del vehículo pudiera ser peligroso (por ejemplo, al manejar cuesta arriba) o si el conductor tiene mucha experiencia en arrastre de remolques y puede controlar la oscilación del remolque y mantener la...
  • Página 239 Remolque Esta función aplica los frenos del vehículo de forma individual en cada rueda y, si fuera necesario, reduce la potencia del motor. Si el remolque comienza a oscilar, la luz del sistema de control de tracción destella y aparece TRAILER OSCILA BAJE VELOCIDAD en la pantalla de información.
  • Página 240 Remolque Conector de arrastre de remolques (vehículos equipados con paquete de arrastre/preparación de remolques) El conector de remolque se ubica bajo la defensa trasera, en el lado del conductor del vehículo. Color Función 1. Verde oscuro Luz direccional/de freno/intermitente de emergencia derecha 2.
  • Página 241 Remolque Luces del remolque La mayoría de los vehículos remolcados requieren luces de remolque. Asegúrese de que las luces de posición, de freno, direccionales y de emergencia estén funcionando. Consulte a su distribuidor autorizado o agencia de alquiler de remolques para obtener las instrucciones y el equipo adecuado para conectar las luces del remolque.
  • Página 242 Se recomienda hacer el arrastre de su vehículo con un elevador y plataformas rodantes o equipos de plataforma plana. No arrastre su vehículo con una eslinga. Ford Motor Company no ha aprobado el procedimiento de arrastre con eslingas. Ford Motor Company elabora un manual de arrastre para todos los operadores autorizados de camiones de remolque.
  • Página 243 Remolque Arrastre vacacional Nota: ponga el sistema de control de climatización en el modo de aire recirculado para evitar que los gases del escape entren al vehículo. Consulte el capítulo Control de climatización. Siga estas pautas para su combinación específica de tren motriz para arrastrar su vehículo en un viaje personal (por ejemplo, detrás de una casa rodante o camión).
  • Página 244 Consejos de manejo ASENTAMIENTO Su vehículo no necesita un asentamiento extensivo. Intente no conducir continuamente a la misma velocidad durante los primeros 1,600 km (1,000 millas) de funcionamiento del vehículo nuevo. Varíe frecuentemente su velocidad para que las partes móviles se puedan asentar.
  • Página 245 Consejos de manejo • Dejar el vehículo en marcha mínima más de un minuto. • Calentar el vehículo por las mañanas. • Utilizar el aire acondicionado o desempañador delantero. • Utilizar el control de velocidad en terrenos montañosos. • Apoyar su pie en el pedal del freno mientras maneja. •...
  • Página 246 Consejos de manejo Nota: Los daños causados por filtraciones de agua en el motor no están cubiertos por la garantía. Si el nivel del agua está por arriba de la línea imaginaria indicada anteriormente, no intente atravesar el camino inundado. Si lo hace podría causar graves daños al motor.
  • Página 247 Consejos de manejo ADVERTENCIA (Continúa) • Nunca coloque tapetes ni cualquier otra cubierta encima de los tapetes que ya están instalados. Los tapetes siempre deben apoyarse en la superficie de la alfombra del vehículo y no en otro tapete ni cubierta.
  • Página 248 ADVERTENCIA: Si no inspecciona y, si es necesario, repara las fugas de combustible después de un choque, se podría aumentar el riesgo de incendio o de sufrir lesiones graves. Ford Motor Company recomienda que el sistema de combustible sea revisado por un distribuidor autorizado después de cualquier choque.
  • Página 249 Emergencias en el camino CÓMO ARRANCAR EL VEHÍCULO CON CABLES PASACORRIENTE ADVERTENCIA: Los gases que se encuentran alrededor de la batería del vehículo pueden explotar si se exponen a llamas, chispas o cigarrillos encendidos. Una explosión podría ocasionar lesiones personales o daños al vehículo. ADVERTENCIA: La batería del vehículo contiene ácido sulfúrico, el cual puede quemar la piel, los ojos y la ropa en caso de contacto.
  • Página 250 Emergencias en el camino Conexión de los cables pasacorriente Nota: en la ilustración, el vehículo de la parte inferior se utiliza para indicar la batería auxiliar (refuerzo). 1. Conecte el cable pasacorriente positivo (+) a la terminal positiva (+) de la batería descargada. 2.
  • Página 251 Emergencias en el camino Arranque con cables pasacorriente 1. Encienda el motor del vehículo auxiliar y haga funcionar el motor aumentando la velocidad en forma moderada. 2. Arranque el motor del vehículo descompuesto. 3. Una vez que el vehículo descompuesto arranque, deje funcionar ambos motores durante tres minutos antes de desconectar los cables pasacorriente.
  • Página 252 Fusibles CÓMO CAMBIAR UN FUSIBLE Fusibles Si los componentes eléctricos del vehículo no funcionan, es posible que se haya fundido un fusible. Los fusibles fundidos se reconocen por tener un alambre roto en su interior. Revise los fusibles correspondientes antes de reemplazar algún componente eléctrico. Nota: siempre reemplace un fusible por otro que tenga el amperaje especificado.
  • Página 253 Fusibles TABLA DE ESPECIFICACIONES DE FUSIBLES Caja de distribución eléctrica ADVERTENCIA: Siempre desconecte la batería del vehículo antes de trabajar con fusibles de alta potencia. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, siempre vuelva a colocar la cubierta en la caja de distribución de la corriente antes de conectar nuevamente la batería del vehículo o de rellenar los depósitos de líquidos.
  • Página 254 Fusibles Número de Amperaje de Componentes protegidos fusible/relevador los fusibles — No se usa 30 A** Limpiadores 40 A** Bomba del sistema de frenos antibloqueo (ABS) — No se usa 30 A** Compuerta levadiza eléctrica 20 A** Toldo corredizo 20 A** Tomacorriente N.
  • Página 255 Fusibles Número de Amperaje de Componentes protegidos fusible/relevador los fusibles 40 A** Desempañador de la ventana trasera 20 A** Tomacorriente/encendedor de cigarros delantero 30 A** Asientos con control de climatización — No se usa 30 A** Asientos térmicos traseros — No se usa —...
  • Página 256 Fusibles Número de Amperaje de Componentes protegidos fusible/relevador los fusibles — No se usa — No se usa — No se usa 15 A* Espejo térmico — No se usa — No se usa — Relevador de las luces de alto/direccionales izquierdas del sistema de arrastre de remolques (TT)
  • Página 257 Fusibles Número de Amperaje de Componentes protegidos fusible/relevador los fusibles 15 A* VPWR #1 10 A* Relevador del A/A, Módulo de tracción en todas las ruedas (AWD) — No se usa — No se usa — No se usa — No se usa —...
  • Página 258 Fusibles Número de Amperaje de Componentes protegidos fusible/relevador los fusibles 5 A* Relevador del motor del ventilador/desempañador trasero 30 A** Marcha/Arranque del tablero de fusibles en el compartimiento de pasajeros — No se usa — No se usa — No se usa —...
  • Página 259 Fusibles Los fusibles están codificados de la siguiente manera: Número de Amperaje de Componentes protegidos fusible/relevador los fusibles 30 A Ventana inteligente delantera del conductor 15 A No se usa (disponible) 30 A Ventana inteligente delantera del pasajero 10 A Relevador de demanda de las luces 20 A...
  • Página 260 Fusibles Número de Amperaje de Componentes protegidos fusible/relevador los fusibles 10 A No se usa (disponible) 10 A Compuerta levadiza eléctrica 10 A Relevador de marcha/accesorios 10 A Grupo de instrumentos del tablero, Pantalla de alertas 15 A Iluminación interior, Luces de estribo, Iluminación de fondo 15 A Luces direccionales/de alto...
  • Página 261 Fusibles Número de Amperaje de Componentes protegidos fusible/relevador los fusibles 15 A Columna de dirección inclinable/telescópica eléctrica, Diagnóstico a bordo 15 A Mecanismo de apertura de la compuerta levadiza Módulo del sistema de posicionamiento global 20 A Acceso inteligente (AI) 15 A Interruptor de encendido (sin AI), Solenoide de inhibición de la...
  • Página 262 Fusibles Número de Amperaje de Componentes protegidos fusible/relevador los fusibles 10 A Luces de estacionamiento traseras, luces de placa 7.5 A Sensor de clasificación de pasajeros, Módulo de control de dispositivos de sujeción No se usa (disponible) 10 A No se usa (disponible) 10 A No se usa (disponible) No se usa (disponible)
  • Página 263 Realice el servicio a su vehículo de manera regular para conservar su aptitud para circulación y su valor de reventa. Existe una gran red de distribuidores autorizados Ford que le pueden ayudar con su experiencia de servicio profesional. Creemos que sus técnicos especialmente capacitados están mejor calificados para darle servicio a su vehículo de...
  • Página 264 Mantenimiento Trabajo con el motor encendido ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de daño al vehículo y/o quemaduras personales, no arranque el motor sin el filtro de aire, ni lo desmonte mientras el motor esté funcionando. 1. Coloque el freno de estacionamiento y cambie a P (Estacionamiento). 2.
  • Página 265 Mantenimiento VISIÓN GENERAL DEBAJO DEL COFRE A. Depósito de líquido refrigerante del motor B. Depósito del líquido de la dirección hidráulica C. Depósito del líquido de frenos D. Batería (acumulador) E. Caja de distribución eléctrica F. Conjunto del filtro de aire G.
  • Página 266 Committee (ILSAC), integrado por fabricantes de automóviles de los Estados Unidos y Japón. 1. Quite el tapón de llenado. 2. Agregue aceite de motor que cumpla con las especificaciones de Ford. Para obtener más información, consulte Capacidades y especificaciones. 3. Vuelva a colocar el tapón de llenado. Gírelo hasta que sienta una fuerte resistencia.
  • Página 267 300-ROB75240E de Rotonda, disponible con su distribuidor autorizado. Ford no recomienda el uso de hidrómetros ni tiras de prueba de líquido refrigerante para medir la concentración del líquido refrigerante. Nota: El refrigerante se expande cuando está caliente. El nivel puede subir más allá...
  • Página 268 Desenrosque la tapa lentamente. Al desenroscar el tapón escapará la presión. Agregue líquido refrigerante del motor prediluido que cumpla con la especificación de Ford. Para obtener más información, consulte Capacidades y especificaciones. 2013 MKX (mkx)
  • Página 269 Líquido refrigerante del motor reciclado Ford Motor Company NO recomienda el uso de un líquido refrigerante reciclado, dado que aún no se encuentra disponible un proceso de reciclaje aprobado por Ford.
  • Página 270 Mantenimiento Lo que debe saber sobre el enfriamiento de seguridad ante fallas Si se agota el suministro de líquido refrigerante del motor, esta función permite manejar temporalmente el vehículo antes que aumenten los daños en los componentes debido al aumento de la temperatura. El margen de “seguridad ante fallas”...
  • Página 271 Mantenimiento Cuando se activa el modo a prueba de fallas ADVERTENCIA: El modo de seguridad ante fallas solo se debe usar en emergencias. Haga funcionar el vehículo en modo de seguridad ante fallas solo el tiempo necesario para conducir el vehículo a un lugar seguro y buscar ayuda para reparación inmediatamente.
  • Página 272 Mantenimiento REVISIÓN DEL LÍQUIDO DE LA TRANSMISIÓN Nota: El aceite de la transmisión automática se expande al calentarse. Para una medición precisa del nivel de aceite, maneje el vehículo hasta que se caliente (aproximadamente 30 km [20 millas]). Si su vehículo ha funcionado por largo tiempo a altas velocidades, en tráfico de ciudad con clima caluroso o arrastrando un remolque, debe apagarlo hasta que el aceite llegue a su temperatura normal de funcionamiento antes de...
  • Página 273 Mantenimiento Nivel bajo de aceite Si el nivel de aceite está por debajo de la marca MIN de la varilla indicadora, agregue aceite hasta llegar al nivel de la marca cuadriculada. Nota: si el nivel de aceite está por debajo de la marca MIN, no conduzca el vehículo.
  • Página 274 Mantenimiento Si fuera necesario, agregue aceite en incrementos de 250 ml (1/2 pinta) a través del tubo de llenado hasta que el nivel sea el correcto. Si llena la transmisión en exceso, un distribuidor autorizado debe extraer el aceite sobrante. Nota: Una condición de llenado excesivo de aceite de la transmisión puede provocar problemas de cambios y/o acoplamiento o posibles daños.
  • Página 275 Agregue líquido en el depósito si el nivel está bajo. Use solo un líquido lavaparabrisas que cumpla con las especificaciones de Ford. Consulte la tabla de especificaciones técnicas en el capítulo Capacidades y especificaciones.
  • Página 276 Mantenimiento ADVERTENCIA: Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. Las baterías contienen ácido sulfúrico. Evite el contacto con la piel, los ojos o la ropa. Protéjase los ojos al trabajar cerca de la batería para resguardarse contra posibles salpicaduras de solución ácida.
  • Página 277 Mantenimiento Cuando sea necesario reemplazar la batería, esta deberá ser reemplazada exclusivamente con la batería de refacción que Ford recomiende, de modo que coincida con los requisitos eléctricos del vehículo. Cuando la batería se desconecta o se instala una nueva, la transmisión automática debe volver a aprender su estrategia adaptativa.
  • Página 278 Mantenimiento REVISIÓN DE LAS HOJAS DEL LIMPIADOR Deslice la punta de sus dedos sobre el borde de la hoja para verificar si hay irregularidades. Limpie las hojas del limpiador con una esponja o un trapo suave humedecidos con líquido lavaparabrisas o agua.
  • Página 279 Mantenimiento Cambio de la hoja del limpiador trasero El brazo del limpiador trasero está diseñado sin una posición de servicio. Esto disminuye el riesgo de dañar la hoja en un lavado automático de automóviles. Para reemplazar la hoja del limpiador: 1.
  • Página 280 Mantenimiento Cambio del elemento del filtro de aire 1. Suelte las abrazaderas que aseguran la cubierta del compartimiento donde se aloja el filtro de aire. 2. Separe cuidadosamente las dos mitades del alojamiento del filtro de aire. 3. Saque el elemento del filtro de aire del alojamiento.
  • Página 281 Mantenimiento Ajuste de la alineación vertical 1. Estacione el vehículo directamente frente a una pared o pantalla sobre una superficie nivelada, a unos 7.6 metros (25 pies) de distancia. • (1) 2.4 m (8 pies) • (2) Altura del centro del faro al suelo •...
  • Página 282 Mantenimiento 4. Localice el ajustador vertical de cada faro. Use un dado hexagonal para girar el ajustador hacia la derecha (ajuste descendente) o la izquierda (ajuste ascendente). El borde horizontal de la luz más brillante debe tocar la línea de referencia horizontal.
  • Página 283 Mantenimiento Reemplazo de los focos de los faros ADVERTENCIA: Manipule los focos de halógeno con cuidado y manténgalos fuera del alcance de los niños. Sujete el foco únicamente por su base plástica y no toque el cristal. El aceite de las manos puede hacer que el foco se quiebre la próxima vez que se usen los faros.
  • Página 284 Mantenimiento Reemplazo de los focos de las luces de estacionamiento y de las direccionales 1. Asegúrese de que el control de faros esté en la posición OFF. 2. Abra el cofre. 3. En el compartimiento de la rueda, quite los sujetadores del protector contra salpicaduras y jale de inmediato hacia atrás el protector contra salpicaduras para acceder a los focos.
  • Página 285 Mantenimiento Reemplazo de los focos de los faros antiniebla 1. Asegúrese de que el interruptor de los faros antiniebla esté en la posición OFF (Apagado). 2. Desde la parte de abajo del vehículo, quite la protección contra salpicaduras y gire el conjunto del mazo de cables y el foco hacia la izquierda para quitarlo de la luz de niebla.
  • Página 286 Mantenimiento Reemplazo de los focos de las luces traseras, de freno, direccionales y laterales de posición Su vehículo está equipado con un conjunto de luces traseras/de freno/direccionales/laterales de posición que contiene varios diodos emisores de luz (LED) integrales. Consulte a su distribuidor autorizado para el reemplazo del módulo de LED.
  • Página 287 Mantenimiento TABLA DE ESPECIFICACIONES DE LOS FOCOS Los focos de reemplazo se especifican en la tabla que aparece a continuación. Los focos de los faros deben tener una marca autorizada “D.O.T.” para América del Norte y una “E” para Europa, a fin de asegurar el funcionamiento de la luz, la luminosidad, el patrón de luz y la visibilidad segura.
  • Página 288 Cuidado de vehículo INFORMACIÓN GENERAL Su distribuidor autorizado Ford o Lincoln dispone de muchos productos de calidad para limpiar su vehículo y proteger sus acabados. PRODUCTOS DE LIMPIEZA Para obtener mejores resultados, use los siguientes productos o alguno de calidad equivalente:...
  • Página 289 Cuidado de vehículo • Nota: los bronceadores y los repelentes contra insectos pueden dañar cualquier superficie pintada; si estas sustancias hacen contacto con el vehículo, lávelas lo antes posible. Piezas cromadas exteriores Nota: nunca use materiales abrasivos, como esponjas metálicas o plásticas, ya que estas podrían rayar la superficie cromada.
  • Página 290 Cuidado de vehículo REPARACIÓN DE LOS DAÑOS MENORES A LA PINTURA Su distribuidor autorizado cuenta con pintura para retocar que coincide con el color de su vehículo. Lleve a su distribuidor autorizado el código de color (impreso en la etiqueta autoadhesiva ubicada en la puerta del conductor) para asegurarse de obtener el color correcto.
  • Página 291 Cuidado de vehículo LIMPIEZA DE LAS VENTANAS Y DE LAS HOJAS DEL LIMPIADOR Las ventanas y las hojas del limpiador se deben limpiar regularmente. Si los limpiadores no limpian correctamente, es posible que haya sustancias en el cristal del vehículo o que las hojas del limpiador estén causando chirridos o castañeteos de las hojas y rayas y manchas en el parabrisas.
  • Página 292 Cuidado de vehículo Para telas, alfombras, asientos de tela, cinturones de seguridad y asientos equipados con bolsas de aire laterales. • Quite el polvo y la suciedad suelta con una aspiradora. • Elimine las manchas leves y la suciedad con Motorcraft Professional Strength Carpet &...
  • Página 293 Cuidado de vehículo Si se derrama un líquido que manche, como café o jugo, en las superficies del tablero de instrumentos o tapizado interior, límpielo de la siguiente forma: 1. Recoja el líquido derramado con un paño de algodón blanco y limpio. 2.
  • Página 294 Cuidado de vehículo LIMPIEZA DE LAS RUEDAS DE ALEACIÓN Nota: no utilice limpiador de cromo, limpiador de metal ni abrillantador en las ruedas y cubiertas de las ruedas. Las ruedas (o rines) de aluminio y los tapones de las ruedas se revisten con un acabado de pintura transparente.
  • Página 295 Cuidado de vehículo Carrocería • Lave el vehículo perfectamente para eliminar suciedad, grasa, aceite, alquitrán o lodo de las superficies exteriores, del alojamiento de las ruedas traseras y de la parte inferior de las salpicaderas delanteras. • Lave periódicamente los vehículos almacenados en ubicaciones expuestas.
  • Página 296 Cuidado de vehículo Batería (acumulador) • Compruebe y recargue según sea necesario. Mantenga limpias las conexiones. • Si el vehículo estuvo almacenado más de 30 días sin recargar la batería, podría ser conveniente desconectar los cables de la batería para garantizar que se mantenga la carga de la batería para un arranque rápido.
  • Página 297 Cuidado de vehículo • Verifique los niveles de líquidos (incluyendo el líquido refrigerante, el aceite y la gasolina) para asegurarse de que no haya fugas, y de que los líquidos estén en los niveles recomendados. • Si se desmontó la batería, limpie los extremos de los cables de la batería e inspeccione.
  • Página 298 Ruedas y llantas INFORMACIÓN GENERAL Información importante para llantas y ruedas P265/40R22 de bajo perfil Nota: la garantía de su vehículo no cubre estos tipos de daños. Las llantas siempre se deben mantener a la presión de inflado correcta y se debe tener mucho cuidado cuando se maneje en caminos ásperos para evitar impactos que pudieran provocar daños a las llantas y a las ruedas.
  • Página 299 Ruedas y llantas ADVERTENCIA: En un choque con volcadura, la probabilidad de muerte es mucho mayor para una persona que no lleva cinturón de seguridad, que para una que sí lo lleva. Todos los ocupantes deben usar siempre los cinturones de seguridad y los niños deben usar sistemas de seguridad adecuados para minimizar el riesgo de lesiones o expulsión.
  • Página 300 Ruedas y llantas En qué se diferencia su vehículo de los demás Los vehículos todo terreno pueden presentar algunas diferencias perceptibles en comparación con otros vehículos. Su vehículo puede ser: • Más alto: para permitir una capacidad de transporte de carga superior.
  • Página 301 Parte 575.104(c)(2). Grados de calidad de llantas del Departamento de Transporte de Estados Unidos (DOT): el DOT exige que Ford Motor Company le proporcione a usted la siguiente información acerca de los grados de las llantas, exactamente como el gobierno la ha redactado.
  • Página 302 Ruedas y llantas Temperatura A B C ADVERTENCIA: El grado de temperatura para esta llanta se establece con la llanta debidamente inflada y no sobrecargada. La velocidad excesiva, la falta de aire o la carga excesiva, ya sea por separado o en combinación, pueden causar el calentamiento progresivo y una posible falla de las llantas.
  • Página 303 Ruedas y llantas • PSI: libras por pulgada cuadrada, una unidad estándar de presión de aire. • Presión de inflado en frío: presión de la llanta cuando el vehículo ha estado quieto y no expuesto directamente al sol durante una hora o más y antes de que el vehículo se manejara por 1.6 km (1 milla).
  • Página 304 Ruedas y llantas Información en llantas tipo “P” P215/65R15 95H es un ejemplo de un tamaño de llanta, índice de carga y régimen de velocidad. A continuación, se enumeran las definiciones de estos elementos. (Tome en cuenta que el tamaño de llanta, índice de carga y régimen de velocidad de su vehículo pueden diferir de los de este ejemplo.)
  • Página 305 Ruedas y llantas G. H: indica la calificación de velocidad de la llanta. El régimen de velocidad indica la velocidad a la que se puede someter una llanta por períodos prolongados, bajo condiciones estándar de carga y presión de inflado. Es posible que las llantas de su vehículo funcionen en condiciones diferentes para carga y presión de inflado.
  • Página 306 Ruedas y llantas I. M+S o M/S: lodo y nieve, o AT: todo terreno o AS: toda estación. J. Composición de las bandas de las llantas y material usado: indica el número de bandas o el número de capas de la tela revestida de hule en la banda de rodadura y costados de las llantas.
  • Página 307 Ruedas y llantas Los proveedores de llantas pueden aplicar indicaciones, notas o advertencias adicionales, tales como carga estándar, radial sin cámara, etc. Información adicional contenida en el costado de la llanta para llantas tipo “LT” Las llantas tipo “LT” poseen información adicional en comparación a las llantas tipo “P”;...
  • Página 308 Ruedas y llantas Información en llantas tipo “T” Las llantas tipo “T” tienen información adicional en comparación con las llantas tipo “P”; estas diferencias se describen a continuación: T145/80D16 es un ejemplo de un tamaño de llanta. Nota: el tamaño de llanta provisional para su vehículo puede ser diferente al de este ejemplo.
  • Página 309 Siempre infle sus llantas según la presión de inflado recomendada por Ford, incluso si esta es menor a la información de presión de inflado máxima que aparece en la llanta. La presión de inflado de las llantas recomendada por Ford se encuentra en la Etiqueta de certificación del...
  • Página 310 Ruedas y llantas Máxima presión de inflado permitida es la presión máxima permitida por los fabricantes de la llanta y/o la presión con la cual la llanta puede transportar la carga máxima. Esta presión normalmente es mayor que la presión de inflado en frío recomendada por el fabricante, que se puede encontrar en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad o Etiqueta de llantas, ubicada en el Pilar B o en el borde de la puerta del conductor.
  • Página 311 Ruedas y llantas Nota: algunas llantas de refacción operan a mayor presión de inflado que las demás llantas. En el caso de las llantas de refacción pequeñas o Tipo T (consulte la sección Información de ruedas o llantas de refacción desiguales para obtener una descripción): almacene y mantenga a 60 psi (4.15 bares).
  • Página 312 Ruedas y llantas Desgaste de las llantas Cuando la banda de rodamiento se desgaste hasta que solo queden 2 mm (1/16 pulg) de espesor, se deben reemplazar las llantas para evitar que su vehículo derrape y se deslice sobre el agua (hidroplaneo). Los indicadores de desgaste o “barras de desgaste”...
  • Página 313 El uso de cualquier llanta o rueda no recomendada por Ford puede afectar la seguridad y el rendimiento de su vehículo, lo que podría significar mayor riesgo de pérdida de control del vehículo, volcadura, lesiones e incluso la muerte.
  • Página 314 El uso de ruedas o llantas no recomendadas por Ford Motor Company puede afectar el funcionamiento del sistema de monitoreo de presión de las llantas (TPMS).
  • Página 315 Ruedas y llantas Prácticas de seguridad ADVERTENCIA: Si su vehículo está atascado en nieve, lodo, arena, etc., no haga girar las llantas rápidamente; esto puede provocar la ruptura de una de ellas y causar una explosión. Una llanta puede explotar en apenas tres a cinco segundos. ADVERTENCIA: No gire las ruedas a más de 56 km/h (35 mph).
  • Página 316 Ruedas y llantas La desalineación de las ruedas delanteras o traseras puede provocar un desgaste disparejo y rápido de las llantas y la debe corregir un distribuidor autorizado. Los vehículos con tracción en las ruedas delanteras (FWD) y los que están equipados con suspensión trasera independiente pueden requerir alineación de las cuatro ruedas.
  • Página 317 índice de carga, régimen de velocidad que aquellas proporcionadas originalmente por Ford. El uso de cualquier llanta o rueda no recomendada por Ford puede afectar la seguridad y el rendimiento de su vehículo, lo que podría significar mayor riesgo de pérdida de control del vehículo, volcadura, lesiones e incluso la muerte.
  • Página 318 Ruedas y llantas TIRE PRESSURE MONITORING SYSTEM (Sistema de monitoreo de presión de las llantas) Cada llanta, incluida la de refacción (si la tiene), se debe revisar mensualmente en frío y debe tener la presión de inflado recomendada por el fabricante, la que se encuentra en la etiqueta del vehículo o en la etiqueta de presión de inflado de llantas.
  • Página 319 Ruedas y llantas ADVERTENCIA: El sistema de monitoreo de presión de las llantas NO sustituye la revisión manual de la presión de las llantas. La presión de las llantas se debe revisar periódicamente (al menos una vez al mes) usando un manómetro de presión para llantas, consulte Inflado de las llantas en este capítulo.
  • Página 320 Ruedas y llantas Cuando se instala la llanta de refacción provisional Cuando sea necesario reemplazar una de las llantas de carretera por la de refacción provisional, el sistema TPMS continuará indicando que hay un problema para recordarle que debe reparar y volver a colocar en el vehículo el conjunto de rueda y llanta de carretera dañada.
  • Página 321 Ruedas y llantas Luz de Causa Pasos a seguir por el usuario advertencia de posible baja presión de las llantas Luz de advertencia Llanta de Repare la rueda o llanta para carretera destellando refacción en dañada y vuelva a instalarla en el vehículo para restablecer la funcionalidad del sistema.
  • Página 322 Ford originalmente. Si la llanta o rueda de refacción distinta está dañada, en lugar de repararla, debe reemplazarla.
  • Página 323 Ruedas y llantas Una llanta o rueda de refacción distinta se define como una llanta y/o rueda de refacción que tiene diferente marca, tamaño o apariencia con respecto a las llantas y ruedas para el camino, y pueden ser de tres tipos: 1.
  • Página 324 Ruedas y llantas 3. Llanta de refacción distinta de tamaño completo sin etiqueta en la rueda Al conducir con la llanta o rueda de refacción diferente de tamaño completo, no: • exceda los 113 km/h (70 mph) • use más de una llanta o rueda de refacción distinta a la vez •...
  • Página 325 Ruedas y llantas Procedimiento de cambio de llantas ADVERTENCIA: Cuando una de las ruedas delanteras está separada del piso, la transmisión por sí sola no impide que el vehículo se mueva o se deslice del gato, incluso si el vehículo está en P (Estacionamiento) (transmisión automática) o R (Reversa) (transmisión manual).
  • Página 326 Ruedas y llantas 1. Estaciónese en una superficie nivelada, accione el freno de estacionamiento y active las luces intermitentes de emergencia. 2. Coloque la palanca de cambio de velocidades en P (Estacionamiento) y apague el motor. 3. Levante el tablero alfombrado del piso de carga, situado en la parte trasera del vehículo, y desmonte la cubierta de la llanta de refacción (si está...
  • Página 327 Ruedas y llantas Apoye el gato en los puntos indicados para evitar daños al vehículo. 4. Los puntos de apoyo del gato están señalados con marcas en forma de flechas pequeñas en el estribo. 5. Quite las tuercas de seguridad con la llave de rueda. 6.
  • Página 328 ⁄ x 20 * Las especificaciones de apriete son para roscas de pernos y tuercas sin suciedad ni óxido. Solo utilice los sujetadores de repuesto que recomienda Ford. 2013 MKX (mkx) Owners Guide gf, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
  • Página 329 Ruedas y llantas ADVERTENCIA: Cuando instale una rueda, elimine siempre la corrosión, la tierra o los materiales extraños de las superficies de montaje de la rueda o de la superficie del cubo de la rueda, el tambor o el disco de los frenos donde hacen contacto con la rueda. Verifique que todos los sujetadores que fijan el rotor al cubo estén asegurados, de manera que no interfieran con las superficies de montaje de la rueda.
  • Página 330 Capacidades y especificaciones ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Motor Motor V6 de 3.7 L Pulgadas cúbicas Combustible requerido 87 octanos (mínimo) Orden de encendido 1–4–2–5–3–6 Sistema de encendido Bobina en la bujía Relación de compresión 10.5:1 Separación entre los electrodos 1.25-1.35 mm (0.049-0.053 pulg) de las bujías Trayectoria de las bandas impulsoras del motor 1.
  • Página 331 Capacidades y especificaciones 2013 MKX (mkx) Owners Guide gf, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
  • Página 332 Capacidades y especificaciones 2013 MKX (mkx) Owners Guide gf, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
  • Página 333 Capacidades y especificaciones 2013 MKX (mkx) Owners Guide gf, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
  • Página 334 Nota: Reemplace las bujías por otras que cumplan con los materiales y especificaciones de diseño de Ford para su vehículo, como las refacciones Motorcraft o equivalentes. La garantía al usuario se puede anular por cualquier daño al motor si no se usan tales bujías.
  • Página 335 Capacidades y especificaciones El número de identificación del vehículo (VIN) contiene la siguiente información: A. Identificador de fabricante mundial B. Sistema de frenos / Peso bruto vehicular máximo (GVWR) / Dispositivos de sujeción y su ubicación C. Modelo, línea de vehículo, serie, tipo de carrocería D.
  • Página 336 Capacidades y especificaciones DESIGNACIONES DE CÓDIGOS DE LA TRANSMISIÓN Puede encontrar el código de transmisión en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad. El siguiente cuadro le indica qué transmisión representa cada código. DESIGNACIÓN DEL CÓDIGO DE LA TRANSMISIÓN Descripción Código Transmisión automática de 6 velocidades...
  • Página 337 ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que extreme las precauciones cuando utilice cualquier dispositivo o función que pudiera distraerlo mientras conduce. Su responsabilidad principal es manejar en forma segura el vehículo.
  • Página 338 MyLincoln Touch™ Presione para seleccionar cualquiera de lo siguiente: • Marcación rápida • Hist. llmdas (Historial de llamadas) • Configuración • Agenda • Mensajes de texto • Hacer y recibir llamadas Presione para seleccionar cualquiera de lo siguiente: • Mi casa •...
  • Página 339 MyLincoln Touch™ Presione para ingresar a la pantalla de la página inicial. Dependiendo de paquete de opciones y software de su vehículo, la apariencia de sus pantallas puede ser diferente a la de las pantallas mostradas en esta sección. Las características también pueden estar limitadas dependiendo del mercado.
  • Página 340 ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford recomienda encarecidamente que los conductores presten especial cuidado cuando utilicen dispositivos que pudieran quitar su atención del camino. Su responsabilidad principal es manejar en forma segura el vehículo.
  • Página 341 MyLincoln Touch™ • No intente mantener o reparar el sistema SYNC . Consulte con su distribuidor autorizado. • No haga funcionar dispositivos de juegos si los cables de corriente están rotos, separados o dañados. Coloque con cuidado los cables de corriente donde no se pisen o interfieran con el funcionamiento de pedales, asientos y/o compartimentos o capacidades de manejo seguro.
  • Página 342 MyLincoln Touch™ A continuación aparecen las características más específicas que solo pueden modificarse mientras el vehículo no se encuentre en movimiento: Características restringidas Teléfono celular Asociación de un teléfono con Bluetooth. Incorporación de contactos a la agenda telefónica o carga de estos (desde USB) Las entradas de listas son limitadas para los contactos telefónicos y las entradas de llamadas telefónicas recientes.
  • Página 343 SYNC . No se puede tener acceso a los datos de SYNC sin equipo especial y sin acceso al módulo SYNC del vehículo. Ford Motor Company y Ford Motor Company of Canada no revisarán los datos de SYNC para otros fines que no sean los ya descritos sin el consentimiento correspondiente o sin un mandato judicial, petición de las autoridades de policía, petición...
  • Página 344 MyLincoln Touch™ ACCESO Y CONFIGURACIÓN DE MODOS A TRAVÉS DE LA PANTALLA DE INFORMACIÓN Y ENTRETENIMIENTO 100 120 180 200 20 0 km/h La pantalla de información y entretenimiento está ubicada en el lado derecho del grupo de instrumentos. Le permite ver y hacer ajustes secundarios a modos activos sin necesidad de retirar las manos del volante de la dirección.
  • Página 345 MyLincoln Touch™ Navegación Climatización Puede hacer selecciones del menú utilizando el botón OK o tocando la pantalla. Si hace una selección tocando la pantalla, el menú de la selección se expande y tendrá acceso a opciones diferentes. • Presione las flechas hacia arriba y hacia abajo para desplazarse por los modos.
  • Página 346 MyLincoln Touch™ Cómo utilizar los comandos de voz con el sistema Presione el icono de voz; después del tono, diga su orden claramente. Diga: Si desea: Teléfono Hacer llamadas. Ingresar al dispositivo conectado a su puerto USB. Audio Bluetooth Reproducir audio desde su teléfono. Entrada de audio Ingresar al dispositivo conectado en el enchufe de entrada auxiliar.
  • Página 347 MyLincoln Touch™ ¿Qué puedo decir? Para acceder a los comandos de voz disponibles para la sesión actual, haga lo siguiente: • Durante una sesión de voz, presione el icono de voz en la parte inferior de la pantalla, O • Diga ¿Qué puedo decir? para ver en la pantalla una lista de los posibles comandos de voz asociados con su sesión de voz actual, O •...
  • Página 348 MyLincoln Touch™ Sugerencias útiles • Asegúrese de que el interior del vehículo esté lo más silencioso posible. Es posible que las vibraciones del camino y el ruido del viento que entra por las ventanas abiertas impidan que el sistema reconozca en forma correcta los comandos que diga.
  • Página 349 MyLincoln Touch™ Para ingresar a estos ajustes utilizando comandos de voz: Presione el icono de voz; después que suene el tono, el sistema dirá Por favor diga un comando . Luego sonará otro tono para que usted sepa que el sistema está escuchando. Diga cualquiera de los siguientes comandos.
  • Página 350 MyLincoln Touch™ Algunos de los comandos de voz que están disponibles mientras se visualiza esta pantalla son: DESTINO Destino Mi Casa Destino Dirección de la calle Destino Favoritos Destino Destinos anteriores Destino PI Destino Intersección Destino Emergencia Si escoge Dirección de la calle de la pantalla de navegación, puede escoger cualquiera de lo siguiente: •...
  • Página 351 MyLincoln Touch™ Algunos de los comandos de voz que están disponibles mientras se visualiza esta pantalla son: PUNTOS DE INTERÉS o PI Destino <Nombre de la categoría del PI> Búsqueda por nombre Búsqueda por categoría Cambiar el área de búsqueda Nota: estos son solo una muestra de los comandos de voz disponibles dentro de la sección Puntos de interés;...
  • Página 352 MyLincoln Touch™ PARA ESCUCHAR MÚSICA Tarjeta Puerto de AM/FM Estéreo audio/video Su sistema ofrece muchas opciones de medios. Puede acceder a estas opciones a través de la pantalla táctil o mediante comandos de voz. Comandos de voz para revisar opciones Al escuchar cualquier tipo de audio, puede revisar otros dispositivos sin tener que cambiar las fuentes.
  • Página 353 MyLincoln Touch™ Radio AM/FM Presione la esquina inferior izquierda de la pantalla táctil y luego seleccione la lengüeta AM o FM. Para cambiar entre AM y FM, solo toque una de las lengüetas. Para alternar entre los preestablecimientos de AST AM1/AM o de AST FM/FM1/FM2/FM, toque repetidamente la esquina inferior izquierda de la pantalla táctil.
  • Página 354 MyLincoln Touch™ Comandos de voz del radio Si está escuchando el radio, oprima el botón de voz en los controles del volante de la dirección. Cuando se le indique, diga cualquiera de los comandos de la siguiente tabla. Si no está escuchando el radio, oprima el botón de voz y, después del tono, diga Radio , luego diga cualquiera de los comandos de la siguiente tabla.
  • Página 355 MyLincoln Touch™ SINTONIZAR <530–1710> AM <530–1710> “Memoria <número> de AM” Programación automática de AM “Programación automática <número> de AM” “<87.9–107.9>” FM 1 FM <87.9–107.9> “Memoria <número> de FM” “Memoria <número> de FM 1” “Memoria <número> de FM 2” Programación automática de FM “Programación automática <número>...
  • Página 356 MyLincoln Touch™ Oprima la esquina inferior izquierda de la pantalla táctil, luego seleccione la lengüeta CD. Puede seleccionar entre Repetir, Reproducir aleatoriamente, Explorar y Opciones. La lengüeta Opciones le permite seleccionar ajustes de sonido adicionales: Cuando se Usted puede: selecciona: Ajustes de sonido Ajustar los Graves, Agudos, Intermedios, Balance y Atenuación del sonido, la Demostración de Deep Note THX (si está...
  • Página 357 MyLincoln Touch™ Comandos de voz de CD Desactivar repetición Reproducción aleatoria Reproducción aleatoria del disco * Reproducción aleatoria de la carpeta * Desactivar reproducción aleatoria Ayuda *(únicamente WMA o MP3) Tarjeta SD Nota: la ranura para tarjeta SD está cargada a resorte. Para quitar la tarjeta SD, empuje la tarjeta y el sistema la expulsará.
  • Página 358 MyLincoln Touch™ Cuando se Usted puede: selecciona: Opciones Seleccionar más ajustes: La opción Ajustes de sonido le permite ajustar los graves, agudos, intermedios, balance y atenuación del sonido, la demostración de Deep Note THX (si está equipado), DSP (si está equipado), modo de ocupación (si está...
  • Página 359 MyLincoln Touch™ Cuando se Usted puede: selecciona: Información Muestra información sobre el dispositivo, si está conectado del dispositivo y disponible. de medios Pantalla de Le permite seleccionar la forma en la que le gustaría que texto aparezca la información en la pantalla. Para ver los datos de la canción, como Título, Artista, Archivo, Carpeta, Álbum y Género, toque la portada del álbum en la pantalla.
  • Página 360 MyLincoln Touch™ Puerto USB Este sistema permite conectar dispositivos de reproducción multimedia, tarjetas de memoria y tarjetas Flash/USB, así como cargar dispositivos compatibles con el sistema. Los puertos USB se encuentran en la consola central o detrás de una pequeña puerta del acceso en el tablero de instrumentos.
  • Página 361 MyLincoln Touch™ Cuando se selecciona: Usted puede: Opciones Seleccionar más ajustes: La opción Ajustes de sonido le permite ajustar los graves, agudos, intermedios, balance y atenuación del sonido, la demostración de Deep Note THX (si está equipado), DSP (si está equipado), modo de ocupación (si está...
  • Página 362 MyLincoln Touch™ Cuando se selecciona: Usted puede: Información del Muestra información sobre el dispositivo, si está dispositivo de medios conectado y disponible. Pantalla de texto Le permite seleccionar la forma en la que le gustaría que aparezca la información en la pantalla.
  • Página 363 MyLincoln Touch™ Comandos de voz para USB y tarjeta SD “Reproducir carpeta <nombre>” “Reproducir género <nombre>” “Reproducir película <nombre>” “Reproducir lista <nombre>” “Reproducir podcast <nombre>” “Reproducir episodio <nombre> del podcast” Reproducir música similar “Reproducir canción <nombre>” “Reproducir episodio <nombre> del Programa de TV” “Reproducir video <nombre>”...
  • Página 364 MyLincoln Touch™ REVISAR Disco <nombre> Todos los discos Autor <nombre> Todos los autores Compositor <nombre> Todos los compositores Audiolibro <nombre> Todos los audiolibros “Podcast <nombre>” Todos los podcasts Video <nombre> * Todos los videos * Lista de video <nombre> * Todas las listas de video * Programa de TV <nombre>...
  • Página 365 MyLincoln Touch™ Reproductores de medios, formatos e información de metadatos compatibles SYNC tiene la capacidad de alojar prácticamente todos los reproductores de medios digitales, incluido iPod , Zune™, reproductores “Toca desde dispositivo” y la mayoría de los controladores USB. Entre los formatos de audio admitidos se incluye MP3, WMA, WAV y AAC.
  • Página 366 MyLincoln Touch™ Entradas de A/V Sus entradas de A/V le permiten conectar una fuente auxiliar de audio/video (sistemas de videojuego, videocámaras personales, etc.) mediante cables tipo RCA (no se incluyen) en estos enchufes de entrada. Los enchufes son de color amarillo, rojo y blanco y están ubicados detrás de una pequeña puerta de acceso en el tablero de instrumentos o en la consola central.
  • Página 367 MyLincoln Touch™ Para reproducir video desde su iPod o iPhone (si es compatible), debe tener un cable de video compuesto USB/RCA de combinación especial (a la venta en Apple ). Después de conectar el cable en su iPod o iPhone , conecte el otro extremo en los enchufes RCA y en el puerto USB.
  • Página 368 MyLincoln Touch™ CARACTERÍSTICAS DEL TELÉFONO Marc. Mensajes Ajustes Teléfono Agenda Llamadas rápido La llamada de manos libres es una de las características principales de SYNC. Una vez que se enlaza su teléfono, puede acceder a muchas opciones utilizando la pantalla táctil o comandos de voz. A pesar de que el sistema admite diversas características, muchas son dependientes de la funcionalidad del teléfono celular.
  • Página 369 ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford recomienda encarecidamente que los conductores presten especial cuidado cuando utilicen dispositivos que pudieran quitar su atención del camino. Su responsabilidad principal es manejar en forma segura el vehículo.
  • Página 370 MyLincoln Touch™ Asociación de otros teléfonos Nota: asegúrese de que el interruptor de encendido del vehículo y el radio estén en la posición de encendido y que la transmisión esté en P (Estacionamiento). 1. Oprima Menú > Configuración > Teléfono> Dispositivo Bluetooth > Agregar disp.
  • Página 371 MyLincoln Touch™ Opciones del menú de teléfono Oprima la esquina superior izquierda de la pantalla táctil para seleccionar una de las siguientes opciones: Cuando se Usted puede: selecciona: Acceder al teclado numérico en pantalla para Teléfono ingresar un número y realizar una llamada. Durante una llamada activa, también puede seleccionar silenciar la llamada, ponerla en espera, activar la privacidad (regresa la...
  • Página 372 MyLincoln Touch™ Cuando se Usted puede: selecciona: Hist. llmdas Acceder a cualquier llamada hecha, recibida o (Historial de perdida mientras su teléfono con tecnología llamadas) Bluetooth estaba conectado a SYNC . También puede guardar cualquiera de sus llamadas en Favoritos o Marcación rápida. Esta es una característica dependiente del teléfono.
  • Página 373 MyLincoln Touch™ 3. Seleccione entre las siguientes opciones: • Escuchar • Marcar • Enviar texto • Ver • Borrar • Borrar todo • Descargar nuevo Cómo escribir un mensaje de texto Nota: esta es una característica dependiente de la velocidad y no puede utilizarse si la velocidad del vehículo es mayor de 8 km/h (5 mph).
  • Página 374 MyLincoln Touch™ Recepción de un mensaje de texto Nota: si selecciona Ver y la velocidad del vehículo es mayor de 8 km/h (5 mph), el sistema sugiere leerle el mensaje en lugar de permitirle que lo vea mientras maneja. Si llega un mensaje nuevo, suena un tono audible y la pantalla muestra una pantalla emergente con el nombre e identificación de la persona que llama, si es admitido por su teléfono.
  • Página 375 MyLincoln Touch™ Si selecciona: Usted puede: Notificación de Seleccionar cómo le gustaría ser notificado mensaje de texto cuando reciba un mensaje de texto, si es admitido por su teléfono. Seleccione entre los posibles tonos de alerta del sistema, texto de conversación o silencio.
  • Página 376 MyLincoln Touch™ TELÉFONO Llamar a <nombre> al Celular Llamar a <nombre> a Otro Correo de Voz Marcar Desactivar no molestar Activar no molestar Reenviar mensaje de texto “Activar manos libres” “Desactivar llamada en espera” “Activar llamada en espera” “Añadir llamadas” Escuchar mensaje de texto “Mensajes de texto”...
  • Página 377 MyLincoln Touch™ CARACTERÍSTICAS DEL MENÚ DE INFORMACIÓN En el menú de Información, puede ver las notificaciones de su calendario y del sistema Notificaciones Oprima el botón de información, luego seleccione Notificaciones. Puede seleccionar un mensaje y luego elegir: • Ver el mensaje completo •...
  • Página 378 MyLincoln Touch™ CARACTERÍSTICAS DEL MENÚ En la opción de configuración del menú, puede ajustar el reloj, acceder y realizar ajustes de la pantalla, configuraciones de sonido y del vehículo así como acceder a configuraciones de modos específicos o a la característica de ayuda.
  • Página 379 MyLincoln Touch™ Para acceder y realizar los ajustes de la pantalla táctil utilizando comandos de voz, oprima el botón de voz en los controles del volante de la dirección y cuando se le indique, diga Configuración de la pantalla . Carga de fotografías para su fondo de pantalla principal Este sistema le permite cargar y ver hasta 32 fotografías.
  • Página 380 MyLincoln Touch™ Iluminación ambiental (si está equipado) Cuando se activa, la iluminación ambiental ilumina los espacios para pies y los portavasos con luces de color que usted puede elegir. Para acceder y realizar los ajustes: 1. Oprima Menú > Vehículo > Iluminación ambiental. 2.
  • Página 381 MyLincoln Touch™ Asistencia de estacionamiento activa (si está equipado) Cuando está activa esta característica, el sistema le mostrará instrucciones relacionadas con el proceso de asistencia de estacionamiento activa. Para obtener información completa sobre este sistema, consulte Asistencia de estacionamiento activa en el capítulo Manejo del Manual del propietario.
  • Página 382 MyLincoln Touch™ Configuración de voz Listas de opciones de Las listas de opciones son posibles resultados medios de sus comandos de voz. Si están desactivadas, el sistema hará simplemente su Listas de opciones de mejor suposición en cuanto a su solicitud. telefonía Volumen del control Le permite ajustar el nivel del volumen de la...
  • Página 383 MyLincoln Touch™ Ajustes del sistema de navegación Para acceder a los ajustes del sistema de navegación, oprima Menú > Ajustes > Navegación. Seleccione entre: • Preferencias de mapa • Preferencias de ruta • Preferencias de navegación • Preferencias de tránsito •...
  • Página 384 MyLincoln Touch™ Si selecciona: Usted puede: Administrar agenda Acceder a características como la descarga de telefónica la agenda telefónica, la redescarga de la agenda telefónica, agregar contactos de su teléfono así como borrar o cargar su agenda telefónica. Mostrar el historial Mostrar el historial de llamadas.
  • Página 385 MyLincoln Touch™ Para tener acceso, oprima Menú > Ajustes > Conexión inalámbrica e Internet > Ajustes de Wi-Fi, luego seleccione entre las siguientes opciones: Si selecciona: Usted puede: Activación/ Activar o desactivar la característica Wi-Fi en desactivación del su vehículo. Asegúrese de seleccionar Activar modo de red Wi-Fi para propósitos de conectividad.
  • Página 386 MyLincoln Touch™ En vez de utilizar Wi-Fi, su sistema también puede usar una conexión USB de banda ancha móvil para acceder a la Internet. Esta pantalla le permite configurar lo que será el área típica de conexión para su USB de banda ancha móvil.
  • Página 387 MyLincoln Touch™ Para acceder a la Ayuda utilizando los comandos de voz, oprima el botón de voz y, después del tono, diga Ayuda . El sistema le proporcionará los comandos de voz que puede utilizar en el modo actual. CONTROLES DEL AIRE ACONDICIONADO Y CALEFACCIÓN DE LA PANTALLA TÁCTIL Oprima la esquina inferior derecha de la pantalla táctil para acceder a las características del control de climatización.
  • Página 388 MyLincoln Touch™ D. Aire recirculado: toque para activar o desactivar el aire recirculado que: • Ayuda a reducir la cantidad de tiempo necesario para enfriar el interior del vehículo. • Ayuda a reducir la entrada de olores al vehículo. • Se activa automáticamente al seleccionar MAX A/C . •...
  • Página 389 MyLincoln Touch™ J. Controles manuales: seleccione cualquiera de los siguientes modos de distribución de flujo de aire: • Piso/Desempañador: se distribuye aire por las ventilas del desempañador del parabrisas, del descarchador, del piso y del piso del asiento trasero, y se proporciona aire exterior para reducir el empañamiento de las ventanas.
  • Página 390 MyLincoln Touch™ Existen otros comandos de control del aire acondicionado y la calefacción, pero para acceder a ellos, primero tiene que decir Climatizador , y luego, cuando el sistema esté listo para escuchar, puede decir cualquiera de estos comandos: Comandos de voz adicionales para el control de climatización Activar control automático Desactivar control en dos zonas Apagar...
  • Página 391 MyLincoln Touch™ SISTEMA DE NAVEGACIÓN (SI ESTÁ EQUIPADO) Nota: para operar el sistema de navegación, la tarjeta SD de navegación debe estar en la ranura para tarjeta SD. Si necesita una tarjeta SD de reemplazo, consulte a su distribuidor autorizado. Nota: la ranura para tarjeta SD está...
  • Página 392 MyLincoln Touch™ 2. Seleccione Establecer como destino para hacer que este sea su destino. También puede seleccionar establecer este como un punto en la ruta (haga que el sistema le dirija hacia ese punto en la ruta hacia en su destino actual) o guárdelo como un favorito. En el cálculo de la ruta también se consideran las Áreas por evitar.
  • Página 393 MyLincoln Touch™ Dentro de las categorías principales, hay subcategorías que contienen más listas: Subcategorías Restaurante Golf Estacionamiento Casa y jardín Servicios de cuidado personal Negocio de venta de automóviles Oficina de Gobierno Transporte público Educación Para expandir estas listas, oprima el signo + frente a la lista de PI. El sistema también le permite clasificar los PI alfabéticamente, por distancia o por cityseekr (si está...
  • Página 394 MyLincoln Touch™ Cuando se Usted puede: selecciona: Preferencias de ruta Evite autopistas, autopistas de peaje, transbordadores y trenes para transporte de automóviles al planear su ruta. Utilizar los carriles de AOV (si están disponibles), y hacer que el sistema siempre seleccione la distancia más corta, el tiempo más rápido o la ruta más económica.
  • Página 395 MyLincoln Touch™ Cuando se Usted puede: selecciona: Áreas por evitar Elegir áreas que usted desea que el sistema evite cuando calcule una ruta para usted. Presione Añadir para seleccionar una categoría. Una vez que usted hace una selección, el sistema trata de evitar las áreas si es posible para todas las rutas.
  • Página 396 MyLincoln Touch™ El modo Dirección de desplazamiento hacia arriba siempre muestra la dirección de desplazamiento hacia adelante y hacia arriba en la pantalla. Esta vista está disponible para escalas de mapas de hasta 4 km (2.5 millas). Para escalas mayores de mapas, se recomienda esta configuración, pero el mapa solo aparece en el modo Norte en la parte superior.
  • Página 397 MyLincoln Touch™ El icono Inicial indica la ubicación en el mapa almacenado actualmente como la posición inicial. Solo se puede guardar como Inicial una entrada de la Libreta de direcciones. Este icono no se puede cambiar. Los iconos PI (punto de interés) se pueden mostrar en el mapa y se pueden activar o desactivar.
  • Página 398 MyLincoln Touch™ Botones de toque rápido Estando en el modo de mapa, toque cualquier parte de la pantalla del mapa para acceder a las siguientes opciones: Cuando se Usted puede: selecciona: Seleccionar como su destino la ubicación que Configurar como destino aparece en la pantalla del mapa.
  • Página 399 MyLincoln Touch™ Gire la vista del mapa pasando su dedo a través de la barra sombreada con las flechas. Navteq es el proveedor digital de mapas para la aplicación de navegación. Si encuentra errores de datos del mapa, puede reportarlos directamente a Navteq en http://mapreporter.navteq.com.
  • Página 400 MyLincoln Touch™ Comandos de voz del sistema de navegación Destino: Punto de interés más Activar instrucciones por voz cercano Reproducir etiquetas de Disminuir volumen de instrucciones nombre del destino por voz Destino: Punto de interés Incrementar volumen de instrucciones por voz destino <POI_category>...
  • Página 401 MyLincoln Touch™ Navegación Destino * Zoom nivel ciudad Zoom nivel país Zoom para acercar al mínimo Zoom para alejar al máximo Zoom nivel estado Zoom nivel estado Zoom nivel calle zoom a <distance> Ayuda *Si ha dicho, Destino , puede decir cualquiera de los comandos de la tabla Destino.
  • Página 402 El SOFTWARE FORD se otorga bajo licencia, no es objeto de venta. Todos los derechos reservados. • El SOFTWARE MS y/o el SOFTWARE FORD pueden interactuar con y/o comunicarse con, o pueden actualizarse posteriormente para interactuar con y/o comunicarse con sistemas y/o programas de software adicionales proporcionados por otros proveedores de software y servicios.
  • Página 403 • Puede utilizar el SOFTWARE tal como está instalado en el DISPOSITIVO y de cualquier otra forma en que interactúe con los sistemas y/o servicios proporcionados por o a través de FORD MOTOR COMPANY o sus proveedores externos de software y servicios.
  • Página 404 SOFTWARE o servicios relacionados. MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, los proveedores externos de software y servicios, sus afiliados y/o sus agentes designados pueden usar esta información solamente para mejorar sus productos o para proporcionar tecnologías o servicios personalizados.
  • Página 405 SOFTWARE (“Componentes suplementarios”). Si FORD MOTOR COMPANY o los proveedores externos de software y servicios proporcionan o ponen a su disposición Componentes suplementarios y no se proporcionan otros términos de EULA junto con los Componentes suplementarios, entonces se aplicarán los términos de...
  • Página 406 “applets” incorporados al SOFTWARE), los materiales impresos adjuntos, y cualquier copia del SOFTWARE, son propiedad de MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY o sus afiliados o proveedores. El SOFTWARE se otorga bajo licencia y no es objeto de venta. Usted no puede copiar los materiales impresos incluidos con el SOFTWARE.
  • Página 407 FORD MOTOR COMPANY proporcionadas en la documentación del DISPOSITIVO. Si tiene dudas relacionadas con este EULA, o si desea ponerse en contacto con FORD MOTOR COMPANY por alguna otra razón, consulte la dirección proporcionada en la documentación del DISPOSITIVO.
  • Página 408 Apéndices Mantenga la Guía del usuario en el vehículo Al mantenerla en el vehículo, la Guía del usuario será una referencia para usted y otros usuarios poco familiarizados con el sistema basado en Windows Automotive. Asegúrese de que antes de usar el sistema por primera vez, todas las personas tengan acceso a la Guía del usuario y lean con atención las instrucciones y la información de seguridad.
  • Página 409 Apéndices Funciones de navegación Todas las funciones de navegación incluidas en el sistema tienen como objetivo proporcionar instrucciones detalladas para llevarlo a un destino deseado. Asegúrese de que todas las personas que utilicen este sistema lean detenidamente y sigan las instrucciones e información de seguridad en su totalidad.
  • Página 410 Apéndices Acuerdo de licencia del usuario final del software TeleNav Lea con cuidado estos términos y condiciones antes de utilizar el software TeleNav. Su uso del software TeleNav indica que usted acepta estos términos y condiciones. Si no acepta estos términos y condiciones, no rompa el sello del paquete, no instale o no utilice de ningún otro modo el software TeleNav.
  • Página 411 Apéndices 2. Información de la cuenta Usted está de acuerdo en: (a) registrar el software TeleNav con el fin de proporcionarle a TeleNav información verídica, exacta, actualizada y completa acerca de usted, y (b) informar a la brevedad a TeleNav sobre cualquier cambio en dicha información, y a mantenerla verídica, exacta, actualizada y completa.
  • Página 412 Apéndices 4. Declaración de limitación de responsabilidad civil Dentro del máximo alcance permisible de la legislación vigente, en ningún caso TeleNav, su licenciatarios y proveedores, o los representantes o empleados de cualquiera de las partes antedichas, asumirá responsabilidad civil alguna por cualquier decisión o acción que usted o cualquier otra persona tomen teniendo por base la información proporcionada por el software TeleNav.
  • Página 413 Apéndices INDEPENDIENTEMENTE DE LOS DAÑOS QUE USTED PUDIERA SUFRIR POR CUALQUIER MOTIVO O RAZÓN (INCLUYENDO, DE MODO NO LIMITADO, TODOS LOS DAÑOS AQUÍ REFERIDOS Y CUALQUIER DAÑO DIRECTO O GENERAL, SEA POR CONTRATO, AGRAVIO [INCLUSO NEGLIGENCIA] O CUALQUIER OTRA CAUSA), LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE TELENAV, Y DE TODOS LOS PROVEEDORES DE TELENAV, SE LIMITARÁ...
  • Página 414 Apéndices por parte de TeleNav, en cuyo caso usted y todas las otras partes suspenderán de inmediato y por completo el uso del software TeleNav. A pesar de lo anterior, TeleNav puede asignar el presente Acuerdo a cualquier otra parte, en cualquier momento y sin aviso, siempre y cuando el asignatario esté...
  • Página 415 Apéndices 9. Términos y condiciones de otros proveedores El software TeleNav utiliza un mapa y otros datos, licenciados a TeleNav por terceros proveedores, en beneficio de usted y otros usuarios finales. El presente Acuerdo incluye los términos y condiciones de usuario final aplicables a dichas compañías (se anexan al final de el presente Acuerdo) y, por lo tanto, el uso del software TeleNav por parte de usted también está...
  • Página 416 Apéndices TÉRMINOS Y CONDICIONES Limitaciones de la licencia acerca del uso: usted acepta que su licencia para utilizar estos Datos está limitada a y condicionada exclusivamente para fines personales, no comerciales, y no para oficina de servicios, tiempo compartido u otros fines similares. Con excepción a lo que se establezca en este acuerdo, usted acepta no reproducir, copiar, modificar, descompilar, desarmar o utilizar técnicas de ingeniería inversa en cualquier parte de estos Datos, y no debe transferirlos ni distribuirlos en ninguna forma, para...
  • Página 417 Apéndices o garantías de ningún tipo, expresa o implícita, que surja por ley o de otro modo, incluida pero sin limitarse al contenido, calidad, precisión, integridad, efectividad, confiabilidad, idoneidad para un propósito específico, utilidad, uso o resultados que se obtendrán de estos Datos o que los Datos o el servidor se mantendrá...
  • Página 418 Apéndices Acuerdo total: estos términos y condiciones constituyen el acuerdo total entre NT (y sus licenciatarios, incluidos sus emisores de licencia y proveedores) y usted que pertenece al tema de esto, y sustituye cualquier o todo acuerdo escrito u oral previamente existente entre nosotros con respecto a dicho tema.
  • Página 419 Apéndices Si el oficial contratante, la agencia gubernamental federal o cualquier funcionario federal rehúsa utilizar la leyenda proporcionada en este Acuerdo, el oficial contratante, la agencia gubernamental federal o cualquier funcionario federal deben notificar a NAVTEQ antes de buscar derechos adicionales o alternativos en los Datos. Datos de puntos con conexión Wi-Fi proporcionados por JiWire 2013 JiWire.
  • Página 420 Apéndices asociada con un archivo de música) a ningún tercero. USTED ACEPTA QUE NO USARÁ O EXPLOTARÁ EL CONTENIDO DE GRACENOTE, DATOS DE GRACENOTE, SOFTWARE DE GRACENOTE O SERVIDORES DE GRACENOTE, EXCEPTO COMO SE PERMITE EXPRESAMENTE EN EL PRESENTE DOCUMENTO. Usted acepta que sus licencias no exclusivas para usar el Contenido de Gracenote, Datos de Gracenote, Software de Gracenote y Servidores de Gracenote finalizará...
  • Página 421 Apéndices PROPORCIONARLE NINGÚN TIPO DE DATO MEJORADO O ADICIONAL QUE GRACENOTE PUDIERA ELEGIR PROPORCIONAR EN EL FUTURO Y TIENE LA LIBERTAD PARA DESCONTINUAR LOS SERVICIOS EN LÍNEA EN CUALQUIER MOMENTO. GRACENOTE DENIEGA TODA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA, PERO SIN LIMITARSE A, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR, TÍTULO Y NO INCUMPLIMIENTO.
  • Página 422 Índice Asientos asientos ABS (consulte Frenos) ..195–196 delanteros ....148, 151, 153 Acceder y usar el puerto Asiento eléctrico plegable de la USB ..........360 segunda fila .......154 Acceso al calendario ....377 Asientos ........153 asiento con memoria ..62, 150 Aceite del motor asientos de seguridad para capacidades de llenado ..331 nin ˜...
  • Página 423 Índice pasar corriente a una baterı ´ a Comandos de voz de descargada ......249 teléfono ........375 reemplazo, especificaciones ..334 Comandos de voz por radio ..354 servicio ........275 Bolsa de aire de la caracortina ..54 Combustible capacidad ........331 Botones de toque rápido ..398 desactivación de la bomba de Bujı...
  • Página 424 Índice Control de temperatura (vea Especificaciones del Control de aire acondicionado lubricante ........331 y calefaccio ´ n) ......141 Espejo de visera iluminado ..108 Control de traccio ´ n ....197 Espejos ......105, 107 Control electrónico de espejos laterales estabilidad .........199 (ele ´ ctricos) ......105 memoria programable ....62 plegables ........105 Espejos automáticos ....105...
  • Página 425 Índice luz de advertencia de Sistema hojas del limpiador ....291 de antibloqueo de frenos interior ........291 (ABS) ........195 lavado ........288 remolque .........240 piezas de pla ´ stico ....289 Funciones de navegación ..391 ruedas ........294 tablero ........292 Fusibles ......252–253, 258 Lı ´ quido de lavaparabrisas y limpiadores ........94 reemplazo de las hojas de los Gases de escape ......168...
  • Página 426 Índice Luces cuadro de especificaciones Notificaciones ......377 para reemplazo de focos ..287 Nu ´ mero de identificacio ´ n del faros delanteros, destello para vehı ´ culo (VIN) ......334 rebasar ........96 interiores ......101–102 reemplazo de focos ....283 Pantalla de cámara con Luces, de advertencia e retrovisión ......202, 380 indicadoras ........111...
  • Página 427 Índice Recepcio ´ n de radio ....137 Recibir un mensaje de texto ..374 Seguros a prueba de nin ˜ os .....30 Recomendaciones para automa ´ ticos .......75 sistemas de sujeción para puertas ........73 niños ..........22 Seguros ele ´ ctricos de las Reconocimiento de voz ....345 puertas .........73 Red de la carga ......228...
  • Página 428 Índice cierre/apertura de puertas ..73 Sistemas de seguridad para entrada iluminada ....76–77 nin ˜ os ........26, 28 reemplazo de baterı ´ as ....61 Sistemas de seguridad - sujetadores de soporte ....26 Sistema de entrada sin llave cierre automa ´ tico .....75 Sobremarcha ......184 cierre y apertura de puertas ...84 Sujetadores de soporte ....26...
  • Página 429 Índice Transmisio ´ n automa ´ tica lı ´ quido para transmisio ´ n lı ´ quido, an ˜ adido ......273 automa ´ tica .......273 lı ´ quido, capacidades de Vehı ´ culo de combustible llenado ........331 flexible (FFV) ......171 lı...