Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Introducción
Seguridad de los niños
Asientos para niños. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Posicionamiento de asiento para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Instalación de asientos para niños con cinturones pélvicos y de
hombro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Instalación de asientos de seguridad para niños con anclajes
inferiores y correas para niños. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Instalación de asientos de seguridad para niños con correas de
sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Bloqueo de seguridad para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Cinturones de seguridad
Abrochar los cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Ajuste de la altura de los cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . .37
Luz de advertencia y campanilla indicadora del cinturón de
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Recordatorio del cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Mantenimiento de sistemas de sujeción para niños y cinturones
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Personal Safety System
Sistema de sujeción suplementario
Bolsas de aire del conductor y el pasajero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Sistema de sensores del pasajero delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Bolsas de aire laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Bolsas de aire tipo cortina Safety Canopy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Sensores de choque e indicador de la bolsa de aire. . . . . . . . . . . . . .56
Eliminación de bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
2013 MKS (mks)
Owners Guide gf, 1st Printing
South_American_Spanish (g_span)
Tabla de contenido
1
9
14
31
42
43

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ford MKS 2013

  • Página 1 Tabla de contenido Introducción Seguridad de los niños Asientos para niños........16 Posicionamiento de asiento para niños .
  • Página 2 Tabla de contenido Llaves y control remoto Información general sobre radiofrecuencias ....58 Control remoto ........59 Reemplazo de llave o control remoto perdidos .
  • Página 3 Tabla de contenido Iluminación Control de iluminación ........93 Encendido automático de luces .
  • Página 4 Tabla de contenido Control de climatización Control dual automático de temperatura.....140 Desempañador de la ventana trasera ..... . .142 Filtro de aire de la cabina .
  • Página 5 Tabla de contenido Frenos Frenos ..........193 Control de tracción Traction Control™...
  • Página 6 Tabla de contenido Consejos de manejo Manejo económico ........253 Tapetes .
  • Página 7 Tabla de contenido Cuidado de vehículo Limpieza del exterior ........298 Encerado .
  • Página 8 © Ford Motor Company 2011 2013 MKS (mks) Owners Guide gf, 1st Printing...
  • Página 9 Introducción ACERCA DE ESTE MANUAL Ford agradece su preferencia. Le recomendamos que dedique un poco de tiempo a conocer su vehículo mediante la lectura de este manual. Cuanto más sepa acerca del vehículo, mayor será la seguridad y el placer que tendrá...
  • Página 10 Introducción Símbolo Descripción Símbolo Descripción Símbolo Descripción Alerta de se- Consulte el Abrochar cin- guridad Manual del turón de se- propietario guridad Bolsa de aire Bolsa de aire Anclaje infe- – Delantera – Lateral rior del asiento para niños Anclaje para Sistema de Sistema de las correas de...
  • Página 11 Introducción Símbolo Descripción Símbolo Descripción Símbolo Descripción Cierre y aper- Apertura del Alarma de tura de las comparti- emergencia puertas de miento de seguridad equipaje para niños desde el inte- rior Aceite del Líquido refri- Temperatura motor gerante del del líquido motor refrigerante del motor...
  • Página 12 Para acceder a esta información, equipos especiales deben estar conectados directamente a los módulos de grabación. Ford Motor Company, S.A. de C.V. y los distribuidores Ford no acceden a la información de la grabadora de datos de eventos sin el...
  • Página 13 ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución cuando utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su responsabilidad principal es la operación segura de su vehículo.
  • Página 14 NHTSA y otras organizaciones de seguridad, o son los requisitos mínimos que la ley señala. Ford recomienda que consulte a un técnico en seguridad de pasajeros infantiles certificado (CPST) de la NHTSA y a su pediatra para asegurarse de que su asiento para niños...
  • Página 15 Seguridad de los niños Recomendaciones para sistemas de seguridad para niños Tamaño, estatura, peso o edad Tipo de sistema de del niño seguridad recomendado Bebés o Niños que pesan 18 kg (40 lb) o Use un asiento de seguridad niños menos (por lo general de cuatro para niños (a veces llamado años o menos).
  • Página 16 Seguridad de los niños ASIENTOS PARA NIÑOS Use un asiento de seguridad para niños (también se conoce como asiento infantil, asiento convertible o asiento para niños que empiezan a andar) cuando transporte lactantes, niños que empiezan a andar o niños que pesen 18 kg (40 lb) o menos (generalmente de cuatro años o menos).
  • Página 17 Seguridad de los niños ADVERTENCIA: Nunca deje que un pasajero lleve a un niño en su regazo mientras el vehículo esté en movimiento. Este no podrá proteger al niño en caso de un choque, lo que puede significar lesiones graves o incluso la muerte del menor. ADVERTENCIA: Nunca use almohadas, libros ni toallas para sentar al niño a mayor altura sobre el asiento.
  • Página 18 Seguridad de los niños Use cualquier método de sujeción según lo in- dica la X a continuación LATCH LATCH Cintu- Cinturón Solo (ancla- (solo an- rón de de seguri- cintu- jes infe- clajes seguri- dad y rón de riores y inferio- dad y LATCH...
  • Página 19 Seguridad de los niños ASIENTOS AUXILIARES ADVERTENCIA: Nunca coloque la correa del hombro debajo del brazo ni detrás de la espalda del niño, ni permita que el niño lo haga, porque eso reduce la protección de la parte superior del cuerpo y puede aumentar el riesgo de sufrir lesiones o incluso la muerte en un choque.
  • Página 20 Seguridad de los niños Tipos de asientos auxiliares • Asientos auxiliares sin respaldo Si el asiento auxiliar sin respaldo tiene una cubierta removible, retírela. Si una posición de asiento del vehículo tiene un respaldo bajo y no tiene cabecera, un asiento auxiliar sin respaldo puede ubicar la cabeza del niño (medido en la parte superior de las orejas) sobre la parte superior del asiento.
  • Página 21 Seguridad de los niños Los niños y los asientos auxiliares son muy variables en cuanto a forma y tamaño. Seleccione un asiento auxiliar que mantenga la correa pélvica en un punto bajo, bien ajustada sobre las caderas, y nunca sobre el vientre del niño, y que le permita ajustar la correa del hombro de tal modo que cruce sobre el pecho del niño y descanse holgadamente cerca del centro del hombro.
  • Página 22 Seguridad de los niños INSTALACIÓN DE ASIENTOS PARA NIÑOS CON CINTURONES PÉLVICOS Y DE HOMBRO ADVERTENCIA: Las bolsas de aire pueden causar la muerte o lesionar a un niño que se encuentre en un asiento para niños. NUNCA coloque un asiento para niños orientado hacia atrás frente a una bolsa de aire activa.
  • Página 23 Seguridad de los niños Realice los siguientes pasos cuando instale el asiento para niños con cinturones pélvicos y de hombros combinados: Nota: a pesar de que el asiento para niños que aparece en la imagen es un asiento orientado hacia delante, son los mismos pasos para la instalación de un asiento orientado hacia atrás.
  • Página 24 Seguridad de los niños 4. Inserte la lengüeta del cinturón en la hebilla adecuada (la hebilla más cercana a la dirección desde la cual proviene la lengüeta) para esa posición del asiento hasta que escuche un chasquido y sienta que se ha enganchado.
  • Página 25 Si está bien instalado, no debe moverse más de 2.5 cm (1 pulg). 11. Ford recomienda verificar con un técnico en seguridad de niños pasajeros certificado (CPST) de la NHTSA para cerciorarse de que el sistema de seguridad para niños esté...
  • Página 26 Seguridad de los niños INSTALACIÓN DE ASIENTOS DE SEGURIDAD PARA NIÑOS CON anclajes inferiores y correas (LATCH) ADVERTENCIA: Nunca fije dos asientos de seguridad para niños al mismo anclaje. En caso de accidente, es posible que un anclaje no sea lo suficientemente fuerte como para sostener dos conexiones de asientos para niños y puede romperse, provocando lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 27 Seguridad de los niños Los anclajes LATCH se localizan en la sección posterior del asiento trasero, entre el cojín y el respaldo, debajo de los símbolos que se muestran. Siga las instrucciones del fabricante del asiento para niños para instalar correctamente los asientos para niños con conexiones LATCH.
  • Página 28 Seguridad de los niños INSTALACIÓN DE ASIENTOS DE SEGURIDAD PARA NIÑOS CON CORREAS DE SUJECIÓN Muchos asientos de seguridad para niños orientados hacia delante incluyen una correa de sujeción que se extiende desde la parte posterior del asiento de seguridad y se engancha en un punto de anclaje denominado anclaje superior para correas de sujeción.
  • Página 29 Si el sistema de seguridad para niños está equipado con una correa de sujeción y el fabricante del sistema de seguridad para niños recomienda su uso, Ford también recomienda su uso. 2013 MKS (mks) Owners Guide gf, 1st Printing...
  • Página 30 Seguridad de los niños BLOQUEO DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Al colocar estos seguros, las puertas traseras no se pueden abrir desde el interior. Los seguros a prueba de niños están ubicados en el borde trasero de cada puerta trasera y deben colocarse por separado para cada puerta.
  • Página 31 Cinturones de seguridad PRINCIPIOS DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: Maneje y viaje siempre con el respaldo en posición vertical y con la correa pélvica del cinturón bien ajustada, lo más baja posible y apoyada sobre los huesos de las caderas. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, asegúrese de sentar a los niños donde estén apropiadamente asegurados.
  • Página 32 Cinturones de seguridad ADVERTENCIA: Cuando sea posible, todos los niños de hasta 12 años deben ir correctamente sujetos en el asiento trasero. ADVERTENCIA: Los cinturones de seguridad y los asientos pueden calentarse en un vehículo que ha permanecido cerrado durante la época veraniega. Estos podrían causar quemaduras en un niño pequeño.
  • Página 33 Cinturones de seguridad Esto ayuda a aumentar la efectividad de los cinturones de seguridad. En choques frontales, los pretensores del cinturón de seguridad se pueden activar solos o, si el choque es suficientemente grave, se pueden activar junto con las bolsas de aire delanteras. CÓMO ABROCHAR LOS CINTURONES DE SEGURIDAD Los sistemas de seguridad de los asientos delanteros exteriores y traseros del vehículo son una combinación de cinturones pélvicos y de hombros.
  • Página 34 Cinturones de seguridad SUJECIÓN DE MUJERES EMBARAZADAS ADVERTENCIA: Siempre conduzca con el respaldo de su asiento vertical y el cinturón de seguridad correctamente abrochado. La parte pélvica del cinturón de seguridad se debe ajustar cómodamente y posicionar lo más abajo posible, sobre los huesos de las caderas.
  • Página 35 Cinturones de seguridad Todos los sistemas de seguridad en el vehículo son cinturones pélvicos y de hombros combinados. El cinturón de seguridad del conductor tiene el primer modo de bloqueo, mientras que los cinturones del asiento del pasajero delantero exterior y de los asientos traseros tienen los dos modos de bloqueo que se describen a continuación: Modo sensible del vehículo Este es el modo normal del retractor que permite el libre ajuste de la...
  • Página 36 Cinturones de seguridad Uso del modo de traba automática 1. Abroche el cinturón pélvico y de hombros combinado. 2. Sujete la correa del hombro y jálela hacia abajo hasta extraer todo el cinturón. Deje que el cinturón se retraiga. Al retraerse el cinturón, se escuchará un chasquido.
  • Página 37 Cinturones de seguridad AJUSTE DE LA ALTURA DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Ubique los ajustadores de altura de la correa del hombro de tal modo que esta se apoye en la parte media de su hombro. Si el cinturón de seguridad no se ajusta adecuadamente, se puede reducir su eficacia y aumentar el riesgo de lesiones en un choque.
  • Página 38 Cinturones de seguridad SISTEMA DE SEGURIDAD BELT-MINDER Esta característica complementa la función de advertencia de los cinturones de seguridad al proporcionar recordatorios adicionales haciendo sonar en forma intermitente una campanilla e iluminando la luz de advertencia del cinturón de seguridad cuando el asiento del conductor y/o el pasajero delantero está(n) ocupado(s) y el cinturón de seguridad no ha sido abrochado.
  • Página 39 Cinturones de seguridad Si... Entonces... El cinturón de seguridad del Se activa la característica conductor o del pasajero Belt-Minder , se enciende la luz de delantero permanece advertencia de cinturón de seguridad desabrochado durante y suena la campanilla de advertencia aproximadamente un minuto durante seis segundos cada mientras el vehículo se...
  • Página 40 Cinturones de seguridad El sistema Belt-Minder del conductor y pasajero delantero se puede desactivar y activar efectuando el siguiente procedimiento: Antes de efectuar el procedimiento, asegúrese de que: • El freno de estacionamiento esté puesto. • La palanca de velocidades está en P (Estacionamiento). •...
  • Página 41 Lea las instrucciones del fabricante del sistema de sujeción para niños para conocer sus recomendaciones específicas de inspección y mantenimiento. Ford Motor Company recomienda reemplazar todos los conjuntos de cinturones de seguridad que hayan estado en uso en los vehículos involucrados en un choque. Sin embargo, si el choque fue leve y un distribuidor autorizado considera que los cinturones no presentan daños y siguen funcionando correctamente,...
  • Página 42 Personal Safety System PERSONAL SAFETY SYSTEM™ (Sistema de seguridad personal) El sistema de seguridad Personal Safety System™ proporciona mayor nivel de protección total en caso de choques frontales a los ocupantes de los asientos delanteros y está diseñado para ayudar a reducir aún más el riesgo de lesiones relacionadas con la bolsa de aire.
  • Página 43 Sistema de sujeción suplementario PRINCIPIO DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: Las bolsas de aire NO se inflan lenta y suavemente, y el riesgo de sufrir lesiones provocadas por el despliegue de una bolsa de aire es mayor cerca de la vestidura que cubre el módulo de la bolsa de aire.
  • Página 44 Sistema de sujeción suplementario ADVERTENCIA: Si la bolsa de aire se ha inflado, esta no volverá a funcionar y se debe reemplazar de inmediato. Si no reemplaza la bolsa de aire, el área sin reparar aumentará el riesgo de lesiones en caso de un choque.
  • Página 45 Sistema de sujeción suplementario SOS POST-CRASH ALERT SYSTEM™ (Sistema de alerta posterior a un choque) El sistema hace destellar las luces direccionales y hace sonar el claxon (intermitentemente) en caso de un impacto grave que despliegue una bolsa de aire (delantera, lateral, lateral tipo cortina o Safety Canopy ) o los pretensores de los cinturones de seguridad.
  • Página 46 Sistema de sujeción suplementario El sistema de bolsas de aire delanteras del conductor y el pasajero consta • Módulos de bolsas de aire del conductor y del pasajero • Sensores de choque y sistema de monitoreo con indicador de disponibilidad. Consulte Sensores de choque e indicador de la bolsa de aire más adelante en este capítulo.
  • Página 47 Sistema de sujeción suplementario Los niños y las bolsas de aire ADVERTENCIA: Las bolsas de aire pueden causar la muerte o lesionar a un niño que se encuentre en un asiento para niños. NUNCA coloque un asiento para niños orientado hacia atrás frente a una bolsa de aire activa.
  • Página 48 Sistema de sujeción suplementario ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones graves: no guarde objetos en el bolsillo del mapa en el respaldo del asiento (si está equipado) ni cuelgue objetos en el respaldo cuando haya un niño en el asiento del pasajero delantero. No coloque objetos debajo del asiento del pasajero delantero ni entre el asiento y la consola central (si está...
  • Página 49 Sistema de sujeción suplementario El sistema sensor del pasajero delantero está diseñado para desactivar (no inflar) la bolsa de aire frontal del pasajero delantero cuando se detecta que dicho asiento está desocupado o que tiene instalado un asiento para niños orientado hacia atrás, un sistema de sujeción para niños orientado hacia adelante o un asiento auxiliar.
  • Página 50 Sistema de sujeción suplementario Indicador de estado Bolsa de aire del Ocupante de la bolsa de aire pasajero del pasajero OFF (Inactiva): Encendido Vacío Desactivada ON (Activa): Apagado OFF (Inactiva): Encendido Niño Desactivada ON (Activa): Apagado OFF (Inactiva): Apagado Adulto Activada ON (Activa): Encendido...
  • Página 51 Si fuera necesario modificar un sistema avanzado de bolsa de aire delantera para acomodar a una persona discapacitada, comuníquese con el Centro de relaciones con el cliente Ford al número de teléfono que aparece en la sección Asistencia al cliente de este Manual del propietario.
  • Página 52 Sistema de sujeción suplementario BOLSAS DE AIRE LATERALES ADVERTENCIA: No coloque objetos ni instale equipos sobre o cerca de la cubierta de la bolsa de aire, en el costado de los respaldos (de los asientos delanteros) o en las áreas de los asientos delanteros, que puedan entrar en contacto con una bolsa de aire que se infle.
  • Página 53 Sistema de sujeción suplementario El sistema consta de lo siguiente: • Una etiqueta o un panel lateral grabado en relieve, que indica que su vehículo está equipado con bolsas de aire laterales. • Bolsas de aire laterales situadas dentro del respaldo del asiento del conductor y del pasajero delantero.
  • Página 54 Sistema de sujeción suplementario ADVERTENCIA: No intente dar servicio, reparar ni modificar las bolsas de aire tipo cortina, sus fusibles, el tapizado de los pilares A, B o C, ni el forro del techo de un vehículo equipado con bolsas de aire tipo cortina.
  • Página 55 Sistema de sujeción suplementario El sistema consta de lo siguiente: • Bolsas de aire tipo cortina Safety Canopy instaladas por arriba de los paneles de tapizado, sobre las ventanas laterales delanteras y traseras identificadas por una etiqueta o un letrero en el forro del techo o el tapizado del pilar y el techo.
  • Página 56 Sistema de sujeción suplementario SENSORES DE CHOQUE E INDICADOR DE LA BOLSA DE AIRE ADVERTENCIA: Modificar o agregar equipos al extremo delantero del vehículo (incluido el bastidor, la defensa, la estructura de la carrocería delantera del extremo y los ganchos para remolque) puede afectar el rendimiento del sistema de bolsas de aire, aumentando el riesgo de lesiones.
  • Página 57 Sistema de sujeción suplementario Los pretensores de los cinturones de seguridad y el sistema de sujeción suplementario de bolsas de aire están diseñados para activarse cuando el vehículo realice una deceleración longitudinal o lateral suficiente para hacer que el módulo de control de sistemas de sujeción despliegue un dispositivo de seguridad, o cuando el sensor de volcadura detecte una cierta probabilidad de volcadura.
  • Página 58 Llaves y control remoto PRINCIPIO DE OPERACIÓN El control remoto le permite: • poner o quitar remotamente los seguros de las puertas del vehículo • abrir la cajuela a control remoto • arrancar o detener remotamente el motor (si está equipado) •...
  • Página 59 Llaves y control remoto Acceso inteligente (AI) El sistema de acceso inteligente usa una señal de radiofrecuencia para comunicarse con el vehículo y autorizarlo a desbloquear las puertas cuando se le solicita (ya sea tocando la parte interior de la manija de la puerta del conductor o del pasajero delantero, activando el botón exterior de la cajuela eléctrica o la compuerta levadiza eléctrica, o presionando un botón del transmisor).
  • Página 60 Llaves y control remoto Cambio de la batería del control remoto Nota: consulte las normas locales para desechar adecuadamente la batería del transmisor. Nota: no limpie la grasa en las terminales de la batería ni en la superficie posterior del tablero de circuitos. Nota: reemplazar la batería no borrará...
  • Página 61 Llaves y control remoto Función de memoria Esta función le permite recuperar las posiciones de memoria del asiento del conductor, de los espejos eléctricos y de la columna de la dirección. Oprima el botón de quitar el seguro del control remoto o active el acceso inteligente para recuperar la memoria.
  • Página 62 Llaves y control remoto Localizador del vehículo Oprima el botón dos veces en menos de tres segundos. El claxon sonará brevemente y destellarán las luces direccionales. Se recomienda usar este método para ubicar el vehículo, en lugar de utilizar la alarma de emergencia. Activación de una alarma de emergencia Nota: la alarma de emergencia solo funcionará...
  • Página 63 Llaves y control remoto • la función fue desactivada • la tapa del cofre no está cerrada • se hicieron dos intentos de arranque a control remoto del vehículo durante la última hora • el vehículo no está en P (Estacionamiento) •...
  • Página 64 Llaves y control remoto Cómo ampliar el tiempo de funcionamiento del motor Repita los pasos 1 y 2 con el motor todavía funcionando para ampliar el tiempo de funcionamiento por otro período de duración de arranque a control remoto. Si programó la duración para que alcance 10 minutos, los segundos 10 minutos empezarán inmediatamente.
  • Página 65 MyKey PRINCIPIO DE OPERACIÓN MyKey le permite programar llaves con modos de conducción restringida para promover buenos hábitos de manejo. Con estos modos de conducción restringida es posible activar todas las llaves programadas para el vehículo, excepto una. Cualquier llave que no ha sido programada se considera como una llave administradora o llave Admin que puede utilizarse para: •...
  • Página 66 MyKey CONFIGURACIONES OPCIONALES Estos ajustes se pueden configurar justo después de que se ha creado un MyKey o modificado posteriormente con una llave de administración. • Límite de velocidad del vehículo de 105, 113, 121 y 130 km/h (65, 70, 75 y 80 mph).
  • Página 67 MyKey CÓMO PROGRAMAR/CAMBIAR CONFIGURACIONES OPCIONALES Nota: todas las llaves programadas se pueden borrar dentro del mismo ciclo en el que fue programada una llave, de lo contrario se requiere una llave de administración para borrar las llaves. Para borrar todas las llaves, consulte Borrar todas las MyKeys .
  • Página 68 Ford como una MyKey si el llavero transmisor de arranque es utilizado por un conductor con llave MyKey . Para programar un sistema de arranque a control remoto no aprobado por Ford como MyKey , haga lo siguiente: 1. Entre al vehículo y cierre todas las puertas.
  • Página 69 PROGRAMADAS o LLAVES DE ADMINISTRACIÓN PROGRAMADAS que aparece en los menús de estado del sistema MyKey podría incluir el sistema de arranque a control remoto no aprobado por Ford como una llave adicional en la cuenta total. Consulte la sección Verificación del estado del sistema.
  • Página 70 MyKey LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE MYKEY Condición Causas posibles • La llave en el encendido no tiene privilegios No puedo programar una llave de administración. • La llave en el encendido es la única llave de administración (siempre debe haber por lo menos una llave de administración).
  • Página 71 MyKey Condición Causas posibles • Adquiera una llave nueva con su distribuidor Perdí la única llave de administración autorizado. • Programe el duplicado de la llave como se Perdí una llave indica en SecuriLock en el capítulo Seguridad. • El vehículo tiene un sistema de arranque a Programé...
  • Página 72 Seguros BLOQUEO Y DESBLOQUEO Puede utilizar el control de bloqueo de los seguros eléctricos de las puertas o el control remoto para bloquear y desbloquear el vehículo. Seguros eléctricos de las puertas A. Desbloqueo B. Bloqueo Control remoto Se puede utilizar el control remoto en cualquier momento que el vehículo no esté...
  • Página 73 Seguros Nota: si alguna puerta, la compuerta levadiza o la cajuela no están cerradas, o si el cofre no está cerrado en vehículos equipados con una alarma antirrobo o con arranque a control remoto, el claxon sonará dos veces y las luces no destellarán. Apertura de la cajuela Oprima el botón dos veces dentro de tres segundos para abrir la cajuela.
  • Página 74 Seguros Desbloqueo inteligente La función de desbloqueo inteligente está diseñada para evitar que accidentalmente bloquee la llave de acceso inteligente desde el interior del compartimiento de pasajeros o del área de carga trasera. Si usted asegura su vehículo con el control de seguros eléctricos de las puertas del conductor o del pasajero (con la puerta abierta, la transmisión en P y el encendido en OFF ), al cerrar la puerta, el vehículo buscará...
  • Página 75 Seguros Función de desbloqueo automático (si está activado) El sistema de desbloqueo automático desbloqueará los seguros de todas las puertas cuando: • el encendido esté en On, todas las puertas estén cerradas y el vehículo haya estado en movimiento a una velocidad superior a 20 km/h (12 mph) •...
  • Página 76 Seguros Salida iluminada Las luces interiores superiores de techo, las luces de estacionamiento y las luces para charcos (si está equipado) se iluminarán cuando se cierren todas las puertas y el encendido se gire a OFF . Las luces se apagan cuando todas las puertas permanecen cerradas y: •...
  • Página 77 Seguros TECLADO DE ENTRADA SIN LLAVE SECURICODE™ El teclado, ubicado junto a la ventana del conductor, es invisible hasta que se toca y luego se enciende de modo que pueda ver y tocar los botones correspondientes. Nota: si ingresa su código de acceso demasiado rápido en el teclado, la función de desbloqueo podría no funcionar.
  • Página 78 Seguros Programación de un código de entrada personal Para crear su código de entrada personal: 1. Ingrese el código programado de fábrica. 2. Oprima el 1•2 en el teclado dentro de cinco segundos. 3. Ingrese su código personal de 5 dígitos. Cada número se debe ingresar en un lapso de cinco segundos.
  • Página 79 Seguros Función de antiexploración El teclado entrará en un modo de antiexploración si se ha ingresado el código erróneo siete veces (se presionó el botón 35 veces consecutivamente). Este modo desactiva el teclado durante un minuto y la luz del teclado destella. La función de antiexploración se apagará...
  • Página 80 Seguros APERTURA DE LA CAJUELA Oprima el botón situado en el tablero de instrumentos. Para abrir la cajuela con el botón de apertura exterior: 1. Desbloquee la cajuela con el control remoto o con el control de bloqueo eléctrico de las puertas. La cajuela se desbloqueará cuando se oprima el botón de apertura si el transmisor de acceso inteligente está...
  • Página 81 Seguros APERTURA DE LA CAJUELA DESDE EL INTERIOR ADVERTENCIA: Mantenga cerradas las puertas del vehículo y la cajuela y mantenga las llaves y los transmisores a control remoto fuera del alcance de los niños. Los niños sin supervisión pueden quedarse encerrados en la cajuela y corren el riesgo de lesiones. Se debe enseñar a los niños a no jugar en los vehículos.
  • Página 82 SISTEMA ANTIRROBO PASIVO SECURILOCK Nota: el sistema no es compatible con sistemas de arranque a control remoto de refacción que no sean Ford. El uso de estos sistemas puede provocar problemas en el arranque del vehículo y pérdida de la protección de seguridad.
  • Página 83 Seguridad Llaves de reemplazo Nota: su vehículo está equipado con dos llaves de acceso inteligente. La llave de acceso inteligente funciona como una llave programada que opera el seguro de la puerta del conductor y activa el acceso inteligente con sistemas de arranque con botón de presión, así...
  • Página 84 Seguridad 1. Coloque la llave nueva de acceso inteligente no programada en el compartimiento dentro de la guantera. 2. Oprima tres veces el control de apertura eléctrico de la puerta del conductor o del pasajero. 3. Oprima y suelte el pedal del freno una vez. 4.
  • Página 85 Seguridad Armado de la alarma El sistema está listo para armarse cada vez que el encendido se gira a Off. Bloquee el vehículo para armar la alarma. Las luces direccionales destellarán una vez después de bloquear el vehículo para indicar que la alarma está en el modo prearmado y que quedará...
  • Página 86 Volante de la dirección AJUSTE DEL VOLANTE DE LA DIRECCIÓN ADVERTENCIA: No ajuste el volante de la dirección cuando su vehículo está en movimiento. Nota: asegúrese de sentarse en la posición correcta. Consulte Cómo sentarse en la posición correcta en el capítulo Asientos. Utilice el control ubicado en el costado de la columna de la dirección para ajustar la posición.
  • Página 87 Volante de la dirección 2. Siga presionando el control hasta que alcance el extremo de la posición de la columna. Se establecerá una nueva posición de detención. La próxima vez que incline la columna de la dirección, esta se detendrá poco antes de llegar a su posición más extrema.
  • Página 88 Volante de la dirección CONTROL DE CRUCERO Tipo 1 Tipo 2 CNCL Consulte el capítulo Control de crucero para la información acerca de esta característica. CONTROL DE LA PANTALLA DE INFORMACIÓN Consulte el capítulo Pantallas de información para más información. 2013 MKS (mks) Owners Guide gf, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
  • Página 89 Volante de la dirección Funciones de control de la pantalla del grupo de instrumentos Utilice este control para ajustar el lado derecho de la pantalla del grupo de instrumentos. Navegue por la pantalla y oprima OK para seleccionar. Consulte el capítulo MyLincoln Touch™.
  • Página 90 Pedales PEDALES AJUSTABLES (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: Nunca ajuste el pedal del acelerador ni el pedal del freno con los pies sobre los pedales mientras el vehículo esté en movimiento. El control está en el lado izquierdo de la columna de dirección. Mantenga presionado el control apropiado para mover los pedales.
  • Página 91 Limpiadores y lavadores LIMPIAPARABRISAS Nota: desempañe completamente el parabrisas en condiciones heladas antes de encender los limpiaparabrisas. Gire el extremo del control lejos de usted para aumentar la velocidad de los limpiadores. Gire el control hacia usted para disminuir la velocidad de los limpiadores.
  • Página 92 Limpiadores y lavadores Oprima el extremo de la palanca para activar el lavador. • Presionar brevemente causa un solo barrido sin líquido lavaparabrisas. • Una presión rápida y mantener presionado hace que los limpiadores hagan tres pasadas con líquido lavaparabrisas. •...
  • Página 93 Iluminación CONTROL DE ILUMINACIÓN A. Apagada B. Luces de estacionamiento, luces del tablero de instrumentos, luces de placa y luces traseras C. Faros Luces altas • Empuje la palanca hacia el tablero de instrumentos para activarlas. • Empuje otra vez la palanca hacia el tablero de instrumentos o jale la palanca hacia usted para desactivarlas.
  • Página 94 Iluminación ENCENDIDO AUTOMÁTICO DE LUCES ADVERTENCIA: En condiciones climáticas severas, puede ser necesario cambiar sus faros a encendido manualmente. Nota: si el vehículo está equipado con encendido automático de luces, tendrá la característica de luz de lluvia activada por el limpiaparabrisas.
  • Página 95 Iluminación DEMORA DE SALIDA DE LOS FAROS DELANTEROS Puede programar un tiempo de demora para mantener los faros delanteros encendidos hasta por tres minutos después de apagar el motor. Utilice los siguientes pasos para cambiar el tiempo de demora (los pasos 1 a 6 se deben realizar en menos de 10 segundos): 1.
  • Página 96 Iluminación CONTROL AUTOMÁTICO DE LUCES ALTAS (SI ESTÁ EQUIPADO) El sistema encenderá automáticamente sus luces altas si está suficientemente oscuro y no hay tráfico presente. Cuando el sistema detecta las luces de los faros delanteros de un vehículo que se aproxima o las luces traseras de un vehículo que va adelante o la iluminación de la calle, apaga las luces altas (las luces bajas permanecen encendidas) antes de que distraigan a otros conductores.
  • Página 97 Iluminación Las luces altas se apagarán si: • Se detectan los faros de un vehículo que se aproxima o las luces traseras del vehículo de adelante. • La velocidad del vehículo disminuye a menos de 25 km/h (16 mph). • En nivel de luz ambiente es lo suficientemente alto que las luces altas no son necesarias.
  • Página 98 Iluminación FAROS ANTINIEBLA DELANTEROS Los faros antiniebla se pueden encender cuando el control de iluminación se jala hacia usted y en las posiciones de faros delanteros, luces de estacionamiento o encendido automático de luces. Los faros antiniebla no funcionarán cuando las luces altas estén activas. FAROS ADAPTABLES (SI ESTÁ...
  • Página 99 Iluminación DIRECCIONALES • Empújelo hacia abajo para activar la direccional izquierda. • Empújelo hacia arriba para activar la direccional derecha. LUCES INTERIORES Luces de mapa de la fila delantera Para encender las luces de mapa, oprima el borde exterior de la mica transparente.
  • Página 100 Ventanas y espejos VENTANAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: No deje a los niños solos en el vehículo ni les permita jugar con las ventanas eléctricas. Podrían lesionarse de gravedad. ADVERTENCIA: Al cerrar las ventanas eléctricas, debe verificar que estén libres de obstrucciones y asegurarse de que los niños y/o mascotas no estén cerca de las aberturas de la ventana.
  • Página 101 Ventanas y espejos Apertura de las ventanas Mantenga presionado el botón de desbloqueo del control remoto para empezar a abrir las ventanas y ventilar el toldo corredizo (si está equipado). La pantalla solar eléctrica también se abrirá. Presione el botón de bloqueo o desbloqueo del control remoto para detener el movimiento.
  • Página 102 Ventanas y espejos Bloqueo de ventanas Presione el control para bloquear o desbloquear los controles de las ventanas traseras. Demora de accesorios Puede utilizar los interruptores de las ventanas durante varios minutos después de girar el encendido a la posición OFF o hasta que se abra cualquier puerta delantera.
  • Página 103 Ventanas y espejos Espejos exteriores plegables Empuje el espejo hacia el cristal de la ventana de la puerta. Asegúrese de enganchar completamente el espejo en su soporte cuando lo regrese a su posición original. Espejo exterior con calor Nota: no quite el hielo de los espejos con un raspador ni intente ajustar el cristal del espejo si está...
  • Página 104 Ventanas y espejos La imagen del vehículo que se acerca es pequeña y está cerca del borde interno del espejo principal cuando está a distancia. La imagen se hace más grande y comienza a moverse hacia afuera a través del espejo principal conforme el vehículo se acerca (A).
  • Página 105 Ventanas y espejos Espejo con atenuación automática Nota: no bloquee los sensores que están en la parte delantera y trasera del espejo. Puede afectar el desempeño del espejo. Es posible que también una cabecera del pasajero central trasero o una cabecera central trasera levantadas puedan impedir que la luz llegue al sensor.
  • Página 106 Ventanas y espejos VISERA TRASERA (si está equipado) La visera trasera eléctrica cubre la ventana trasera del vehículo. El control está situado en el compartimento de acceso de la consola central. Presione el control para mover la visera trasera hacia arriba o hacia abajo. Nota: no trate de mover manualmente la visera trasera.
  • Página 107 Ventanas y espejos Apertura y cierre de la pantalla solar Oprima y suelte el control para abrir la pantalla solar. Nota: la pantalla solar se detiene en TILT SLIDE el primer panel para el toldo corredizo de panel doble. Presione nuevamente y mantenga presionado para continuar abriendo la pantalla solar más allá...
  • Página 108 Grupo de instrumentos INDICADORES Se muestra el grupo de instrumentos con medidas estándar; el métrico es similar. A. Pantalla de información. Consulte Pantallas de información para más información. B. Velocímetro C. Pantalla de información y entretenimiento. Consulte MyLincoln Touch™ para más información. LUCES E INDICADORES DE ADVERTENCIA Los indicadores pueden alertarle de una condición del vehículo que pudiera volverse lo suficientemente grave como para ocasionar...
  • Página 109 Grupo de instrumentos Control de crucero adaptativo (si está equipado) (RTT) La luz indicadora del sistema de control de velocidad cambia de color para indicar en qué modo está el sistema: • Encendida (luz blanca): se ilumina cuando se activa el sistema de control de crucero adaptativo.
  • Página 110 Grupo de instrumentos Luz de advertencia sobre el sistema de frenos Para confirmar que la luz de advertencia sobre el sistema de frenos funciona, esta se iluminará momentáneamente al girar el encendido a la posición ON (cuando el motor no esté en marcha) o a una posición entre ON (Encendido) y START (Arranque) o al aplicar el freno de estacionamiento cuando el encendido se gira a la posición ON.
  • Página 111 Grupo de instrumentos Temperatura del líquido refrigerante del motor (RTT) Se ilumina cuando la temperatura del líquido refrigerante del motor es alta. Detenga el vehículo lo antes posible, apague el motor y deje que se enfríe. Faros antiniebla Se ilumina cuando se encienden los faros antiniebla. Asistencia en pendientes (si está...
  • Página 112 Grupo de instrumentos Advertencia de presión de llanta desinflada Se ilumina cuando la presión de las llantas es baja. Si la luz permanece encendida al arrancar o durante el manejo, se debe revisar la presión de las llantas. La primera vez que se gira el encendido a ON, la luz se iluminará...
  • Página 113 Grupo de instrumentos Servicio del motor a la brevedad La luz indicadora de servicio del motor a la brevedad se ilumina cuando el encendido se gira por primera vez a la posición de encendido para revisar el foco y para indicar si el vehículo está...
  • Página 114 Grupo de instrumentos Luces direccionales Se ilumina cuando se encienden la direccional izquierda o derecha o las luces intermitentes de emergencia. Si los indicadores permanecen encendidos o destellan más rápido, verifique si hay un foco fundido. ADVERTENCIAS E INDICADORES AUDIBLES Campanilla de advertencia de llave en el encendido Suena cuando la llave se deja en el encendido en la posición de apagado o accesorios y se abre la puerta del conductor.
  • Página 115 ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que extreme las precauciones cuando utilice cualquier dispositivo o función que pudiera distraerlo mientras conduce. Su responsabilidad principal es manejar en forma segura el vehículo.
  • Página 116 Pantallas de información Configuración Información Recórralo hacia arriba/abajo para resaltar una de las categorías, luego oprima la flecha derecha u OK para aceptar esa categoría. Oprima la tecla de flecha izquierda cuando desee regresar al menú principal. Modo de visualización Utilice los botones de flecha hacia arriba/abajo para escoger entre las opciones siguientes de la pantalla.
  • Página 117 Pantallas de información • XXX km (millas) antes de que el tanque quede vacío: muestra el nivel de combustible aproximado antes de que el tanque de combustible se vacíe. Este valor es dinámico y puede cambiar (aumentar o disminuir), dependiendo de su estilo de manejo. •...
  • Página 118 Pantallas de información Viaje 1 y 2 Escoja entre la pantalla de viaje mejorada o estándar. Pantalla †Pantalla Viaje 1 y 2 estándar mejorada Distancia de viaje Tiempo de viaje transcurrido Ahorro promedio de combustible Cantidad estimada de combustible consumido Odómetro total (esquina inferior izquierda) Oprima OK para pausar la pantalla de Viaje 1 ó...
  • Página 119 Pantallas de información Rendimiento del combustible Utilice los botones de flecha hacia la izquierda/derecha para escoger la pantalla deseada de rendimiento del combustible. Rendimiento del XX. Historial Rendimiento del combustible combustible de combustible instantáneo en minutos Uso instantáneo de combustible †Combustible utilizado durante un lapso de tiempo de 5, 10 o 30 minutos...
  • Página 120 Pantallas de información Asistencia para el conductor Advertencia de Sensibilidad Alta / Normal / Baja choque Campanillas Activada (ajuste predeterminado al girar la llave)/Desactivada Advertencia Activada (ajuste predeterminado al girar la llave)/Desactivada Tráfico de cruce Activada (ajuste predeterminado al girar la llave)/ Desactivada Control de Adaptativo o Normal...
  • Página 121 Pantallas de información Vehículo Seguros Bloqueo Activado/Desactivado automático de seguros Desbloqueo Activado/Desactivado automático de los seguros de las puertas Desbloqueo de Todas las puertas / Puerta del seguros a control conductor remoto Reinicio de vida Poner en XXX% útil del aceite Calefacción y Automático / Control de...
  • Página 122 Pantallas de información Vehículo Limpieza de Activado/Desactivado cortesía Detección de Activado/Desactivado Limpiadores lluvia Limpiador de Activado/Desactivado reversa *MyKey Crear MyKey Mantenga presionado OK para crear una MyKey Asistencia 911 Siempre activado/Seleccionable Control de Siempre activado/Seleccionable tracción Velocidad Escoja la velocidad deseada o desactive máxima Indicador de Escoja la velocidad deseada o desactive...
  • Página 123 Pantallas de información Información En este modo es posible ver distintos datos del sistema del vehículo y realizar una revisión del sistema. Advertencias XX Advertencias Muestra el número de advertencias que necesitan atención inmediata en color rojo. Únicamente se pueden ver las advertencias del menú Revisión de sistemas.
  • Página 124 Pantallas de información MENSAJES INFORMATIVOS Nota: dependiendo de las opciones con que cuente el vehículo, no todos los mensajes aparecerán o estarán disponibles. Ciertos mensajes se pueden abreviar o acortar dependiendo de qué tipo de grupo de instrumentos tiene. Oprima el botón OK para confirmar y eliminar algunos mensajes de la pantalla de información.
  • Página 125 Pantallas de información Mensajes de Acción / Descripción AdvanceTrac / Control de tracción Servicio AdvanceTrac Aparece cuando el sistema AdvanceTrac detecta una condición que requiere servicio. Comuníquese de inmediato con su distribuidor autorizado. Control tracción Aparece cuando el control de tracción es apagado deshabilitado por el conductor.
  • Página 126 Pantallas de información Mensajes de Acción / Descripción tracción en todas las ruedas (AWD) AWD apagado Aparece cuando el sistema AWD se desactiva automáticamente a modo de protección. Esto se produce al hacer funcionar el vehículo con la llanta de refacción compacta instalada o si el sistema se está...
  • Página 127 Pantallas de información Mensajes del Acción / Descripción acumulador y del sistema de carga Revisar el sistema de Aparece cuando el sistema de carga necesita carga servicio. Si la advertencia permanece encendida o continúa encendiéndose, acuda con su distribuidor autorizado a la brevedad. Apague el interruptor Aparece cuando el sistema de administración de ignición para...
  • Página 128 Pantallas de información Mensajes del BLIS Acción / Descripción Sist. punto ciego no Aparece cuando los sensores del sistema de está disponible Sensor información de puntos ciegos/alerta de tráfico bloqueado cruzado están bloqueados. Normalmente el conductor puede limpiar el sensor para solucionar el problema.
  • Página 129 Pantallas de información Mensajes del Acción / Descripción sistema de frenos El freno de mano está Aparece cuando el freno de estacionamiento puesto está aplicado, el motor está en marcha y se conduce el vehículo a más de 5 km/h (3 mph). Si la advertencia permanece encendida después de soltar el freno de estacionamiento, póngase en contacto con su distribuidor...
  • Página 130 Pantallas de información Mensajes de puerta Acción / Descripción La puerta del x está Aparece cuando una puerta no está totalmente abierta cerrada. Tapa Baul Abierta Aparece cuando la cajuela no está totalmente cerrada. Mensajes de alerta Acción / Descripción del conductor Driver Alert Descanso Deténgase y descanse tan pronto como sea...
  • Página 131 Pantallas de información Mensajes de llaves y Acción / Descripción acceso inteligente Número máximo de Aparece durante la programación de una llave llaves programadas de reserva si ya está programado el número máximo de llaves. Presionar el freno para Aparece cuando se oprime el botón arrancar arrancar/detener sin pisar el pedal del freno.
  • Página 132 Pantallas de información Mensajes del Acción / Descripción sistema para cambio de carril Cámara delantera El sistema ha funcionado incorrectamente. averiada Revisar Comuníquese de inmediato con su distribuidor autorizado. Gardez les mains sur le Aparece cuando el sistema solicita que el volant conductor mantenga sus manos en el volante de la dirección.
  • Página 133 Pantallas de información Mensajes de Acción / Descripción mantenimiento Hacer servicio ahora a Aparece cuando el sistema de dirección la dirección hidráulica hidráulica detecta una condición dentro del sistema de dirección hidráulica que requiere servicio inmediato. Consulte con su distribuidor autorizado. Falla de asistencia de El sistema de dirección hidráulica deshabilita la dirección hidráulica...
  • Página 134 Pantallas de información Mensajes de Acción / Descripción asistencia para estacionamiento Revisar asistencia para Aparece cuando la transmisión está en R estacionar (Reversa) y se deshabilita la asistencia para estacionamiento. Revisar asistencia para Aparece cuando la transmisión está en R estacionar trasero (Reversa) y se deshabilita la asistencia para estacionamiento.
  • Página 135 Pantallas de información Mensajes de llantas Acción / Descripción Baja presión Aparece cuando una o más de las llantas del neumáticos vehículo tienen baja presión. Falla en monitor Aparece cuando el sistema de monitoreo de presión neumáticos presión de las llantas está fallando. Si la advertencia permanece encendida o continúa encendiéndose, póngase en contacto con su distribuidor autorizado.
  • Página 136 CD Ford. Nota: los CD con etiquetas caseras de papel (adhesivas) no se deben insertar en el reproductor de CD, ya que estas podrían desprenderse y hacer que el disco se atasque.
  • Página 137 ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución cuando utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su responsabilidad principal es manejar en forma segura el vehículo.
  • Página 138 Sistema de audio Cuando se Usted puede: selecciona: A. Expulsar Expulsar un CD. B. Ranura de CD Insertar un CD. C. SINTONIZAR + / En el modo de radio, puede buscar la banda SINTONIZAR - de frecuencia en incrementos individuales. En el modo SIRIUS, puede encontrar la siguiente o anterior estación satelital SIRIUS disponible.
  • Página 139 Sistema de audio CENTRO DE CONTROL DE MEDIOS El centro de control de medios está situado detrás de una puerta pequeña de acceso en el tablero de instrumentos y tiene las características siguientes: A. Entradas A/V (audio/video) B. Ranura para tarjeta SD C.
  • Página 140 Control de climatización SISTEMA DE CONTROL DOBLE DE TEMPERATURA AUTOMÁTICO Nota: puede cambiar las unidades de temperatura entre Fahrenheit y Centígrados. Consulte Características del menú en el capítulo MyFord Touch o MyLincoln Touch. A. MyTemp: le permite ajustar rápidamente a una configuración utilizada con frecuencia con un solo toque.
  • Página 141 Control de climatización E. MAX A/C (A/A al máximo): distribuye el aire recirculado a través de las ventilas del tablero de instrumentos para enfriar el vehículo. Esta posición es más económica y eficiente que el modo normal del A/A. F. A/A: oprima el botón para encender o apagar el aire acondicionado. El aire acondicionado enfría el vehículo utilizando aire del exterior.
  • Página 142 Control de climatización • Para aumentar la eficiencia del A/A, maneje con las ventanas levemente abiertas por 2 a 3 minutos después del arranque o hasta que el vehículo se haya ventilado. • Se puede sentir una cantidad pequeña de aire de la ventilación del piso sin importar el ajuste de distribución de aire seleccionado.
  • Página 143 Control de climatización FILTRO DE AIRE DE LA CABINA Nota: debe instalarse un filtro de aire de la cabina en todo momento para evitar que entren objetos extraños al sistema. Si se hace funcionar el sistema sin un filtro se podría deteriorar o dañar el sistema. Su vehículo está...
  • Página 144 Control de climatización Sistemas de climatización automáticos En clima caluroso, el sistema se ajusta en 22° C (72° F). Los asientos refrigerados se ajustan en alto (si está disponible y seleccionado AUTO en el centro de mensajes). En clima moderado, el sistema calienta o enfría (con base en los ajustes anteriores).
  • Página 145 Asientos CÓMO SENTARSE EN LA POSICIÓN CORRECTA ADVERTENCIA: Sentarse de manera incorrecta fuera de posición con el respaldo muy reclinado hacia atrás puede levantar el peso del cojín del asiento y afectar la decisión del sistema de sensores del pasajero, lo que puede ocasionar lesiones graves o la muerte en un choque.
  • Página 146 Asientos • Doble sus piernas ligeramente para que pueda pisar los pedales completamente. • Coloque la correa de hombro del cinturón de seguridad sobre el centro de su hombro y coloque el cinturón de pelvis ajustado a través de sus caderas.
  • Página 147 Asientos • Bajar: mantenga presionado el botón de ajuste/liberación del manguito de guía (C) y empuje hacia abajo la cabecera (A). • Quitar: jale hacia arriba la cabecera hasta que llegue a la posición de ajuste más alta y luego mantenga presionado el botón de ajuste/liberación del manguito de guía (C) y el botón de desbloqueo/desmontaje del manguito de guía (D), luego jale hacia arriba la cabecera.
  • Página 148 Asientos ASIENTOS ELÉCTRICOS DELANTEROS ADVERTENCIA: Nunca ajuste el asiento ni el respaldo del conductor cuando el vehículo esté en movimiento. ADVERTENCIA: Antes de volver el respaldo a su posición original, asegúrese de que no haya quedado atrapada la carga ni ningún objeto detrás del respaldo.
  • Página 149 Asientos • Continúe presionando el control durante aproximadamente dos segundos; sentirá un ligero rebote del asiento. Lumbar eléctrico A. Presione la parte superior del control para aumentar la altura del soporte lumbar. Presione la parte inferior del control para bajar la altura del soporte lumbar.
  • Página 150 Asientos • Ajuste del lumbar: mantenga presionado la parte delantera del control lumbar para aumentar la firmeza de la parte seleccionada del respaldo del asiento o mantenga presionado la parte trasera del lumbar para disminuir la firmeza. Recomendamos seleccionar primero el ajuste deseado del lumbar y luego seleccionar el ajuste de masaje del respaldo o del cojín.
  • Página 151 Asientos Recuperación de una posición en memoria con el control remoto Las posiciones de memoria también se pueden recuperar cuando se presiona desbloquear en su control remoto (si el transmisor está programado para una posición de memoria) o cuando se ingresa un código de entrada personal válido que está...
  • Página 152 Asientos ASIENTOS TÉRMICOS Y REFRIGERADOS Asientos térmicos ADVERTENCIA: Las personas que no tienen mucha sensibilidad en la piel debido a edad avanzada, enfermedad crónica, diabetes, lesión en la columna, medicamentos, consumo de alcohol, cansancio u otra condición física, deben tener cuidado al utilizar el calefactor del asiento.
  • Página 153 Asientos Asientos enfriados Los asientos enfriados solo funcionarán cuando el encendido está en RUN (Marcha). Para hacer funcionar los asientos enfriados: Oprima el símbolo del asiento enfriado para recorrer las diversas configuraciones de enfriamiento y apagado. Las configuraciones más frías tendrán más luces indicadoras. Si el vehículo baja de las 350 RPM mientras los asientos enfriados están encendidos, la función se apagará...
  • Página 154 Asientos Para instalar un filtro: 1. Primero, coloque el filtro en su alojamiento asegurándose de que el extremo más apartado esté completamente en su alojamiento. 2. Empuje en el centro del extremo exterior del filtro y gírelo hacia arriba para ingresar al alojamiento hasta que quede firme en su posición.
  • Página 155 Asientos Espacio a través del descansabrazos Jale hacia abajo la puerta ubicada en la parte posterior del descansabrazos con el fin de guardar cargas de mayor longitud, como esquíes o tablas. Nota: no apoye más de 36 kg (80 lb) de peso sobre la puerta del descansabrazos.
  • Página 156 Asientos Nota: no haga lo siguiente: • Colocar objetos pesados en el asiento. • Hacer funcionar el calefactor del asiento si se ha derramado agua u otro líquido en el asiento. Deje que el asiento se seque completamente. Los controles de los asientos térmicos traseros están ubicados en la parte trasera de la consola central.
  • Página 157 Sistema universal para abrir puertas de garajes 157 SISTEMA DE CONTROL INALÁMBRICO HOMELINK (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: Asegúrese de que la puerta de garaje y el dispositivo de seguridad no tienen obstrucciones durante la programación. No programe el sistema con el vehículo estacionado en el garaje.
  • Página 158 158 Sistema universal para abrir puertas de garajes Programación Nota: ponga una batería nueva en el transmisor manual. Esto asegurará una preparación más rápida y una transmisión precisa de la señal de radiofrecuencia. 1. Active el encendido. 2. Mantenga el transmisor manual de la puerta del garaje a una distancia de 2 a 8 cm (1 a 3 pulg) del botón que desea programar.
  • Página 159 Sistema universal para abrir puertas de garajes 159 2. Regrese a su automóvil. 3. Mantenga presionado el botón de función durante 2 segundos, luego suéltelo. Repita este paso. Dependiendo de la marca del sistema para abrir puertas de garajes es posible que tenga que repetir esta secuencia una tercera vez.
  • Página 160 160 Sistema universal para abrir puertas de garajes Programación de un sistema para abrir puertas de garajes HomeLink para un Genie Intellicode 2 Nota: el transmisor Genie Intellicode 2 ya debe estar programado para funcionar con el sistema para abrir puertas de garajes. Programación de los transmisores Para programar HomeLink en el transmisor, primero debe poner el transmisor en el modo de programación.
  • Página 161 Sistema universal para abrir puertas de garajes 161 Programación del motor del sistema para abrir puertas de garajes HomeLink para el Genie Intellicode Nota: es posible que necesite una escalera para tener acceso al motor del sistema para abrir puertas de garajes. Para programar el motor del sistema para abrir puertas de garajes HomeLink .
  • Página 162 Tomacorrientes auxiliares TOMACORRIENTES AUXILIARES ADVERTENCIA: No conecte accesorios eléctricos opcionales en el enchufe del encendedor (si está equipado). El uso incorrecto del encendedor puede causar daños no cubiertos por la garantía, y provocar un incendio o graves heridas. Nota: no inserte objetos distintos a un enchufe de accesorios dentro del tomacorriente.
  • Página 163 Compartimientos para guardar CONSOLA CENTRAL ADVERTENCIA: Utilice solo vasos blandos en el portavasos. Los objetos duros pueden lesionar a alguien en caso de un choque. Es posible que la consola de su vehículo venga equipada con una variedad de funciones. Estas incluyen: A.
  • Página 164 Cómo arrancar y detener el motor INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA: El ralentí prolongado a altas velocidades del motor puede producir temperaturas muy altas en el motor y en el sistema de escape, lo que significa riesgo de incendio y otros daños. ADVERTENCIA: No se estacione, ni deje en ralentí...
  • Página 165 Cómo arrancar y detener el motor ENCENDIDO • Apagado: oprima y suelte el botón de arranque sin pisar el pedal de freno cuando el vehículo está en modo de accesorios o en encendido o cuando el motor está en marcha y el vehículo esté detenido. Esta posición apaga el motor y todos los accesorios eléctricos.
  • Página 166 Cómo arrancar y detener el motor 3. Oprima el botón de arranque. El motor podría continuar girando durante 10 segundos o hasta que arranque el vehículo. Para girar el encendido a OFF , oprima el botón START cuando el vehículo esté encendido o el motor esté funcionando. El sistema no funcionará...
  • Página 167 Cómo arrancar y detener el motor ARRANQUE DEL MOTOR Cuando el motor arranca, las RPM en ralentí son más rápidas para calentar el motor. Si la velocidad en ralentí del motor no disminuye automáticamente, haga que revisen el vehículo. Antes de arrancar el vehículo: •...
  • Página 168 Cómo arrancar y detener el motor Información importante sobre ventilación Si detiene su vehículo y deja el motor funcionando en ralentí durante períodos prolongados, le recomendamos que realice una de las siguientes acciones: • Abra las ventanas por lo menos 2.5 cm (1 pulgada). •...
  • Página 169 Cómo arrancar y detener el motor • Cuando esté en funcionamiento, asegúrese de que las conexiones del enchufe del cable de extensión y del enchufe del cable del calefactor estén libres y secas. Esto podría causar una descarga eléctrica o un incendio.
  • Página 170 170 Combustible y abastecimiento de combustible PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: No llene en exceso el tanque de combustible. La presión en un tanque excesivamente lleno puede causar fugas y aumentar las probabilidades de derrame de combustible e incendio. ADVERTENCIA: El sistema de combustible puede estar bajo presión.
  • Página 171 Combustible y abastecimiento de combustible 171 Observe las siguientes recomendaciones al manipular combustible para automóviles: • Apague cualquier artículo de tabaquería y/o llama al descubierto antes de abastecer de combustible el vehículo. • Siempre apague el vehículo antes de abastecerlo de combustible. •...
  • Página 172 172 Combustible y abastecimiento de combustible CALIDAD DEL COMBUSTIBLE Cómo escoger el combustible adecuado Nota: el uso de cualquier otro combustible que no sea aquellos recomendados puede causar daño al tren motriz, pérdida de rendimiento del vehículo y es posible que las reparaciones no estén cubiertas por la garantía.
  • Página 173 Combustible y abastecimiento de combustible 173 • Normalmente, agregar 3.8 L (1 gal) de combustible es suficiente para que vuelva a arrancar el motor. Si el vehículo se queda sin combustible en una pendiente, podrían requerirse más de 3.8 L (1 gal). •...
  • Página 174 174 Combustible y abastecimiento de combustible ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE ADVERTENCIA: El vapor del combustible arde en forma violenta y la inflamación del combustible puede causar graves quemaduras. Para evitar lesiones en usted y en otras personas: • Lea y acate las instrucciones del lugar donde se abastecerá de combustible.
  • Página 175 Combustible y abastecimiento de combustible 175 Sistema de combustible sin tapón Easy Fuel ADVERTENCIA: El sistema de combustible puede estar bajo presión. Si oye un silbido cerca de la puerta de llenado de combustible, no cargue combustible hasta que el sonido se detenga. De lo contrario, se podría derramar combustible, pudiendo ocasionar serias lesiones personales.
  • Página 176 176 Combustible y abastecimiento de combustible Si esta acción corrige el problema, el mensaje podría no restablecerse inmediatamente. Es posible que tarde varios ciclos de manejo para que dicho mensaje se borre. Un ciclo de manejo consta de un arranque del motor (luego de cuatro o más horas con el motor apagado) seguido de un manejo por la ciudad o carretera.
  • Página 177 Combustible y abastecimiento de combustible 177 1. Llene el tanque por completo y anote la lectura inicial del odómetro. 2. Cada vez que llene el tanque, anote la cantidad de gasolina agregada. 3. Después de llenar al menos tres a cinco veces el tanque, llene el tanque de combustible y registre la lectura actual del odómetro.
  • Página 178 útil y el rendimiento de su vehículo y de su sistema de emisión de gases. Si se usan refacciones que no sean Ford, Motorcraft o que no estén autorizadas por Ford para los reemplazos de mantenimiento o para el servicio de componentes que afecten el control de emisión de gases,...
  • Página 179 Combustible y abastecimiento de combustible 179 Diagnóstico a bordo (OBD-II) Su vehículo tiene una computadora que monitorea el sistema de control de emisión de gases del motor. Este sistema se conoce comúnmente como Sistema de diagnóstico a bordo (OBD-II). El sistema OBD II protege el medio ambiente, asegurando que su vehículo siga cumpliendo con las normas gubernamentales sobre emisión de gases.
  • Página 180 180 Combustible y abastecimiento de combustible Disponibilidad para prueba de inspección y mantenimiento (I/M) Algunos gobiernos estatales, provinciales y locales tienen programas de verificación vehicular (VV) para revisar el equipo de control de emisiones del vehículo. No aprobar esta inspección puede impedir que obtenga un registro del vehículo.
  • Página 181 Transmisión TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA ADVERTENCIA: Aplique siempre el freno de estacionamiento a fondo y compruebe que la palanca de cambio de velocidades esté asegurada en P (Estacionamiento). Gire el encendido a la posición OFF (Apagado) y saque la llave cada vez que baje de su vehículo. P (Estacionamiento) Esta posición bloquea la transmisión e impide que giren las ruedas...
  • Página 182 Transmisión S (modo Deportivo) Al mover la palanca de cambio de velocidades a S (modo Deportivo): • Los engranes se seleccionan más rápidamente y en velocidades más altas de motor. • Proporciona mayor frenado (con motor) en pendientes y prolonga el funcionamiento en relaciones de transmisión inferiores para mejorar el desempeño al subir cuestas en terrenos con colinas y áreas montañosas.
  • Página 183 Transmisión Realice los cambios ascendentes a las velocidades que se recomiendan en la tabla siguiente: Cambios ascendentes al acelerar (se recomienda para lograr el máximo ahorro de combustible) Cambio de: 1ra. a 2da. 24 km/h (15 mph) 2da. a 3ra. 40 km/h (25 mph) 3ra.
  • Página 184 Transmisión ADVERTENCIA: Si suelta completamente el freno de estacionamiento, pero la luz de advertencia de frenos permanece iluminada, es posible que los frenos no estén funcionando correctamente. Visite a su distribuidor autorizado lo antes posible. Nota: cuando se utiliza este procedimiento, se debe visitar a su distribuidor autorizado lo antes posible.
  • Página 185 Transmisión Aprendizaje adaptativo de la transmisión automática Esta estrategia está diseñada para aumentar la durabilidad y proporcionar una sensación uniforme de los cambios durante la vida útil del vehículo. Un vehículo o una transmisión nueva puede tener cambios firmes o suaves. Esta operación se considera normal y no afecta la función ni la durabilidad de la transmisión.
  • Página 186 Tracción total USO DEL SISTEMA DE TRACCIÓN EN TODAS LAS RUEDAS (AWD) (SI ESTÁ EQUIPADO) AWD usa las cuatro ruedas para impulsar el vehículo. Esto aumenta la tracción y permite manejar sobre terrenos y caminos en condiciones que los vehículos convencionales con tracción en dos ruedas no pueden recorrer.
  • Página 187 Tracción total para el camino y ciclar el encendido a apagado y luego a encendido. Se recomienda volver a instalar la llanta reparada o una llanta para camino de reemplazo lo antes posible. El uso de llantas de tamaño diferente entre los ejes delantero y trasero podría hacer que el sistema AWD deje de funcionar y se ajuste en forma predeterminada en la tracción delantera o bien podría dañar el sistema AWD.
  • Página 188 Tracción total Si el vehículo queda atascado ADVERTENCIA: Aplique siempre el freno de estacionamiento a fondo y compruebe que la palanca de cambio de velocidades esté asegurada en P (Estacionamiento). Gire el encendido a la posición Lock y saque la llave cada vez que baje de su vehículo. ADVERTENCIA: Si suelta completamente el freno de estacionamiento, pero la luz de advertencia de frenos permanece iluminada, es posible que los frenos no estén funcionando...
  • Página 189 Tracción total vehículo, volcaduras y lesiones personales. Use todas las superficies de la carretera disponibles para devolver el vehículo a una dirección segura de viaje. • En caso de una frenada de emergencia, evite derrapar las llantas y no haga ningún movimiento brusco con el volante de la dirección. •...
  • Página 190 áreas salvajes de nuestra nación. Ford Motor Company se une al Servicio Forestal de EE.UU. (U.S. Forest Service), a la Oficina de Administración de Tierras (Bureau of Land Management) y a las autoridades de protección ambiental de otros países, instándolo a ayudar a preservar los bosques de...
  • Página 191 Tracción total Si se para, no intente virar ya que podría volcarse. Es mejor intentar retroceder hasta un lugar seguro. Aplique tan solo la suficiente potencia a las ruedas para subir la cuesta. Usar demasiada potencia puede hacer que las llantas resbalen, giren velozmente o pierdan tracción, resultando en la pérdida del control del vehículo.
  • Página 192 Por este motivo, Ford Motor Company recomienda no efectuar modificaciones tales como agregar o eliminar piezas (como equipos elevadores o barras estabilizadoras) ni usar refacciones no equivalentes a los equipos originales de fábrica.
  • Página 193 Frenos INFORMACIÓN GENERAL Nota: el ruido ocasional del freno es normal. Si durante el frenado se produce un sonido de “metal contra metal”, de chirrido o rechinado continuo, es posible que las balatas estén desgastadas y sea necesario que las inspeccione un distribuidor autorizado. Si el vehículo presenta una vibración o temblor continuo en el volante de la dirección durante el frenado, debe ser revisado por un distribuidor autorizado.
  • Página 194 Frenos La luz de ABS se ilumina momentáneamente cuando el encendido se gira a la posición de encendido. Si la luz no enciende durante el arranque, si permanece encendida o destella, es posible que el ABS esté desactivado y necesite revisión. Si el ABS está...
  • Página 195 Control de tracción PRINCIPIOS DE OPERACIÓN El sistema de control de tracción ayuda a evitar que la rueda motriz patine y pierda tracción. Si su vehículo comienza a deslizarse, el sistema frena ruedas individuales y, cuando sea necesario, reduce la potencia del motor al mismo tiempo. Si las ruedas patinan al acelerar sobre superficies resbalosas o sueltas, el sistema reduce la potencia del motor para aumentar tracción.
  • Página 196 Control de estabilidad PRINCIPIOS DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: Las modificaciones al vehículo que incluyen sistema de frenos, parrillas portaequipaje de postventa, suspensión, sistema de dirección, fabricación de llantas y/o tamaño de la rueda/llanta puede cambiar las características de manejo del vehículo y podrían afectar adversamente el rendimiento del sistema AdvanceTrac .
  • Página 197 Control de estabilidad A Vehículo sin AdvanceTrac derrapando fuera de su ruta destinado. B Vehículo con AdvanceTrac manteniendo el control sobre una superficie resbalosa. USO DEL ADVANCETRAC El sistema se activa automáticamente cuando se arranca el motor. El sistema AdvanceTrac no se puede apagar completamente, sino que la parte del ESC del sistema se desactiva cuando la transmisión está...
  • Página 198 Asistencia para estacionamiento SISTEMA DE DETECCIÓN ADVERTENCIA: Para prevenir lesiones personales, lea y entienda las limitaciones del sistema incluidas en esta sección. La detección solo es una ayuda en caso de ciertos objetos (generalmente grandes y fijos) al desplazarse en reversa sobre una superficie plana a velocidades de estacionamiento.
  • Página 199 Asistencia para estacionamiento Al recibir una advertencia de detección, el volumen de la radio se reduce a un nivel predeterminado. Después de que la advertencia desaparece, el volumen de la radio regresa al nivel anterior. El sistema se puede apagar utilizando el control de la pantalla de información.
  • Página 200 Asistencia para estacionamiento Sistema de detección de movimiento hacia adelante Los sensores delanteros se activarán cuando la palanca de cambios de velocidades esté en cualquier posición distinta de P (Estacionamiento) o N (Neutral) y la velocidad del vehículo sea menor de 10 km/h (6 mph). A.
  • Página 201 Asistencia para estacionamiento ASISTENCIA DE ESTACIONAMIENTO ACTIVA (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: Este sistema está diseñado para ser una ayuda adicional al estacionarse. Podría no funcionar en todas las condiciones y no está diseñado para sustituir la atención y buen juicio del conductor.
  • Página 202 Asistencia para estacionamiento Uso de la asistencia de estacionamiento activa Oprima el botón; la pantalla táctil muestra un mensaje y un gráfico correspondiente para indicarle que está buscando un espacio de estacionamiento. Utilice la direccional para indicar en cuál lado del vehículo desea que el sistema busque.
  • Página 203 Asistencia para estacionamiento Conducción automática hacia el espacio de estacionamiento Nota: si velocidad del vehículo excede los 10 km/h (6 mph), el sistema se apaga y será necesario que tome el control total del vehículo. Nota: si se interrumpe una maniobra antes de que termine, el sistema se apaga.
  • Página 204 Asistencia para estacionamiento Cuando se termina la dirección automática, la pantalla táctil muestra un mensaje que indica que el proceso de asistencia para estacionamiento ya terminó. El conductor es responsable de verificar el trabajo de estacionamiento y de hacer cualquier corrección necesaria antes de poner la transmisión en P (Estacionamiento).
  • Página 205 Asistencia para estacionamiento El sistema no ofrece un espacio en particular Algo puede estar tocando los sensores laterales o los de la defensa delantera No hay espacio suficiente para estacionarse en ambos lados del vehículo No hay espacio suficiente para realizar la maniobra de estacionamiento en el lado opuesto del espacio de estacionamiento El vehículo está...
  • Página 206 Asistencia para estacionamiento SISTEMA DE CÁMARA RETROVISORA (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: El sistema de cámara retrovisora es un dispositivo adicional de ayuda de reversa que aún requiere que el conductor lo utilice en conjunto con el espejo interior y los espejos exteriores para tener la máxima cobertura.
  • Página 207 Asistencia para estacionamiento La cámara esta ubicada en la cajuela. Uso del sistema de cámara retrovisora El sistema de cámara retrovisora muestra lo que está detrás de su vehículo cuando coloca la transmisión en R (Reversa). El sistema utiliza pautas fijas que muestran el trayecto verdadero en el que se mueve el vehículo al desplazarse en reversa en línea recta.
  • Página 208 Asistencia para estacionamiento Pautas y la línea central Nota: las pautas activas y las pautas fijas solo están disponibles cuando la transmisión está en R (Reversa). Nota: la línea central solo está disponible cuando las guías activas o fijas están activas. A.
  • Página 209 Asistencia para estacionamiento Alarma visual de asistencia para estacionamiento Nota: la alerta visual de estacionamiento solo está disponible cuando la transmisión está en R (Reversa). Nota: el sistema sensor de reversa no es eficaz a velocidades de más de 5 km/h (3 mph), y puede no detectar ciertos objetos angulares o en movimiento.
  • Página 210 Asistencia para estacionamiento Demora de la cámara retrovisora Al cambiar la transmisión fuera de R (Reversa) y ponerla en cualquier otra velocidad distinta de P (Estacionamiento), la imagen de la cámara permanecerá en la pantalla hasta que la velocidad del vehículo sea de 8 km/h (5 mph).
  • Página 211 Control de crucero (C/C) PRINCIPIOS DE OPERACIÓN El control de crucero le permite mantener una velocidad fija sin necesidad de mantener su pie en el pedal del acelerador. USO DEL CONTROL DE CRUCERO ADVERTENCIA: No use el control de crucero cuando haya mucho tráfico ni en caminos con curvas, resbalosos o no pavimentados.
  • Página 212 Control de crucero (C/C) Modificación de la velocidad programada • Presione el control SET hacia arriba o hacia abajo y mantenga presionado para aumentar o disminuir la velocidad programada. Suelte el control cuando alcance la velocidad deseada. • Presione SET hacia arriba o hacia abajo y suéltelo. La velocidad programada cambiará...
  • Página 213 Control de crucero (C/C) ADVERTENCIA: No use el control de crucero adaptativo cuando ingrese o deje una autopista, cuando haya mucho tráfico o en caminos ventosos, resbaladizos o no pavimentados. ADVERTENCIA: No lo utilice cuando la visión sea escasa, específicamente con neblina, lluvia, rocío o nieve. Nota: es responsabilidad del conductor permanecer alerta, manejar en forma segura y mantener el control del vehículo en todo momento.
  • Página 214 Control de crucero (C/C) Ajuste del control de crucero adaptativo 1. Oprima y suelte ON (Encender). La pantalla de información mostrará la luz indicadora gris, la configuración de separación actual y el botón SET . 2. Acelere a la velocidad deseada. 3.
  • Página 215 Control de crucero (C/C) El gráfico de vehículo precedente se iluminará. El vehículo mantendrá una distancia constante entre el vehículo de adelante hasta que: • El vehículo de enfrente acelera a una velocidad superior a la velocidad programada. • El vehículo de enfrente sale de su carril o lo pierde de vista. •...
  • Página 216 Control de crucero (C/C) Desactivación del control de crucero adaptativo Pise el pedal del freno o presione CNCL para desactivar el sistema. La última velocidad programada aparecerá tachada. Al desactivar el sistema no se borrará su velocidad programada anterior. Neutralización del control de crucero adaptativo ADVERTENCIA: Cada vez que el conductor neutralice el ACC al presionar el pedal del acelerador, el ACC no aplicará...
  • Página 217 Control de crucero (C/C) Reanudación de la velocidad programada Nota: el conductor solo debe utilizar RESUME cuando está consciente de la velocidad programada y tiene la intención de volver a esta. Oprima y suelte RES/CNCL . El vehículo regresará a la velocidad programada anteriormente.
  • Página 218 Control de crucero (C/C) Problemas de detección El sensor de radar posee un campo de visión limitado. En algunas situaciones podría no detectar vehículos o bien detectar un vehículo más tarde de lo esperado. No se iluminará el gráfico de vehículo precedente si no se detecta un vehículo adelante de usted.
  • Página 219 Control de crucero (C/C) Sensor obstruido ADVERTENCIA: No use ACC cuando arrastre un remolque con controles de freno. Los frenos del remolque de posventa no funcionarán correctamente si ACC está activo porque este controla electrónicamente los frenos. Si no lo hace se podría perder el control del vehículo, ocasionando lesiones graves.
  • Página 220 Control de crucero (C/C) Causa Acción Un remolino de agua, nieve o hielo No utilice el sistema ACC en estas en la superficie del camino puede condiciones, ya que este puede interferir con las señales del radar dejar de detectar, advertir y reaccionar ante choques potenciales.
  • Página 221 Ayudas para el conductor ALARMA DEL CONDUCTOR (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: El sistema de alarma del conductor está diseñado para ayudarle. No está pensado para reemplazar la atención y el juicio del conductor. Usted todavía es responsable de conducir cuidadosamente y con atención. Nota: el sistema almacenará...
  • Página 222 Ayudas para el conductor advertencia que permanecerá en la pantalla de información durante mucho tiempo. Presione OK en el control del volante de la dirección para borrar la advertencia. Pantalla del sistema Cuando está activado el sistema funcionará automáticamente en el fondo y solo emitirá...
  • Página 223 Ayudas para el conductor Restablecimiento del sistema Puede restablecer el sistema ya sea: • Apagando y volviendo a encender el interruptor de encendido. • Detener el vehículo y luego abrir y cerrar la puerta del conductor. SISTEMA PARA CAMBIO DE CARRIL (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: El sistema está...
  • Página 224 Ayudas para el conductor Nota: por omisión el sistema está desactivado cada vez que se arranca el vehículo, a menos que se detecte una MyKey . Si se detecta una MyKey , por omisión el sistema estará en encendido. Nota: si se detecta una MyKey , al presionar el botón no se afectará el estado de encendido/apagado del sistema.
  • Página 225 Ayudas para el conductor Pantalla del sistema Cuando se enciende el sistema, se mostrará un gráfico superior de un vehículo con líneas divisorias en la pantalla del grupo de instrumentos del lado izquierdo. Si el modo de ayuda está seleccionado cuando se enciende el sistema, también aparecerá un icono blanco separado en el grupo de instrumentos.
  • Página 226 Ayudas para el conductor El sistema puede desactivarse temporalmente en cualquier momento por las siguientes condiciones: • Oprimir el botón • Frenar rápido • Aceleración rápida • Utilizar el indicador de direccional • Maniobra evasiva de dirección Localización y solución de problemas ¿Por qué...
  • Página 227 Ayudas para el conductor ¿Por qué el vehículo no regresa al centro del carril siempre, como se esperaba, en el modo de Ayuda o Ayuda + Alerta? Vientos fuertes de costado Comba grande del camino Caminos disparejos, surcos, disminuciones de resalto Carga dispareja pesada del vehículo o presión de inflado de llantas incorrecta Si se han cambiado las llantas (incluyendo llantas para nieve) o se ha...
  • Página 228 Ayudas para el conductor El sistema BLIS ayuda al conductor a detectar vehículos que pudieran haber entrado a la zona del punto ciego (A). El área de detección es en ambos lados del vehículo, extendiéndose hacia atrás desde los espejos exteriores hasta aproximadamente 3 metros (10 pies) más allá...
  • Página 229 Ayudas para el conductor En este primer ejemplo, el sensor izquierdo solo está obstruido parcialmente; la cobertura de la zona está prácticamente maximizada. La cobertura de la zona también disminuye al estacionarse en ángulos reducidos. Aquí, el sensor izquierdo está obstruido en su mayor parte; la cobertura de la zona en ese lado está...
  • Página 230 Ayudas para el conductor Luces y mensajes del sistema Los sistemas BLIS y CTA iluminan un indicador de alerta amarillo en el espejo exterior en el lado del vehículo por donde se aproxima otro vehículo. Nota: el indicador de alerta se atenúa cuando el interruptor de los faros delanteros no está...
  • Página 231 Ayudas para el conductor El sistema utiliza los sensores de radar que están situados detrás de la placa protectora de la defensa en cada lado del vehículo. No permita que estas áreas se obstruyan con barro, nieve o adhesivos para defensa, ya que esto puede causar un desempeño degradado del sistema.
  • Página 232 Ayudas para el conductor Limitaciones del sistema Los sistemas BLIS y CTA tienen sus limitaciones; situaciones como condiciones climáticas severas o la acumulación de residuos en el área del sensor pueden limitar la detección del vehículo. Las siguientes son otras situaciones que pueden limitar el BLIS : •...
  • Página 233 Ayudas para el conductor Apagado y encendido de los sistemas Se pueden apagar temporalmente uno o ambos sistemas utilizando el control de la pantalla de información; consulte el capítulo Pantalla de información. Cuando se apaga el BLIS , el conductor no recibe las alertas y la pantalla de información muestra BLIND SPOT SYS OFF (SISTEMA DE PUNTO CIEGO APAGADO) y/o CTA SYSTEM OFF (SISTEMA DE CTA APAGADO).
  • Página 234 Ayudas para el conductor Si es el caso, se iluminará una luz de advertencia roja y se emitirán sonidos audibles de la campanilla de advertencia. El sistema de asistencia de frenado ayuda al conductor a reducir la velocidad de choque, ya que precarga los frenos. Si el riesgo de choque aumenta después de que se ilumina la luz de advertencia, la asistencia del freno prepara el sistema para un frenado rápido.
  • Página 235 Ayudas para el conductor Sensores bloqueados Si en la pantalla de información aparece un mensaje relacionado con un sensor bloqueado, el radar emite señales del sensor que ha sido obstruido. Los sensores se encuentran detrás de una cubierta de la placa protectora cerca de la rejilla inferior del lado del conductor.
  • Página 236 Ayudas para el conductor Limitaciones del sistema ADVERTENCIA: La asistencia del freno en el sistema de advertencia de choques solo puede ayudar a reducir la velocidad a la que ocurre una colisión si el conductor aplica los frenos del vehículo. El pedal de freno debe pisarse de la misma manera que en cualquier otra situación de frenado.
  • Página 237 Ayudas para el conductor CONTROL DE MANEJO LINCOLN La experiencia de manejo Lincoln es proporcionada mediante una serie de sofisticados sistemas electrónicos del vehículo que monitorean continuamente sus entradas y las condiciones del camino para optimizar la comodidad de marcha, la dirección, el manejo y la respuesta y sonido del tren de fuerza.
  • Página 238 Ayudas para el conductor Cómo ajustar el manejo adaptable Usted puede configurar cuál de los modos de manejo adaptable desea que se active cuando el vehículo está en D (Directa) o en S (Deportivo). La configuración se mantiene hasta que se modifica en el menú principal de la pantalla de información utilizando el siguiente procedimiento: 1.
  • Página 239 Ayudas para el conductor ADVERTENCIA: El sistema de dirección hidráulica eléctrica cuenta con verificaciones de diagnóstico que monitorean continuamente el sistema para garantizar el funcionamiento correcto del sistema electrónico. Si se detecta un error electrónico, aparecerá el mensaje Falla de asistencia de la dirección hidráulica (Assist dirección potencia falla) en la pantalla de información.
  • Página 240 Ayudas para el conductor Si el vehículo pierde la potencia eléctrica mientras maneja (o si el encendido se gira a OFF [Apagado]), puede maniobrar la dirección del vehículo manualmente, pero con mayor esfuerzo. Las maniobras continuas y extremas pueden aumentar el esfuerzo que se requiere para maniobrar.
  • Página 241 Transporte de carga LÍMITE DE CARGA Carga del vehículo - con y sin remolque Esta sección lo guiará en la forma adecuada de cargar el vehículo y/o el remolque, para mantener el peso del vehículo cargado dentro de su capacidad de diseño, con o sin remolque. La carga adecuada del vehículo le permitirá...
  • Página 242 Transporte de carga Carga útil: es el peso combinado de carga y pasajeros que transporta el vehículo. La carga útil máxima del vehículo se puede encontrar en la Etiqueta de llantas o en el Pilar B o en el borde de la puerta del conductor (es posible que los vehículos exportados fuera de Estados Unidos y Canadá...
  • Página 243 Transporte de carga Peso de la carga: es todo el peso agregado al Peso base listo para rodar, incluyendo la carga y el equipamiento opcional. Durante el arrastre, el peso de la lanza del remoque también es parte del peso de la carga. GAW (Peso bruto del eje): es el peso total que se apoya en cada eje (delantero y trasero), incluido el peso del vehículo listo para rodar y toda la carga útil.
  • Página 244 Transporte de carga GVW (Peso bruto vehicular): es el peso del vehículo listo para rodar + la carga + los pasajeros. GVWR (Peso bruto vehicular máximo): es el peso máximo admisible del vehículo totalmente cargado (incluidas todas las opciones, el equipamiento, los pasajeros y la carga).
  • Página 245 Transporte de carga ADVERTENCIA: Si excede los límites de peso vehicular del eje que indica la Etiqueta de certificación de cumplimiento de las normas de seguridad, puede ocasionar deficiencias en el rendimiento y la maniobrabilidad del vehículo; daños en el motor, la transmisión y/o la estructura del vehículo;...
  • Página 246 Transporte de carga ADVERTENCIA: No utilice llantas de refacción con una capacidad de transporte de carga inferior a las originales, porque pueden disminuir las limitaciones del GVWR y del GAWR del vehículo. Las llantas de refacción con un límite mayor que las originales no aumentan las limitaciones del GVWR ni del GAWR.
  • Página 247 Transporte de carga Esto son algunos ejemplos de cómo calcular la capacidad de transporte de carga y equipaje disponible: • Otro ejemplo para su vehículo con una capacidad de carga y equipaje de 635 kg (1,400 lb). Usted decide ir a jugar golf. ¿Hay suficiente capacidad de carga para transportar a sus cuatro amigos y todas las bolsas de golf? Usted y sus amigos tienen un peso promedio de 99 kg (220 lb) cada uno y las bolsas de golf pesan aproximadamente 13.5 kg...
  • Página 248 Remolque ARRASTRE DE UN REMOLQUE ADVERTENCIA: No exceda el GVWR o el GAWR especificados en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad. ADVERTENCIA: Arrastrar remolques con un peso superior al peso bruto máximo recomendado para el remolque excede el límite del vehículo y puede producir daños en el motor, en la transmisión y en la estructura, pérdida de control del vehículo, volcaduras y lesiones personales.
  • Página 249 Remolque Enganches de arrastre No utilice ningún enganche de arrastre que vaya fijo a la defensa o al eje del vehículo de arrastre. Distribuya la carga del remolque de modo que el 10–15% del peso total del remolque quede en la lanza. Cadenas de seguridad Siempre conecte las cadenas de seguridad en los retenes del gancho del vehículo.
  • Página 250 Se recomienda hacer el arrastre de su vehículo con un elevador y plataformas rodantes o equipos de plataforma plana. No arrastre su vehículo con una eslinga. Ford Motor Company no ha aprobado el procedimiento de arrastre con eslingas. Ford Motor Company elabora un manual de arrastre para todos los operadores autorizados de camiones de remolque.
  • Página 251 Remolque Los vehículos con tracción delantera (FWD) se pueden remolcar por la parte delantera si se utiliza el equipo elevador adecuado para elevar las ruedas delanteras del piso. Las ruedas traseras se pueden dejar en el suelo cuando se hace el arrastre de esta manera. Los vehículos FWD también se pueden remolcar por la parte trasera utilizando equipo elevador;...
  • Página 252 Remolque Los vehículos con tracción delantera (FWD) se pueden remolcar con las cuatro ruedas en el suelo o con las ruedas delanteras fuera del suelo usando una plataforma de arrastre. Si utiliza una plataforma de arrastre, siga las instrucciones especificadas por el proveedor del equipo. Si se remolca con las cuatro ruedas en el suelo, consulte las instrucciones de remolque que se encuentran al final de esta sección.
  • Página 253 Consejos de manejo ASENTAMIENTO Su vehículo no necesita un asentamiento extensivo. Intente no conducir continuamente a la misma velocidad durante los primeros 1,600 km (1,000 millas) de funcionamiento del vehículo nuevo. Varíe frecuentemente su velocidad para que las partes móviles se puedan asentar. Maneje su vehículo nuevo por lo menos 1,600 km (1,000 millas) antes de arrastrar un remolque.
  • Página 254 Consejos de manejo • Utilizar el control de velocidad en terrenos montañosos. • Apoyar su pie en el pedal del freno mientras maneja. • Manejar un vehículo muy cargado o arrastrar un remolque. • Transportar peso innecesario (se pierden aproximadamente 0.4 km/L [1 mpg] por cada 180 kg [400 lb] de peso transportado).
  • Página 255 Consejos de manejo TAPETES ADVERTENCIA: Siempre utilice tapetes diseñados para ajustarse al espacio para pies de su vehículo. Únicamente utilice tapetes que no obstruyan el área del pedal. Únicamente utilice tapetes que se aseguren firmemente a los postes de retención de manera que no se desacomoden e interfieran con los pedales ni obstaculicen de otra forma la operación segura de su vehículo.
  • Página 256 Consejos de manejo ADVERTENCIA (Continúa) • Siempre asegúrese de que no caigan objetos en el espacio para pies del conductor mientras el vehículo está en movimiento. Estos objetos pueden quedar atrapados debajo de los pedales causando la pérdida de control del vehículo. •...
  • Página 257 ADVERTENCIA: Si no inspecciona y, si es necesario, repara las fugas de combustible después de un choque, se podría aumentar el riesgo de incendio o de sufrir lesiones graves. Ford Motor Company recomienda que el sistema de combustible sea revisado por un distribuidor autorizado después de cualquier choque.
  • Página 258 Emergencias en el camino CÓMO ARRANCAR EL VEHÍCULO CON CABLES PASACORRIENTE ADVERTENCIA: Los gases que se encuentran alrededor de la batería del vehículo pueden explotar si se exponen a llamas, chispas o cigarrillos encendidos. Una explosión podría ocasionar lesiones personales o daños al vehículo. ADVERTENCIA: La batería del vehículo contiene ácido sulfúrico, el cual puede quemar la piel, los ojos y la ropa en caso de contacto.
  • Página 259 Emergencias en el camino Conexión de los cables pasacorriente Nota: en la ilustración, el vehículo de la parte inferior se utiliza para indicar la batería auxiliar (refuerzo). 1. Conecte el cable pasacorriente positivo (+) a la terminal positiva (+) de la batería descargada. 2.
  • Página 260 Emergencias en el camino Arranque con cables pasacorriente 1. Encienda el motor del vehículo auxiliar y haga funcionar el motor aumentando la velocidad en forma moderada. 2. Arranque el motor del vehículo descompuesto. 3. Una vez que el vehículo descompuesto arranque, deje funcionar ambos motores durante tres minutos antes de desconectar los cables pasacorriente.
  • Página 261 Fusibles CÓMO CAMBIAR UN FUSIBLE Fusibles Si los componentes eléctricos del vehículo no funcionan, es posible que se haya fundido un fusible. Los fusibles fundidos se reconocen por tener un alambre roto en su interior. Revise los fusibles correspondientes antes de reemplazar algún componente eléctrico. Nota: siempre reemplace un fusible por otro que tenga el amperaje especificado.
  • Página 262 Fusibles TABLA DE ESPECIFICACIONES DE FUSIBLES Caja de distribución eléctrica ADVERTENCIA: Siempre desconecte la batería del vehículo antes de trabajar con fusibles de alta potencia. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, siempre vuelva a colocar la cubierta en la caja de distribución de la corriente antes de conectar nuevamente la batería del vehículo o de rellenar los depósitos de líquidos.
  • Página 263 Fusibles Número de Amperaje de Componentes protegidos fusible/relevador los fusibles 30 A** Relevador del motor del limpiador 50 A** Bomba del sistema de frenos antibloqueo — No se usa — No se usa 20 A** Toldo corredizo, visera eléctrica 20 A** Tomacorriente de la segunda fila —...
  • Página 264 Fusibles Número de Amperaje de Componentes protegidos fusible/relevador los fusibles 25 A** Relevador del ventilador eléctrico 3 — No se usa — No se usa — No se usa — No se usa — No se usa — No se usa —...
  • Página 265 Fusibles Número de Amperaje de Componentes protegidos fusible/relevador los fusibles 10 A* Interruptor de activación/desactivación del freno — No se usa — No se usa 10 A* Relevador del embrague del A/A — No se usa — No se usa 30 A* Relevador de la bomba de combustible, inyectores de...
  • Página 266 Fusibles Número de Amperaje de Componentes protegidos fusible/relevador los fusibles — No se usa — No se usa — No se usa — No se usa — No se usa 20 A* Faro delantero de descarga de alta intensidad derecho 5 A* Módulo de control de crucero adaptable...
  • Página 267 Fusibles Número de Amperaje de Componentes protegidos fusible/relevador los fusibles 5 A* Relevador del desempañador de la ventana trasera 30 A** Marcha/Arranque del tablero de fusibles en el compartimiento de pasajeros — No se usa — No se usa — No se usa —...
  • Página 268 Fusibles Tablero de fusibles del compartimiento de pasajeros El tablero de fusibles se ubica debajo del tablero de instrumentos a la izquierda del volante de la dirección. Los fusibles están codificados de la siguiente manera: Número de Amperaje de Componentes protegidos fusible/relevador los fusibles 30 A...
  • Página 269 Fusibles Número de Amperaje de Componentes protegidos fusible/relevador los fusibles 7.5 A Lógica del módulo del asiento del conductor, módulo de zona de la puerta delantera izquierda, teclado — No se usa 10 A Módulo SYNC , panel de acabado electrónico, módulo de transceptor de radiofrecuencia 10 A...
  • Página 270 Fusibles Número de Amperaje de Componentes protegidos fusible/relevador los fusibles 15 A Módulo de control del volante de la dirección, enlace de datos — No se usa Interruptor de arranque con botón de presión 20 A Alimentación del módulo de acceso inteligente —...
  • Página 271 Fusibles Número de Amperaje de Componentes protegidos fusible/relevador los fusibles 7.5 A Sensor de clasificación del ocupante, módulo de control de los sistemas de sujeción — No se usa — No se usa — No se usa No se usa (disponible) 10 A Módulo del control de climatización 15 A...
  • Página 272 Realice el servicio a su vehículo de manera regular para conservar su aptitud para circulación y su valor de reventa. Existe una gran red de distribuidores autorizados Ford que le pueden ayudar con su experiencia de servicio profesional. Creemos que sus técnicos especialmente capacitados están mejor calificados para darle servicio a su vehículo de...
  • Página 273 Mantenimiento Trabajo con el motor encendido ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de daño al vehículo y/o quemaduras personales, no arranque el motor sin el filtro de aire, ni lo desmonte mientras el motor esté funcionando. 1. Coloque el freno de estacionamiento y cambie a P (Estacionamiento). 2.
  • Página 274 Mantenimiento VISIÓN GENERAL DEBAJO DEL COFRE Motor V6 de 3.7 L A. Depósito de líquido refrigerante del motor B. Depósito del líquido lavaparabrisas C. Depósito del líquido de frenos D. Batería (acumulador) E. Caja de distribución eléctrica F. Conjunto del filtro de aire G.
  • Página 275 Mantenimiento Motor EcoBoost™ V6 de 3.5 L A. Depósito de líquido refrigerante del motor B. Depósito del líquido de frenos C. Batería (acumulador) D. Caja de distribución eléctrica E. Conjunto del filtro de aire F. Varilla indicadora del nivel de aceite de la transmisión automática (fuera de la vista) G.
  • Página 276 Mantenimiento Protector del motor Algunos vehículos pueden estar equipados con un deflector de aire debajo del motor. Es necesario desmontar ese deflector para darle servicio al motor, incluyendo los cambios de aceite y de filtro. Está asegurado con cuatro dispositivos de fijación de liberación rápida. VARILLA INDICADORA DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR A.
  • Página 277 300-ROB75240E de Rotonda, disponible con su distribuidor autorizado. Ford no recomienda el uso de hidrómetros ni tiras de prueba de líquido refrigerante para medir la concentración del líquido refrigerante. Nota: El refrigerante se expande cuando está caliente. El nivel se puede expandir más allá...
  • Página 278 Mantenimiento Adición de líquido refrigerante del motor ADVERTENCIA: No agregue líquido refrigerante del motor cuando el motor esté caliente. Al salir, el vapor y los líquidos hirvientes de un sistema de enfriamiento caliente pueden producirle graves quemaduras. También puede sufrir quemaduras si derrama líquido refrigerante en las piezas calientes del motor.
  • Página 279 Líquido refrigerante del motor reciclado Ford Motor Company NO recomienda el uso de un líquido refrigerante reciclado, dado que aún no se encuentra disponible un proceso de reciclaje aprobado por Ford.
  • Página 280 Si conduce en climas extremadamente cálidos: Nota: puede ser necesario que un distribuidor autorizado Ford disminuya la concentración del líquido refrigerante al 40%. Nota: una concentración del líquido refrigerante de 40% proporcionará...
  • Página 281 Mantenimiento El aire acondicionado también podría ciclarse en encendido y apagado durante condiciones de manejo severo para evitar que el motor se sobrecaliente. Cuando la temperatura del líquido refrigerante del motor disminuye a una temperatura normal de funcionamiento, el aire acondicionado se activará...
  • Página 282 Mantenimiento Cómo funciona el sistema de enfriamiento a prueba de fallas Si el motor comienza a sobrecalentarse: • El indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor se mueve al área roja (caliente). • Se encenderá el indicador de servicio del motor a la brevedad.
  • Página 283 Mantenimiento ADVERTENCIA: El modo de seguridad ante fallas solo se debe usar en emergencias. Haga funcionar el vehículo en modo de seguridad ante fallas solo el tiempo necesario para conducir el vehículo a un lugar seguro y buscar ayuda para reparación inmediatamente. Cuando el vehículo está...
  • Página 284 Mantenimiento Consulte su información de mantenimiento programado para conocer los intervalos programados para revisiones y cambios de aceite. La transmisión no consume aceite. Sin embargo, el nivel de aceite se debe revisar si la transmisión no funciona correctamente; es decir, si se resbala o cambia lentamente o si observa alguna señal de fuga de aceite.
  • Página 285 Mantenimiento 3. Quite la cubierta del perno (si está equipado). 4. Quite los dos pernos que sujetan el conjunto del filtro de aire a la parte delantera del vehículo (2). 5. Afloje la abrazadera que sostiene el conjunto del filtro de aire a la manguera de hule (1).
  • Página 286 Mantenimiento 6. Inserte la varilla indicadora y asegúrese de que ajuste por completo en el tubo de llenado girándola a la posición de bloqueo. 7. Quite la varilla indicadora e inspeccione el nivel de aceite. El aceite debe estar en las áreas designadas para tener la temperatura de funcionamiento normal.
  • Página 287 Mantenimiento Ajuste de los niveles de aceite de la transmisión automática Antes de agregar cualquier aceite, asegúrese de usar el tipo correcto. Generalmente, el tipo de líquido utilizado se indica en la varilla indicadora y también en la sección Especificaciones técnicas de este capítulo. Nota: El uso de un aceite de transmisión automática no aprobado puede dañar los componentes internos de la transmisión.
  • Página 288 Agregue líquido en el depósito si el nivel está bajo. Use solo un líquido lavaparabrisas que cumpla con las especificaciones de Ford. Consulte la tabla de especificaciones técnicas en el capítulo Capacidades y especificaciones.
  • Página 289 Mantenimiento CAMBIO DE LA BATERÍA DEL VEHÍCULO ADVERTENCIA: Las baterías normalmente producen gases explosivos que pueden provocar lesiones personales. Por lo tanto, manténgalas lejos de llamas, chispas o sustancias encendidas. Al trabajar cerca de la batería, protéjase siempre la cara y los ojos. Suministre siempre una ventilación adecuada.
  • Página 290 Mantenimiento Si observa indicios de corrosión en la batería o en las terminales, quite los cables de las terminales y límpielos con un cepillo de alambre. Puede neutralizar el ácido con una solución de bicarbonato de sodio y agua. Se recomienda que desconecte la terminal negativa del cable de la batería si su intención es guardar su vehículo por un período de tiempo prolongado.
  • Página 291 Mantenimiento REVISIÓN DE LAS HOJAS DEL LIMPIADOR Deslice la punta de sus dedos sobre el borde de la hoja para verificar si hay irregularidades. Limpie las hojas del limpiador con una esponja o un trapo suave humedecidos con líquido lavaparabrisas o agua.
  • Página 292 Mantenimiento En los vehículos equipados con EcoBoost™: al dar servicio al filtro de aire es importante que ninguna materia extraña entre al sistema de inducción de aire. El motor y el turbocargador pueden sufrir daños, incluso con partículas muy pequeñas. Consulte Mantenimiento programado para conocer los intervalos adecuados para cambiar el elemento del filtro de aire.
  • Página 293 Mantenimiento 5. Instale un nuevo elemento del filtro de aire. Tenga cuidado de no doblar los bordes del elemento del filtro entre el alojamiento y la cubierta del filtro de aire. Esto puede dañar el filtro y permitir que aire no filtrado entre al motor si no está...
  • Página 294 Mantenimiento 4. En la pared o pantalla observará un área de luz de gran intensidad. La parte superior del área de alta intensidad debe tocar la línea de referencia horizontal, de no ser así, se deberán ajustar las luces altas usando el siguiente paso.
  • Página 295 Mantenimiento Ejemplos de humedad no aceptable (normalmente causada por una fuga de agua de la luz): • Acumulación de agua dentro de la luz • Gotas de agua grandes, marcas de goteo o rayas presentes en el interior de la mica Lleve el vehículo al distribuidor para que lo reparen si existe cualquiera de las condiciones anteriores de humedad no aceptable.
  • Página 296 Mantenimiento Reemplazo de los focos de las luces de freno/traseras, de las direccionales, de reversa y de posición Su vehículo está equipado con un conjunto de luces traseras que contiene múltiples diodos emisores de luz (LED) integrales para las funciones de los focos de las luces de freno/traseras, de las direccionales, de reversa y de posición.
  • Página 297 Mantenimiento TABLA DE ESPECIFICACIONES DE LOS FOCOS Los focos de reemplazo se especifican en la tabla que aparece a continuación. Los focos de los faros deben tener una marca autorizada “D.O.T.” para América del Norte y una “E” para Europa, a fin de asegurar el funcionamiento de la luz, la luminosidad, el patrón de luz y la visibilidad segura.
  • Página 298 Cuidado de vehículo INFORMACIÓN GENERAL Su distribuidor autorizado Ford o Lincoln dispone de muchos productos de calidad para limpiar su vehículo y proteger sus acabados. PRODUCTOS DE LIMPIEZA Para obtener mejores resultados, use los siguientes productos o alguno de calidad equivalente:...
  • Página 299 Cuidado de vehículo • Nota: los bronceadores y los repelentes contra insectos pueden dañar cualquier superficie pintada; si estas sustancias hacen contacto con el vehículo, lávelas lo antes posible. Piezas cromadas exteriores Nota: nunca use materiales abrasivos, como esponjas metálicas o plásticas, ya que estas podrían rayar la superficie cromada.
  • Página 300 Cuidado de vehículo REPARACIÓN DE LOS DAÑOS MENORES A LA PINTURA Su distribuidor autorizado cuenta con pintura para retocar que coincide con el color de su vehículo. Lleve a su distribuidor autorizado el código de color (impreso en la etiqueta autoadhesiva ubicada en la puerta del conductor) para asegurarse de obtener el color correcto.
  • Página 301 Cuidado de vehículo LIMPIEZA DE LAS VENTANAS Y DE LAS HOJAS DEL LIMPIADOR Las ventanas y las hojas del limpiador se deben limpiar regularmente. Si los limpiadores no limpian correctamente, es posible que haya sustancias en el cristal del vehículo o que las hojas del limpiador estén causando chirridos o castañeteos de las hojas y rayas y manchas en el parabrisas.
  • Página 302 Cuidado de vehículo Para telas, alfombras, asientos de tela, cinturones de seguridad y asientos equipados con bolsas de aire laterales. • Quite el polvo y la suciedad suelta con una aspiradora. • Elimine las manchas leves y la suciedad con Motorcraft Professional Strength Carpet &...
  • Página 303 Cuidado de vehículo Si se derrama un líquido que manche, como café o jugo, en las superficies del tablero de instrumentos o tapizado interior, límpielo de la siguiente forma: 1. Recoja el líquido derramado con un paño de algodón blanco y limpio. 2.
  • Página 304 Cuidado de vehículo LIMPIEZA DE LAS RUEDAS DE ALEACIÓN Nota: no utilice limpiador de cromo, limpiador de metal ni abrillantador en las ruedas y cubiertas de las ruedas. Las ruedas (o rines) de aluminio y los tapones de las ruedas se revisten con un acabado de pintura transparente.
  • Página 305 Cuidado de vehículo Carrocería • Lave el vehículo perfectamente para eliminar suciedad, grasa, aceite, alquitrán o lodo de las superficies exteriores, del alojamiento de las ruedas traseras y de la parte inferior de las salpicaderas delanteras. • Lave periódicamente los vehículos almacenados en ubicaciones expuestas.
  • Página 306 Cuidado de vehículo Batería (acumulador) • Compruebe y recargue según sea necesario. Mantenga limpias las conexiones. • Si el vehículo estuvo almacenado más de 30 días sin recargar la batería, podría ser conveniente desconectar los cables de la batería para garantizar que se mantenga la carga de la batería para un arranque rápido.
  • Página 307 Cuidado de vehículo • Verifique los niveles de líquidos (incluyendo el líquido refrigerante, el aceite y la gasolina) para asegurarse de que no haya fugas, y de que los líquidos estén en los niveles recomendados. • Si se desmontó la batería, limpie los extremos de los cables de la batería e inspeccione.
  • Página 308 Parte 575.104(c)(2). Grados de calidad de llantas del Departamento de Transporte de Estados Unidos (DOT): el DOT exige que Ford Motor Company le proporcione a usted la siguiente información acerca de los grados de las llantas, exactamente como el gobierno la ha redactado.
  • Página 309 Ruedas y llantas Tracción (Traction) AA, A, B y C ADVERTENCIA: El grado de tracción asignado a esta llanta se basa en pruebas de tracción de frenado en línea recta y no incluye características de aceleración, curveo, hidroplaneo o tracción máxima.
  • Página 310 Ruedas y llantas • Carga estándar: un tipo de llantas P-metric o Metric diseñadas para transportar una carga máxima a 35 psi (37 psi [2.5 bares] para llantas Metric). Si aumenta la presión de inflado más allá de esta presión, no aumentará...
  • Página 311 Ruedas y llantas Información en llantas tipo “P” P215/65R15 95H es un ejemplo de un tamaño de llanta, índice de carga y régimen de velocidad. A continuación, se enumeran las definiciones de estos elementos. (Tome en cuenta que el tamaño de llanta, índice de carga y régimen de velocidad de su vehículo pueden diferir de los de este ejemplo.)
  • Página 312 Ruedas y llantas G. H: indica la calificación de velocidad de la llanta. El régimen de velocidad indica la velocidad a la que se puede someter una llanta por períodos prolongados, bajo condiciones estándar de carga y presión de inflado. Es posible que las llantas de su vehículo funcionen en condiciones diferentes para carga y presión de inflado.
  • Página 313 Ruedas y llantas I. M+S o M/S: lodo y nieve, o AT: todo terreno o AS: toda estación. J. Composición de las bandas de las llantas y material usado: indica el número de bandas o el número de capas de la tela revestida de hule en la banda de rodadura y costados de las llantas.
  • Página 314 Ruedas y llantas Información adicional contenida en el costado de la llanta para llantas tipo “LT” Las llantas tipo “LT” poseen información adicional en comparación a las llantas tipo “P”; estas diferencias se describen a continuación. Nota: los grados de calidad de las llantas no se aplican a este tipo de llanta.
  • Página 315 Ruedas y llantas Información en llantas tipo “T” Las llantas tipo “T” tienen información adicional en comparación con las llantas tipo “P”; estas diferencias se describen a continuación: T145/80D16 es un ejemplo de un tamaño de llanta. Nota: el tamaño de llanta provisional para su vehículo puede ser diferente al de este ejemplo.
  • Página 316 ¡Una llanta puede perder hasta la mitad de su presión de aire sin verse desinflada! Siempre infle sus llantas según la presión de inflado recomendada por Ford, incluso si esta es menor a la información de presión de inflado máxima que aparece en la llanta.
  • Página 317 Ruedas y llantas Máxima presión de inflado permitida es la presión máxima permitida por los fabricantes de la llanta y/o la presión con la cual la llanta puede transportar la carga máxima. Esta presión normalmente es mayor que la presión de inflado en frío recomendada por el fabricante, que se puede encontrar en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad o Etiqueta de llantas, ubicada en el Pilar B o en el borde de la puerta del conductor.
  • Página 318 Ruedas y llantas 5. Repita este procedimiento para cada llanta, incluida la de refacción. Nota: algunas llantas de refacción operan a mayor presión de inflado que las demás llantas. En el caso de las llantas de refacción pequeñas o Tipo T (consulte la sección Información de ruedas o llantas de refacción desiguales para obtener una descripción): almacene y mantenga a 60 psi (4.15 bares).
  • Página 319 Ruedas y llantas Desgaste de las llantas Cuando la banda de rodamiento se desgaste hasta que solo queden 2 mm (1/16 pulg) de espesor, se deben reemplazar las llantas para evitar que su vehículo derrape y se deslice sobre el agua (hidroplaneo). Los indicadores de desgaste o “barras de desgaste”...
  • Página 320 El uso de cualquier llanta o rueda no recomendada por Ford puede afectar la seguridad y el rendimiento de su vehículo, lo que podría significar mayor riesgo de pérdida de control del vehículo, volcadura, lesiones e incluso la muerte.
  • Página 321 El uso de ruedas o llantas no recomendadas por Ford Motor Company puede afectar el funcionamiento del sistema de monitoreo de presión de las llantas (TPMS).
  • Página 322 Ruedas y llantas Prácticas de seguridad ADVERTENCIA: Si su vehículo está atascado en nieve, lodo, arena, etc., no haga girar las llantas rápidamente; esto puede provocar la ruptura de una de ellas y causar una explosión. Una llanta puede explotar en apenas tres a cinco segundos. ADVERTENCIA: No gire las ruedas a más de 56 km/h (35 mph).
  • Página 323 Ruedas y llantas La desalineación de las ruedas delanteras o traseras puede provocar un desgaste disparejo y rápido de las llantas y la debe corregir un distribuidor autorizado. Los vehículos con tracción en las ruedas delanteras (FWD) y los que están equipados con suspensión trasera independiente pueden requerir alineación de las cuatro ruedas.
  • Página 324 índice de carga, régimen de velocidad que aquellas proporcionadas originalmente por Ford. El uso de cualquier llanta o rueda no recomendada por Ford puede afectar la seguridad y el rendimiento de su vehículo, lo que podría significar mayor riesgo de pérdida de control del vehículo, volcadura, lesiones e incluso la muerte.
  • Página 325 Ruedas y llantas TIRE PRESSURE MONITORING SYSTEM (Sistema de monitoreo de presión de las llantas) Cada llanta, incluida la de refacción (si la tiene), se debe revisar mensualmente en frío y debe tener la presión de inflado recomendada por el fabricante, la que se encuentra en la etiqueta del vehículo o en la etiqueta de presión de inflado de llantas.
  • Página 326 Ruedas y llantas ADVERTENCIA: El sistema de monitoreo de presión de las llantas NO sustituye la revisión manual de la presión de las llantas. La presión de las llantas se debe revisar periódicamente (al menos una vez al mes) usando un manómetro de presión para llantas, consulte Inflado de las llantas en este capítulo.
  • Página 327 Ruedas y llantas Cuando se instala la llanta de refacción provisional Cuando sea necesario reemplazar una de las llantas de carretera por la de refacción provisional, el sistema TPMS continuará indicando que hay un problema para recordarle que debe reparar y volver a colocar en el vehículo el conjunto de rueda y llanta de carretera dañado.
  • Página 328 Ruedas y llantas Luz de advertencia Causa Pasos a seguir por el usuario de baja presión de posible las llantas Luz de advertencia Llanta de Repare la rueda o llanta para carretera destellando refacción dañada y vuelva a instalarla en el en uso vehículo para restablecer la funcionalidad del sistema.
  • Página 329 Ford originalmente. Si la llanta o rueda de refacción distinta está dañada, en lugar de repararla, debe reemplazarla.
  • Página 330 Ruedas y llantas Una llanta o rueda de refacción distinta se define como una llanta y/o rueda de refacción que tiene diferente marca, tamaño o apariencia con respecto a las llantas y ruedas para el camino, y pueden ser de tres tipos: 1.
  • Página 331 Ruedas y llantas • use más de una llanta o rueda de refacción distinta a la vez • use equipos de lavado de automóviles comerciales • use cadenas para la nieve en el lado del vehículo que tiene la llanta o rueda de refacción distinta El uso de una rueda o llanta de refacción distinta de tamaño completo puede ocasionar un empeoramiento en:...
  • Página 332 Ruedas y llantas ADVERTENCIA: Si el vehículo se resbala del gato, usted o alguien podría sufrir lesiones graves. ADVERTENCIA: No intente cambiar una llanta en el costado del vehículo cercano al tráfico en movimiento. Saque el vehículo del camino para evitar el peligro de ser golpeado al manejar el gato o al cambiar la rueda.
  • Página 333 Ruedas y llantas Levantamiento del vehículo con un gato 1. Bloquee la rueda diagonalmente opuesta. 2. Si su vehículo tiene cubiertas de rueda, quítelas con la punta de la llave de rueda y afloje cada tuerca de seguridad de la rueda, media vuelta hacia la izquierda.
  • Página 334 Ruedas y llantas 6. Reemplace la llanta desinflada con la llanta de refacción, asegurándose de que el vástago de la válvula quede hacia fuera. Vuelva a instalar las tuercas de seguridad hasta que la rueda quede ajustada contra el cubo. No apriete completamente las tuercas de seguridad sino hasta después de haber bajado la rueda.
  • Página 335 ⁄ x 20 * Las especificaciones de apriete son para roscas de pernos y tuercas sin suciedad ni óxido. Solo utilice los sujetadores de repuesto que recomienda Ford. 2013 MKS (mks) Owners Guide gf, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
  • Página 336 Ruedas y llantas ADVERTENCIA: Cuando instale una rueda, elimine siempre la corrosión, la tierra o los materiales extraños de las superficies de montaje de la rueda o de la superficie del cubo de la rueda, el tambor o el disco de los frenos donde hacen contacto con la rueda. Verifique que todos los sujetadores que fijan el rotor al cubo estén asegurados, de manera que no interfieran con las superficies de montaje de la rueda.
  • Página 337 Capacidades y especificaciones ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Motor EcoBoost™ V6 de Motor Motor V6 de 3.7 L 3.5 L Pulgadas cúbicas Consulte Consulte Recomendaciones Recomendaciones de de octanaje en el capítulo octanaje en el Combustible Combustible y capítulo Combustible y abastecimiento de abastecimiento de combustible.
  • Página 338 Capacidades y especificaciones Trayectoria de las bandas impulsoras del motor Motor V6 de 3.7 L 1. La banda impulsora corta se encuentra en el primer surco de la polea, en la ubicación más cercana al motor (excepto en vehículos con dirección electrónica servoasistida).
  • Página 339 Capacidades y especificaciones 2013 MKS (mks) Owners Guide gf, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
  • Página 340 Capacidades y especificaciones 2013 MKS (mks) Owners Guide gf, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
  • Página 341 Capacidades y especificaciones 2013 MKS (mks) Owners Guide gf, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
  • Página 342 Nota: Reemplace las bujías por otras que cumplan con los materiales y especificaciones de diseño de Ford para su vehículo, como las refacciones Motorcraft o equivalentes. La garantía al usuario se anulará por cualquier daño al motor si no se usan tales bujías.
  • Página 343 Capacidades y especificaciones El número de identificación del vehículo (VIN) contiene la siguiente información: A. Identificador de fabricante mundial B. Sistema de frenos / Peso bruto vehicular máximo (GVWR) / Dispositivos de sujeción y su ubicación C. Modelo, línea de vehículo, serie, tipo de carrocería D.
  • Página 344 ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que extreme las precauciones cuando utilice cualquier dispositivo o función que pudiera distraerlo mientras conduce. Su responsabilidad principal es manejar en forma segura el vehículo.
  • Página 345 MyLincoln Touch™ Presione para seleccionar cualquiera de lo siguiente: • Marcación rápida • Hist. llmdas (Historial de llamadas) • Configuración • Agenda • Mensajes de texto • Hacer y recibir llamadas Presione para seleccionar cualquiera de lo siguiente: • Mi casa •...
  • Página 346 MyLincoln Touch™ Presione para ingresar a la pantalla de la página inicial. Dependiendo de paquete de opciones y software de su vehículo, la apariencia de sus pantallas puede ser diferente a la de las pantallas mostradas en esta sección. Las características también pueden estar limitadas dependiendo del mercado.
  • Página 347 MyLincoln Touch™ • (SOURCE) FUENTE: toque la palabra repetidamente para ver todos los modos de medios disponibles. La pantalla no cambiará, pero podrá ver los cambios de los medios en la barra de estado inferior izquierda. • SOUND (SONIDO): toque la palabra para acceder al menú de Sonido donde puede realizar ajustes a configuraciones como: graves, agudos, intermedios, balance y atenuación del sonido, demostración de Deep Note THX (si está...
  • Página 348 ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford recomienda encarecidamente que los conductores presten especial cuidado cuando utilicen dispositivos que pudieran quitar su atención del camino. Su responsabilidad principal es manejar en forma segura el vehículo.
  • Página 349 MyLincoln Touch™ A continuación aparecen las características más específicas que solo pueden modificarse mientras el vehículo no se encuentre en movimiento: Características restringidas Teléfono celular Asociación de un teléfono con Bluetooth. Incorporación de contactos a la agenda telefónica o carga de estos (desde USB) Las entradas de listas son limitadas para los contactos telefónicos y las entradas de llamadas telefónicas recientes.
  • Página 350 No se puede tener acceso a los datos del sistema sin equipo especial y acceso al módulo SYNC del vehículo. Ford Motor Company y Ford of Canada no ingresarán a los datos del sistema para otros fines que no sean los ya descritos sin el consentimiento correspondiente o sin un mandato judicial o según lo requiera la ley, autoridades gubernamentales...
  • Página 351 MyLincoln Touch™ ACCESO Y CONFIGURACIÓN DE MODOS A TRAVÉS DE LA PANTALLA DE INFORMACIÓN Y ENTRETENIMIENTO 100 120 180 200 20 0 km/h La pantalla de información y entretenimiento está ubicada en el lado derecho del grupo de instrumentos. Le permite ver y hacer ajustes secundarios a modos activos sin necesidad de retirar las manos del volante de la dirección.
  • Página 352 MyLincoln Touch™ Navegación Aire acondicionado y calefacción (clima) Puede hacer selecciones del menú utilizando el botón OK o tocando la pantalla. Si hace una selección tocando la pantalla, el menú de la selección se expande y tendrá acceso a opciones diferentes. •...
  • Página 353 MyLincoln Touch™ Cómo utilizar los comandos de voz con el sistema Presione el icono de voz; después del tono, diga su orden claramente. Diga: Si desea: Teléfono Hacer llamadas. Ingresar al dispositivo conectado a su puerto USB. Audio Bluetooth Reproducir audio desde su teléfono. Entrada de audio Ingresar al dispositivo conectado en el enchufe de entrada auxiliar.
  • Página 354 MyLincoln Touch™ ¿Qué puedo decir? Para acceder a los comandos de voz disponibles para la sesión actual, haga lo siguiente: • Durante una sesión de voz, presione el icono de voz en la parte inferior de la pantalla, O • Diga ¿Qué puedo decir? para ver en la pantalla una lista de los posibles comandos de voz asociados con su sesión de voz actual, O •...
  • Página 355 MyLincoln Touch™ Sugerencias útiles • Asegúrese de que el interior del vehículo esté lo más silencioso posible. Es posible que las vibraciones del camino y el ruido del viento que entra por las ventanas abiertas impidan que el sistema reconozca en forma correcta los comandos que diga.
  • Página 356 MyLincoln Touch™ Para ingresar a estos ajustes utilizando comandos de voz: Presione el icono de voz; después que suene el tono, el sistema dirá Por favor diga un comando . Luego sonará otro tono para que usted sepa que el sistema está escuchando. Diga cualquiera de los siguientes comandos.
  • Página 357 MyLincoln Touch™ Algunos de los comandos de voz que están disponibles mientras se visualiza esta pantalla son: DESTINO Destino Mi Casa Destino Dirección de la calle Destino Favoritos Destino Destinos anteriores Destino PI Destino Intersección Destino Emergencia Si escoge Dirección de la calle de la pantalla de navegación, puede escoger cualquiera de lo siguiente: •...
  • Página 358 MyLincoln Touch™ Algunos de los comandos de voz que están disponibles mientras se visualiza esta pantalla son: PUNTOS DE INTERÉS o PI Destino <Nombre de la categoría del PI> Búsqueda por nombre Búsqueda por categoría Cambiar el área de búsqueda Nota: estos son solo una muestra de los comandos de voz disponibles dentro de la sección Puntos de interés;...
  • Página 359 MyLincoln Touch™ PARA ESCUCHAR MÚSICA Tarjeta Puerto de AM/FM Estéreo audio/video Su sistema ofrece muchas opciones de medios. Puede acceder a estas opciones a través de la pantalla táctil o mediante comandos de voz. Comandos de voz para revisar opciones Al escuchar cualquier tipo de audio, puede revisar otros dispositivos sin tener que cambiar las fuentes.
  • Página 360 MyLincoln Touch™ Radio AM/FM Presione la esquina inferior izquierda de la pantalla táctil y luego seleccione la lengüeta AM o FM. Para cambiar entre AM y FM, solo toque una de las lengüetas. Para alternar entre los preestablecimientos de AST AM1/AM o de AST FM/FM1/FM2/FM, toque repetidamente la esquina inferior izquierda de la pantalla táctil.
  • Página 361 MyLincoln Touch™ Comandos de voz del radio Si está escuchando el radio, oprima el botón de voz en los controles del volante de la dirección. Cuando se le indique, diga cualquiera de los comandos de la siguiente tabla. Si no está escuchando el radio, oprima el botón de voz y, después del tono, diga Radio , luego diga cualquiera de los comandos de la siguiente tabla.
  • Página 362 MyLincoln Touch™ SINTONIZAR <530–1710> AM <530–1710> “Memoria <número> de AM” Programación automática de AM “Programación automática <número> de AM” “<87.9–107.9>” FM 1 FM <87.9–107.9> “Memoria <número> de FM” “Memoria <número> de FM 1” “Memoria <número> de FM 2” Programación automática de FM “Programación automática <número>...
  • Página 363 MyLincoln Touch™ Oprima la esquina inferior izquierda de la pantalla táctil, luego seleccione la lengüeta CD. Puede seleccionar entre Repetir, Reproducir aleatoriamente, Explorar y Opciones. La lengüeta Opciones le permite seleccionar ajustes de sonido adicionales: Cuando se selecciona: Usted puede: Ajustes de sonido Ajustar los Graves, Agudos, Intermedios, Balance y Atenuación del sonido, la Demostración de...
  • Página 364 MyLincoln Touch™ Comandos de voz de CD Reproducción aleatoria de la carpeta * Desactivar reproducción aleatoria Ayuda *(únicamente WMA o MP3) Tarjeta SD Nota: la ranura para tarjeta SD está cargada a resorte. Para quitar la tarjeta SD, empuje la tarjeta y el sistema la expulsará. No intente jalar la tarjeta para extraerla, pues eso podría dañarla.
  • Página 365 MyLincoln Touch™ Cuando se Usted puede: selecciona: Opciones Seleccionar más ajustes: La opción Ajustes de sonido le permite ajustar los graves, agudos, intermedios, balance y atenuación del sonido, la demostración de Deep Note THX (si está equipado), DSP (si está equipado), modo de ocupación (si está...
  • Página 366 MyLincoln Touch™ Cuando se Usted puede: selecciona: Información Muestra información sobre el dispositivo, si está conectado del dispositivo y disponible. de medios Pantalla de Le permite seleccionar la forma en la que le gustaría que texto aparezca la información en la pantalla. Para ver los datos de la canción, como Título, Artista, Archivo, Carpeta, Álbum y Género, toque la portada del álbum en la pantalla.
  • Página 367 MyLincoln Touch™ Puerto USB Este sistema permite conectar dispositivos de reproducción multimedia, tarjetas de memoria y tarjetas Flash/USB, así como cargar dispositivos compatibles con el sistema. Los puertos USB se encuentran en la consola central o detrás de una pequeña puerta del acceso en el tablero de instrumentos.
  • Página 368 MyLincoln Touch™ Cuando se selecciona: Usted puede: Opciones Seleccionar más ajustes: La opción Ajustes de sonido le permite ajustar los graves, agudos, intermedios, balance y atenuación del sonido, la demostración de Deep Note THX (si está equipado), DSP (si está equipado), modo de ocupación (si está...
  • Página 369 MyLincoln Touch™ Cuando se selecciona: Usted puede: Información del Muestra información sobre el dispositivo, si está dispositivo de medios conectado y disponible. Pantalla de texto Le permite seleccionar la forma en la que le gustaría que aparezca la información en la pantalla.
  • Página 370 MyLincoln Touch™ Comandos de voz para USB y tarjeta SD “Reproducir carpeta <nombre>” “Reproducir género <nombre>” “Reproducir película <nombre>” “Reproducir lista <nombre>” “Reproducir podcast <nombre>” “Reproducir episodio <nombre> del podcast” Reproducir música similar “Reproducir canción <nombre>” “Reproducir episodio <nombre> del Programa de TV” “Reproducir video <nombre>”...
  • Página 371 MyLincoln Touch™ REVISAR Disco <nombre> Todos los discos Autor <nombre> Todos los autores Compositor <nombre> Todos los compositores Audiolibro <nombre> Todos los audiolibros “Podcast <nombre>” Todos los podcasts Video <nombre> * Todos los videos * Lista de video <nombre> * Todas las listas de video * Programa de TV <nombre>...
  • Página 372 MyLincoln Touch™ Reproductores de medios, formatos e información de metadatos compatibles SYNC tiene la capacidad de alojar prácticamente todos los reproductores de medios digitales, incluido iPod , Zune™, reproductores “Toca desde dispositivo” y la mayoría de los controladores USB. Entre los formatos de audio admitidos se incluye MP3, WMA, WAV y AAC.
  • Página 373 MyLincoln Touch™ Entradas de A/V Sus entradas de A/V le permiten conectar una fuente auxiliar de audio/video (sistemas de videojuego, videocámaras personales, etc.) mediante cables tipo RCA (no se incluyen) en estos enchufes de entrada. Los enchufes son de color amarillo, rojo y blanco y están ubicados detrás de una pequeña puerta de acceso en el tablero de instrumentos o en la consola central.
  • Página 374 MyLincoln Touch™ Para reproducir video desde su iPod o iPhone (si es compatible), debe tener un cable de video compuesto USB/RCA de combinación especial (a la venta en Apple ). Después de conectar el cable en su iPod o iPhone , conecte el otro extremo en los enchufes RCA y en el puerto USB.
  • Página 375 MyLincoln Touch™ CARACTERÍSTICAS DEL TELÉFONO Marc. Mensajes Ajustes Teléfono Agenda Llamadas rápido La llamada de manos libres es una de las características principales de SYNC. Una vez que se enlaza su teléfono, puede acceder a muchas opciones utilizando la pantalla táctil o comandos de voz. A pesar de que el sistema admite diversas características, muchas son dependientes de la funcionalidad del teléfono celular.
  • Página 376 ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford recomienda encarecidamente que los conductores presten especial cuidado cuando utilicen dispositivos que pudieran quitar su atención del camino. Su responsabilidad principal es manejar en forma segura el vehículo.
  • Página 377 MyLincoln Touch™ Asociación de otros teléfonos Nota: asegúrese de que el interruptor de encendido del vehículo y el radio estén en la posición de encendido y que la transmisión esté en P (Estacionamiento). 1. Oprima Menú > Configuración > Teléfono> Dispositivo Bluetooth > Agregar disp.
  • Página 378 MyLincoln Touch™ Opciones del menú de teléfono Oprima la esquina superior izquierda de la pantalla táctil para seleccionar una de las siguientes opciones: Cuando se Usted puede: selecciona: Acceder al teclado numérico en pantalla para Teléfono ingresar un número y realizar una llamada. Durante una llamada activa, también puede seleccionar silenciar la llamada, ponerla en espera, activar la privacidad (regresa la llamada...
  • Página 379 MyLincoln Touch™ Cuando se Usted puede: selecciona: Hist. llmdas Acceder a cualquier llamada hecha, recibida o (Historial de perdida mientras su teléfono con tecnología llamadas) Bluetooth estaba conectado a SYNC . También puede guardar cualquiera de sus llamadas en Favoritos o Marcación rápida. Esta es una característica dependiente del teléfono.
  • Página 380 MyLincoln Touch™ 3. Seleccione entre las siguientes opciones: • Escuchar • Marcar • Enviar texto • Ver • Borrar • Borrar todo • Descargar nuevo Cómo escribir un mensaje de texto Nota: esta es una característica dependiente de la velocidad y no puede utilizarse si la velocidad del vehículo es mayor de 8 km/h (5 mph).
  • Página 381 MyLincoln Touch™ Recepción de un mensaje de texto Nota: si selecciona Ver y la velocidad del vehículo es mayor de 8 km/h (5 mph), el sistema sugiere leerle el mensaje en lugar de permitirle que lo vea mientras maneja. Si llega un mensaje nuevo, suena un tono audible y la pantalla muestra una pantalla emergente con el nombre e identificación de la persona que llama, si es admitido por su teléfono.
  • Página 382 MyLincoln Touch™ Si selecciona: Usted puede: Notificación de Seleccionar cómo le gustaría ser notificado mensaje de texto cuando reciba un mensaje de texto, si es admitido por su teléfono. Seleccione entre los posibles tonos de alerta del sistema, texto de conversación o silencio.
  • Página 383 MyLincoln Touch™ TELÉFONO Llamar a <nombre> al Celular Llamar a <nombre> a Otro Correo de Voz Marcar Desactivar no molestar Activar no molestar Reenviar mensaje de texto “Activar manos libres” “Desactivar llamada en espera” “Activar llamada en espera” “Añadir llamadas” Escuchar mensaje de texto “Mensajes de texto”...
  • Página 384 MyLincoln Touch™ CARACTERÍSTICAS DEL MENÚ DE INFORMACIÓN En el menú de Información, puede ver las notificaciones de su calendario y del sistema Notificaciones Oprima el botón de información, luego seleccione Notificaciones. Puede seleccionar un mensaje y luego elegir: • Ver el mensaje completo •...
  • Página 385 MyLincoln Touch™ CARACTERÍSTICAS DEL MENÚ En la opción de configuración del menú, puede ajustar el reloj, acceder y realizar ajustes de la pantalla, configuraciones de sonido y del vehículo así como acceder a configuraciones de modos específicos o a la característica de ayuda.
  • Página 386 MyLincoln Touch™ Para acceder y realizar los ajustes de la pantalla táctil utilizando comandos de voz, oprima el botón de voz en los controles del volante de la dirección y cuando se le indique, diga Configuración de la pantalla . Carga de fotografías para su fondo de pantalla principal Este sistema le permite cargar y ver hasta 32 fotografías.
  • Página 387 MyLincoln Touch™ Iluminación ambiental (si está equipado) Cuando se activa, la iluminación ambiental ilumina los espacios para pies y los portavasos con luces de color que usted puede elegir. Para acceder y realizar los ajustes: 1. Oprima Menú > Vehículo > Iluminación ambiental. 2.
  • Página 388 MyLincoln Touch™ Asistencia de estacionamiento activa (si está equipado) Cuando está activa esta característica, el sistema le mostrará instrucciones relacionadas con el proceso de asistencia de estacionamiento activa. Para obtener información completa sobre este sistema, consulte Asistencia de estacionamiento activa en el capítulo Manejo del Manual del propietario.
  • Página 389 MyLincoln Touch™ Configuración de voz Listas de opciones de Las listas de opciones son posibles resultados medios de sus comandos de voz. Si están desactivadas, el sistema hará simplemente su Listas de opciones de mejor suposición en cuanto a su solicitud. telefonía Volumen del control Le permite ajustar el nivel del volumen de la...
  • Página 390 MyLincoln Touch™ Ajustes del sistema de navegación Para acceder a los ajustes del sistema de navegación, oprima Menú > Ajustes > Navegación. Seleccione entre: • Preferencias de mapa • Preferencias de ruta • Preferencias de navegación • Preferencias de tránsito •...
  • Página 391 MyLincoln Touch™ Si selecciona: Usted puede: Administrar agenda Acceder a características como la descarga de telefónica la agenda telefónica, la redescarga de la agenda telefónica, agregar contactos de su teléfono así como borrar o cargar su agenda telefónica. Mostrar el historial Mostrar el historial de llamadas.
  • Página 392 MyLincoln Touch™ Para tener acceso, oprima Menú > Ajustes > Conexión inalámbrica e Internet > Ajustes de Wi-Fi, luego seleccione entre las siguientes opciones: Si selecciona: Usted puede: Activación/ Activar o desactivar la característica Wi-Fi en su desactivación del vehículo. Asegúrese de seleccionar Activar para modo de red Wi-Fi propósitos de conectividad.
  • Página 393 MyLincoln Touch™ En vez de utilizar Wi-Fi, su sistema también puede usar una conexión USB de banda ancha móvil para acceder a la Internet. Esta pantalla le permite configurar lo que será el área típica de conexión para su USB de banda ancha móvil.
  • Página 394 MyLincoln Touch™ Para acceder a la Ayuda utilizando los comandos de voz, oprima el botón de voz y, después del tono, diga Ayuda . El sistema le proporcionará los comandos de voz que puede utilizar en el modo actual. CONTROLES DEL AIRE ACONDICIONADO Y CALEFACCIÓN DE LA PANTALLA TÁCTIL Oprima la esquina inferior derecha de la pantalla táctil para acceder a las características del control de climatización.
  • Página 395 MyLincoln Touch™ D. Aire recirculado: toque para activar o desactivar el aire recirculado que: • Ayuda a reducir la cantidad de tiempo necesario para enfriar el interior del vehículo. • Ayuda a reducir la entrada de olores al vehículo. • Se activa automáticamente cuando se selecciona A/A MÁX. •...
  • Página 396 MyLincoln Touch™ J. Controles manuales: seleccione cualquiera de los siguientes modos de distribución de flujo de aire: • Piso/Desempañador: se distribuye aire por las ventilas del desempañador del parabrisas, del descarchador, del piso y del piso del asiento trasero, y se proporciona aire exterior para reducir el empañamiento de las ventanas.
  • Página 397 MyLincoln Touch™ Existen otros comandos de control del aire acondicionado y la calefacción, pero para acceder a ellos, primero tiene que decir Climatizador , y luego, cuando el sistema esté listo para escuchar, puede decir cualquiera de estos comandos: Comandos de voz adicionales para el control de climatización Activar control automático Desactivar control en dos zonas Apagar...
  • Página 398 MyLincoln Touch™ SISTEMA DE NAVEGACIÓN (SI ESTÁ EQUIPADO) Nota: para operar el sistema de navegación, la tarjeta SD de navegación debe estar en la ranura para tarjeta SD. Si necesita una tarjeta SD de reemplazo, consulte a su distribuidor autorizado. Nota: la ranura para tarjeta SD está...
  • Página 399 MyLincoln Touch™ 2. Seleccione Establecer como destino para hacer que este sea su destino. También puede seleccionar establecer este como un punto en la ruta (haga que el sistema le dirija hacia ese punto en la ruta hacia en su destino actual) o guárdelo como un favorito. En el cálculo de la ruta también se consideran las Áreas por evitar.
  • Página 400 MyLincoln Touch™ Dentro de las categorías principales, hay subcategorías que contienen más listas: Subcategorías Restaurante Golf Estacionamiento Casa y jardín Servicios de cuidado personal Negocio de venta de automóviles Oficina de Gobierno Transporte público Educación Para expandir estas listas, oprima el signo + frente a la lista de PI. El sistema también le permite clasificar los PI alfabéticamente, por distancia o por cityseekr (si está...
  • Página 401 MyLincoln Touch™ Esta pantalla muestra el icono del PI como: Hotel Cafetería Alimentos y bebidas Vida nocturna Atracción turística Este icono aparecerá cuando su selección exista en varias categorías dentro del sistema. Cuando esté viendo información adicional sobre hoteles, cityseekr también le indicará, mediante iconos, si el hotel cuenta con ciertos servicios e instalaciones: Servicios e instalaciones del hotel...
  • Página 402 MyLincoln Touch™ En caso de restaurantes, cityseekr puede proporcionar información como número de tenedores, costo promedio, críticas, acceso para minusválidos, horarios de operación y dirección del sitio web. En caso de hoteles, cityseekr puede proporcionar información como número de estrellas, categoría de precio, críticas, horas de llegada/salida, iconos de servicios del hotel y dirección del sitio web.
  • Página 403 MyLincoln Touch™ Cuando se Usted puede: selecciona: Preferencias de Elegir si sus indicaciones de navegación serán navegación solo de voz o de tonos. Hacer que el sistema llene automáticamente el estado y la provincia con base en la información ya ingresada en el sistema. Preferencias de tránsito Elegir cómo desea que el sistema maneje los problemas del tránsito que encuentre en su ruta.
  • Página 404 MyLincoln Touch™ Modo de mapa Presione la barra verde en el área superior derecha de la pantalla táctil para ver el modo de mapa. El modo de mapa ofrece visualización avanzada que consta de mapas bidimensionales de ciudades y referencias visuales tridimensionales (cuando estén disponibles).
  • Página 405 MyLincoln Touch™ En el modo de mapa tridimensional se proporciona una perspectiva elevada del mapa. Es posible configurar el ángulo de visualización y hacer el mapa gire 180 grados arrastrando su dedo a lo largo de la herramienta circular que aparece en el centro del mapa.
  • Página 406 MyLincoln Touch™ Los iconos Puntos en la ruta indican sobre el mapa la localización de un punto en la ruta. El número dentro del círculo es diferente para cada punto en la ruta y representa la posición del punto en la ruta en la lista de rutas. El símbolo del destino indica el punto final de una ruta planeada.
  • Página 407 MyLincoln Touch™ Cuando se Usted puede: selecciona: Ver/Editar ruta Acceder a las siguientes funciones cuando una ruta esté activa: Ver ruta Modificar destino/puntos intermedios Modificar lista de vueltas Desvíos Editar preferencias de ruta Editar preferencias de tráfico Cancelar ruta Gire la vista del mapa pasando su dedo a través de la barra sombreada con las flechas.
  • Página 408 MyLincoln Touch™ Comandos de voz de navegación Cuando esté en el modo de navegación, presione el botón de voz en los controles del volante de la dirección. Después del tono, diga cualquiera de los siguientes comandos: Comandos de voz del sistema de navegación Cancelar siguiente etapa Navegación Cancelar ruta...
  • Página 409 MyLincoln Touch™ DESTINO <etiqueta> <categoría punto de interés> Favoritos Casa Intersección <POI_category> más cercano Punto de interés más Cercano Escuchar etiquetas Categoría punto de interés Destino anterior Calle y Número Ayuda Navegación Destino * Zoom nivel ciudad Zoom nivel país Zoom para acercar al mínimo Zoom para alejar al máximo Zoom nivel estado...
  • Página 410 El SOFTWARE FORD se otorga bajo licencia, no es objeto de venta. Todos los derechos reservados. • El SOFTWARE MS y/o el SOFTWARE FORD pueden interactuar con y/o comunicarse con, o pueden actualizarse posteriormente para interactuar con y/o comunicarse con sistemas y/o programas de software adicionales proporcionados por otros proveedores de software y servicios.
  • Página 411 • Puede utilizar el SOFTWARE tal como está instalado en el DISPOSITIVO y de cualquier otra forma en que interactúe con los sistemas y/o servicios proporcionados por o a través de FORD MOTOR COMPANY o sus proveedores externos de software y servicios.
  • Página 412 SOFTWARE o servicios relacionados. MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, los proveedores externos de software y servicios, sus afiliados y/o sus agentes designados pueden usar esta información solamente para mejorar sus productos o para proporcionar tecnologías o servicios personalizados.
  • Página 413 SOFTWARE (“Componentes suplementarios”). Si FORD MOTOR COMPANY o los proveedores externos de software y servicios proporcionan o ponen a su disposición Componentes suplementarios y no se proporcionan otros términos de EULA junto con los Componentes suplementarios, entonces se aplicarán los términos de...
  • Página 414 “applets” incorporados al SOFTWARE), los materiales impresos adjuntos, y cualquier copia del SOFTWARE, son propiedad de MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY o sus afiliados o proveedores. El SOFTWARE se otorga bajo licencia y no es objeto de venta. Usted no puede copiar los materiales impresos incluidos con el SOFTWARE.
  • Página 415 FORD MOTOR COMPANY proporcionadas en la documentación del DISPOSITIVO. Si tiene dudas relacionadas con este EULA, o si desea ponerse en contacto con FORD MOTOR COMPANY por alguna otra razón, consulte la dirección proporcionada en la documentación del DISPOSITIVO.
  • Página 416 Apéndices Mantenga la Guía del usuario en el vehículo Al mantenerla en el vehículo, la Guía del usuario será una referencia para usted y otros usuarios poco familiarizados con el sistema basado en Windows Automotive. Asegúrese de que antes de usar el sistema por primera vez, todas las personas tengan acceso a la Guía del usuario y lean con atención las instrucciones y la información de seguridad.
  • Página 417 Apéndices Funciones de navegación Todas las funciones de navegación incluidas en el sistema tienen como objetivo proporcionar instrucciones detalladas para llevarlo a un destino deseado. Asegúrese de que todas las personas que utilicen este sistema lean detenidamente y sigan las instrucciones e información de seguridad en su totalidad.
  • Página 418 Apéndices Acuerdo de licencia del usuario final del software TeleNav Lea con cuidado estos términos y condiciones antes de utilizar el software TeleNav. Su uso del software TeleNav indica que usted acepta estos términos y condiciones. Si no acepta estos términos y condiciones, no rompa el sello del paquete, no instale o no utilice de ningún otro modo el software TeleNav.
  • Página 419 Apéndices 2. Información de la cuenta Usted está de acuerdo en: (a) registrar el software TeleNav con el fin de proporcionarle a TeleNav información verídica, exacta, actualizada y completa acerca de usted, y (b) informar a la brevedad a TeleNav sobre cualquier cambio en dicha información, y a mantenerla verídica, exacta, actualizada y completa.
  • Página 420 Apéndices 4. Declaración de limitación de responsabilidad civil Dentro del máximo alcance permisible de la legislación vigente, en ningún caso TeleNav, su licenciatarios y proveedores, o los representantes o empleados de cualquiera de las partes antedichas, asumirá responsabilidad civil alguna por cualquier decisión o acción que usted o cualquier otra persona tomen teniendo por base la información proporcionada por el software TeleNav.
  • Página 421 Apéndices INDEPENDIENTEMENTE DE LOS DAÑOS QUE USTED PUDIERA SUFRIR POR CUALQUIER MOTIVO O RAZÓN (INCLUYENDO, DE MODO NO LIMITADO, TODOS LOS DAÑOS AQUÍ REFERIDOS Y CUALQUIER DAÑO DIRECTO O GENERAL, SEA POR CONTRATO, AGRAVIO [INCLUSO NEGLIGENCIA] O CUALQUIER OTRA CAUSA), LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE TELENAV, Y DE TODOS LOS PROVEEDORES DE TELENAV, SE LIMITARÁ...
  • Página 422 Apéndices por parte de TeleNav, en cuyo caso usted y todas las otras partes suspenderán de inmediato y por completo el uso del software TeleNav. A pesar de lo anterior, TeleNav puede asignar el presente Acuerdo a cualquier otra parte, en cualquier momento y sin aviso, siempre y cuando el asignatario esté...
  • Página 423 Apéndices 9. Términos y condiciones de otros proveedores El software TeleNav utiliza un mapa y otros datos, licenciados a TeleNav por terceros proveedores, en beneficio de usted y otros usuarios finales. El presente Acuerdo incluye los términos y condiciones de usuario final aplicables a dichas compañías (se anexan al final de el presente Acuerdo) y, por lo tanto, el uso del software TeleNav por parte de usted también está...
  • Página 424 Apéndices TÉRMINOS Y CONDICIONES Limitaciones de la licencia acerca del uso: usted acepta que su licencia para utilizar estos Datos está limitada a y condicionada exclusivamente para fines personales, no comerciales, y no para oficina de servicios, tiempo compartido u otros fines similares. Con excepción a lo que se establezca en este acuerdo, usted acepta no reproducir, copiar, modificar, descompilar, desarmar o utilizar técnicas de ingeniería inversa en cualquier parte de estos Datos, y no debe transferirlos ni distribuirlos en ninguna forma, para...
  • Página 425 Apéndices garantías de ningún tipo, expresa o implícita, que surja por ley o de otro modo, incluida pero sin limitarse al contenido, calidad, precisión, integridad, efectividad, confiabilidad, idoneidad para un propósito específico, utilidad, uso o resultados que se obtendrán de estos Datos o que los Datos o el servidor se mantendrá...
  • Página 426 Apéndices Acuerdo total: estos términos y condiciones constituyen el acuerdo total entre NT (y sus licenciatarios, incluidos sus emisores de licencia y proveedores) y usted que pertenece al tema de esto, y sustituye cualquier o todo acuerdo escrito u oral previamente existente entre nosotros con respecto a dicho tema.
  • Página 427 Apéndices Si el oficial contratante, la agencia gubernamental federal o cualquier funcionario federal rehúsa utilizar la leyenda proporcionada en este Acuerdo, el oficial contratante, la agencia gubernamental federal o cualquier funcionario federal deben notificar a NAVTEQ antes de buscar derechos adicionales o alternativos en los Datos. Datos de puntos con conexión Wi-Fi proporcionados por JiWire 2013 JiWire.
  • Página 428 Apéndices asociada con un archivo de música) a ningún tercero. USTED ACEPTA QUE NO USARÁ O EXPLOTARÁ EL CONTENIDO DE GRACENOTE, DATOS DE GRACENOTE, SOFTWARE DE GRACENOTE O SERVIDORES DE GRACENOTE, EXCEPTO COMO SE PERMITE EXPRESAMENTE EN EL PRESENTE DOCUMENTO. Usted acepta que sus licencias no exclusivas para usar el Contenido de Gracenote, Datos de Gracenote, Software de Gracenote y Servidores de Gracenote finalizará...
  • Página 429 Apéndices PROPORCIONARLE NINGÚN TIPO DE DATO MEJORADO O ADICIONAL QUE GRACENOTE PUDIERA ELEGIR PROPORCIONAR EN EL FUTURO Y TIENE LA LIBERTAD PARA DESCONTINUAR LOS SERVICIOS EN LÍNEA EN CUALQUIER MOMENTO. GRACENOTE DENIEGA TODA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA, PERO SIN LIMITARSE A, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR, TÍTULO Y NO INCUMPLIMIENTO.
  • Página 430 Índice Asientos asientos delanteros ..148, 152 ABS (consulte Frenos) ..193–194 asiento con memoria ..61, 150 asientos de seguridad Acceder y usar el puerto para nin ˜ os ......16, 22 USB ..........367 caracterı ´ stica de entrada y Acceso al calendario ....384 salida fa ´...
  • Página 431 Índice reemplazo, especificaciones ..342 Comandos de voz de clima ..396 servicio ........289 Comandos de voz de navegación .........408 Bolsa de aire de la caracortina ..53 Comandos de voz de Botones de toque rápido ..406 teléfono ........382 Bujı ´ as, Comandos de voz por radio ..361 especificaciones ..337–338, 342 Combustible capacidad ........339...
  • Página 432 Índice Control electrónico de Etiqueta de certificación del estabilidad .........197 cumplimiento de las normas de seguridad ......343 Desempan ˜ ador de .....140 ventana trasera .......142 Faros alineacio ´ n ........293 Desempan ˜ ador de la ventana especificaciones sobre los trasera ........140 focos ........297 Direccional ........99 luces altas ......93, 96...
  • Página 433 Índice Gato ...........329 revisio ´ n y llenado de almacenamiento ......329 lı ´ quido ........288 posicionamiento ......329 Lı ´ quido lavador ......288 Grabación de datos Lı ´ quido refrigerante de eventos ........12 capacidades de llenado ..339 especificaciones ......339 revisio ´ n y llenado ....277 Llantas .......308–309, 329 Hacer y recibir llamadas ..377 alineamiento ......322...
  • Página 434 Índice Luces intermitentes de emergencia ........257 Pantalla de cámara con retrovisión ......206, 387 Pantalla de inicio ......346 Manejo bajo condiciones Pantallas de información ..115 especiales ....185, 188, 190 Personalización de la pantalla agua .........189, 254 de inicio ........346 arena ........189 Portavasos .........154 nieve e hielo ......191 Preferencias de mapa ....402...
  • Página 435 Índice Refacciones Motorcraft ..298, 342 Sensor de Clasificacio ´ n de Peso de los Pasajeros ....47 Refacciones (vea refacciones Sistema antirrobo ....82, 84 Motorcraft ) ......342 armado del sistema ....82, 84 Relevadores .......261–262 desarmado de un sistema activado ........84 Reloj ........137, 385 Sistema antirrobo pasivo Remolque ....248, 250–251 SecuriLock ........82...
  • Página 436 Índice Sistema de estabilidad ....197 Sistema de frenos Tabla de especificaciones, antibloqueo lubricantes .........339 (consulte Frenos) .....193–194 Tablero Sistema de información de limpieza ........302 puntos muertos ......227 Tablero de instrumentos Sistema de información y grupo ........108 entretenimiento ......351 Tapetes ........255 Sistema de sujecio ´...
  • Página 437 Índice Transmisio ´ n automa ´ tica Vehı ´ culo de combustible lı ´ quido, an ˜ adido ......283 flexible (FFV) ......170 lı ´ quido, revisio ´ n ......283 Vehı ´ culos con traccio ´ n en las manejo con sobremarcha automa ´...