Página 1
L'ATELIER DE COUTURE A VARRÓMŰHELY SSW200 Méret: 142 (széles) x 210 (magas) mm SW200series_IM2271_327_V08.i n d d 7/7/2021 11:20 AM...
Página 2
Biztonsági utasítások A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL A KÖVETKEZŐ UTASÍTÁSOKAT. Olvassa el és kövesse figyelmesen ezeket az utasításokat, hogy a készülék által kínált összes funkciót a lehető legjobban kihasználhassa. Felhívjuk figyelmét, hogy ezek általános óvintézkedések, és előfordulhat, hogy az Ön készülékére nem vonatkoznak.
Página 3
A varrógép 4 x 1,5 V AA/LR6 elemmel (nem tartozék) vagy hálózati adapterrel (tartozék) működik 6V 800 mA pozitívközpontú Adapter : Modell: SW0600800-F02Bemenet: AC 100 V - 240 V~ 50 / 60 Hz Kimenet: DC 6,0 V 0,8 A, 4,8 WA Átlagos aktívhatásfok: 77,47%Alacsony terhelésű hatásfok: N/ACNormálterhelés nélküli energiafogyasztás: 0,1 W...
Página 4
Ne töltse újra a nem újratölthető elemeket. A töltés előtt vegye ki az akkumulátorokat a készülékből. Csak felnőtt felügyelete mellett töltse az akkumulátorokat. Ne keverje a különböző típusú elemeket, illetve az új és használt elemeket. Az elemeket és akkumulátorokat a megfelelő polaritással kell behelyezni.
Página 5
2. Emelje fel a menetes orsót (1) úgy, hogy megragadja a szabadon lévő felső részt, és felfelé húzza, amíg teljesen ki nem húzódik. Helyezze a cérnatekercset (2) a menetes orsóra (1) a képen látható módon. Helyezze a cérnatekercset az orsótartó rekeszbe. Kérjük, használjon pamut vagy poliészter cérnát, ha a mellékelt cérna elfogyott.
Página 6
TŰCSERE : • A tű legmagasabb állásba történő felemeléséhez forgassa el a kézikereket (5) az óramutató járásával megegyező irányba. • Lazítsa meg a tűrögzítő csavart (22) az óramutató járásával ellentétes irányban elforgatva. • Távolítsa el a tűt úgy, hogy lefelé húzza el a tűkapocsról (18). •...
Página 7
ó 11-es épület 91940 Les Ulis Franciaország Szolgáltatási problémával vagy panasszal kapcsolatos kérdéseket a savcomfr@lexibook.com. www.lexibook.com címre írjon. Tájékoztatás a környezetvédelemről Minden használt elektromos készülék újrahasznosítható anyag, és nem kerülhet a háztartási hulladékba! Arra kérjük Önöket, hogy támogassanak minket azzal, hogy aktívan hozzájárulnak a következőkhöz...
Página 8
Biztonsági utasítások KÉRJÜK, OLVASSA EL A BERENDEZÉS HASZNÁLATA ELŐTT. A készülék használata előtt feltétlenül olvassa el figyelmesen az összes kezelési útmutatót. Felhívjuk figyelmét, hogy ezek általános óvintézkedések, és előfordulhat, hogy nem vonatkoznak az Ön készülékére. 1. Olvassa el ezt a használati útmutatót, mielőtt megpróbálná csatlakoztatni vagy működtetni a készüléket. 2.
Página 9
A varrógép 4 x 1,5 V-os LR6/AA méretű elemmel (nem tartozék) vagy 6 V-os 800 mA-es, pozitív középpontosadapterrel működik (tartozék. Adapter Modell: SW0600800-F02Bemenet : AC 100V-240V~ 50 / 60Hz Kimenet: DC 6,0V 0,8A, 4,8WA Átlagosaktív hatásfok: 77,47 Hatékonyság alacsony terhelésnél: N/AN terheletlen állapotban energiafogyasztás: 0,1W...
Página 10
Megjegyzés: A hálózati adaptert ki kell húzni a készülék alján található egyenáramú aljzatból, hogy a termék akkumulátorról működhessen. A nem újratölthető akkumulátorokat nem szabad újratölteni. Az újratölthető elemeket töltés előtt ki kell venni a termékből. Az újratölthető elemeket csak FIGYELMEZTETÉS: A hibás működést vagy a memória elvesztését erős frekvenciás interferencia vagy elektrosztatikus kisülés felnőtt felügyelete mellett szabad feltölteni.
Página 11
A varrógép használata A VARRÓGÉP BEFŰZÉSE: 1. Engedje le a nyomólábat (13) a nyomólábkar (23) segítségével. 2. Emelje fel a menetes tengelyt (1) a szabadon lévő felső rész megragadásával és húzza felfelé, amíg teljesen ki nem húzódik. Helyezze a cérna orsót (2) a cérnaorsóra (1) a képen látható módon. Ha a mellékelt cérna elfogyott, kérjük, cserélje ki pamut vagy poliészter cérnára.
Página 12
• Emelje fel a nyomólábat (13), és forgassa el a kézikereket (5), hogy a tűt kiemelje a szövetből. • Vegye ki az anyagot úgy, hogy óvatosan magához húzza, és a hüvelykujjával nyomja meg az utolsó öltést, hogy megakadályozza a felgöngyölödését. •...
Página 13
SW200series_IM2271_327_V08.i n d d 7/7/2021 11:20 AM...
Página 15
SW200series_IM2271_327_V08.i n d d 7/7/2021 11:20 AM...
Página 16
Sicherheitshinweise BITTE VOR DER INBETRIEBNAHME DIESES GERÄTES LESEN. Mielőtt ezt a készüléket használná, olvassa el az összes használati útmutatót. Dies sind allgemeine Vorsichtsmaßnahmen und betreffen eventuell nicht Ihr Gerät. 1. Vor dem Anschließen oder Bedienen des Geräts sollte die Bedienungsanleitung lesen werden. 2.
Página 17
A géphez 4 x 1,5 V-os LR6/AA elem (nem fagyasztva) vagy egy 6V-os 800mA adapter (nem tartozék) szükséges pozitív pólussal Alkalmazkodj: Modell: SW0600800-F02Bemenet : AC 100V-240V~ 50 / 60Hz Kimenet: DC 6.0V 0.8A, 4.8WDurchschnittlicher aktiver Wirkungsgrad: 77.47% Wirkungsgrad bei geringer Last: N/ALeerlaufzustandStromverbrauch : 0.1W...
Página 18
Hinweis: Das AC-Netzkabel muss aus der AC-Buchse auf der Rückseite des Gerätes gezogen werden, damit das Produkt mit Batteriestrom betrieben werden kann. Ha nem használja újra az akkumulátorokat, akkor azok nem töltődnek fel. Az elemeket használat előtt ki kell venni a játékból. Az elemeket csak gyermek felügyelete FIGYELMEZTETÉS: Funktionsstörungen oder Speicherverlust können möglicherweise durch starke Frequenzstörungen oder mellett szabad tárolni.
Página 19
A Nähmaschine használata EINFÄDELN DER MASCHINE: 1. Nähfuß (13) mithilfe des Nähfußhebels (23) senken. 2. Heben Sie die Garnrollenspindel (1) an, indem Sie das hervorstehende Ende greifen und nach oben ziehen, bis die Spindel vollständig ausgezogen ist. Helyezze a fedelet (2) a képen látható módon az orsóra (1). Ha a ruhadarabot eltávolították, tegye a helyére egy műanyag vagy polietilén ruhadarabot.
Página 20
• Nähfuß (13) anheben und das Handrad (5) drehen, um die Nadel aus dem Stoff zu ziehen. • Entfernen Sie den Stoff, indem Sie ihn vorsichtig zu sich hin ziehen, und drücken Sie mit Ihrem Daumen auf den letzten Stich, um zu verhindern, dass er sich löst. •...
Página 22
Instrucciones de seguridad LEA ESTA SECCIÓN ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO. Antes de utilizar el equipo, asegúrese de leer con cuidado todas las instrucciones de funcionamiento. Tenga en cuenta que estas son precauciones generales y puede que no tengan aplicación a su equipo. 1.
Página 23
Tápegység A kozmetikai gép 4 x 1,5V LR6/AA elemmel (nem tartozék) vagy 800mA pozitívközpontú adapterrel (tartozék) működik Adaptador: Modelo: SW0600800-F02Entrada : AC 100V-240V~ 50 / 60Hz Salida: DC 6,0V 0,8A, 4,8WEficienciaactiva promedio: 77,47 %. Eficiencia a baja carga: N/AConsumo de energía sin condiciones de carga: 0.1W Funcionamiento AC 1.
Página 24
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento. Nota: Para que la unidad funcione con las pilas, debe desconectarse de la parte trasera de la unidad el adaptador CA. No intente nunca recargar pilas no recargables. Para cargar las pilas recargables, antes retírelas del juguete. Las pilas recargables deben recargarse siempre bajo la ADVERTENCIA: Interferencias fuertes de señales de radio o descargas electrostáticas pueden provocar unidad mal supervisión de un adulto.
Página 25
A kozmetikai gép használata ENHEBRADO DE SU MÁQUINA DE COSER: 1. Baje el prensatelas (13) utilizando su correspondiente palanca (23). 2. Levante el eje de enhebrado (1) agarrando la parte superior expuesta y tirando hacia arriba hasta que esté completamente extendido. Helyezze be az el carrete de hilo-t (2) az el eje de enhebrado (1) alá, ahogyan az látható.
Página 26
CIERRE DE LA COSTURA: Hogy megakadályozza az öltések lecsúszását, a következő utasítások szerint lezárhatja az öltést: • Pase un tramo de hilo a travers de la canilla de ajuste de la tensión (10) para relajar la tensión del hilo en la aguja. •...
Página 28
Biztonsági utasítások POR FAVOR, LEIA ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPAMENTO. Antes de usar a unidade, certifique-se de que lê com atenção todas as instruçőes de funcionamento. Tartsa szem előtt, hogy ezek olyan elővigyázatossági intézkedések, amelyek nem veszélyeztethetik az egységét. 1. Leia este manual de instruçőes antes de tentar ligar ou utilizar o aparelho. 2.
Página 29
A sua máquina de costura funciona com 4 pilhas de 1,5V LR6/AA (não incluídas), ou um adaptador (incluída) de 6V 800mA com um centro positivo . Adaptador: Modelo: SW0600800-F02Entrada : AC 100V-240V~ 50 / 60Hz Tápegység: DC 6,0V 0,8A 4,8WEficiênciaativa média: 77,47%.
Página 30
Megjegyzés: Az AC/DC adaptert el kell távolítani a készülék hátoldalán található egyenáramú bemenetről ahhoz, hogy a termék elemmel működjön. As pilhas recarregáveis deverão ser retiradas do brinquedo antes de serem recarregadas e só deverão ser recarregadas sob a supervisão a supervisão AVISO: Uma descarga electrostática o frequências fortes podem dar origem a um mau funcionamento o perda um adulto.
Página 31
A máquina de costura használata COLOCAR FIO NA MÁQUINA DE COSTURA: 1. Tegye fel a nyomócsapot (13) a nyomócsap (23) alján. 2. Levante o eixo da linha (1) segurando o topo exposto e puxando para cima até que fique completamente esticado.
Página 32
• Retire o tecido puxando suavemente na sua direcção e uso o polegar para premir o último ponto e e evitar que este se solte. • Corte o fio. • Fixe os pontos seguindo as instruçőes. MUDAR DE AGULHA: 1. Rode a roda manual (5) no sentido dos ponteiros do relógio para levantar a agulha até ao máximo. 2.
Página 34
Istruzioni di sicurezza A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATÁNAK MEGKEZDÉSE ELŐTT OLVASSA EL. Prima di utilizzare l'unità, readgere attentamente tutte le istruzioni operative. Vegye figyelembe, hogy ezek általános óvintézkedések, amelyek nem feltétlenül vonatkoznak az Ön készülékére. 1. Olvassa el ezt a használati útmutatót, mielőtt összegyűjti a készüléket és használatba veszi. 2.
Página 35
La macchina da cucire della funziona con due batterie LR6/AA da 1,5 (non incluse) o un adattatore (inclusa) 6V 800mA con centro positivo AC/DC adapter: Modello: SW0600800-F02 Ingresso: CA 100V-240V~ 50 / 60Hz Uscita: DC 6.0V 0.8A 4.8W Rendimento medio in modo attivo: 77.47% Rendimento a basso carico: N/A Consumo elettrico a vuoto: 0.1W...
Página 36
Megjegyzés: Il adattatore AC/DC deve essere scollegato dalla presa di corrente sur retro dell'unità perché il prodotto possa funzionare da batteria. AVVERTENZA: Una forte interferenza di frequenza o scariche elettrostatiche possono causare malfunzionamenti o perdite di Le batterie ricaricabili devono essere tolte dal giocattolo prima di essere ricaricate; le batterie ricaricabili devono essere caricate unicamente con la supervisione di un adulto;...
Página 37
Hogyan kell használni a főzőgépet COME INFILARE IL FILO NELLA MACCHINA DA CUCIRE: 1. Alzare l'alzapiedino (13) usando la leva alzapiedino (23). 2. Estendi completamente il perno della spoletta (1) afferrando l'estremità e tirandolo verso l'alto. Infila la spoletta (2) a pernón (1) az ábrának megfelelően. Ha a cérna hossza véget ért, cserélje ki pamut- vagy poliészter cérnára. 3.
Página 38
CHIUSURA DEL PUNTO: Per evitare che il punto si scucia, si può chiudere il punto seguendo le istruzioni seguenti: • Tirare una lunghezza di filo attraverso la manopola di regolazione della tensione (10) per togliere tensione all'ago. • Alzare la leva dell'alzapiedino (13) e girare il volano (5) per far uscire l'ago dal tessuto. •...
Página 40
Veiligheidsinstructies GELIEVE TE LEZEN ALVORENS DIT APPARAAT TE GEBRUIKEN. A berendezés használatakor kérjük, olvassa el figyelmesen az összes használati utasítást. Ne feledje, hogy ez az algemene voorzorgen zijn en misschien geen betrekking hebben on your apparaat. 1. Lees this gebruiksaanwijzing voordat u poogt at het apparaat aan te sluiten en in gebruik te neen. 2.
Página 41
A gép 4 x 1,5V LR6/AA elemmel (nem eltávolítva) vagy 6V 800mA pozitív központi medencévelrendelkező 6V 800mA adapterrel (nem csatlakoztatva) működik Alkalmazkodj: Modell: SW0600800-F02Tápegység : AC 100V-240V~ 50 / 60Hz Teljesítmény: DC 6.0V 0.8A 4.8WGemiddeldeactieve efficiëntie: 77.47%Rendement bij lage belasting: N/AEnergieverbruikzonder belasting: 0.1W...
Página 42
Figyelmeztetés: A váltakozó áramú kábelt el kell távolítani a készülék hátsó részén lévő egyenáramú tápegységtől, hogy a termék akkumulátorral üzemelhessen. A nem hősugárzó akkumulátorokat nem lehet hősugárzóval tölteni; a hősugárzó akkumulátorokat a tárolóhelyen kell kezelni, mielőtt a töltés megkezdődne; a hősugárzó WAARSCHUWING: Een storing of geheugenverlies can veroorzaakt worden door een sterke frequentie-interferentie of een akkumulátorokat csak egy töltőre való...
Página 43
1. Húzza be a dobozt (13) a dobszerkezetet (23) a dobszerkezetvéggel (23) együtt. 2. Húzza ki a kulcsot (1) a kagylót, és a kagylót az elfordított részen keresztül pakolja be, majd a teljes hosszában húzza ki a kagylót. Helyezze a ruházatot (2) a kulcsra (1), ahogyan az látható. Ha a huzat nyitva van, a poliészter huzatot egy poliészter huzattal kell ellenőrizni.
Página 44
DE NAALD VERVANGEN: 1. Húzza a kéziféket (5), hogy a kéz a legmagasabb pozícióba kerüljön. 2. Húzza ki a szerszámot (22) az ajtóból a csuklóra. 3. A földet a földkereszt (18) elől a földkereszttől (18) át kell mozgatni. 4. Helyezze az új szalagot a szalagkeresztre (18). 5.
Página 46
Instrukcje bezpieczeństwa PROSZĘ PRZECZYTAĆ PRZED UŻYWANIEM SPRZĘTU. Przed użyciem urządzenia należy przeczytać uważnie wszystkie instrukcje działania. Zwróć uwagę, że są to ogólne zalecenia i mogą nie dotyczyć Twojego urządzenia. 1. Przeczytaj instrukcje przed podłączeniem lub obsługą urządzenia. 2. Przechowywać instrukcje w dobrych warunkach. Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń. Postępować zgodnie z wszystkimi instrukcjami.
Página 47
Maszyna do szycia jest zasilana 4 bateriami LR6/AA 1,5 V (dokupienia osobno) lubzasilaczem6 V 800 mA (w zestawie). Adapter: Modell: SW0600800-F02Wejście : AC 100V-240V~ 50 / 60Hz Wyjście: DC 6.0V 0.8A 4.8WŚredniasprawność czynna: 77.47%Sprawność przy niskim obciążeniu: N/APobórmocy w stanie bez obciążenia: 0.1W...
Página 48
3. Zamknij komorę na baterie i dokręć śrubę. Uwaga: Aby produkt mógł działać na zasilaniu bateryjnym, zasilacz AC musi być odłączony od gniazda DC znajdującego się na spodzie urządzenia.. Nie ładuj baterii akumulatorowych. Przed ładowaniem baterie akumulatorowe wyjąć z zabawki. Baterie akumulatorowe należy ładować tylko pod nadzorem OSTRZEŻENIE: Silne zakłócenia elektromagnetyczne lub wyładowania elektrostatyczne mogą...
Página 49
Używanie maszyny do szycia NAWLEKANIE MASZYNY DO SZYCIA: 1. Obniż stopkę dociskową (13) dźwignią stopki dociskowej (23). 2. Podnieś trzpień gwintowany (1), chwytając za jego wystającą górną część i ciągnąc go do góry, aż do pełnego wysunięcia. Włóż szpulę z nicią (2) na trzpień do nawijania (1), tak jak pokazano. Gdy dostarczona nić...
Página 50
ZAKAŃCZANIE SZWU: Aby zapobiec pruciu się szwów, zalecamy kończyć szew w następujący sposób: • Przewlecz całą długość nici przez pokrętło naprężenia (10), aby zwolnić naprężenie igły. • Podnieś stopkę dociskową (13) i aby wysunąć igłę z materiału, przekręć pokrętło ręczne (5). •...