Resumen de contenidos para Hansgrohe Ecostat 1001 SL Care 13284000
Página 1
Montageanleitung Ecostat 1001 SL Care 13284000 Ecostat 1001 SL Care 13282000...
Página 2
1384000 138000 Silikon (essigsäurefrei!) S-Anschluss Silicone (sans acide acétique!) Raccord-S Silicone (free from acetic acid!) S-union Silicone (esente da acido acetico!) Raccordi Silicona (¡libre de ácido acético!) Acometida Silicone (azijnzuurvrij!) Aanslutningen Silikone (eddikesyre-fri) Eksenteranslutningen Silicone (sem ácido acético) Excêntrico Silikon (neutralny) Przyłącze S Silikon (brez ocetne kisline) S-priključek...
Página 4
Deutsch Achtung! Die Armatur muss nach den gültigen Ecostat in Verbindung mit Durchlauf- erhitzern. Normen montiert, gespült und geprüft werden. Wird eine Handbrause angeschlossen, so muß aus Montage dieser eine eventuell vorhandene Drossel ausgebaut werden. Zulaufleitungen fachgerecht durchspülen. S - Anschlüsse montieren und ausrichten. Bei Problemen mit dem Durchlauferhitzer oder Armatur mit Dichtungen festschrauben.
Página 5
Deutsch Störung Ursache Abhilfe Wenig Wasser - Versorgungsdruck nicht - Leitungsdruck prüfen ausreichend - Schmutzfangsiebe (10) - Schmutzfangsiebe (10) vor verschmutzt dem Thermostat und auf der Regeleinheit reinigen - Siebdichtung der Brause - Siebdichtung zwischen Brause verschmutzt und Schlauch reinigen Kreuzfluss, warmes Wasser wird - Rückflussverhinderer - Rückflussverhinderer reinigen...
Página 6
Français Attention! La robinetterie doit être installée, rincée Ecostat en fonctionnement avec de chauffe- eau-instantané. et contrôlée conformément aux normes valables. Si besoin, retirer le limiteur de débit sur la Montage douchette. 1. Purger les conduites d'alimentation. 2. Monter les raccords. On doit installer dans la tuyauterie eau froide un 3.
Página 7
Français Défaillance Cause Traitement Pas assez d´eau - Pression d´alimentation - Contrôlez la pression - Filtre encrassé (10) - Nettoyer les filtres devant le mitigeur thermostatique et sur la cartouche (10) - Joint-filtre de douchette encrassé - Nettoyez le joint-filtre entre la douchette et le flexible Circulation opposée, l´eau - Clapet anti-retour encrassé...
Página 8
English Attention! The fitting must be installed, flushed and Using the Ecostat in conjunction with combination boilers. tested after the valid norms. When using the Ecostat with combination boilers, Assembly the Ecostop ring 12 has to be removed (please see 1.
Página 9
English Fault Cause Remedy Insufficient water - Supply pressure inadequate - Check mains pressure - Filter are dirty (10) - Clean filter in front of the mixer and on the MTC-thermo cartridge (10) - Shower filter seal dirty - Clean filter seal between shower and hose Crossflow, hot water is forced into - Backflow preventers dirty or...
Página 10
Italiano Attenzione! La rubinetteria deve essere installata, Ecostat in combinarcione con scaldabagni istantanei. pulita e testata secondo le istruzioni riportate. Montaggio Inoltre, nella docetta che verrà installata, sarà anche necessario inserire un riduttore di portata. 1. Spurgare bene le tubazioni di alimentazione. 2.
Página 11
Italiano Guasto Cause Soluzione possibile Scarsità d’acqua - pressione di erogazione - aumentare la pressione di insufficiente erogazione - filtri sporchi (10) - pulire/sostituire i filtri (10) - guarnizione del filtro della - pulire la guarnizione del filtro doccia sporca tra doccia e flessibile Flusso incrociato;...
Página 12
Español Atención! El grifo tiene que ser instalado, probado E c o s t a t e n u s o c o n c a l e n t a d o r e s instantáneos y testado, según las normas en vigor. Montaje La teleducha debe funcionar sin reductor de caudal.
Página 13
Español Avería Causa Remedio Sale poca agua - presión insuficiente - comprobar presión - filtro de la ducha sucio (10) - limpiar filtro entre flexo y ducha (10) - filtro de retención de suciedad - retirar el filtro de retención de sucio.
Página 14
Nederlands Let op! Leidingen doorspoelen volgens Norm. De Ecostat en combinatie met een geiser mengkraan vervolgens monteren en controleren. Indien er een handdouche aangesloten wordt, dan Montage dient de eventueel aanwezige doorstroom-begrenzer eveneens verwijderd te worden. 1. Toevoerleidingen vakkundig doorspoelen. 2.
Página 15
Nederlands Probleem Oorzaak Oplossing Weinig water - Druk te laag - Druk controleren - Vuilvangzeef vervuild (10) - Vuilvangzeefjes en zeefjes van regeleenheid reinigen (10) - Zeefdichting handdouche - Zeefdichting handdouche verstopt reinigen Kruisstroom, warm water stroomt - terugslagkleppen vervuild of - terugslagkleppen reinigen dan in gesloten toestand in koud defect...
Página 16
Dansk Bemærk! Ifølge gældende regler, skal armaturet Tekniske Data monteres, skylles igennem og afprøves. Driftstryk: max. 1 MPa Montering Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,5 MPa Prøvetryk: 1,6 MPa 1. Skyl tilførselsledningerne grundigt. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 2.
Página 17
Dansk Fejl Årsag Hjælp For lidt vand - Forsyningstrykket er ikke højt nok - Afprøv forsyningstrykket - Smudsfangsi stoppet (10) - Rengør smudsfangsi foran termsotaten og på termostatelementet (10). - Sien mellem bruser og slange er - Rengør sien mellem bruser og snavset slange Kryds-flow, varmt vand i...
Página 18
Polski Uwaga! Armatura musi być zamontowana, Ecostat w połączeniu z podgrzewaczami przepływowymi. przepłukanaiwypróbowanawedługobowiązujących norm. Jeżeli podłączona zostaje główka prysznicowa, należy z niej wymontować ewentualnie istniejący Montaż dławik przepływu. 1. Przepłukać instalację 2. Zamontować przyłącza typu S, ustawiając je Przy wystąpieniu problemów z przepływowym pod- we właściwym kierunku.
Página 19
Polski Usterka Przyczyna Pomoc mała ilość wypływającej wody - niewyst arczające ciśnienie w - sprawdzić ciśnienie w instalacji przewodach wodociąg. - zabrudzenie filtrów (10) - Wyczyścić sitka (10) przed sitkowych w instalacji baterią i na termostacie - zabrudzony filtr sitkowy w - oczyścić...
Página 20
Slovenski Pozor! Armaturo je potrebno montirati, splakniti in Ecostop v povezavi s pretočnimi grelniki. testirati v skladu z veljavnimi predpisi. Če boste priključili ročno prho, morate iz nje odstraniti morebitni omejevalnik pretoka vode. Montaža Strokovno izplaknite dovodne cevi. Če prihaja do problemov s pretočnim grelnikom ali Montirajte S-priključke in jih poravnajte.
Página 21
Slovenski Napaka Vzrok Pomoc Malo vode - Nezadosten oskrbovalni tlak - Preverite tlak v ceveh - Filtri (10) so umazani - Očistite filtre (10) pred termo- statom in na enoti za uravnavanje - Filtrirna mrežica prhe je - Očistite filtrirno mrežico med umazana prho in gibko cevjo Križni tok, toplo vodo ob zaprti...
Página 22
Hrvatski Pažnja! Cijevi moraju biti postavljene, isprane i Ecostat u kombinaciji s protočnim bojle- rima. testirane prema važećim normama. Ako želite priključiti ručni tuš, iz njega je potrebno Sastavljanje izvaditi cijev koja smanjuje protok ukoliko takva 1. Isperite cijevi dovoda. cijev postoj 2.
Página 23
Hrvatski Greška Uzrok Otklanjanje Nedovoljno vode - Prenizak pritisak vode - Ispitajte tlak u cijevima - Filtri (10) su prljavi - Očistite rešetkasti filter ispred termostata i na regulacijskoj jedinici - Filter tuša je prljav - Očistite filter izmeðu tuša i crijeva Križni tok vode, kod zatvorene - Nepovratni ventil je prljav/...
Página 24
Einjustieren/Safety Function / Réglage / Adjustment / Taratura / Puesta a punto / Korrektie / Justering / Regulacja / Nastavitev / Regulacija SW 3 mm SW 3 mm Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...