Descargar Imprimir esta página
Hansgrohe Ecostat Comfort 13114 Serie Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje
Hansgrohe Ecostat Comfort 13114 Serie Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje

Hansgrohe Ecostat Comfort 13114 Serie Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para Ecostat Comfort 13114 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

DE
Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR
Mode d'emploi / Instructions de montage
EN
Instructions for use / assembly instructions
IT
Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES
Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL
Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK
Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT
Instruções para uso / Manual de Instalación
PL
Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS
Návod k použití / Montážní návod
SK
Návod na použitie / Montážny návod
ZH
用户手册 / 组装说明
RU
Руководство пользователя /
Инструкция по монтажу
Käyttöohje / Asennusohje
FI
SV
Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT
Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR
Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR
Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO
Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL
Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL
Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET
Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV
Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR
Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO
Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG
Инструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
SQ
Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit
‫التجميع‬
‫تعليمات‬
‫االستخدام‬
‫دليل‬
AR
/
HU
Használati útmutató / Szerelési útmutató
JP
取扱説明書 / 施工説明書
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Ecostat Comfort HQ
13112000
Ecostat Comfort
13114XXX
Ecostat Comfort HQ
13113000
Ecostat Comfort
13116XXX
Ecostat Comfort Care
13115000
Ecostat Comfort Care
13117000

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Ecostat Comfort 13114 Serie

  • Página 1 Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d'emploi / Instructions de montage Instructions for use / assembly instructions Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione Modo de empleo / Instrucciones de montaje Gebruiksaanwijzing / Handleiding Ecostat Comfort HQ 13112000 Brugsanvisning / Monteringsvejledning Ecostat Comfort 13114XXX Instruções para uso / Manual de Instalación Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu...
  • Página 2 Deutsch Justierung (siehe Seite 33) � Sicherheitshinweise Nach erfolgter Montage muss die Auslauftemperatur des Thermostaten überprüft � Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch- und Schnittverletzungen werden. Eine Korrektur ist erforderlich wenn die an der Entnahmestelle gemessene Handschuhe getragen werden. Temperatur von der am Thermostaten eingestellten Temperatur abweicht.
  • Página 3 Français Etalonnage (voir pages 33) � Consignes de sécurité Le montage terminé, contrôler la température de l’eau puisée au mitigeur � Lors du montage, porter des gants de protection pour éviter toute blessure par thermostatique. Un étalonnage est nécessaire si la température de l’eau mitigée écrasement ou coupure.
  • Página 4 English Safety Function (see page 33) � Safety Notes The desired maximum temperature for example max. 42º C can be pre-set thanks � Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting to the safety function. injuries. � The product may only be used for bathing, hygienic and body cleaning Cleaning (see page 35) purposes.
  • Página 5 Italiano Taratura (vedi pagg. 33) � Indicazioni sulla sicurezza Effettuata l’installazione del miscelatore termostatico bisogna controllare la � Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiacciamento e da taglio bisogna temperatura di uscita. La taratura è necessaria quando la temperatura dell’acqua indossare guanti protettivi.
  • Página 6 Español Ajuste (ver página 33) � Indicaciones de seguridad Después del montaje deberá comprobarse la temperatura del agua del termosta- � Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplasta- to, en la salida del caño. Una corrección se efectuará siempre y cuando la miento o corte.
  • Página 7 Nederlands Instellen (zie blz. 33) � Veiligheidsinstructies Na montage dient de uitstroomtemperatuur van de thermostaat gecontroleerd te � Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en snijwonden handschoenen worden. Een correctie is noodzakelijk als de aan het tappunt gemeten temperatuur worden gedragen.
  • Página 8 Dansk Safety Function (se s. 33) � Sikkerhedsanvisninger Takket være Safety varmtvands-begrænsningen kan maksimaltemperaturen � Ved monteringen skal der bruges handsker for at undgå kvæstelser og snitsår. forudindstilles eksempel max. 42º C. � Produktet må kun bruges til bade-, hygiejne og kropsrengøringsformål. Rengøring (se s.
  • Página 9 Português Afinação (ver página 33) � Avisos de segurança É necessária correcção se a temperatura medida no ponto de saída diferir da � Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de protecção, de modo a temperatura marcada na escala. evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. �...
  • Página 10 Polski Ustawianie (patrz strona 33) � Wskazówki bezpieczeństwa Po ukończeniu montażu należy sprawdzić temperaturę ciepłej wody na wylocie z � Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub przecięcia, podczas montażu termostatu. Korekta będzie konieczna wtedy, gdy zmierzona temperatura na należy nosić rękawice ochronne. wylocie różni się...
  • Página 11 - teplá vlevo Tepelná desinfekce: 70°C / 4 min • Vlastní jištění proti zpětnému nasátí. • Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s pitnou vodou. Popis symbolů Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové! Nastavení (viz strana 33) Po ukončení...
  • Página 12 Slovensky Nastavenie (viď strana 33) � Bezpečnostné pokyny Po ukončení montáže sa musí skontrolovať teplota vody vytekajúcej z termostatu. � Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli pomliaždeninám a rezným Pokiaľ sa teplota nameraná na mieste odberu líši od teploty nastavenej na poraneniam.
  • Página 13 中文 � 保养 (参见第页 35) 安全技巧 � 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 • 单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照EN 806-5定期检查 � 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 至少一年一次) 。 � 该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶柄。 • 为了保证恒温器的稳定运转,请务必定期从最热到最冷转动调温器。) � 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下 大小 (参见第页 36) 使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 � 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 流量示意图 (参见第页 36)  安装提示 淋浴出水  浴缸出水嘴出水 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装后将不认可运输损害或 备用零件 (参见第页 37) 表面损伤。...
  • Página 14 Русский Подгонка (см. стр. 33) � Указания по технике безопасности После монтажа следует проверить температуру на выходе из термостата. � Во время монтажа следует надеть перчатки во избежание прищемления и Скорректируйте температуру воды, если она отличается от установленной на порезов. термостате.
  • Página 15 Suomi Safety Function (katso sivu 33) � Turvallisuusohjeet Safety Function:ista johtuen haluttu maksimilämpötila voidaan esiasettaa, esimerkik- � Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja viiltojen aiheuttamien si maks. 42º C. tapaturmien estämiseksi. � Tuotetta saa käyttää ainoastaan kylpy-, hygienia- ja puhdistustarkoituksiin. Puhdistus (katso sivu 35) �...
  • Página 16 Svenska Safety Function (se sidan 33) � Säkerhetsanvisningar Med hjälp av Safety Function kan du ställa in den önskade maximaltemperaturen � Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att man kan undvika kläm- och till exempelvis 42ºC och så förhindra skållningsrisk för barn. skärskador.
  • Página 17 Lietuviškai Valymas (žr. psl. 35) � Saugumo technikos nurodymai Techninis aptarnavimas (žr. psl. 35) � Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo metu mūvėkite pirštines. � Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno higienai ir švarai palaikyti. • Atbulinio vožtuvo apsauga privalo būti tikrinama reguliariai (mažiausiai kartą �...
  • Página 18 Hrvatski Safety Funkcija (pogledaj stranicu 33) � Sigurnosne upute Zahvaljujuću Safety funkciji može se podesiti željena maksimalna temperatura, � Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i posjekotina moraju nositi npr. i 42º C rukavice. � Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje, tuširanje i osobnu higijenu. Čišćenje (pogledaj stranicu 35) �...
  • Página 19 Türkçe Ayarlama (bakınız sayfa 33) � Güvenlik uyarıları Montaj tamamlandıktan sonra, termostatların çıkış sıcaklığı kontrol edilmelidir. � Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanmaları önlemek için eldiven Alma noktasında ölçülen sıcaklık termostatta ayarlanan sıcaklıktan farklıysa, bir kullanılmalıdır. düzeltme gereklidir. � Ürün yalnızca banyo, hijyen ve beden temizliği amaçları doğrultusunda kullanılabilir.
  • Página 20 Română Reglare (vezi pag. 33) � Instrucţiuni de siguranţă După montare verificaţi temperatura de ieşire la termostat. În cazul în care există o � La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziunilor şi tăierii mâinilor. diferenţă între temperatura măsurată la golire şi temperatura reglată la termostat �...
  • Página 21 Ελληνικά Ρύθμιση (βλ. Σελίδα 33) � Υποδείξεις ασφαλείας Αφότου πραγματοποιηθεί η συναρμολόγηση, θα πρέπει να ελεγχθεί η θερμοκρασία � Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμολόγηση πρέπει να φοράτε του στομίου εκροής του θερμοστάτη. Μία διόρθωση είναι απαραίτητη όταν η γάντια.
  • Página 22 Slovenski Varnostna funkcija (glejte stran 33) � Varnostna opozorila Varnostna funkcija omogoča, da vnaprej nastavimo najvišjo želeno temperaturo � Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo poškodbe zaradi npr. 42º C. zmečkanja ali urezov. � Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom umivanja, vzdrževanja higiene in Čiščenje (glejte stran 35) telesne nege.
  • Página 23 Estonia Turvafunktsioon (vt lk 33) � Ohutusjuhised Tänu ohutusfunktsioonile on võimalik soovitud maksimaaltemperatuuri eelnevalt � Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste vältimiseks kindaid. sisestada (nt maks. 42 ºC). � Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja kehapuhastamiseesmärkidel. Puhastamine (vt lk 35) �...
  • Página 24 Latvian Drošības funkcija (skat. lpp. 33) � Drošības norādes Pateicoties drošības funkcijai, vēlamo augstāko temperatūru, piem., maks. 42º C, � Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un iegriezumiem, nepieciešams var iestatīt jau iepriekš. nēsāt cimdus. � Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos, higiēnai un ķermeņa tīrīšanai. Tīrīšana (skat.
  • Página 25 Srpski Safety funkcija (vidi stranu 33) � Sigurnosne napomene Zahvaljujuću Safety funkciji, može se podesiti željena maksimalna temperatura, � Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i posekotina moraju nositi npr. maks. 42º C. rukavice. � Proizvod sme da se koristi samo za kupanje, tuširanje i ličnu higijenu. Čišćenje (vidi stranu 35) �...
  • Página 26 Norsk Safety Function (se side 33) � Sikkerhetshenvisninger Takket være egenskapen "Safety Function" kan det forhåndsinnstilles en ønsket � Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og kuttskader. maks. termperatur, f.eks. 42 ºC. � Produktet skal kun brukes for bade-, hygiene- og kroppshygiene. Rengjøring (se side 35) �...
  • Página 27 БЪЛГАРСКИ Юстиране (вижте стр. 33) � Указания за безопасност След извършен монтаж трябва да се провери температурата на накрайника � При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да се избегнат наранявания на термостата. Ако измерената температура на мястото на водовземане се поради...
  • Página 28 Shqip Justimi (shih faqen 33) � Udhëzime sigurie Pas montimit duhet kontrolluar temperatura në dalje e termostatit. Korrigjimet janë � Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve gjatë procesit të montimit të nevojshme, nëse temperatura e matur në pikën e rrjedhjes së ujit nuk është e duhet që...
  • Página 29 ‫عربي‬ ‫صفحة‬ ‫راجع‬ ‫الضبط‬ � ‫األمان‬ ‫تنبيهات‬ ‫إذا‬ ‫تصحيح‬ ‫إجراء‬ ‫يلزم‬ ‫الترموستات‬ ‫حرارة‬ ‫درجة‬ ‫فحص‬ ‫يجب‬ ‫التركيب‬ ‫بعد‬ � ‫أو‬ ‫اإلنحشار‬ ‫أخطار‬ ‫حدوث‬ ‫لتجنب‬ ‫التركيب‬ ‫أثناء‬ ‫لليد‬ ‫قفازات‬ ‫إرتداء‬ ‫يجب‬ ‫الترموستات‬ ‫حرارة‬ ‫درجة‬ ‫عن‬ ‫القياس‬ ‫موقع‬ ‫عند‬ ‫المقاسة‬ ‫الحرارة‬ ‫درجة‬ ‫اختلفت‬...
  • Página 30 Magyar Tisztítás (lásd a oldalon 35) � Biztonsági utasítások Karbantartás (lásd a oldalon 35) � A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. • A visszafolyásgátlók működése a EN 806-5 szabványnak megfelelően, a � A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és egészségügyi tisztálkodáshoz nemzeti vagy területi rendelkezésekkel összhangban, évente egyszer ellenőri- szabad használni.
  • Página 31 日本語 Safety Function(安全機能) (次のページを参照 33) � 安全上の注意 � 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように、 手袋をはめてください。 「Safety Function」 を使うと、 最高温度を例えば42ºCにセッ トすることができ � この製品は、 体や手を洗う等の製品本来の目的以外には使用しないで ます。 ください。 お手入れ方法 (次のページを参照 35) � 製品は取っ手として使用できません。 必要に応じて別途取っ手を設置し メンテナンス (次のページを参照 35) てください。 � 製品に関する危険性をご理解いただけない方や、身体や精神にハンデ • 逆止弁は、EN 806-5に従って定期的 (少なく とも年に1回) に確認をして ィキャップがあり安全なご利用が困難なお子様や大人の方のご利用は ください (日本においては関連法規に従ってください) 。 控えてください。...
  • Página 32 5 mm SW 24 mm SW 30 mm (17 Nm) P-IX DVGW 13112000 PA-IX 19693/ICB CN0422 13113000 PA-IX 19692/IB CN0422 Hansgrohe SE Hansgrohe SE PA-IX 19693/ICB CN0422 13114XXX DIN 4109 DIN 4109 13115000 PA-IX 19693/ICB CN0422 PA-IX 19692/IB PA-IX 19693/ICB...
  • Página 33 SW 3mm z. B. 42° C for example 42° C SW 3mm (1 Nm)
  • Página 34 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / otvoriti / åpne / отваряне...
  • Página 35 Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact Temizleme önerisi / Garanti / Temas Cleaning recommendation / Warranty / Contact Recomandări pentru curăţare / Garanţie / Contact...
  • Página 36 Ecostat Comfort HQ Ecostat Comfort HQ 15 - 2 15 - 23 13112000 13113000 Ecostat Comfort Ecostat Comfort 15 - 23 15 - 2 13114XXX 13116XXX Ecostat Comfort Care Ecostat Comfort Care 15 - 2 15 - 23 13115000 13117000 Ecostat Comfort HQ 13112000 Ecostat Comfort HQ 13113000 Ecostat Comfort 13114XXX...
  • Página 37 Ecostat Comfort 13114XXX 95836XXX 96467XXX 95839000 94140000 98913000 96922000 96429000 (M34x1,5) SW 27 mm 96737000 95843000 SW 3 mm 96157XXX SW 30 mm 98390000 (26x1,5) 98137000 98282000 (17x1,5) 98390000 93136000 (26x1,5) 95840000 96512XXX (M24x1 - 30 l/min) 95836XXX 98283000 SW 19 mm 98913000 98129000 (M34x1,5)
  • Página 40 Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 41 Montageanleitung Instructions de montage Assembly instructions Istruzioni per Installazione Instrucciones de montaje Handleiding Monteringsvejledning Manual de Instalación Instrukcja montażu Croma Select S Multi Montážní návod 26800XXX Croma Select E Multi Montážny návod 26810XXX Croma Select S Vario 组装说明 26802XXX Croma Select E Vario Инструкция...
  • Página 42 Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact Rengøringsvejledning / Garanti / Kontakt www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt Doporučení...
  • Página 43 Service max. :::cc > 1 min...
  • Página 44 Einfach sauber: Kalk lässt sich von den Pur şi simplu curat : Calcarul se Noppen ganz leicht abrubbeln. îndepărtează uşor de pe noduri prin frecare. La propreté en toute simplicité: les dépôts formés sur les buses élastiques Απλά τέλεια καθαριότητα: Τα άλάτα en silicone s’éliminent par un simple μπορούν...
  • Página 45 max. 0,1 - 0,4 MPa 0,6 MPa 1 - 4 bar 6 bar max. < 50 °C 60 °C 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/min 0 Q = l/sec 0 Croma Select S 1jet 26804XXX Croma Select E 1jet 26814XXX...
  • Página 46 26810XXX Products Products Croma Select E Vario 26812XXX 92672000 (Vario) 97708000 98058000 (Multi + 1jet) (Vario) Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 47 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 · E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com Montageanleitung Instrukcja montażu Montavimo instrukcijos Uputstvo za montažu Instructions de montage Montážní návod Uputstva za instalaciju...
  • Página 48 Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto рукоятки. Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact A terméket nem szabad Rensning, anbefaling / Garanti / Kontakt www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation kapaszkodónak használni. Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto Tuotetta ei saa käyttää...