Descargar Imprimir esta página
Toro 88715 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 88715:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cultivator Attachment
88715
Accesorio de motoazada
88715
Cultivateur
88715
www.Toro.com.
Form No. 3460-950 Rev A
*3460-950*

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toro 88715

  • Página 1 Form No. 3460-950 Rev A Cultivator Attachment 88715 Accesorio de motoazada 88715 Cultivateur 88715 *3460-950* www.Toro.com.
  • Página 3 Form No. 3460-947 Rev A Cultivator Attachment Flex-Force Power System ™ 60V MAX Attachment Model No. 88715—Serial No. 323000001 and Up *3460-947* Register at www.Toro.com. Original Instructions (EN)
  • Página 4 It is to be used only by adults. It is designed 1. Model and serial number location to be used in combination with the Toro Flex-Force Power System 60V MAX Attachment-Capable Power Head Model 51810T. Using this product for purposes Model No.
  • Página 5 Safety-Alert Symbol The Model 51810T Power Head is compatible with a variety of Toro-approved attachments that, when combined, comply with specific standards; see the The safety-alert symbol (Figure 2) shown in this following table for more detail. manual and on the machine identifies important safety messages that you must follow to prevent accidents.
  • Página 6 Keep bystanders and children away from the machine. operating area. Operate the machine only in daylight or good Use only the battery pack specified by Toro. artificial light. Using other accessories and attachments may Remove the battery pack from the machine increase the risk of injury and fire.
  • Página 7 Do not disassemble the battery pack. • Replace the battery pack with a genuine Toro battery pack only; using another type of battery pack may cause a fire or risk of injury. • Keep battery packs out of the reach of children and in the original packaging until you are ready to use them.
  • Página 8 Safety and Instructional Decals Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace any decal that is damaged or missing. decal139-5346 139-5346 decal139-5210 139-5210 1. Warning—read the Operator’s Manual; stay away from moving parts;...
  • Página 9 Setup Loose Parts Use the chart below to verify that all parts have been shipped. Description Qty. – No parts required Connect the attachment to the power head. Connecting the Attachment to the Power Head Install the square shaft of the attachment into the square shaft of the power head (A of Figure Align the locking button on the lower shaft with the slotted hole on the upper shaft and slide the 2 shafts together (B and C of...
  • Página 10 Contact your Authorized Service Dealer or authorized Toro distributor or go to www.Toro.com for a list of all approved attachments and accessories. To ensure optimum performance and continued safety certification of the machine, use only genuine Toro replacement parts and accessories.
  • Página 11 Shutting Off the Cultivator Operation To shut off the cultivator, release the run trigger Starting the Attachment (Figure 6). Allow at least 5 seconds for the blades to stop moving. Ensure that the vents on the attachment, power Whenever you are not using the cultivator or are head, and battery are clear of any dust and transporting the cultivator to or from the work area, debris.
  • Página 12 Operating Tips • Hold the cultivator with your right hand on the rear handle and your left hand on the front handle. • Keep a firm grip with both hands while in operation. • The cultivator should be held at a comfortable position with the rear handle at about hip height.
  • Página 13 Call2Recycle seal, please contact your local municipality for more information on how to responsibly recycle the battery. If you are located outside of the US and Canada, please contact your authorized Toro distributor.
  • Página 14 Troubleshooting Perform only the steps described in these instructions. All further inspection, maintenance, and repair work must be performed by an authorized service center or a similarly qualified specialist if you cannot solve the problem yourself. Always remove the battery from the tool when troubleshooting, inspecting, maintaining, or cleaning the tool. Problem Possible Cause Corrective Action...
  • Página 15 Notes:...
  • Página 16 California Proposition 65 Warning Information What is this warning? You may see a product for sale that has a warning label like the following: WARNING: Cancer and Reproductive Harm—www.p65Warnings.ca.gov. What is Prop 65? Prop 65 applies to any company operating in California, selling products in California, or manufacturing products that may be sold in or brought into California.
  • Página 17 Form No. 3460-948 Rev A Accesorio de motoazada Accesorio Flex-Force Power System ™ Nº de modelo 88715—Nº de serie 323000001 y superiores *3460-948* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 18 Flex-Force Power System 60 V MAX Nº de modelo de Toro, Modelo 51810T. El uso de este producto para otros propósitos que los previstos podría ser peligroso para usted y para otras personas.
  • Página 19 Símbolo de alerta de La unidad de potencia Modelo 51810T es compatible con una variedad de accesorios homologados por seguridad Toro que, en combinación, cumplen unas normas específicas; consulte la tabla siguiente para obtener El símbolo de alerta de seguridad (Figura 2) que más detalles.
  • Página 20 Cargue la batería únicamente con el cargador normas básicas de seguridad y las instrucciones, a fin de la batería especificado por Toro. Un cargador de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y diseñado para un tipo de batería puede crear un lesiones personales: riesgo de incendio si se utiliza con otra batería.
  • Página 21 No desmonte la batería. que un Servicio Técnico Autorizado realice el mantenimiento usando piezas de repuesto • Sustituya la batería únicamente por una idénticas para mantener el nivel de seguridad batería Toro genuina; el uso de otro tipo de del producto.
  • Página 22 Cuando la máquina no se está utilizando, debe almacenarse en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños. No tire la batería usada al fuego. Las celdas pueden explosionar. Compruebe si la normativa local contiene alguna instrucción especial sobre la eliminación de las baterías.
  • Página 23 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal139-5346 139-5346 decal139-5210 139-5210 1.
  • Página 24 Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Descripción Cant. – No se necesitan piezas Conexión del accesorio a la unidad de potencia. Conexión del accesorio a la unidad de alimentación Instale el tubo cuadrado del accesorio en el tubo cuadrado de la unidad de potencia (Figura 3, A).
  • Página 25 Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado Toro, o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los aperos y accesorios homologados. Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener la certificación de seguridad de la máquina, utilice...
  • Página 26 Cómo apagar la motoazada Operación Para apagar la motoazada, suelte el gatillo de Arranque del accesorio accionamiento (Figura 6). Espere al menos 5 segundos para que las fresas dejen de girar. Compruebe que los orificios de ventilación del Cuando no esté utilizando la motoazada o cuando accesorio, de la unidad de potencia y de la la esté...
  • Página 27 Consejos de operación • Sujete la motoazada con la mano derecha en la empuñadura trasera y la mano izquierda en la empuñadura delantera. • Agarre firmemente con las dos manos mientras trabaje. • Sujete la motoazada en una posición cómoda, con la empuñadura trasera a la altura de las caderas aproximadamente.
  • Página 28 Si se encuentra fuera de EUA o Canadá, póngase en contacto Almacenamiento con su distribuidor Toro autorizado. Importante: Almacene la herramienta, la batería y el cargador solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado;...
  • Página 29 Solución de problemas Realice solo los pasos descritos en estas instrucciones. Cualquier otro trabajo de inspección, mantenimiento o reparación debe ser realizado por un Servicio Técnico Autorizado o por un especialista autorizado si no puede solucionar el problema usted mismo. Retire siempre la batería de la herramienta antes de inspeccionar, limpiar, localizar averías o realizar mantenimiento de la herramienta.
  • Página 30 Notas:...
  • Página 31 Información sobre las Advertencias de la Proposición 65 de California ¿Qué significa esta advertencia? Puede ver un producto a la venta que lleva una etiqueta de advertencia como la siguiente: ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos – www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Proposición 65? La Proposición 65 afecta a cualquier empresa que tenga presencia en California, que venda productos en California, o que fabrique productos que podrían ser introducidos o vendidos en California.
  • Página 33 Form No. 3460-949 Rev A Cultivateur Accessoire Flex-Force Power System ™ 60 V N° de modèle 88715—N° de série 323000001 et suivants *3460-949* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Página 34 Il est conçu pour être utilisé en association avec la tête motrice modèle 51810T N° de série compatible avec les accessoires Toro Flex-Force Power System 60 V MAX. L'utilisation de ce produit à d'autres fins que celle prévue peut être dangereuse pour vous-même et toute personne à...
  • Página 35 Symbole de sécurité La tête motrice modèle 51810T est compatible avec divers accessoires agréés par Toro et est conforme à des normes spécifiques en combinaison avec ces Le symbole de sécurité (Figure 2) utilisé dans ce accessoires; voir le tableau suivant pour plus de manuel et sur la machine identifie d'importants précisions.
  • Página 36 élémentaires Ne chargez la batterie qu'avec le chargeur pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique spécifié par Toro. Un chargeur convenant à un et de blessure, notamment : certain type de batterie peut créer un risque d'incendie s'il est utilisé...
  • Página 37 • Ne démontez pas la batterie. un dépositaire-réparateur agréé utilisant exclusivement des pièces de rechange • Remplacez toujours la batterie par une identiques. batterie Toro d'origine; l'utilisation de tout...
  • Página 38 Lorsque la machine ne sert pas, rangez-la dans un local sûr et sec, et hors de la portée des enfants. Ne jetez pas la batterie au feu. L'élément pourrait exploser. Vérifiez si la réglementation locale impose des procédures de mise au rebut spéciales.
  • Página 39 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal139-5346 139-5346 decal139-5210 139-5210 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur; n'approchez pas des pièces en mouvement;...
  • Página 40 Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Qté Utilisation – Aucune pièce requise Connexion de l'accessoire à la tête motrice. Connexion de l'accessoire à la tête motrice Insérez l'arbre carré de l'accessoire dans l'arbre carré de la tête motrice (A de Figure Placez le bouton de verrouillage situé...
  • Página 41 Pour garantir un rendement optimal et conserver la certification de sécurité de la machine, utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux. g358711 Figure 4 1.
  • Página 42 Utilisation Arrêt du cultivateur Relâchez la gâchette pour arrêter le cultivateur Démarrage de l'accessoire (Figure 6). Patientez au moins 5 secondes jusqu'à l'arrêt complet des lames. Vérifiez que les évents de l'accessoire, la tête Retirez la batterie quand le cultivateur ne sert pas motrice et la batterie sont exempts de poussière ou quand vous le transportez vers ou de la zone de et de débris.
  • Página 43 Conseils d'utilisation • Tenez le cultivateur en posant la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant. • Tenez fermement l'appareil des deux mains pendant l'utilisation. • Tenez le cultivateur dans une position confortable, avec la poignée arrière à...
  • Página 44 à proximité, ou si votre batterie rechargeable ne porte pas le label Call2Recycle, contactez votre municipalité pour vous renseigner sur le recyclage responsable de la batterie. Hors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre dépositaire Toro agréé.
  • Página 45 Dépistage des défauts Effectuez uniquement les opérations décrites dans cette notice. Tout autre contrôle, entretien ou réparation doit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou un spécialiste qualifié si vous n'arrivez pas à résoudre le problème vous-même. Retirez toujours la batterie avant de dépanner, de contrôler, de nettoyer ou de faire l'entretien de l'outil. Problème Cause possible Mesure corrective...
  • Página 46 Remarques:...
  • Página 47 Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement En quoi consiste cet avertissement? Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit : AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www.p65Warnings.ca.gov. Qu’est-ce que la Proposition 65? La Proposition 65 s'applique à...