Resumen de contenidos para Breguet MARINE HORA MUNDI 5557
Página 1
à travers le temps. Nous vous souhaitons la bienvenue à bord. Italiano Afin d’assurer une parfaite prise en main de votre Breguet MARINE HORA MUNDI 5557, nous vous recommandons de prendre connaissance des instructions contenues dans ce mode d’emploi.
Página 2
Français Montre «MARINE HORA MUNDI», fuseau horaire instantané à mémoire avec date, indications jour/nuit et ville synchronisées, remontage automatique, étanche jusqu’à 10 bar (100 m) Lecture des fuseaux horaires Cette montre permet de mémoriser deux heures de loca- lités différentes (ou identiques), mais seul un des deux fuseaux est affiché...
Página 3
Français Heure standard Heure légale pour chaque pays, déterminée par la loi locale et basée sur le partage théorique de la surface de la Terre en 24 zones de 15 degrés de longitude chacune avec certaines déviations dues aux frontières ou aux décisions des autorités. –11 –10 –9...
Página 4
Français Couronnes, poussoir et leurs fonctions I - Couronne de remontage, de mise à l’heure et de changement de date 1. Position vissée 2. Position de remontage 3. Position de correction rapide de la date 4. Position de mise à l’heure avec stop seconde II - Couronne-poussoir de sélection et de correction du fuseau Fonction couronne: 1.
Página 5
Français Mise en marche de la montre La montre MARINE 5557 est une montre mécanique à remontage automatique. Lors de la mise en marche de la montre, il est recommandé de remonter la montre manuellement sur une partie de sa réserve, le système de remontage automatique complétera la réserve de marche lors du porté...
Página 6
Français Mise à l’heure En premier lieu, tirer la couronne-poussoir II en position 2. Puis tourner la couronne-poussoir II dans un sens ou dans l’autre jusqu’à ce que la ville où l’on se trouve ou que l’on a choisie (ou, à défaut, la ville située sur le même fuseau horaire que celle où...
Página 7
Français Correction rapide de la date Dévisser la couronne I en la tournant vers le bas ( Tirer la couronne en position 3 et la tourner vers le haut ) pour avancer jusqu’à la date voulue ou vers le bas ) pour reculer jusqu’à...
Página 8
Français Réglage de la montre sur le fuseau horaire synchronisé Appuyer sur la couronne-poussoir II de manière à ne pas rester sur la ville «référence», puis tirer la couronne-pous- soir II en position 2 et tourner la couronne-poussoir II dans un sens ou dans l’autre jusqu’à ce que la ville dési- rée (ou, à...
Página 9
Français Changement de fuseau horaire Couronne-poussoir II en position 1. Pour passer d’un fuseau à l’autre (après un changement de fuseau horaire lors d’un voyage par exemple), presser sur la couronne-poussoir II.
Página 10
We welcome you on board. Italiano To ensure you will get the most of your Breguet MARINE HORA MUNDI 5557, we recommend you take the time to read these instructions. Español Р...
Página 11
“MARINE HORA MUNDI” watch, instant time-zone with memory, synchronised date, day/night and city indications, self-winding, water-resistant to 10 bar (100 m) English Reading the time zones This watch can memorize two times in different places (or in the same place), but only one of the two time zones is displayed by the main hand.
Página 12
Standard time A country’s official time, according to local laws and based on the conventional division of the world into 24 time zones, English each 15º in longitude. In some areas, the division between some zones deviates from the meridian, in order to take account of national borders.
Página 13
Crowns, pushbutton and their functions English I - Crown for winding, setting the time and changing the date 1. Screwed-in position 2. Winding position 3. Quick date correction position 4. Time setting position with stop seconds II - Crown-pushbutton for time zone selection and correction Crown function: 1.
Página 14
Starting the watch The MARINE 5557 is a self-winding mechanical watch. English When first starting your watch, we recommend winding the watch manually to reach a certain portion of the reserve, and then the self-winding system will complete the power reserve while you are wearing the watch. Unscrew crown I by turning it downwards ( ) until it moves into position 2.
Página 15
Setting the time First, pull the crown-pushbutton II into position 2. Then English turn it in either direction until the window at 6 o’clock displays the city you are in or the city you have chosen (or, failing that, the city representing the time zone you are in or the time zone you have chosen).
Página 16
Quick date correction Unscrew crown I by turning it downwards ( ). Pull English the crown out to position 3 and turn it upwards ( ) to advance to the desired date or downwards ( ) to move backwards to the desired date. Then push the crown to position 2.
Página 17
Setting the watch to the synchronised time zone Press the crown-pushbutton II to move away from the English reference city, then pull it into position 2 and turn it in either direction until the window at 6 o’clock displays the city you are in or the city you have chosen (or, failing that, the city representing the time zone you are in or the time zone you have chosen).
Página 18
Changing the time zone Crown-pushbutton II in position 1. To change from one English time zone to another (when travelling across time zones, for example), press the crown-pushbutton II.
Página 19
Deutsch Willkommen an Bord! Wir gratulieren Ihnen zum Besitz Ihrer Breguet MARINE HORA MUNDI 5557. Dieser außergewöhnliche Zeitmesser überzeugt mit einer modernen Optik, die gekonnt Eleganz und Sportlichkeit vereint. Dabei interpretiert dieses einzigartige Modell maritime Symbole neu und lädt zu einer Reise durch die Zeit ein.
Página 20
Modell ,,MARINE HORA MUNDI“, Zeitzonenanzeige mit augenblicklichem Sprung mit Speicherfunktion und synchronisierter Anzeige von Datum, Tag/Nacht und Referenzstadt, Automatikaufzug, Wasserdicht bis 10 bar (100 M) Ablesen der Zeitzonen Deutsch Diese Uhr bietet die Möglichkeit, zwei Zeiten verschiedener (oder gleicher) Referenzstädte zu speichern, wobei jedoch nur eine der beiden Zeitzonen mit den Hauptzeigern angezeigt wird.
Página 21
Normalzeit Die Normalzeit jedes Landes wird von der örtlichen Gesetzgebung festgelegt und basiert, unter Einbezug gewisser durch Grenzen bedingter Voraussetzungen auf der theoretischen Unterteilung der Erde in 24 Zonen von je 15 Längengraden. Deutsch –11 –11 –10 –10 –9 –9 –8 –8 –7...
Página 22
Kronen, Drücker und die entsprechenden Funktionen I - Krone zum Aufziehen, zur Einstellung der Uhrzeit und für den Datumswechsel Deutsch 1. Verschraubte Position 2. Aufzugsposition 3. Position zur schnellen Datumskorrektur 4. Position zur Einstellung der Uhrzeit mit Sekundenstopp II - Drückerkrone zur Auswahl und zur Zeitzonenkorrektur Kronenfunktion: 1.
Página 23
Inbetriebnahme der Uhr Die Uhr MARINE 5557 ist eine mechanische Uhr mit Automatikaufzug. Bei der Inbetriebnahme der Uhr wird empfohlen, einen Teil der Gangreserve von Hand aufzuziehen, den Rest übernimmt dann das automatische Deutsch Aufzugssystem, wenn die Uhr getragen wird. Die Krone I nach unten drehen und damit losschrauben ) bis sie in Position ist.
Página 24
Einstellen der Uhrzeit Zuerst die Drückerkrone II in die Position 2 ziehen und dann in eine beliebige Richtung drehen, bis im Fenster bei 6 Uhr die Stadt, in der man sich befindet, bzw. die Refe- renzstadt in der gleichen Zeitzone oder in der gewünsch- Deutsch ten Zeitzone erscheint.
Página 25
Schnelle Datumskorrektur Die Krone I durch Drehen nach unten ( ) entschrau- ben. Die Krone in Position 3 ziehen und nach oben ( drehen, um bis zum gewünschten Datum vorzugehen, oder nach unten ( ) drehen, um bis zum gewünsch- Deutsch ten Datum zurückzugehen.
Página 26
Einstellen der Uhr auf die synchronisierte Zeitzone Drückerkrone II drücken, um die Referenzstadt zu ändern, und dann in die Position 2 ziehen und in eine beliebige Richtung drehen, bis im Fenster bei 6 Uhr die gewünschte Stadt bzw. die Referenzstadt in der gleichen Zeitzone wie Deutsch die gewünschte Stadt erscheint.
Página 27
Ändern der Zeitzone Drückerkrone II in der Position 1. Um von einer Zeitzone zu einer anderen zu wechseln (zum Beispiel nach einer Änderung der Zeitzone auf einer Reise) die Drücker- krone II drücken. Deutsch...
Página 28
Il suo universo marino è un autentico invito a viaggiare nel tempo. Benvenuti a bordo. Italiano Per ottenere una perfetta famigliarità con il vostro Breguet MARINE HORA MUNDI 5557, consigliamo di prendere visione delle istruzioni per l’uso qui riportate. Español Р...
Página 29
Orologio «MARINE HORA MUNDI», fuso orario istantaneo con memoria, data, indicazione giorno/notte e città sincronizzate, a carica automatica, impermeabile fino a 10 bar (100 m) Lettura dei fusi orari Quest’orologio permette di memorizzare le ore di due località diverse (o identiche), ma uno solo dei due fusi orari appare sulle sfere principali.
Página 30
Ora standard Ora legale di ogni Paese, determinata dalla legge locale e basata sulla divisione teorica della superficie terrestre in 24 zone, ciascuna delle quali misura 15 gradi di longitudine, con alcune deviazioni dovute alle frontiere o alle decisioni delle autorità. –11 –11 –10...
Página 31
Corone, pulsante e relative funzioni I - Corona di carica, regolazione dell’ora e cambio data 1. Posizione avvitata 2. Posizione di ricarica Italiano 3. Posizione di regolazione rapida della data 4. Posizione per l’impostazione dell’ora con stop dei secondi II - Corona-pulsante di selezione e regolazione del fuso orario Funzione corona: 1.
Página 32
Messa in funzione dell’orologio Il MARINE 5557 è un orologio meccanico a ri carica auto- matica. Quando si mette in funzione l’orologio, è oppor- tuno caricarlo manualmente per una parte della riserva di carica , poi il sistema di ricarica automatica provvederà a completare la riserva nel momento in cui l’orologio viene indossato.
Página 33
Regolazione dell’ora Innanzitutto, estrarre la corona-pulsante II in posizione 2. Quindi ruotare la corona-pulsante II in un senso o nell’al- tro finché la città in cui ci si trova o che abbiamo scelto (oppure la città situata sullo stesso fuso orario di quella in cui ci si trova o che abbiamo scelto) compare nella finestra a ore 6.
Página 34
Regolazione rapida della data Svitare la corona I girandola verso il basso ( ). Estrarla in posizione 3 e girarla verso l’alto ( ) per avanzare fino alla data desiderata o verso il basso ( ) per arretrare fino alla data desiderata. Quindi spingere la corona in posi- zione 2.
Página 35
Regolazione dell’orologio sul fuso orario sincronizzato Premere la corona-pulsante II in modo da non rimanere sulla città «riferimento», quindi estrarre la corona- pulsante II in posizione 2 e ruotare la corona-pulsante II in un senso o nell’altro finché la città desiderata (oppure la città...
Página 36
Cambiamento di fuso orario Corona-pulsante II in posizione 1. Per passare da un fuso all’altro (ad esempio, dopo un cambiamento di fuso orario durante un viaggio), premere sulla corona-pulsante Il. Italiano...
Página 37
Bienvenido a bordo. Italiano Con el fin de garantizar un funcionamiento perfecto de su Breguet MARINE HORA MUNDI 5557, le recomendamos que consulte las presentes instrucciones. Español Р...
Página 38
Reloj «MARINE HORA MUNDI», automático, con huso horario instantáneo con memoria, calendario, indicaciones de día/noche y ciudad sincronizadas, estanqueidad hasta 10 bares (100 m) Lectura de Ios husos horarios Este reloj puede memorizar dos horas de dos localidades diferentes (o idénticas), pero las agujas principales solo pueden indicar un huso horario a la vez.
Página 39
Hora estándar Hora oficial de cada país, determinada por la hora local y basada en la division teórica de la superficie terrestre en 24 zonas de 15 grados de longitud cada una, con algunas diferencias por motivo de fronteras o de decisiones de las autoridades. –11 –10 –9...
Página 40
Coronas, pulsador y sus funciones I - Corona de cuerda, de puesta en hora y de cambio de fecha 1. Posición enroscada 2. Posición de remonte 3. Posición de corrección rápida de la fecha 4. Posición de puesta en hora con función de parada de segundos Español II - Corona-pulsador de selección y corrección del huso horario Función de la corona:...
Página 41
Puesta en marcha del reloj El reloj MARINE 5557 es un reloj mecánico de cuerda automática. A la hora de poner en marcha el reloj, se recomienda dar cuerda al reloj manualmente como parte de su reserva de marcha: el sistema de armado automá- tico completará...
Página 42
Puesta en hora En primer lugar, tirar de la corona-pulsador II hasta la posición 2. A continuación, girar la corona-pulsador II en cualquiera de los dos sentidos hasta que la ciudad en la que uno se encuentra en ese momento o que ha selec- cionado (o, en su defecto, la ciudad situada en el mismo huso horario de la ciudad en la que uno se encuentra o que ha seleccionado) aparezca en la ventanilla a las...
Página 43
Corrección rápida de la fecha Desenroscar la corona I girándola hacia abajo ( ). Tirar de la corona hasta situarla en la posición 3 y girarla hacia arriba ( ) para adelantar la fecha hasta el valor desea- do o hacia abajo ( ) para atrasarla hasta el valor de- seado.
Página 44
Ajuste del reloj al huso horario sincronizado Pulsar la corona-pulsador II para salir de la indicación de la ciudad de «referencia» y, a continuación, tirar de la corona-pulsador II hasta la posición 2 y girar la coro- na-pulsador II en cualquiera de ambos sentidos hasta que la ciudad deseada (o, en su defecto, la ciudad situada en el mismo huso horario que la ciudad deseada) aparezca en la ventanilla a las 6 horas.
Página 45
Cambio de huso horario Poner la corona-pulsador II en su posición 1. Para pasar de un huso horario al otro (por ejemplo, después de atra- vesar un huso horario durante un viaje), pulsar la coro- na-pulsador II. Español...
Página 46
к миру мореплавания, часы приглашают отправиться в путешествие сквозь время. Добро пожаловать на борт ! Italiano Для того, чтобы Вы могли в полной мере воспользоваться всеми возможностями Ваших часов Breguet MARINE HORA MUNDI 5557, мы рекомендуем Вам ознакомиться с содержанием этого руководства по эксплуатации.
Página 47
Наручные часы «MARINE HORA MUNDI»: мгновенное переключение часового пояса с памятью, синхронизация даты, указатели «день / ночь» и «город» (индикатор часового пояса), автоматический завод, водонепроницаемость до 10 бар (100 м) Считывание показателей времени в разных часовых поясах Часы способны запомнить время в двух разных местах на пла- нете...
Página 48
Стандартное время Это время, официально установленное для страны согласно положениям местного законодательства и в соответствии с общепринятым делением земного шара на 24 часовых пояса через каждые 15 долготы. В некоторых регионах деление на часовые пояса может откло- о няться от меридианных линий с учетом национальных границ. –11 –10 –9...
Página 49
Заводная головка, кнопки и их функции I - Заводная головка для завода часов, установки времени и изменения даты 1. Зафиксированное положение 2. Положение завода 3. Положение быстрой коррекции даты 4. Положение установки времени с остановкой секундной стрелки Р усский II - Заводная головка-кнопка выбора и коррекции часового пояса Функция...
Página 50
Завод часов Модель MARINE 5557 представляет собой механические часы с автоматическим подзаводом. Для запуска часов рекомендуется завести их вручную частично, после чего система автоматиче- ского подзавода постепенно увеличит запас хода, когда они будут носиться на руке. Отвинтите головку I вращая ее вниз ( ), пока...
Página 51
Установка времени Сначала нажмите на заводную головку II (на нажимную кнопку) и установите ее в положение 2. Затем поворачивайте ее до тех пор, пока в апертуре, находящейся в положении «6 часов», не появится название того города, в котором Вы находитесь, или того города, который Вы выбрали (если Вам не удастся найти название...
Página 52
Быстрая коррекция даты Отвинтите заводную головку I, вращая ее вниз ( ). Вытяните заводную головку в положение 3 и вращайте ее вверх ( чтобы передвинуть установленную дату к желаемой вперед, или вниз ( ), чтобы передвинуть установленную дату к желае- мой...
Página 53
Синхронизирование часовых поясов Чтобы изменить название города, нажмите на заводную головку II (на нажимную кнопку). Затем переведите ее в положение 2. Вращайте в любом направлении до тех пор, пока в апертуре, находящейся в положении «6 часов», не появится название того города, в котором Вы находитесь, или того города, который Вы выбрали...
Página 54
Смена часового пояса Заводная головка II (нажимная кнопка) находится в положении 1. Для того чтобы перейти от одного часового пояса к другому (напри- мер, если Вы переезжаете из одного часового пояса в другой), нажмите на заводную головку II (на нажимную кнопку). Р усский...
Página 55
Français マリーン オーラ・ ムンディ 5557 English 取扱説明書 Deutsch ブレゲ マリーン オーラ ・ ムンディ 5557をお買上げ頂きまして、 誠にありがとうございます。 このタイムピースは、 エレガントでス ポーティ、 海の世界を美しくイメージさせるモダンなスタイルのタイムピースです。 時を超えた旅の魅力をお届けすると共に、 皆様 をこの悠久の旅にお招きいたします。 Italiano ブレゲ マリーン オーラ ・ ムンディ 5557の機能を存分にお楽しみいただくため、 この取扱説明書をご一読頂きますようお願い申し 上げます。 Español Р усский 日本語 简 体 中 文 繁 體 中 文...
Página 64
Français MARINE HORA MUNDI 5557腕 表 English 使 用 说 明 书 Deutsch MARINE HORA MUNDI 5557腕 表 Italiano 为了确保您能熟练使用您的宝玑航海系列MARINE HORA MUNDI 5557腕表,请您仔细阅读本说明书中的操作与使用建议。 Español Р усский 日本語 繁 體 中 文...