Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

TYPE XXI CHRONOGRAPHE 3815
M
'
ode d
eMploi
Vous possédez à présent une Breguet TYPE XXI CHRONOGRAPHE 3815 et nous vous en félicitons. Pièce horlogère
d'exception, elle est équipée de la fameuse fonction « retour en vol » particulière à l'aéronautique, et dont l'univers invite à
un passionnant voyage sur les traces des pionniers de l'aviation.
Afin d'assurer une parfaite prise en main de votre Breguet TYPE XXI CHRONOGRAPHE 3815, nous vous recommandons de
prendre connaissance des instructions contenues dans ce mode d'emploi.
Français
English
Deutsch
Italiano
Español
Р
усский
日本語
简 体 中 文
繁 體 中 文

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Breguet XXI CHRONOGRAPHE 3815

  • Página 1 équipée de la fameuse fonction « retour en vol » particulière à l’aéronautique, et dont l’univers invite à un passionnant voyage sur les traces des pionniers de l’aviation. Italiano Afin d’assurer une parfaite prise en main de votre Breguet TYPE XXI CHRONOGRAPHE 3815, nous vous recommandons de prendre connaissance des instructions contenues dans ce mode d’emploi. Español Р...
  • Página 2 Français Chronographe de la collection « TYPE XXI » avec date, remontage automatique, étanche jusqu’à 10 bar (100 m) Indicateur jour/nuit Affichage Heure Affichage chronographe Minutes Aiguille centrale du chronographe Secondes Totalisateur des minutes Date...
  • Página 3 Français Couronne, poussoirs et leurs fonctions Fonction «retour en vol» X1 Position vissée Cette fonction permet d’effectuer une remise à zéro du X2 Position de remontage chronométrage en cours et d’en relancer instantanément un X3 Position de correction rapide de la date nouveau.
  • Página 4 Français Mise en marche de la montre Le chronographe TYPE XXI 3815 est une montre mécanique à remontage automatique. Lors de la mise en marche de la montre, il est recommandé de remonter la montre manuellement sur une partie de sa réserve, le système de remontage automatique complétera la réserve de marche lors du porté...
  • Página 5 Français Mise à l’heure Dévisser la couronne X en la tournant vers le bas ( ), puis la tirer en position X4. Tourner la couronne vers le haut ( pour faire avancer les aiguilles jusqu’au changement de date à minuit. Ensuite, mettre la montre à l’heure désirée en faisant avancer les aiguilles (attention: si vous mettez votre montre à...
  • Página 6 Français Correction rapide de la date Les corrections de date ne doivent en aucun cas être effectuées lorsque la montre affiche entre 20h00 et 01h00 (du matin). En cas d’incertitude sur l’heure indi- quée par les aiguilles (matin ou après-midi), avancer les aiguilles des heures et des minutes (couronne X en posi- tion X4) jusqu’à...
  • Página 7 “flyback” function specific to aeronautics, a world that promises a thrilling voyage in the footsteps of aviation pioneers. Italiano To ensure you will get the most of your Breguet TYPE XXI CHRONOGRAPHE 3815, we recommend you take the time to read these instructions. Español Р...
  • Página 8 Chronograph from the "TYPE XXI" collection with date, selfwinding, water-resistant to 10 bar (100 m) English Day/night indicator Display Hour Chronograph display Minutes Central chronograph hand Seconds Minutes totaliser Date...
  • Página 9 Crown, pushbuttons and their functions Flyback function X1 Screwed-in position This function makes it possible to reset the current time English X2 Winding position measurement and instantly start a new one. X3 Quick date correction position X4 Time setting position After starting the chronograph by pressing pushbutton I, a single Chronograph Start/Stop press on pushbutton II triggers three operations: the hand stops, the...
  • Página 10 Starting the watch The TYPE XXI 3815 is a self-winding mechanical watch. English When first starting your watch, we recommend winding the watch manually to reach a certain portion of the reserve, and then the self-winding system will complete the power reserve while you are wearing the watch. Unscrew crown X by turning it downwards ( ) until it moves into position X2.
  • Página 11 Setting the time Unscrew crown X by turning it downwards ( ), then English pull it into position X4. Turn the crown upwards ( ) to advance the hands until the date changes at midnight. Then set the watch to the desired time by moving the hands forward (caution: if you set your watch to the time during the afternoon, the hands must first have passed noon).
  • Página 12 Quick date correction Under no circumstances should date corrections be English made when the watch displays between 20:00 and 01:00 (morning). If there is any uncertainty about the time indicated by the hands (morning or afternoon), advance the hours and minutes hands (crown X in position  X4) until 01:00 in the morning, after the change of date.
  • Página 13 TYPE XXI CHRONOGRAPHE 3815 English edienungsanleitung Deutsch Wir gratulieren Ihnen zum Besitz Ihrer Breguet TYPE XXI CHRONOGRAPHE 3815. Dieser außergewöhnliche Zeitmesser weist die beliebte und für die Luftfahrt typische Flyback-Funktion auf. Eine span nende Reise auf den Spuren der Flugpioniere erwartet Sie. Italiano Wir empfehlen Ihnen, diese Bedienungsanleitung aufmerksam durchzulesen, um Ihre Breguet TYPE XXI CHRONOGRAPHE 3815 richtig einstellen und optimal bedienen zu können.
  • Página 14 Chronograph aus der Kollektion „TYPE XXI“ mit Datum, Automatikaufzug, Wasserdichtigkeit bis 10 bar (100 m) Deutsch Tag/Nacht-Anzeige Anzeige Stunden Chronographenanzeige Minuten Zentraler Chronographenzeiger Sekunden Minutenzähler Datum...
  • Página 15 Krone, Drücker und die entsprechenden Flyback-Funktion Funktionen X1 Verschraubte Position Mit dieser Funktion wird die laufende Zeitmessung auf Null X2 Aufzugsposition zurückgesetzt und sofort eine neue Zeitmessung gestartet. X3 Position zur schnellen Datumskorrektur X4 Position zur Einstellung der Uhrzeit Nachdem durch die Betätigung von Drücker I, der Chronograph Start/Stopp des Chronographen gestartet wurde, löst ein einmaliges Betätigen von Drücker Deutsch...
  • Página 16 Inbetriebnahme der Uhr Der Chronograph TYPE XXI 3815 ist eine mechanische Uhr mit Automatikaufzug. Bei der Inbetriebnahme der Uhr wird empfohlen, einen Teil der Gangreserve von Hand aufzuziehen, den Rest übernimmt dann das automatische Deutsch Aufzugssystem, wenn die Uhr getragen wird. Die Krone X nach unten drehen und damit losschrauben ) bis sie in Position X2 ist.
  • Página 17 Einstellen der Uhrzeit Die Krone X nach unten drehen ( ), und damit losschrauben; dann die Krone in Position X4 ziehen. Die Krone nach oben drehen ( ) und so die Zeiger bis zum Datumswechsel um Mitternacht vorrücken. Dann Deutsch die Zeiger weiter vorrücken, bis die gewünschte Uhrzeit erreicht ist (Achtung: Wenn die Uhr am Nachmittag verstellt wird, müssen die Zeiger zuvor einmal über 12 Uhr...
  • Página 18 Schnelle Datumskorrektur Das Datum darf keinesfalls verstellt werden, wenn die angezeigte Uhrzeit zwischen 20:00 Uhr und 01:00 Uhr (morgens) liegt. Falls ein Zweifel bezüglich der durch die Zeiger angezeigten Uhrzeit besteht (Vormittag oder Deutsch Nachmittag), den Stunden- und den Minutenzeiger bis 01:00 Uhr, nach dem Datumswechsel, vorrücken (Krone X in Position X4).
  • Página 19 è dotato della famosa funzione “ritorno al volo” tipica dell’aeronautica, il cui universo invita a un appassionante viaggio sulle orme dei pionieri dell’aviazione. Italiano Per ottenere una perfetta famigliarità con il vostro Breguet TYPE XXI CHRONOGRAPHE 3815, consigliamo di prendere visione delle istruzioni per l’uso qui riportate. Español Р...
  • Página 20 Cronografo della collezione "TYPE XXI" con datario e a carica automatica; impermeabile fino a 10 bar (100 m) Italiano Indicatore giorno/notte Quadrante Quadrante del cronografo Minuti Lancetta centrale del cronografo Secondi Totalizzatore dei minuti Data...
  • Página 21 Corona, pulsanti e relative funzioni Funzione "ritorno al volo" X1 Posizione avvitata Questa funzione consente di azzerare il cronometraggio in corso X2 Posizione di ricarica e avviarne un altro all’istante. X3 Posizione di regolazione rapida della data X4 Posizione di regolazione dell’ora Dopo che il cronografo è...
  • Página 22 Messa in funzione dell’orologio Il cronografo TYPE XXI 3815 è un orologio meccanico a ricarica automatica. Quando si mette in funzione l’orologio, è opportuno ricaricarlo manualmente per una parte della riserva di carica , poi il sistema di ricarica automatica provvederà...
  • Página 23 Regolazione dell’ora Svitare la corona X girandola verso il basso ( ), quindi estrarla in posizione X4. Girare la corona verso l’alto ( per far avanzare le lancette fino al cambio data, a mez- zanotte. In seguito, regolare l’orologio sull’ora deside- rata facendo avanzare le lancette (attenzione: se l’orario viene regolato nel pomeriggio, è...
  • Página 24 Regolazione rapida della data Le modifiche della data non vanno mai effettuate quando l’orologio indica un orario compreso tra le 20:00 e le 01:00. In caso di incertezze sull’ora indicata dalle lancette (mattino o sera), dopo il cambio della data, portare le lancette di ore e minuti (corona X in posi- zione X4) fino all’ora 01:00.
  • Página 25 «flyback», que es una particularidad de la aeronáutica que invita a un apasio- nante viaje siguiendo los pasos de los pioneros de la aviación Italiano Con el fin de garantizar un funcionamiento perfecto de su Breguet TYPE XXI CHRONOGRAPHE 3815, le recomendamos que consulte las presentes instrucciones. Español Р...
  • Página 26 Cronógrafo de la colección «TYPE XXI» con fecha, cuerda automática, hermético hasta 10 bar (100 m) Español Indicator de día/noche Visualización Hora Visualización del cronógrafo Minutos Aguja central del cronógrafo Segundos Totalizador de los minutos Fecha...
  • Página 27 Corona, pulsadores y sus funciones Función «flyback» X1 Posición enroscada Esta función permite poner a cero del cronometraje en curso e X2 Posición de remonte iniciar inmediatamente uno nuevo. X3 Posición de corrección rápida de la fecha X4 Posición de puesta en hora Tras haber activado el inicio del cronógrafo pulsando el pulsador I, Inicio/Detención del cronógrafo con una sola pulsación sobre el pulsador II se activarán tres...
  • Página 28 Puesta en marcha del reloj El reloj TYPE XXI 3815 es un reloj mecánico de cuerda automática. A la hora de poner en marcha el reloj, se reco- mienda dar cuerda al reloj manualmente como parte de su reserva de marcha: el sistema de armado automático completará...
  • Página 29 Puesta en hora Desenroscar la corona X girándola hacia abajo ( ); des- pués, llevarla a la posición X4. Girar la corona hacia arriba ( para adelantar las agujas hasta el cambio de fecha a media- noche. Acto seguido, poner el reloj en la hora deseada adelantando las agujas (atención: si pone su reloj en hora durante la tarde, antes deberá...
  • Página 30 Corrección rápida de la fecha Las correcciones de fecha nunca deben efectuarse mientras el reloj indique una hora entre las 20:00 y la 01:00 h (una de la madrugada). En caso de incertidumbre acerca de la hora indicada por las agujas (mañana o tarde), adelantar las agujas de las horas y de los minutos (corona X en la posición X4) hasta la 01:00 h de la madrugada, tras el cambio de fecha.
  • Página 31: Руководство По Эксплуатации

    щено знаменитой функцией flyback, популярной у пилотов. Погрузившись в мир этих часов, Вы совер шите увлекательное путешествие по следам пионеров авиации. Italiano Для того чтобы Вы могли в полной мере воспользоваться всеми возможностями Ваших часов Breguet TYPE XXI CHRONOGRAPHE 3815, мы рекомендуем Вам ознакомиться с содержанием этого руководства по эксплуатации. Español Р...
  • Página 32 Хронограф коллекции TYPE XXI с датой и автоматическим подзаводом, водонепроницаемый до 10 бар (100 м) индикатор день/ночь Индикация Часы Индикация хронографа Р усский Минуты Центральная стрелка хронографа Минутная стрелка Суммирующий счетчик минут Дата...
  • Página 33 Заводная головка, кнопки и их функции Функция flyback X1 Зафиксированное положение Эта функция позволяет возвращать к нулевой отметке выполняемый X2 Положение завода хронометраж и тут же начинать новый. X3 Положение быстрой коррекции даты X4 Положение установки времени Запустив хронограф нажатием на кнопку I, можно с помощью одного нажатия...
  • Página 34 Завод часов Хронографа TYPE XXI 3815 представляет собой механические часы с автоматическим подзаводом. Для запуска часов реко- мендуется завести их вручную частично, после чего система автоматического подзавода постепенно увеличит запас хода, когда они будут носиться на руке. Отвинтите головку X вращая ее вниз ( ), пока...
  • Página 35 Установка времени Отвинтите заводную головку X, вращая ее вниз ( ), затем оттяните ее в положение X4. Вращайте заводную головку вверх ), чтобы передвинуть стрелки вперед до изменения даты в полночь. После этого установите на часах желаемое время, переводя стрелки вперед (помните: чтобы установить время в...
  • Página 36 Быстрая коррекция даты Никогда не изменяйте дату, когда часы показывают время с 20:00 до 1:00. Если вы не уверены, какое время показывают стрелки часов (до или после полудня), переводите часовую и минутную стрелки вперед (установив заводную головку  X в положение X4), пока часы не покажут 1 час ночи после измене- ния...
  • Página 37 Français タイプXXI クロノグラフ 3815 English 取扱説明書 Deutsch ブレゲ タイプXXI クロノグラフ 3815をお買上げ頂きまして、 誠にありがとうございます。 このタイムピースはパイロットウォッ チ特有の有名な 「フライバック」 機能を備えています。 パイロットウォッチのパイオニアの歴史をたどる情熱的なフライトに皆様を Italiano お招きいたします。 ブレゲ タイプXXI  クロノグラフ 3815の機能を存分にお楽しみいただくため、 この取扱説明書をご一読頂きますようお願い申し Español 上げます。 Р усский 日本語 简体中文 繁體中文...
  • Página 38 “タイプXXI” コレクション、 日付、 自動巻き、 10気圧 (100m) 防水 昼 夜表 示 窓 表 示 時 針 クロノグラフ表示 分 針 クロノグラフセンター 針 秒 針 ミニッツ トータライザー 日本語 日付...
  • Página 39 リューズ、 ボタンとその機能 フライバック機能 ネジ込んだポジション 計時中のクロノグラフをゼロに戻すと同時に、 次の計時をスタート 巻き上げのポジション させる機能です。 日付修正のポジション 時刻修正のポジション ボタン I でクロノグラフをスタートさせた後、 ボタン II を一度押す クロノグラフのスタート/ストッ プ と3つのステッ プが作動します。 針が止まり、 クロノグラフがゼロに クロノグラフと時/分計のゼロ合わせ 戻り、 ボタン II から指を離すと新たな計時がスタートします。 I - クロノグラフのスタート/ストップ X1 - ネジ込んだポジション X2 - 巻き上げのポジション X4 - 時刻修正のポジション 日本語 X3 - 日付修正のポジション II - クロノグラフと時/分計のゼロ合わせ...
  • Página 40 時計をスタートさせる タイプXXI  クロノグラフ 3815は自動巻きの機械式時計で す。 ウォッチを最初に使う時は手で巻き上げてパワーリザー ブを得、 その後はウォッチを腕に着けることで自動巻きシ ステムにより自動的に巻き上げられます。 リューズ   X  を 反 時 計 廻 りに ( ) ゆ る め 、X 2  の ポ ジ ション にし ま す。こ の ポ ジ ション で ム ーブメント を 手 で...
  • Página 41 時刻調整 リューズ X を反時計廻りに( )回してゆるめ、 X4 のポジ ションに引き出します。 リューズを時計廻りに( )回し、 零 時に日付が変わるまで針を進めます。 それから針を進めて 時刻を合わせます ( 注意:午 後に時刻合わせをする場合 は、 まず針が正午を越すよう回すことが必要です) 。 正確 な時刻合わせを行うため、 最後は必ず時計回りの方向に回 して合わせます。 それからリューズを X2 のポジションに押 し込み、 押さえたまま時計廻りに( )回しながらポジショ ン X1 に押し込みます。 日本語...
  • Página 42 日付の修正 日 付 の 修 正 は 、 ウ ォッ チ が 2 0 時 0 0 分 か ら 0 1時 0 0 分 (午前) の間を指している時には行わないよう、 ご注意く ださい。 針が指している時刻が午前か午後かはっきりしな い時は、 時針と分針を回して進め (リューズ X を X4 のポジ ションにして行う) 、 日付が変わった後、 01時00分 (午前) まで進めます。...
  • Página 43 Français TYPE XXI计时腕表3815 English 使用 说 明 书 Deutsch 恭 喜 您 拥 有 了 一 枚 宝 玑 TYPE XXI计 时 腕 表 3815。 卓 尔 不 凡 的 时 计 杰 作 , 这 款 腕 表 配 备 著 名 的 “ 飞 返 计 时 ” 功 能 , 一 种特...
  • Página 44 TYPE XXI计时腕表配 备: 日 期、自 动上链 机芯和 高达10个大气 压( 100米 ) 的 防 水 性 能 。 顯示日/夜 显示 功 能 时针 码表显示 分针 码表中央指针 秒针 累积计时器 日期 简体中文...
  • Página 45 表 冠 、调 校 按钮及其功能 “飞返”功能 X1 拧 紧位 置 该功能可将正在计时的码表归零并同时启动另一次 新的计时。 X2 上发 条 位置 X3 日 期快 速调 节位置 按下按 钮 I启动 码 表计 时后, 只需按动一次 按 钮 II即可实 现 三个 动 X4 时 间 调节 位置 作:指 针 停止,码 表 归 零,松 开 按 钮 II后 指 针 开 始 进行 新 的 时 间 码...
  • Página 46 启动腕 表 宝玑TYPE XXI计时腕表3815是一款自动上链机械腕表。 尽管如此, 当您第一次使用本腕 表 时, 请 您先以手动上链 的方式为腕表 上条, 以储备一部分动力; 等您佩戴腕表之 后, 其自动上链机构将自动补足动力储备。 朝 下转 动表 冠 X( )直到表 冠位于位 置 X2。这个 位 置可 以手动 上 发 条。在 进行 任 何 操 作 之前,如 果 手 表 为 停 走 状...
  • Página 47 设 置 时 间 ) 松 开 表 冠 X, 然 后 将 其 拉 出 至 位 置 X4。 朝 下 转 动 ( ) 表 冠 使 时 针 转 动 , 直 到 在 午 夜 12点 时 朝...
  • Página 48 日期快 速 调 整 请不 要在 手表 显示 在 20点 至 (凌晨)1点之间调 整日期。 如 果 您 不 确 定 指 针 所 显 示 的 时 间 ( 上 午 还 是 下 午 ) , 您 可 以 转 动 时 针 和 分 针 ( 表 冠 X在 位 置 X4) 至 日 期 变 化 后的凌...
  • Página 49 您現在 擁 有了一枚寶璣 TYPE XXI CHRONOGRAPHE 3815計時腕 錶,我們歡 欣地恭賀您。這枚卓爾不凡的時 計傑作, 配備 了特別適 用於 航 空領域 的著名「飛 返」功能,以 其 所呈現的獨特世界邀 請 您 踏上引人 入 勝的航 空 先 驅 之 旅。 Italiano 為了確保 您能完 美掌握 您這枚寶璣 TYPE XXI CHRONOGRAPHE 3815計時腕 錶,請 您 仔細參閱本 說明書中的操作與使 用 建 議。 Español Р...
  • Página 50 TYPE XXI 計時腕 錶 配 備:日期、自動上 鏈 機 芯、高達10巴(100米)的 防水性 能。 显示日/ 夜 顯示 功 能 時 針 計 時 顯示 分 針 中央 計 時 秒 針 秒 針 累 積 計 時 器 日期 繁 體 中 文...
  • Página 51 表 冠、調 校 按 鈕 及其 功 能 「飛 返」功 能 X1 鎖 緊的 位 置 此功能可使 進行中的計時機制歸零,並立 即展開新的計時過程。 X2 上 鏈 的 位 置 X3 快 速 調 校日期的 位 置 透 過 按 下 按 鈕 I而 啟 動 計 時 碼 錶 後,單 按 下一次 按 鈕 II便 會 引 發 X4 設...
  • Página 52 啓 動走 時 寶璣 TYPE XXI 3815計時腕 錶 是 一款自動上 鏈 機械 腕 錶。 當 您一開始啓用本 腕 錶時,請 您 最 好 先 以手 動上 鏈 的 方 式 為 腕 錶 上 發 條,儲 存 一 部 分 動 力,等 您 佩 戴 腕 錶 後, 自動上...
  • Página 53 設 置時 間 朝下 旋 轉 以 鬆 開 錶 冠 X( ),然 後 將 其 拉 出至 X4位 置。 朝 上 旋 轉 錶 冠 ( ),使 指 針前 進 到 半 夜 以 更 改日期。隨 後,使 指 針 前 進 直 到 所 欲 設 置 的 時 間(注 意:您 若 在 下 午...
  • Página 54 快 速 調 校日期 切 勿 在 腕 錶 上 所 顯 示 的 晚 上 8點 和 凌 晨 1點 之 間 進 行日 期 調 校。您 若不確 定指 針所顯示的時間(上午或下午) , 請使時 針與 分 針前進(當錶 冠 X位 於X4位 置時) ,直 至日 期改...

Este manual también es adecuado para:

3815ti/hm/3zu