Descargar Imprimir esta página
Toro 21611 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 21611:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

21in 60V Lawn Mower
21611, 21611T
Cortacésped 60 V de 53 cm (21")
21611, 21611T
Tondeuse 60 V de 53 cm (21 po)
21611, 21611T
www.Toro.com.
Form No. 3456-267 Rev A
*3456-267*

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toro 21611

  • Página 1 Form No. 3456-267 Rev A 21in 60V Lawn Mower 21611, 21611T Cortacésped 60 V de 53 cm (21") 21611, 21611T Tondeuse 60 V de 53 cm (21 po) 21611, 21611T *3456-267* www.Toro.com.
  • Página 3 Form No. 3456-248 Rev A 21in 60V Lawn Mower Model No. 21611—Serial No. 400000000 and Up Model No. 21611T—Serial No. 400000000 and Up *3456-248* Register at www.Toro.com. Original Instructions (EN)
  • Página 4 It is designed to use Toro 60V lithium-ion battery packs. These battery g000502 Figure 2 packs are designed to be charged only by Toro 60V Safety-alert symbol lithium-ion battery chargers. Using these products for purposes other than their intended use could prove dangerous to you and bystanders.
  • Página 5 Replace any damaged or unreadable labels. Use only the battery pack specified by Toro. Using other accessories and attachments may increase the risk of injury and fire. Plugging the battery charger into an outlet that is...
  • Página 6 Charge the battery pack with only the battery the influence of alcohol or drugs. charger specified by Toro. A charger suitable for Do not use a battery-operated lawn mower in 1 type of battery pack may create a risk of fire rain.
  • Página 7 Replace the battery pack with a genuine Sharpen a dull blade on both edges to maintain Toro battery pack only; using another type of balance. Clean the blade and ensure that it is battery pack may cause a fire or risk of injury.
  • Página 8 Safety and Instructional Decals Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace any decal that is damaged or missing. Model 88610 decal140-2395 140-2395 1. Warning—read the 4. Thrown object decal144-3098 Operator’s Manual.
  • Página 9 decal137-9461 137-9461 1. Battery charge status decal144-3094 144-3094 1. The battery pack is 3. The battery pack is over charging. or under the appropriate temperature range. 2. The battery pack is fully 4. Battery pack charging fault charged. decal144-3096 144-3096 decal144-3175 144-3175 1.
  • Página 10 Setup Important: The battery pack is not fully charged when it is purchased. Before using the machine for the first time, refer to Charging the Battery Pack (page 16). Assembling the Grass Bag No Parts Required Procedure g409809 Figure 3 Unfolding the Handle No Parts Required Procedure...
  • Página 11 g415126 Figure 4 Using the holes at the ends of the handle, attach the handle to the machine (B of Figure Move the handle rearward to the operating position (C of Figure Ensure that the cables are routed in front of the handle (D of Figure Engage the handle locks until the pin clicks in place to lock the handle into the operating position (E of Figure...
  • Página 12 Contact your Authorized Service Dealer or authorized Toro distributor or go to www.Toro.com for a list of all approved attachments and accessories. g413066 Figure 6...
  • Página 13 Operation Note: Determine the left and right sides of the machine from the normal operating position. Before Operation Installing the Battery Pack Important: Use the battery pack only in temperatures that are within the appropriate range; refer Specifications (page 10). Make sure that the vents on the battery are clear of any dust and debris.
  • Página 14 Adjusting the Cutting Height DANGER Adjusting the height-of-cut could bring your hands into contact with a moving blade and result in serious injury. • Shut off the motor, remove the battery, and wait for all moving parts to stop before adjusting the cutting height.
  • Página 15 During Operation Starting the Machine Ensure that the battery pack is charged and installed in the machine; refer to Installing the Battery Pack (page 11). Squeeze the blade-control bar and hold it to the handle (A of Figure Press the electric-start button and keep it pressed until the motor starts (B of Figure g409982 Figure 9...
  • Página 16 Recycling the Clippings Your machine comes from the factory ready to recycle the grass and leaf clippings back into the lawn. If the grass bag is on the machine, remove it before recycling the clippings. Refer to Removing the Grass Bag (page 14).
  • Página 17 Release the blade-control bar (A of Figure 12). damage. • For best performance, install a new Toro blade before the cutting season begins or when necessary. Cutting Grass • Cut only about a third of the grass blade at a time.
  • Página 18 After Operation Green Battery pack is charged Battery pack and/or battery charger is over or under the appropriate temperature range Charging the Battery Pack Battery pack charging fault* blinking Important: The battery pack is not fully charged when you purchase it. Before using the tool for *Refer to Troubleshooting (page 20) for more...
  • Página 19 Folding the Handle WARNING Folding or unfolding the handle improperly can damage the cables, causing an unsafe WARNING operating condition. Folding or unfolding the handle improperly can damage the cables, causing an unsafe • Do not damage the cables when folding or operating condition.
  • Página 20 Maintenance Remove the electric-start button and battery pack from the machine before maintaining or cleaning the machine. Always shut off the machine, wait for all moving parts to stop, and allow the machine to cool before adjusting, servicing, cleaning, or storing it. Use only the manufacturer’s recommended replacement parts and accessories.
  • Página 21 If you are located outside of the US and Canada, please contact your authorized • Do not store the machine or charger with the Toro distributor. battery pack installed. • Clean all foreign material from the product. •...
  • Página 22 Troubleshooting Perform only the steps described in these instructions. All further inspection, maintenance, and repair work must be performed by an authorized service center or a similarly qualified specialist if you cannot solve the problem yourself. Problem Possible Cause Corrective Action The machine does not start.
  • Página 23 Problem Possible Cause Corrective Action The LED indicator light on the battery 1. There is an error in the communication 1. Remove the battery pack from the charger is blinking red. between the battery pack and the battery charger, unplug the battery charger.
  • Página 24 California Proposition 65 Warning Information What is this warning? You may see a product for sale that has a warning label like the following: WARNING: Cancer and Reproductive Harm—www.p65Warnings.ca.gov. What is Prop 65? Prop 65 applies to any company operating in California, selling products in California, or manufacturing products that may be sold in or brought into California.
  • Página 25 Form No. 3456-249 Rev A Cortacésped 60 V de 53 cm (21") Nº de modelo 21611—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 21611T—Nº de serie 400000000 y superiores *3456-249* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 26 Está diseñado para usar baterías de ion litio de 60 V de Toro. Estas baterías están diseñadas para ser cargadas únicamente con cargadores de batería de ion litio de 60 V de Toro. El uso de estos g000502 productos para propósitos diferentes a los previstos Figura 2 puede ser peligroso para usted y para otras personas.
  • Página 27 Seguridad CUIDADO: Indica una situación potencialmente peligrosa que si no se evita, podría causar lesiones menores o moderadas. INSTRUCCIONES DE Este manual utiliza dos palabras más para resaltar SEGURIDAD información. Importante llama la atención sobre información mecánica especial, y Nota resalta IMPORTANTES información general que merece una atención especial.
  • Página 28 Utilice únicamente la batería especificada conectar la batería y manejar la máquina. por Toro. El uso de otros accesorios puede aumentar el riesgo de incendio y lesiones. Dedique toda su atención al manejo de la máquina.
  • Página 29 • Sustituya la batería únicamente por una fuente de alimentación está apagada. batería Toro genuina; el uso de otro tipo de Compruebe frecuentemente la bolsa de recogida batería podría provocar un incendio o un de recortes en busca de deterioros o desgaste, riesgo de lesión.
  • Página 30 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal133-8054 133-8054 decal140-2395 140-2395 1.
  • Página 31 Modelo 88610 decal144-3094 144-3094 decal144-3098 144-3098 1. La batería se está 3. La temperatura de la cargando. batería está por encima o por debajo del intervalo de Modelo 88640 temperatura adecuado. 2. La batería está 4. Fallo de carga de la completamente cargada.
  • Página 32 decal139-8986 139-8986 decal144-3175 144-3175 1. Lea el Manual del 3. Para apagar la máquina, operador. suelte la barra. 2. Para arrancar la máquina, apriete la barra contra el manillar y pulse el botón.
  • Página 33 Montaje Importante: En el momento de la compra la batería no está totalmente cargada. Antes de utilizar la máquina por primera vez, consulte Carga de la batería (página 17). Ensamblaje de la bolsa de recogida No se necesitan piezas Procedimiento g409809 Figura 3 Despliegue del manillar...
  • Página 34 g415126 Figura 4 Usando los orificios de los extremos del manillar, sujete el manillar a la máquina (Figura 4, B). Mueva el manillar hacia atrás a la posición de uso (Figura 4, C). Asegúrese de pasar los cables por delante del manillar (Figura 4, D).
  • Página 35 Aperos/Accesorios Puede estar disponible una selección de aperos y accesorios homologados por Toro para su uso con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o distribuidor autorizado Toro o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos...
  • Página 36 Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Antes del funcionamiento Instalación de la batería Importante: Utilice la batería solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado; consulte Especificaciones (página 11).
  • Página 37 Ajuste de la altura de corte PELIGRO Al ajustar la altura de corte, podría tocar una cuchilla en movimiento con las manos, lo que podría causarle graves lesiones. • Apague el motor, retire la batería, y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de ajustar la altura de corte.
  • Página 38 Durante el funcionamiento Cómo arrancar la máquina Asegúrese de que la batería está cargada e instalada en la máquina; consulte Instalación de la batería (página 12). Apriete la barra de control de la cuchilla y sujétela contra el manillar (Figura 9, A).
  • Página 39 Reciclado de los recortes Su máquina viene preparada de fábrica para reciclar los recortes de hierba y hojas y devolverlos al césped. Si la bolsa de recogida está instalada en la máquina, retírela antes de reciclar los recortes. Consulte Cómo retirar la bolsa de recogida (página 15).
  • Página 40 12, A). • Para obtener el mejor rendimiento, instale una cuchilla nueva Toro antes de que empiece la temporada de siega, o cuando sea necesario. Cómo cortar la hierba • Corte solamente un tercio de la hoja de hierba cada vez.
  • Página 41 Después del Indica- Indica: funcionamiento Apagada No hay batería insertada Verde La batería se está cargando intermi- Carga de la batería tente Verde La batería está cargada Importante: En el momento de la compra la Rojo La batería y/o el cargador de la batería está por batería no está...
  • Página 42 Cómo plegar el manillar ADVERTENCIA Si pliega o despliega el manillar de forma incorrecta, pueden dañarse los cables, ADVERTENCIA creando condiciones de operación inseguras. Si pliega o despliega el manillar de forma incorrecta, pueden dañarse los cables, • No dañe los cables al plegar o desplegar el creando condiciones de operación inseguras.
  • Página 43 Mantenimiento Retire el botón de arranque eléctrico y la batería de la máquina antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza en la máquina. Siempre apague la máquina, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, y deje que la máquina se enfríe antes de hacer trabajos de ajuste, revisión, limpieza o almacenamiento.
  • Página 44 Si se encuentra fuera de EE. UU. o Canadá, póngase en contacto con su • No almacene la máquina o el cargador con la distribuidor Toro autorizado. batería instalada. • Limpie cualquier material extraño del producto. •...
  • Página 45 Solución de problemas Realice solo los pasos descritos en estas instrucciones. Cualquier otro trabajo de inspección, mantenimiento o reparación debe ser realizado por un Servicio Técnico Autorizado o por un especialista autorizado si no puede solucionar el problema usted mismo. Problema Posible causa Acción correctora...
  • Página 46 Problema Posible causa Acción correctora El indicador LED del cargador de la 1. Hay un error de comunicaciones entre 1. Retire la batería del cargador, batería parpadea en rojo. la batería y el cargador. desconecte el cargador de la toma de corriente y espere 10 segundos.
  • Página 47 Información sobre las Advertencias de la Proposición 65 de California ¿Qué significa esta advertencia? Puede ver un producto a la venta que lleva una etiqueta de advertencia como la siguiente: ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos – www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Proposición 65? La Proposición 65 afecta a cualquier empresa que tenga presencia en California, que venda productos en California, o que fabrique productos que podrían ser introducidos o vendidos en California.
  • Página 49 Form No. 3456-250 Rev A Tondeuse 60 V de 53 cm (21 po) N° de modèle 21611—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 21611T—N° de série 400000000 et suivants *3456-250* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Página 50 éviter des accidents. conçue pour couper les broussailles ni pour un usage agricole. Elle est conçue pour utiliser les batteries ion-lithium Toro de 60 V. Ces batteries sont conçues pour être chargées uniquement avec les chargeurs g000502 de batteries ion-lithium Toro de 60 V. L'utilisation de Figure 2 ces produits à...
  • Página 51 Sécurité ATTENTION : Signale un danger potentiel qui, s'il n'est pas évité, risque d'entraîner des blessures graves ou mortelles. IMPORTANTES CONSIGNES PRUDENCE : Signale un danger potentiel qui, s'il n'est pas évité, peut éventuellement entraîner des blessures légères ou modérées. DE SÉCURITÉ...
  • Página 52 Chargez la batterie uniquement avec le chargeur de bien meilleurs résultats et sera plus sûre si spécifié par Toro. Un chargeur convenant à un vous l'utilisez à la vitesse pour laquelle elle est certain type de batterie peut créer un risque prévue.
  • Página 53 Une lame mal équilibrée provoque des • Remplacez toujours la batterie par une vibrations qui risquent d'endommager le moteur batterie Toro d'origine; l'utilisation de tout ou de causer des blessures. autre type de batterie peut entraîner un Quand vous faites l'entretien de la lame, incendie ou un risque de de blessure.
  • Página 54 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal133-8054 133-8054 decal140-2395 140-2395 Modèle 88610 1. Attention – lisez le Manuel 4.
  • Página 55 decal144-3094 144-3094 1. La batterie est en charge. 3. La température de la batterie est supérieure ou inférieure à la plage de température appropriée. 2. La batterie est 4. Anomalie de charge de la complètement chargée. batterie decal144-3175 144-3175 1. Lisez le Manuel de 3.
  • Página 56 decal144-3096 144-3096...
  • Página 57 Mise en service Important: La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat. Avant la toute première utilisation de la machine, voir Charge de la batterie (page 17). Montage du bac à herbe Aucune pièce requise Procédure g409809 Figure 3 Dépliage du guidon Aucune pièce requise Procédure Important:...
  • Página 58 g415126 Figure 4 Fixez le guidon sur la machine au moyen des trous situés aux extrémités du guidon (B de Figure Ramenez la poignée en arrière à la position d'utilisation (C de Figure Vérifiez que les câbles passent bien devant le guidon (D de Figure Engagez les verrous du guidon jusqu'à...
  • Página 59 4. Déflecteur arrière batterie dans un local fermé, propre et sec. Outils et accessoires Une sélection d'outils et accessoires agréés par Toro peut être disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre dépositaire-réparateur ou votre distributeur Toro...
  • Página 60 Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Avant l'utilisation Installation de la batterie Important: Utilisez la batterie uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate; voir Caractéristiques techniques (page 11).
  • Página 61 Réglage de la hauteur de coupe DANGER Lors du réglage de la hauteur de coupe, vous risquez de vous blesser gravement si vos mains touchent une lame en mouvement. • Coupez le moteur, retirez la batterie et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de régler la hauteur de coupe.
  • Página 62 Pendant l'utilisation Démarrage de la machine Vérifiez que la batterie est chargée et installée dans la machine; voir Installation de la batterie (page 12). Serrez et maintenez la barre de commande de la lame contre le guidon (C de Figure Maintenez le bouton de démarrage électrique enfoncé...
  • Página 63 Recyclage de l'herbe coupée À la livraison, votre machine est prête à recycler l'herbe et les feuilles coupées pour nourrir votre pelouse. Si le bac à herbe est monté sur la machine, enlevez-le avant de procéder au recyclage de l'herbe; voir Retrait du bac à...
  • Página 64 12). mobiles et vérifier l'état de la machine. • Pour obtenir des résultats optimaux, installez une lame Toro au début de la saison de tonte ou quand cela est nécessaire. La tonte • Ne tondez l'herbe que sur un tiers de sa hauteur à...
  • Página 65 • Si la couche de feuilles sur la pelouse fait plus de Reportez-vous au tableau ci-dessous pour 13 cm (5 po) d'épaisseur, utilisez une hauteur de interpréter les indications de la diode sur le coupe plus élevée, puis faites un second passage chargeur de batterie.
  • Página 66 Pliage du guidon ATTENTION Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre l'utilisation de la machine dangereuse ATTENTION si vous ne pliez ou ne dépliez pas le guidon Vous risquez d'endommager les câbles et de correctement. rendre l'utilisation de la machine dangereuse si vous ne pliez ou ne dépliez pas le guidon •...
  • Página 67 Entretien Enlevez le bouton de démarrage électrique et la batterie de la machine avant d'en faire l'entretien ou de la nettoyer. Coupez toujours le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces en mouvement et faites refroidir la machine avant de la régler, de la réparer, de la nettoyer ou de la remiser.
  • Página 68 électrique) et recherchez tout dommage éventuel recyclage responsable de la batterie. Hors des après utilisation. États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre dépositaire Toro agréé. • Ne remisez pas la machine ou le chargeur en laissant la batterie dessus. •...
  • Página 69 Dépistage des défauts Effectuez uniquement les opérations décrites dans ces instructions. Tout autre contrôle, entretien ou réparation doit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou un spécialiste qualifié si vous n'arrivez pas à résoudre le problème vous-même. Problème Cause possible Mesure corrective La machine ne démarre pas.
  • Página 70 Problème Cause possible Mesure corrective La machine émet un bip sonore. 1. La batterie n'est pas chargée. 1. Retirez la batterie de la machine et chargez-la. 2. La machine est dans une position 2. Assurez-vous que l'angle de d’utilisation dangereuse. fonctionnement de la machine n'est pas trop extrême.
  • Página 71 Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement En quoi consiste cet avertissement? Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit : AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www.p65Warnings.ca.gov. Qu'est-ce que la Proposition 65? La Proposition 65 s'applique à...

Este manual también es adecuado para:

21611t