Descargar Imprimir esta página
Graco Check-Mate L100CM Instrucciones - Piezas
Graco Check-Mate L100CM Instrucciones - Piezas

Graco Check-Mate L100CM Instrucciones - Piezas

Ocultar thumbs Ver también para Check-Mate L100CM:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instrucciones - Piezas
Bombas de desplazamiento
Check-Mate
Con pistón de cebado y biela y cilindro Severe Duty
Patente en EE.UU. 5, 147,188 y 5, 154,532 y otras patentes estadounidenses solicitadas
Instrucciones importantes de seguridad
Lea todas las advertencias e instrucciones de este
manual. Guarde las instrucciones.
Vea la página 3 para obtener información sobre el modelo. En la página 39 se explican las
presiones máximas de trabajo y las aprobaciones.
Modelo L100CM
ti10392a
Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440-1441
Copyright 2007, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001
®
Modelo L200CS
ti10720a
312375S Rev. B
®
®
o MaxLife
.
Modelo L500CM
ti10396a

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Graco Check-Mate L100CM

  • Página 1 Vea la página 3 para obtener información sobre el modelo. En la página 39 se explican las presiones máximas de trabajo y las aprobaciones. Modelo L200CS Modelo L100CM Modelo L500CM ti10392a ti10396a ti10720a Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440-1441 Copyright 2007, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001...
  • Página 2 ....7 Garantía de Graco ......40 Desmontaje .
  • Página 3 Modelos Modelos Compruebe el número de referencia de seis dígitos de la placa de identificación (ID) de su bomba de desplazamiento. Utilice la matriz siguiente para definir la estructura de su bomba de desplazamiento, en base a los seis dígitos. Por ejemplo, una bomba de desplazamiento con número de referencia L250CM representa el volumen de salida (L) en cc por ciclo (250), estructura de acero al ®...
  • Página 4 Advertencias Advertencias A continuación se ofrecen advertencias relacionadas con la seguridad de la puesta en marcha, utilización, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. El símbolo acompañado de una exclamación le indica que se trata de una advertencia y el símbolo de peligro se refiere a un riesgo específico. Consulte estas Advertencias. Siempre que sea pertinente, en este manual encontrará...
  • Página 5 Advertencias ADVERTENCIA PELIGROS DEBIDOS A LA UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPO El uso incorrecto puede causar la muerte o heridas graves. • No utilice el equipo si está cansado o bajo los efectos de medicamentos o del alcohol. • No exceda la presión máxima de trabajo o la temperatura del componente con menor valor nominal del sistema.
  • Página 6 Identificación de los componentes Identificación de los componentes Modelos L200CS y L250CS Modelo L500CM Modelo L100CM ti10392a ti10720a ti10396a Clave: Eje de desplazamiento Copela húmeda Cartucho de empaquetadura de la garganta Alojamiento de salida Salida de fluido Válvula de purga de la bomba Cilindro de la bomba Alojamiento de la válvula de admisión Cilindro de admisión...
  • Página 7 Reparación Reparación Localización de averías 5. Coloque un trapo absorbente en la copela húmeda (9) para absorber el líquido de sello de la garganta (TSL). Consulte el manual 312717 Sistemas de bombeo Check-Mate. 6. Utilice la llave para la tuerca de presión (suministrada) para aflojar y extraer la tuerca de Herramientas necesarias presión/copela húmeda cerrada (9).
  • Página 8 Reparación 11. Apriete el cartucho (3) al par indicado en la tabla 4. Utilice la llave para la tuerca de presión siguiente. (suministrada) para aflojar y extraer la tuerca de presión/copela húmeda cerrada (9). Base de bomba Par de apriete 100 cc 90-130 lbs·pie (122-173 N•m)
  • Página 9 Reparación 7. Sujete las superficies planas de la biela de cebado cilindro. El conjunto de la válvula de retención de (24) con una llave ajustable y utilice una segunda admisión (N) debería deslizarse bajando por la biela llave para destornillar de la biela el asiento del del pistón de cebado (24) a medida que extrae el pistón de cebado (27).
  • Página 10 Reparación 11. Utilice un extractor de juntas tóricas para desmontar Los pasos 14 a 19 sólo son aplicables a las el sello (21) del alojamiento de la válvula de bombas de desplazamiento de 500 cc. admisión (19). Tire el sello; utilice uno nuevo para el rearmado.
  • Página 11 Reparación 19. Tire de la junta (18) y el asiento de admisión (20) fuera de la parte superior del alojamiento de admisión (22). Si resulta difícil extraer el asiento, ponga el alojamiento boca abajo y guíe el asiento hacia fuera con un martillo y una varilla de latón. ti10569a .
  • Página 12 Reparación Montaje 27. Para desmontar el conjunto de la válvula de retención, coloque el cuerpo de la válvula de admisión (32) en un tornillo y desenrosque la tuerca 1. Lubrique las empaquetaduras de la válvula de de presión (33). Retire la junta (38) de la tuerca y admisión (N) y móntelas en la válvula (32).
  • Página 13 Reparación 5. Si fue necesario desmontar la biela de cebado (24) Los pasos 7 a 13 sólo son aplicables a las del pistón (23) aplique sellante de roscas a las bombas de desplazamiento de 100, 200 y 250 roscas de la biela. Coloque las partes planas del pistón en un tornillo de banco.
  • Página 14 Reparación 9. Lubrique la junta (18) e instálela en la parte inferior 12. El asiento de admisión (20) es reversible en las del cilindro (17). Deslice el alojamiento de la válvula bombas de desplazamiento de 200 y 250 cc. de admisión (19) en la biela de cebado (24). Inspeccione ambos lados del asiento en instálelo Compruebe la suavidad de la superficie de las con el lado que esté...
  • Página 15 Reparación 17. Coloque el cilindro (17) lateralmente en un tornillo de banco con garras blandas. 18. Lubrique la junta (18) y colóquela en la parte inferior del cilindro (17). (El cilindro es simétrico, por lo que cualquier extremo puede ser el superior). 19.
  • Página 16 Reparación 23. Enrosque parcialmente la copela húmeda (9) en el el cuerpo de la válvula (39). Apriete el tapón a 12-15 cartucho (3) para sujetar las empaquetaduras en su N•m (9-11 lbs·pie) sitio durante la instalación. Monte una nueva junta Algunos modelos incluyen un manguito de salida tórica de cartucho (4) en el cartucho (3).
  • Página 17 Reparación 29. Deslice el pistón de cebado (26) y la guía del mismo (25) (sólo en los modelos L100 y L500) en la biela (24) hasta hacer tope. Sujete la biela (24) firme con una llave ajustable sobre las caras planas y enrosque el asiento (27) en la biela con otra llave.
  • Página 18 Piezas Piezas Bombas de desplazamiento de 100 cc Clave: Apriete a 115-128 N•m (85-95 lbs·pie) Apriete a 38-59 N•m (28-44 lbs·pie) Apriete a 288-387 N•m (213-287 lbs·pie) Apriete a 58-63 N•m (43-47 lbs·pie) Apriete a un par de 34-38 lb·pie (45-51 N•m). Apriete a un par de 26-30 lb·pie (35-41 N•m) Apriete a 122-173 N•m (90-130 lbs·pie) Apriete a 60-84 N•m (44-62 lbs·pie)
  • Página 19 Piezas Bombas de desplazamiento de 100 cc Ref. Pieza Descripción Cant. GUIDE, piston Ref. Pieza Descripción Cant. PISTON ★255569 KIT, rod, displacement; NUT, shovel 15M518 GUIDE, piston chrome(includes 18, 21) 29‡ BEARING, guide ✠255570 KIT, rod, displacement; 30‡ SEAT, piston MaxLife(includes 18, 21) 31‡...
  • Página 20 Piezas Kits para L100cc La tabla siguiente indica qué piezas (según el número de referencia) incluye cada kit. Números de referencia 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 20 21 23 24 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 44 51 255507 ✔...
  • Página 21 Piezas Kits de empaquetaduras de 100 cc Empaquetaduras de la entrada Empaquetaduras de válvula de admisión Severe Duty Altas prestaciones y MaxLife Ref. Descripción Cant. Ref. Descripción Cant. GLAND, packing female GLAND, male, priming piston V-PACKING; UHMWPE PACKING; UHMWPE V-PACKING; PTFE ★...
  • Página 22 Piezas Bombas de desplazamiento de 200 y 250 cc Clave: Apriete a 323-366 N•m (239-271 lbs·pie) Apriete a 128-155 N•m (95-115 lbs·pie) Apriete a 466-587 N•m (345-435 lbs·pie) Apriete a 96-107 N•m (71-79 lbs·pie) Mostrada la bomba de desplazamiento de 200 cc: Apriete a 124-138 N•m (92-102 lbs·pie) Apriete a 77-85 N•m (57-63 lbs·pie) Apriete a 176-258 N•m (130-190 lbs·pie)
  • Página 23 Piezas Bombas de desplazamiento de 200 cc Ref. Pieza Cant. Descripción 190241 SEAT, piston Ref. Pieza Cant. Descripción 28‡ ★✠ 15M520 GUIDE, piston ★❄ 255571 KIT, rod, displacement; chrome ❄✖ 15M654 GUIDE, piston; SST 29‡ BEARING, guide (includes 18, 21) ✠✖...
  • Página 24 Piezas Kits para L200cc La tabla siguiente indica qué piezas (según el número de referencia) incluye cada kit. Números de referencia 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 20 21 23 24 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 51 255509 ✔...
  • Página 25 Piezas Descripciones de los kits para L200 cc Descripción 255616 Bleed Valve Kit, all SST models Descripción 255619 Enclosed Wet Cup Seal Kit; MaxLife, 255509 Complete Seal Kit, L200CS L200CM and L200SM 255510 Complete Seal Kit, L200CM 255693 Complete Seal Kit; PTFE Alternative; 255511 Complete Seal Kit, L200SS includes all PTFE Alternative kits listed...
  • Página 26 Piezas Kits de empaquetaduras para L200 cc Empaquetaduras de válvula de admisión Altas prestaciones y MaxLife Empaquetaduras de la entrada Ref. Descripción Cant. Severe Duty ★✠ GLAND, male, priming piston ❄✖ GLAND, male, priming piston; SST Ref. Descripción Cant. PACKING; UHMWPE ★...
  • Página 27 Piezas Bombas de desplazamiento de 250 cc Ref. Pieza Descripción Cant. 276378 PISTON Ref. Pieza Descripción Cant. 190241 SEAT, piston ★❄255573 KIT, rod, displacement; chrome 28‡ ★✠15M655 GUIDE, piston (includes 18, 21) ❄✖15M523 GUIDE, piston; SST ✠✖255574 KIT, rod, displacement; MaxLife 29‡...
  • Página 28 Piezas Kits para L250cc La tabla siguiente indica qué piezas (según el número de referencia) incluye cada kit. Números de referencia 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 20 21 23 24 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 51 255513 ✔...
  • Página 29 Piezas Descripciones de los kits para L250 cc Descripción 255616 Bleed Valve Kit, all SST models Descripción 255620 Enclosed Wet Cup Seal Kit; MaxLife, 255513 Complete Seal Kit, L250CS L250CM and L250SM 255514 Complete Seal Kit, L250CM 255694 Complete Seal Kit; PTFE Alternative; 255515 Complete Seal Kit, L250SS includes all PTFE alternative kits listed...
  • Página 30 Piezas Kits de empaquetaduras para L250 cc Empaquetaduras de válvula de admisión Altas prestaciones y MaxLife Empaquetaduras de la entrada Ref. Descripción Cant. Severe Duty GLAND, male, priming piston; SST PACKING; UHMWPE Ref. Descripción Cant. ★❄ PACKING; PTFE (Severe Duty) ★...
  • Página 31 Piezas...
  • Página 32 Piezas Bombas de desplazamiento de 500 cc Clave: Apriete a 441-490 N•m (327-363 lbs·pie) Apriete a 128-155 N•m (95-115 lbs·pie) Apriete a 122-135 N•m (90-100 lbs·pie) Apriete a 96-106 N•m (71-78 lbs·pie) Apriete a 203-355 N•m (149-261 lbs·pie) Apriete a 217-299 N•m (160-220 lbs·pie) Apriete a 141-185 N•m (104-136 lbs·pie) Conjunto de válvula de retención del pistón Empaquetaduras de la entrada...
  • Página 33 Piezas Modelo L500cc Ref. Pieza Descripción Cant. 30‡ SEAT, piston Ref. Pieza Descripción Cant. 31‡ SEAL, piston; see Kits de ★❄255575 KIT, rod, displacement; chrome empaquetaduras para L500 cc (includes 18) 32‡ ★✠ VALVE, intake ✠✖255576 KIT, rod, displacement; MaxLife ❄✖...
  • Página 34 Piezas Kits para L500cc La tabla siguiente indica qué piezas (según el número de referencia) incluye cada kit. Números de referencia 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 20 23 24 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 44 51 255517 ✔...
  • Página 35 Piezas Descripciones de los kits para L500 cc Descripción 255616 Bleed Valve Kit, all SST models Descripción 255621 Enclosed Wet Cup Seal Kit; MaxLife, 255517 Complete Seal Kit, L500CS L500CM and L500SM 255518 Complete Seal Kit, L500CM 255695 Complete Seal Kit; PTFE Alternative; 255519 Complete Seal Kit, L500SS includes all PTFE alternative kits listed...
  • Página 36 Piezas Kits de empaquetaduras para L500 cc Empaquetaduras de válvula de admisión Altas prestaciones y MaxLife Empaquetaduras de la entrada Ref. Descripción Cant. Severe Duty GLAND, male, priming piston PACKING; UHMWPE Ref. Descripción Cant. ★❄ PACKING; PTFE (Severe Duty) GLAND, packing female ✠✖...
  • Página 37 Dimensiones Dimensiones Modelo L100CM Modelos L200SM y L250SM Modelo L500CM ti10392a ti10396a ti10720a Dimensiones de las bombas de desplazamiento (Altura) (Tamaño de salida) Peso Base de bomba in (mm) in npt lbs (kg) 100cc 28,62 (727,0) 3/4 npt(m) 35 (16) 200cc 29,75 (755,7) 1 npt(f)
  • Página 38 Posición de los orificios de montaje del alojamiento externo Posición de los orificios de montaje del alojamiento externo Bombas de desplazamiento L100 cc 5,91" (150 mm) ti10598a Bombas de desplazamiento L200 cc y L250 cc 8,0" (203 mm) ti10599a Bombas de desplazamiento L500 cc 8,0"...
  • Página 39 Características técnicas Características técnicas Todos los modelos de bomba de desplazamiento tienen las mismas temperatura máxima de funcionamiento y longitud de carrera. Temperatura máxima de funcionamiento ... . . 180°F (80 °C) Carrera .
  • Página 40 With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective.

Este manual también es adecuado para:

Check-mate l200csCheck-mate l500cm