Página 1
Bedienungsanleitung — Instruction manual — Mode d‘emploi — Gebruiksaanwijzing — Instrucciones — Manuale operativo — Betjeningsvejledningen — Bruksanvisning — Käyttöohjeesta — Instrukcja obsługi — Oδηγίες χρήσης — руководство по эксплуатации — Manual de instruções — 기계 조작 설명서 — One Touch...
Página 2
Índice 7.3. Modificar ajustes del aparato ..........154 1. Información general ........... 140 1.1. Saludo................140 7.3.1. Idioma ..............154 1.2. Indicaciones sobre el manual de instrucciones ....140 7.3.2. Dureza del agua ............155 7.3.3. Filtro de agua ............155 2.
Página 3
1. Información general ¡NOTA! Saludo – SEVERIN no acepta responsabilidad alguna sobre daños derivados de la no observancia de Apreciada compradora, apreciado comprador: este manual de instrucciones. Nos complace que haya optado por una cafetera completamente automática – La hoja de datos de seguridad adjunta, este de SEVERIN.
Página 4
Uso previsto el cable de conexión deben mantenerse alejados de los niños menores de 8 años. La cafetera automática que ha adquirido está destinada exclusivamente a la preparación de especialidades de café en el ámbito doméstico y aplicacio- Para evitar shocks eléctricos observe siempre las siguientes nes similares, como por ejemplo precauciones: •...
Página 5
Ud. mismo. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente • Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños. Existe por el servicio técnico de SEVERIN. riesgo de asfixia. Una manipulación indebida del aparato puede derivar en daños materiales: En la salida de café...
Página 6
3. Datos técnicos 4. Vista general Volumen de suministro Tensión 220–240 V~, 50/60 Hz El volumen de suministro del aparato incluye: Potencia/consumo energético 1500 W • La cafetera automática Ensayo de seguridad CE, CB, EMC • Filtro de agua Presión de bomba (máx.) 15 bar •...
Página 7
Aparato Pos. Designación Explicación Interruptor ON/OFF Vista general Filtro de agua con Para mejorar la calidad del agua. ayuda de inserción Depósito de agua Para la alimentación de agua potable. Tapa del depósito de granos Lámpara de señaliza- Se enciende cuando la reserva de ción del depósito de granos se está...
Página 8
El manguito de leche puede enganchar- 2. Encienda el aparato por el interruptor ON/OFF. soporte se en el soporte. La pantalla muestra el texto "SEVERIN" y a continuación: Â Pantalla con teclas de Muestra detalles para la preparación de mando bebidas y el menú.
Página 9
En cuanto el enjuague a finalizado, la pantalla muestra la perjudiciales y la cal. SEVERIN recomienda utilizar vista "Selección de bebida“. El aparato ya está preparado para un filtro de agua para una mejor calidad del agua a funcionar.
Página 10
Café normal 1. Encienda el aparato por el interruptor ON/OFF. Café intenso La pantalla muestra el texto "SEVERIN" y a continuación: Â Cantidad de granos ajustada individual- ENJUAGUE APAR. El enjuague finaliza en cuanto aparece la vista "Selección de mente bebidas".
Página 11
• Con la tecla de mando situada bajo la pantalla se regresa al menú ¡NOTA! anterior sin modificar ningún ajuste. No se muestran todos los símbolos para cada bebi- da, dependiendo de si esta se prepara con leche o Preparar especialidades de café granos de café...
Página 12
(p. ej. el depósito térmico de 2. Coloque una taza o un vaso sobre el soporte bajo la salida de café y leche SEVERIN). leche y regule la altura de la salida a la taza utilizada (fig. 5).
Página 13
fig. 6: Conectar el manguito de leche fig. 7: Girar la trampilla dosificadora 3. Girando el e-Select, seleccione CAPPUCCINO LATTE MACCHIATO ¡NOTA! CAFÉ CON LECHE LECHE Para preparar bebidas de café con sus propios 4. Si lo desea, puede personalizar la bebida con las teclas situadas bajo ajustes, pulse la tecla en cuestión repetidas veces la pantalla hasta que después del símbolo correspondiente se...
Página 14
La pantalla muestra una barra que indica la cantidad ajustada en 4. Abra la tapa del depósito de granos y llene la trampilla dosificadora con  "ml". café molido. La salida de café se detiene automáticamente, pero también ¡CUIDADO! puede detenerse manualmente pulsando el e-Select. Un llenado incorrecto puede dañar el aparato.
Página 15
fig. 8: Ajustar el grado de molido 7. Ajustes individuales ¡CUIDADO! Si se reajusta el grado de molido y no se está Ajustar el grado de molido moliendo café en ese momento, el molinillo puede El grado de molido influye en el sabor del café. Seleccione el grado en resultar dañado.
Página 16
5. A continuación ajuste el grado de molido de los granos en el regulador. Cappuccino/Latte Macchiato Para ello, presione el regulador de grado de molido hacia abajo y gírelo Cantidad de café 20 – 250 ml (fig. 8) Cantidad de leche 10 –...
Página 17
7.2.2 Realizar ajustes personales rápidamente ¡NOTA! (Quick Select) – ¡En las bebidas preparadas con leche, el volu- Los ajustes también se pueden realizar temporalmente antes de la prepa- men total de llenado de la taza es la cantidad ración: de café más la cantidad de leche! Recuérdelo al escoger la taza que va a utilizar.
Página 18
7.3.2 Dureza del agua ¡NOTA! SEVERIN recomienda utilizar el filtro de agua SE- Seleccione la dureza del agua según el grado de dureza del agua de su VERIN para una mejor calidad del agua. La eficacia hogar.
Página 19
1. Pulse la tecla de menú como mínimo durante 3 segundos y seleccione • la tecla situada bajo la pantalla para abrir los ajustes de la opción fábrica o MENÚ BEBIDAS • la tecla situada bajo la pantalla para conservar los ajustes con el e-Select.
Página 20
8. Mantenimiento Semanalmente Para disfrutar de su aparato durante mucho tiempo con una calidad cons- Limpiar la unidad de vapor tante de las preparaciones es necesario limpiar el aparato regularmente. La (►"8.3 Limpiar la unidad de vapor") siguiente vista general muestra una sinopsis de todas las tareas de limpieza Como máximo cada 2 meses necesarias.
Página 21
fig. 9: Retirar la salida fig. 10: Retirar la boquilla del fig. 11: Montar la bandeja de goteo de café y leche espumador de leche ¡CUIDADO! ¡NOTA! Si no realiza el programa de conservación inme- La leche es un alimento perecedero. Por ello, por diatamente, en la pantalla aparece un símbolo de su propia salud debería limpiar siempre el sistema advertencia para recordarle que es necesario que...
Página 22
6. Extraiga el depósito de posos y vacíelo. La pantalla muestra: Â 7. Limpie ambas partes y el soporte de la taza con agua limpia y un ENJUAGUE APAREL enjuague finaliza en cuanto aparece la vista "Selección de detergente suave. bebidas".
Página 23
8.2.4 Programa de limpieza 3. Llene el depósito con 200ml de agua caliente y 20 ml de limpiador de sistema de leche SEVERIN. (proporción de mezcla 1:10) El aparato dispone de un programa de limpieza, que permite eliminar los 4. Inserte el manguito de leche en la conexión de la salida de café y restos de aceites de café...
Página 24
– Realice una descalcificación regularmente. ¡NOTA! Solo las pastillas de SEVERIN son ideales para su aparato y pueden adquirirse en cualquier distribui- dor de SEVERIN. 10. Vuelva a girar la trampilla dosificadora a su posición inicial y cierre la tapa del depósito de granos.
Página 25
8. Pulse el e-Select para continuar. minutos. La pantalla muestra: Â – SEVERIN no podrá aceptar garantía alguna DESCALCIFICAR sobre daños derivados de la falta de una des- 9. Cuando en la pantalla aparezca la indicación calcificación regular del aparato.
Página 26
fig. 12: Colocar la ayuda de inserción en el filtro de agua fig. 13: Colocar el filtro de agua 1. Pulse la tecla de menú como mínimo durante 3 segundos y seleccione 6. Vuelva a colocar el depósito de agua en el aparato. la opción 7.
Página 27
fig. 14: Retirar la cubierta de la unidad de vapor fig. 15: Extraer la unidad de vapor fig. 16: Colocar la unidad de vapor Limpiar la unidad de vapor 6. Limpie la unidad de vapor bajo el agua corriente. Además del programa de limpieza integrado, el aparto ofrece la posibilidad ¡CUIDADO! de limpiar la unidad de vapor manualmente.
Página 28
– No repare nunca un aparato defectuoso por su Lo ideal es hacerlo cuando el grano se haya agotado, antes de introducir cuenta. Diríjase siempre al servicio técnico de granos nuevos. SEVERIN en caso de defecto técnico. ¡CUIDADO! Indicación en la Causa Ayuda Existe riesgo de daños en el aparato si cae algún...
Página 29
Indicación en la Causa Ayuda Indicación en la Causa Ayuda pantalla pantalla No entra suficiente Limpie el depósito de agua, Se ha producido un Llame al servicio de atención ERROR EN ERROR DE agua en la unidad de especialmente la salida de error de sistema.
Página 30
10. Eliminación Visualizar la información del aparato Para contactar con el servicio técnico en caso de avería puede visualizar en ¡CUIDADO! la pantalla varios datos del aparato. La eliminación incorrecta puede derivar en daños Así se visualiza la información del aparato: medioambientales.
Página 31
11. Consejos para el perfecto deleite del café Situación Consejo Situación Consejo ¿Qué tipo de café puedo utilizar? Todos aquellos tipos de café que El expresso tiene un sabor ácido. Utilice otro tipo de café. no hayan sido sometidos a trata- Reduzca la intensidad del café...
Página 32
12. Especificaciones de licencia Situación Consejo FreeRTOS This product contains software which is linked to FreeRTOS V6.0.1 - Copy- ¿Qué tipo de leche es la más Los tipos de leche con un elevado right (C) 2009 Real Time Engineers Ltd. FreeRTOS V6.0.1 is licensed by the adecuada para espumar? contenido en proteína.
Página 33
* Neither the name of the copyright holders nor the names of contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRAN- TIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.