Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BUTLER 800/TWIN
HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USUARIO
v.1.6
Downloaded from www.vandenborre.be

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Topcom BUTLER 800

  • Página 1 BUTLER 800/TWIN HANDLEIDING MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USUARIO v.1.6 Downloaded from www.vandenborre.be...
  • Página 2 This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on : http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php NL Geschikt voor aansluiting op het openbare analoog geschakelde telefoonnetwerk. F Il est destine ëtre raccordé au réseau de télécommunication public.
  • Página 3 Topcom Butler 800/Twin Beschrijving van de telefoon Handset en basisstation Butler 800 Oplader Butler 800 Display Telefooninstallatie Aansluitingen Herlaadbare batterijen De telefoon gebruiken Menutaal kiezen Handset aan/uit Oproepen ontvangen Een externe oproep Een interne oproep (INT) Handenvrije modus Interne oproep doorschakelen...
  • Página 4 Topcom Butler 800/Twin VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Gebruik enkel de meegeleverde adapter. Geen vreemde adapters gebruiken, de accucellen kunnen hierdoor beschadigd worden. • Gebruik enkel oplaadbare batterijen van hetzelfde type. Gebruik nooit gewone, niet oplaadbare batterijen. Let bij het plaatsen van de oplaadbare batterijen op de polariteit (aangeduid in de batterijruimte van de handset).
  • Página 5 Topcom Butler 800/Twin 1. BESCHRIJVING VAN DE TELEFOON 1.1 HANDSET EN BASISSTATION BUTLER 800 Luidspreker Butler 800 Handenvrij Display Menu/OK Telefoonboek Escape Toets omhoog Herkies/ Lijn-toets Pauzetoets Toets omlaag Oproeplijst Toetsenblokkering Flash-toets AAN/UIT Microfoon Butler 800 Spanning/ Interne oproep inkomende...
  • Página 6 Topcom Butler 800/Twin 1.2 OPLADER BUTLER 800 Butler 800 Laadindicator 1.3 DISPLAY Regel voor pictogrammen Regel voor karakters (max. 12 karakters) en cijfers Elke handeling heeft zijn bijhorend icoon Pictogram: Betekenis: In verbinding Er vindt een externe oproep plaats Er vindt een interne oproep plaats...
  • Página 7 Topcom Butler 800/Twin 1.3.1 Standby-scherm In de standby-modus toont het scherm de naam en het nummer van de handset: B800 HS 2. TELEFOONINSTALLATIE 2.1 AANSLUITINGEN Onderkant van de basis Butler 800 Stroomkabel Telefoonkabel Topcom Butler 800/Twin Downloaded from www.vandenborre.be...
  • Página 8 Butler 800 Stroomkabel 2.2 HERLAADBARE BATTERIJEN Vooraleer u uw Butler 800 de eerste keer gaat gebruiken, moet u ervoor zorgen dat de batterijen 6-8 uur zijn opgeladen. Het telefoontoestel zal niet optimaal functioneren als het niet voldoende werd opgeladen. Een oplaadbare batterij vervangen of plaatsen: 1.
  • Página 9 Topcom Butler 800/Twin 3. DE TELEFOON GEBRUIKEN 3.1 MENUTAAL KIEZEN 1. Open het menu met een druk op 2. Selecteer Handset met behulp van de toetsen 3. Druk op OK 4. Selecteer ‘TAAL’ (LANGUAGE) met behulp van de toetsen 5. Druk op OK.
  • Página 10 Topcom Butler 800/Twin Voor het aanpassen van het volume wordt verwezen naar het hoofdstuk “Personaliseren“ - het luidsprekervolume aanpassen. 3.7 INTERNE OPROEP DOORSCHAKELEN Een externe oproep doorschakelen naar een andere handset: 1. Druk op INT tijdens een gesprek 2. Selecteer het nummer van het interne toestel, de externe beller wordt in de "wachtstand"...
  • Página 11 Topcom Butler 800/Twin belleridentificatie. De correspondenten die hebben gebeld, worden ge dentificeerd aan de hand van hun telefoonnummer of hun naam, op dezelfde manier zoals dat bij het belleridentificatiesysteem gebeurt. Als er nieuwe/onbeantwoorde oproepen zijn, dan wordt dit in het scherm aangeduid door het knipperende pictogram .
  • Página 12 Topcom Butler 800/Twin 3.12 HERKIES-GEHEUGEN Uw telefoon houdt een lijst bij van de vijf laatste oproepen (van telkens 32 cijfers) die u deed. Als ze opgenomen zijn in het telefoonboek, worden de gebelde correspondenten ge dentificeerd aan de hand van hun telefoonnummer of hun naam.
  • Página 13 Topcom Butler 800/Twin De karakters van het toetsenbord zijn als volgt: Toets drukken drukken drukken drukken drukken spatie 3.15 HET MENU GEBRUIKEN Dankzij een gebruiksvriendelijk menu heeft u toegang tot een groot aantal telefoonfuncties. 1. Om het menu te openen drukt u op 2.
  • Página 14 Topcom Butler 800/Twin 4. Selecteer ‘VOL BS’ (BASE VOLUME) met behulp van de toetsen 5. Druk op OK 6. Selecteer het gewenste volume (‘UIT’ of van 1 tot 3) 7. Druk op OK om te bevestigen of op om terug te keren naar het vorige menu.
  • Página 15 Topcom Butler 800/Twin 4.4.1 Bieptoon bij indrukken van toets aan- en uitzetten 1. Open het menu met een druk op 2. Selecteer ‘HANDSET’ met behulp van de toetsen 3. Druk op OK 4. Selecteer BEEP met behulp van de toetsen 5.
  • Página 16 Topcom Butler 800/Twin 7. Druk op OK. 8. Voer de nieuwe PIN-code van 4 cijfers in. 9. Druk op OK. 10. Voer de nieuwe PIN-code een tweede keer in. 11. Druk op OK om te bevestigen. 4.7 DE KIESMODUS INSTELLEN Er zijn twee kiesmodi: •...
  • Página 17 Topcom Butler 800/Twin 4.10 RESET U heeft de mogelijkheid om de telefoon weer om te schakelen naar de oorspronkelijke standaardconfiguratie. Dat is de configuratie die reeds was geïnstalleerd toen u de telefoon in gebruik nam. Terugkeren naar de standaardinstellingen doet u als volgt: 1.
  • Página 18 Topcom Butler 800/Twin 4.11.2 Het toetsenbord via de *-toets vergrendelen (snelle vergrendeling) Houd ’*’-toets 3 seconden ingedrukt. Het toetsenbord is nu vergrendeld. 4.11.3 Het toetsenbord ontgrendelen 1. Druk op een willekeurige toets 2. Op het scherm verschijnt PRESS * 3. Druk binnen de 3 seconden op de ’*’ toets om het toetsenbord te ontgrendelen 5.
  • Página 19 Na het indrukken van de knop heeft u 90 seconden tijd om een nieuwe handset te registreren. Als de bijkomende handset een Butler 800 is 3. Open het menu met een druk op 4. Selecteer ‘AANMELD’ (REGISTER) met behulp van de toetsen 5.
  • Página 20 9. Druk op OK om te bevestigen. 6.3 EEN BUTLER HANDSET INSTALLEREN OP EEN ANDER BASISTOESTEL Wanneer u een Butler 800 wilt gebruiken met het basistoestel van een ander model, moet het basistoestel GAP-compatibel zijn. 1. Zie de gebruikershandleiding van het basistoestel voor het activeren van de registratiemodus.
  • Página 21 Topcom Butler 800/Twin 6.4 EEN BASISTOESTEL SELECTEREN De handsets kunnen bij maximaal vier basistoestellen geregistreerd zijn. Een basistoestel selecteren: 1. Open het menu met een druk op 2. Selecteer ‘AANMELD’ (REGISTER) met behulp van de toetsen 3. Druk op OK 4.
  • Página 22 Topcom Butler 800/Twin 7. PROBLEMEN VERHELPEN Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing Geen scherm Batterijen niet opgeladen Controleer de positie van de batterijen Herlaad de batterijen Handset uitgeschakeld Handset inschakelen (ON) (OFF) Geen kiestoon Telefoonkabel verkeerd Controleer de aansluiting aangesloten van de telefoonkabel...
  • Página 23 Een defect toestel moet, samen met een geldig aankoopbewijs, worden teruggestuurd naar een Topcom-hersteldienst. Als het toestel tijdens de garantieperiode een defect vertoont, zal Topcom of diens officieel erkende hersteldienst eventuele defecten te wijten aan materiaal- of productiefouten gratis herstellen.
  • Página 24 Topcom Butler 800/Twin 9. TECHNISCHE KENMERKEN • Standaard:DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) GAP (Generic Access Profile) • Frequentieband: 1880 MHZ tot 1900 MHz • Aantal kanalen: 120 duplexkanalen • Modulatie: GFSK • Codering: 32 kbit/s • Zendvermogen: 10 mW (gemiddeld vermogen per kanaal) •...
  • Página 25 Topcom Butler 800/Twin Description du téléphone Combiné et base Butler 800 Chargeur Butler 800 Display Installation du téléphone Connexions Piles rechargeables Utilisation du téléphone Choix de la langue du menu Combiné on/off Recevoir un appel Procéder a un appel externe Procéder a un appel interne...
  • Página 26 Topcom Butler 800/Twin CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Utilisez uniquement l’adaptateur fourni à la livraison. Ne pas utiliser des adaptateurs étrangers, les cellules de charge pourraient être endommagées. • Installez uniquement des batteries rechargeables du même type. N'utilisez en aucun cas des batteries normales non rechargeables.
  • Página 27 Topcom Butler 800/Twin 1. DESCRIPTION DU TELEPHONE 1.1 COMBINÉ ET BASE BUTLER 800 Ecouteur Butler 800 Main libres Ecran Répertoire Menu/OK téléphonique/ Touche Flèche 'Monter 'Quitter' Touche 'Reformer/Pause' Coupure de son/ Touche 'Effacer Flèche 'Descendre' Touche 'Enregistrement appel’ Touche 'Ligne'...
  • Página 28 Topcom Butler 800/Twin 1.2 CHARGEUR BUTLER 800 Butler 800 Indicateur de charge 1.3 DISPLAY Icône 'Ligne Ligne d'affichage (12 caractères maximum) Chaque opération est associée à une icône. Icône: Signification: Vous avez decroché la ligne. Vous avez une communication externe.
  • Página 29 Topcom Butler 800/Twin 1.3.1 Affichage en stand-by En mode stand-by, l'écran affiche le nom (du combiné) et le numéro du combiné: B800 HS1 2. INSTALLATION DU TELEPHONE 2.1 CONNEXIONS A l’arrière de la base Butler 800 Câble de courant Câble du téléphone Topcom Butler 800/Twin Downloaded from www.vandenborre.be...
  • Página 30 Câble de courant 2.2 PILES RECHARGEABLES Avant d'utiliser votre Butler 800 pour la première fois, vous devez vous assurer que les piles ont été chargées pendant 6-8 heures. Le téléphone ne fonctionnera pas de façon optimale si les piles ne sont pas correctement chargées.
  • Página 31 Topcom Butler 800/Twin 3. UTILISATION DU TELEPHONE 3.1 CHOIX DE LA LANGUE DU MENU 1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche 2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches 3. Appuyez sur la touche OK 4. Sélectionnez LANGUE (LANGUAGE) avec les touches 5.
  • Página 32 Topcom Butler 800/Twin 3.7 TRANSFERT INTERNE D'UN APPEL Lorsque vous voulez transférer un appel externe vers un autre combiné: 1. Au cours d'une conversation, vous appuyez sur la touche INT. 2. Sélectionnez le numéro du combiné interne pendant que l'appelant externe est mis en attente.
  • Página 33 Topcom Butler 800/Twin 1. Appuyez sur la touche . S'il n'y a pas d'appels dans la liste, l'écran affichera 'VIDE’ (EMPTY). 2. Parcourez les appels à l'aide des touches . Les noms des appelants seront affichés s'ils ont été envoyés par le réseau ou s'ils sont stockés dans le répertoire téléphonique.
  • Página 34 Topcom Butler 800/Twin 1. Appuyez sur la touche 2. Parcourez les appels avec les touches 3. Pour appeler le correspondant sélectionné, appuyez simplement sur la touche lorsque le numéro de téléphone ou le nom est affiché. Remarque: lorsque le nom est affiché, vous pouvez passer du nom au numéro de téléphone en appuyant sur la touche OK!
  • Página 35 Topcom Butler 800/Twin 3.15 UTILISATION DU MENU Une vaste gamme de fonctions téléphoniques est accessible par un menu très facile à manipuler. 1. Pour avoir accès au menu, appuyez sur la touche /OK. 2. Parcourez les sélections avec les touches .
  • Página 36 Pendant la conversation, vous appuyez sur les touches pour modifier le volume dans un sens ou dans l'autre. Remarque: le volume 'Mains libres' du Butler 800 peut également être réglé au niveau du combiné comme décrit plus haut! 4.4 ACTIVATION / DESACTIVATION DES BIPS Le combiné...
  • Página 37 Topcom Butler 800/Twin 8. Sélectionnez ‘ACTIVE’(ON) pour activer, ‘DESACTIVE’ (OFF) pour désactiver 9. Appuyez sur la touche OK pour confirmer. 4.4.2 Piles faibles Procédez comme ci-dessus, mais sélectionnez ‘BATT FAIBLE’ (LOW BATT) au point 6 au lieu de ‘BIP TOUCHE’ (KEYTONE).
  • Página 38 Topcom Butler 800/Twin 4.7 REGLAGE DU MODE DE COMPOSITION DES NUMEROS Il existe deux types de composition des numéros: • DTMF/FREQ VOCALE composition par tonalité (le mode le plus commun) • Composition par pulsations (pour les installations plus anciennes) Pour modifier le mode de composition des numéros: 1.
  • Página 39 Topcom Butler 800/Twin LES PARAMÈTRES PAR DÉFAUT SONT : Bips batterie faible Bips avertissement hors de portée ON Clic bouton Réponse automatique Mélodie interne Volume interne Mélodie externe Volume externe Volume écouteur Répertoire vide Liste d’appels vide Liste de rappel...
  • Página 40 Topcom Butler 800/Twin 5. FONCTIONS DE POINTE 5.1 REPERTOIRE TELEPHONIQUE Le répertoire téléphonique vous permet de mémoriser 50 numéros de téléphone et noms. Vous pouvez introduire des noms de 12 caractères maximum et des numéros de 20 chiffres maximum. Pour appeler un correspondant dont le numéro est stocké dans le répertoire téléphonique, référez-vous à...
  • Página 41 Pour enregistrer un combiné, la base doit être placée en mode d'enregistrement Après avoir placé la base en mode d'enregistrement, vous lancez la procédure sur le nouveau combiné: Si votre combiné supplémenteire est un Butler 800 3. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
  • Página 42 9. Appuyez sur la touche OK pour valider. 6.3 INSTALLER UN COMBINE SUR UNE AUTRE BASE Si vous voulez utiliser un Butler 800 avec une base d'un autre modèle, cette base doit être compatible avec le protocole GAP. 1. Pour placer la base en mode d'enregistrement, référez-vous au mode d'emploi de la base.
  • Página 43 Topcom Butler 800/Twin 6.4 SELECTIONNER UNE BASE Les combinés peuvent être enregistrés simultanément sur 4 bases. Pour sélectionner une base: 1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK. 2. Sélectionnez DECLARER (REGISTER) avec les touches 3. Appuyez sur la touche OK.
  • Página 44 être différents de l’appareil acheté initialement. La date d’achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie n’est pas prolongée si l’appareil est échangé ou réparé par Topcom et ses centres de service officiels.
  • Página 45 Topcom Butler 800/Twin 9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES • Standard: DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) GAP (Generic Access Profile) • Gamma de fréquences: 1880 MHZ à 1900 MHz • Nombre de canaux: 120 canaux duplex • Modulation: GFSK • Encodage de la parole: 32 kbit/s •...
  • Página 46 Topcom Butler 800/Twin Tasten/Led Handapparat und Basisstation Butler 800 Ladegerät Butler 800 Display Installation des Telefons Anschlüsse Wiederaufladbare Batterien Verwendung des Telefons Wahl der Menüsprache Handgerät AN/AUS Einen Anruf annehmen Extern telefonieren Intern telefonieren Freisprechmodus Internes weiterleiten eines externen Anrufs Anzeige der Gesprächsdauer...
  • Página 47 Topcom Butler 800/Twin SICHERHEITSHINWEISE • Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzgerät. Keine fremden Adapter verwenden, die Akkuzellen können sonst beschädigt werden. • Legen Sie nur, aufladbare Akkus des gleichen Typs ein. Verwenden Sie auf keinen Fall normale nicht aufladbare Batterien.Wiederaufladbare Akkus richtig gepolt einlegen (Hinweisschild ist in den Akkufächern des Mobilteils angebracht).
  • Página 48 Topcom Butler 800/Twin 1. TASTEN/LED 1.1 HANDAPPARAT UND BASISSTATION BUTLER 800 Hörmuschel Butler 800 Display Freisprech-Taste Telefonbuch-/ Menu/OK Escape-Taste 1.3.1 Standby display Nach-oben-Taste Im Stand-by-Modus zeigt das Handgerät die Bezeichnung und die Nummer des Handgeräte an: Lösch-/ Wahlwieder- holungs-/ Stummschaltung...
  • Página 49 Topcom Butler 800/Twin 1.2 LADEGERÄT BUTLER 800 Butler 800 Ladeanzeige 1.3 DISPLAY Symbolzeile Schrift-/Ziffernzeile. (Maximum 12 Zeichen) Zu jeder Funktion gehört ein Symbol Symbol: Bedeutung: Sie sind in Verbindung Sie führen ein externes Gespräch Sie führen ein internes Gespräch Neue Nummern in der Anrufliste...
  • Página 50 Topcom Butler 800/Twin 1.3.1 Standby display Im Stand-by-Modus zeigt das Handgerät die Bezeichnung und die Nummer des Handgeräte B800 HS11 2. INSTALLATION DES TELEFONS 2.1 ANSCHLÜSSE Unterseite des BASE Butler 800 Stromkabel Telefonkabel Topcom Butler 800/Twin Downloaded from www.vandenborre.be...
  • Página 51 Butler 800 Stromkabel 2.2 WIEDERLAUFLADBARE BATTERIEN Bevor Sie Ihr Butler 800 zum ersten Mal verwenden, müssen Sie erst dafür sorgen, dass die Batterien 6-8 Stunden lang aufgeladen werden. Wenn Sie das nicht tun, funktioniert das Gerät nicht optimal. Zum Austausch oder Einlegen der wiederaufladbaren Batterien: 1.
  • Página 52 Topcom Butler 800/Twin 3. VERWENDUNG DES TELEFONS 3.1 WAHL DER MENÜSPRACHE 1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste 2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten HANDSET 3. Drücken Sie auf OK Taste 4. Selektieren Sie mit den Nach-oben-...
  • Página 53 Topcom Butler 800/Twin 3.6 FREISPRECHMODUS Sie können mit Ihrem Gesprächspartner sprechen, ohne das Handgerät aufnehmen zu müssen. Zum Aktivieren oder Deaktivieren des Freisprechmodus drücken Sie während eines Telefonats die Taste. Zum Einstellen der Lautstärke siehe Kapitel “ Persönliche Einstellungen “- Einstellung der Lautsprecherlautstärke.
  • Página 54 Topcom Butler 800/Twin Die Rufnummernanzeige wird nach 15 Sekunden von der Gesprächsdaueranzeige ersetzt. Die Rufnummernanzeige (Name und Telefonnummer) kann nach dieser Zeit durch mehrmaliges Betätigen der OK-Taste aktiviert werden. 3.11.1 Anrufliste Ihr Telefon speichert eine Liste der 30 zuletzt eingegangenen Anrufe. Diese Funktion ist nur erhältlich, wenn Sie die Rufnummernanzeige abonniert haben.
  • Página 55 Topcom Butler 800/Twin einmal kurz die Mikrofonstummschaltetaste , um diesen einen Anruf zu löschen. Im Display erscheint nun ‘LÖSCHEN’ (DELETE). die Mikrofonstummschaltetaste länger ( ca. 2 Sek.) , um alle Einträge zu löschen: Im Display erscheint nun ‘ALLE LÖSCHEN’ (DELETE ALL).
  • Página 56 Topcom Butler 800/Twin Die folgenden Zeichen sind auf der Tastatur verfügbar: Erstes Zweites Drittes Viertes Fünftes Drücken Drücken Drücken Drücken Drücken Leerzeichen 3.15 VERWENDUNG DES MENÜS Mit unserem benutzerfreundlichen Menü sind viele Telefonfunktionen zugänglich. 1. Zum Öffnen des Menüs drücken Sie /OK Taste.
  • Página 57 Topcom Butler 800/Twin 4.1.2 Klingeln der Basisstation 1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste 2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten SETUP (SETUP) 3. Drücken Sie auf OK Taste 4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten-...
  • Página 58 Topcom Butler 800/Twin 6. Selektieren Sie die Melodie Ihrer Wahl (1 bis 3) 7. Drücken Sie auf OK um zu Bestätigen oder auf Taste um zum vorigen Menü zurückzukehren. 4.3 LAUTSPRECHERLAUTSTÄRKE WÄHREND EINES ANRUFS Drücken Sie während des Gesprächs die Nach-oben-...
  • Página 59 Topcom Butler 800/Twin Beim Eingeben des Namens können Sie ein Zeichen löschen, indem Sie Taste betätigen und wenn Sie das Menü verlassen möchten, ohne irgendwelche Änderungen zu übernehmen, halten Sie die Taste eingedrückt. 4.6 DEN PIN-CODE ÄNDERN Einige Funktionen sind nur für Benutzer zugänglich, die den PIN-Code kennen. Dieser PIN- Code ist standardmäßig auf 0000 eingestellt.
  • Página 60 Topcom Butler 800/Twin 4.9 AUTOMATISCHES ANNEHMEN Wenn ein Anruf eingeht und das Handgerät sich auf der Basisstation befindet, nimmt das Telefon automatisch den Anruf an. Das ist die Standardeinstellung. Sie kann aber auch ausgeschaltet werden: 1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste 2.
  • Página 61 Topcom Butler 800/Twin 4.11 DIE TASTENSPERRE Das Tastenfeld kann gesperrt werden, um zu verhindern, dass Einstellungen verändert oder Rufnummern gewählt werden. Das - Symbol erscheint im Display, wenn das Tastenfeld gesperrt ist. 4.11.1 Sperren des Tastenfelds im Menü 1. Rufen Sie das Menü mit der Taste /OK auf 2.
  • Página 62 Topcom Butler 800/Twin 5.1.2 Einen Namen oder eine Nummer ändern Zum Ändern einer Nummer im Telefonbuch: 1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste 2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘TELEFONBUCH’ (PHONEBOOK) 3. Drücken Sie auf OK Taste 4.
  • Página 63 Handgerät anzumelden. Nachdem sich die Basisstation im Anmeldemodus befindet, beginnen Sie mit dem Verfahren auf dem neuen Handgerät: Wenn Ihr zusätzliches Handgerät ein Butler 800 3. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste 4. Selektieren Sie mit den Nach-oben-...
  • Página 64 9. Drücken Sie zum Bestätigen auf OK Taste 6.3 HANDGERÄT AN EINER ANDEREN BASISSTATION ANMELDEN Wenn Sie ein Handgerät Butler 800 an der Basisstation eines anderen Modells verwenden möchten, muss die Basisstation GAP-kompatibel sein. 1. Um die Basisstation in den Anmeldemodus zu schalten beachten Sie die Gebrauchsanweisung der Basisstation.
  • Página 65 Topcom Butler 800/Twin 7. PROBLEMLÖSUNG Anzeichen Mögliche Ursache Lösung Kein Display Batterien nicht geladen Überprüfen Sie die Position der Batterien Batterien aufladen Handgerät ist ausgeschaltet Handgerät einschalten Kein Ton Telefonkabel schlecht ange- Überprüfen Sie die Verbind- schlossen ung des Telefonkabels...
  • Página 66 Der Garantieanspruch muss durch den Originalkaufbeleg, auf dem das Kaufdatum und das Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen werden. 8.2. ABWICKLUNG DES GARANTIEFALLES Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit dem gültigen Kaufbeleg an ein Topcom Service Zentrum. Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit auf, übernimmt Topcom oder ein autorisiertes Service Zentrum unentgeltlich die Reparatur jedes durch einen Material- oder Herstellerfehler aufgetretenen Defekts.
  • Página 67 Topcom Butler 800/Twin 9. TECHNISCHE DATEN • Standard: DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) GAP (Generic Access Profile) • Frequenzbereich: 1880 Mhz bis 1900 Mhz • Anzahl Kanäle: 120 Duplexkanäle • Modulation: GFSK • Codiergeschwindigkeit: 32 kbit/s • Emissionsleistung: 10 mW (durchschnittliche Leistung pro Kanal) •...
  • Página 68 Topcom Butler 800/Twin Descripción del teléfono Microteléfono y base Butler 800 Cargador Butler 800 Pantalla Instalación del teléfono Conexiones Baterías recargables Uso del teléfono Seleccionar el idioma del menú Encender y apagar la unidad portátil Contestar llamadas Hacer llamadas externas Hacer llamadas internas Función manos libres...
  • Página 69 Topcom Butler 800/Twin INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Use sólo el conector del cargador suministrado. No utilice otros cargadores para evitar da ar los elementos de la batería. • Use sólo baterías recargables del mismo tipo, y nunca baterías ordinarias (salinas) o no recargables.
  • Página 70 Topcom Butler 800/Twin 1. DESCRIPCIÓN DEL TELÉFONO 1.1 MICROTELÉFONO Y BASE BUTLER 800 Auricular Butler 800 Manos libres Pantalla Menu/OK Agenda/Esc Tecla secreto/ Tecla arriba Borrar Rellamada/pausa Tecla para Tecla abajo Tecla del registro tono de in vitación a marcar...
  • Página 71 Topcom Butler 800/Twin 1.2 CARGADOR BUTLER 800 Butler 800 Indicador de carga 1.3 PANTALLA Fila de iconos Fila de visualización de caracteres (12 máximo) Each operation has an associated icon Icono: Significado: Tomar línea para llamar EXT Está realizando una llamada externa INT Está...
  • Página 72 Topcom Butler 800/Twin 1.3.1 Pantalla en reposo En el modo reposo, la pantalla muestra el nombre y el número del portátil: B800 HS1 2. INSTALACIÓN DEL TELÉFONO 2.1 CONEXIONES Aspecto posterior de la base Butler 800 Cable de alimentación Cordón de teléfono Topcom Butler B800/Twin Downloaded from www.vandenborre.be...
  • Página 73 Butler 800 Cable de alimentación 2.2 BATERÍAS RECARGABLES Antes de usar el Butler 800 por primera vez es necesario dejar cargar las baterías durante 6-8 horas. Si no se respeta este tiempo de carga, el teléfono no funcionará de forma óptima.
  • Página 74 Topcom Butler 800/Twin 3. USO DEL TELÉFONO 3.1 SELECCIONAR EL IDIOMA DEL MENÚ 1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú. 2. Seleccione ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas 3. Pulse OK. 4. Seleccione ‘IDIOMA’ (LANGUAGE) con las teclas 5. Pulse OK.
  • Página 75 Topcom Butler 800/Twin 3.7 TRANSFERIR LLAMADAS INTERNAS Para transferir una llamada externa de uno a otro portátil: 1. Durante la conversación, pulse INT. 2. Marque el número del portátil al que desee llamar. La llamada queda retenida. 3. Cuando cojan el otro portátil, pulse para colgar y transferir la llamada.
  • Página 76 Topcom Butler 800/Twin 3. Si pulsa OK, se visualizará el número del teléfono; si éste tiene más de 12 dígitos, vuelva a pulsar OK para verlo completo. 4. Pulse de nuevo OK para ver la hora y la fecha en que se recibió la llamada.** 5.
  • Página 77 Topcom Butler 800/Twin 3. Examine la lista de números guardados con las teclas . Los nombres se desplegarán en orden alfabético. 4. Pulse para marcar el número del abonado que aparece en la pantalla. Para visualizar el número antes de marcarlo, siga los pasos 1 a 3 anteriores y pulse OK.
  • Página 78 Topcom Butler 800/Twin 4. PERSONALIZACIÓN Nota: Cada programación se confirma al terminar con un bip doble o sencillo. El doble confirma la validación de su elección. Un pitido largo significa que la modificación no ha sido aceptada. 4.1 AJUSTE DE VOLUMEN DE LLAMADA 4.1.1 Volumen de timbre del microteléfono para llamadas Externas/internas...
  • Página 79 Topcom Butler 800/Twin 4.2.2 Melodía del portátil para llamadas externas 1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú. 2. Seleccione la unidad ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas 3. Pulse OK. 4. Seleccione ‘MELODIA EXT’ (EXT MELODY) con las teclas 5.
  • Página 80 Topcom Butler 800/Twin 4.5 IDENTIFICAR LAS UNIDADES PORTÁTILES Esta función permite personalizar cada unidad portátil. 1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú. 2. Seleccione ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas 3. Pulse OK. 4. Seleccione ‘NOMBRE’ (NAME) con las teclas 5.
  • Página 81 Topcom Butler 800/Twin 3. Pulse OK. 4. Seleccione ‘FLASH’ (RECALL) con las teclas 5. Seleccione ‘RELLAMADA 1’ (RECALL 1) para un intervalo corto (100ms)* o ‘RELLAMADA 2’ (RECALL 2) para un intervalo largo (250ms)OK. * Este es el intervalo usual en Espa a.
  • Página 82 Topcom Butler 800/Twin Advertencia: Al restablecer los valores de fábrica se borran todas las entradas de la agenda y del registro de llamadas. El código PIN también vuelve a su valor original, 0000. 4.11 BLOQUEO DE TECLADO El teclado se puede bloquear para que no se pueda cambiar ningún ajuste o no se pueda marcar ningún número de teléfono.
  • Página 83 Topcom Butler 800/Twin 5.1.2 Modificar nombres o números Para modificar un número de la agenda: 1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú. 2. Seleccione ‘AGENDA’ (PHONE BOOK) con las teclas 3. Pulse OK. 4. Seleccione ‘MODIFICAR’ (MODIFY ENTRY) con las teclas 5.
  • Página 84 Dispone de 90 segundos para registrarla después de haber pulsado el botón. Una vez seleccionada en la base la función asociar, inicie el procedimiento desde el nuevo portátil. si la unidad portátil adicional es un Butler 800 3. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
  • Página 85 9. Pulse OK para validar. 6.3 ASIGNAR UNA UNIDAD PORTÁTIL A OTRA BASE Si desea usar una unidad portátil Butler 800 con la base de otro modelo, ésta deberá ser compatible con el protocolo GAP. 1. Para activar la función asociar de la base, refiérase al manual de uso de la base.
  • Página 86 Topcom Butler 800/Twin 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Causa probable Solución Pantalla en blanco Baterías descargadas Comprobar posición Recargar baterías Portátil apagado Encienda el portátil Sin tono de línea Cordón del teléfono mal Comprobar la conexión del conectado cordón del teléfono Otro portátil está...
  • Página 87 La fecha de compra inicial determinará el comienzo del periodo de garantía. No se ampliará el periodo de garantía si se cambia o repara la unidad por Topcom o sus centros de reparación designados.
  • Página 88 Topcom Butler 800/Twin 9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS • Normativa DECT (Telecomunicaciones Inalámbricas Digitales Mejoradas) GAP (Generic Access Profile) • Gama de frecuencias 1880 Mhz a 1900 MHz • N de canales 120 canales dúplex • Modulación GFSK • Codificación de voz 32 Kbits/s •...
  • Página 89 Downloaded from www.vandenborre.be...
  • Página 90 Downloaded from www.vandenborre.be...
  • Página 91 Downloaded from www.vandenborre.be...
  • Página 92 U8006361 Downloaded from www.vandenborre.be...

Este manual también es adecuado para:

Butler 800 twin