Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VINOTECA
CAVE DE VINHOS
WINE COOLER
JCAV003577
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Jocel JCAV003577

  • Página 1 VINOTECA CAVE DE VINHOS WINE COOLER JCAV003577 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTION MANUAL...
  • Página 2 ESPAÑOL ÍNDICE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DESCRIPCIÓN DEL APARATO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS INSTALACIÓN ANTES DE USAR USO DE SU VINOTECA MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ATENCIÓN GARANTÍA DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE...
  • Página 3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Con el fin de preservar su seguridad y garantizar un uso correcto, antes de instalar y utilizar el aparato por primera vez, lea atentamente este manual del usuario, incluyendo sus consejos y avisos. Para evitar errores y accidentes innecesarios, es importante asegurarse de que todas las personas que utilicen el aparato estén plenamente familiarizadas con su funcionamiento y sus características de seguridad.
  • Página 4 SEGURIDAD GENERAL ¡AVISO! No obstruya los orificios de ventilación situados cerca del aparato o en la estructura empotrada. ¡AVISO! No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación que no sean los recomendados por el fabricante. ¡AVISO! No dañe el circuito de refrigerante.
  • Página 5 • El cable de alimentación no debe estirarse. • Asegúrese de que el cable de alimentación no esté aplastado o dañado por la parte trasera del aparato. Un cable de alimentación aplastado o dañado podría sobrecalentarse y provocar un incendio. •...
  • Página 6 REPARACIÓN • Cualquier trabajo eléctrico necesario para reparar el aparato debe ser realizado por un electricista cualificado o una persona competente. • Este producto debe ser reparado por un Centro de Reparaciones autorizado y sólo deben utilizarse piezas de repuesto originales. AHORRO DE ENERGÍA •...
  • Página 7 El símbolo en el producto o en su envase indica que este producto no puede tratarse como residuo doméstico. En su lugar, debe llevarse a un punto de recogida adecuado para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, ayudará...
  • Página 8 A continuación, se muestra el significado de estos símbolos en esta guía del usuario. Información importante sobre su seguridad personal y cómo evitar daños en su vinoteca. Información general y recomendaciones Información medioambiental Riesgo de incendio Riesgo de descarga eléctrica SEGURIDAD GENERAL Por su seguridad y la de los demás, lea atentamente estas instrucciones de seguridad antes de instalar y utilizar su vinoteca.
  • Página 9 • Si el sistema de refrigeración está dañado: • No utilice llamas cerca del aparato. • Evite las chispas: no encienda aparatos eléctricos ni lámparas eléctricas. • Ventile la habitación inmediatamente. POR SU SEGURIDAD, SIGA ESTAS RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN: La habitación en la que se instale la vinoteca deberá tener al menos 1 m3 por cada 8 gramos de gas refrigerante.
  • Página 10 accesible para poder desconectarla rápidamente en caso de emergencia. • No desconecte la vinoteca tirando del cable y no enrolle el cable alrededor de la vinoteca. • Apague la vinoteca antes de desenchufar el cable de alimentación. • Desenchufe siempre la vinoteca antes de limpiarla. •...
  • Página 11 2. Ventilador 3. Estantes de madera 4. Pies y ruedas ajustables 5. Sensor de Temperatura 6. Puerta de cristal II. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo JCAV003577 Potencia 220-240 V Corriente eléctrica 1,5A Potencia de la lámpara Dimensiones A x A x P...
  • Página 12 INSTALACIÓN RECOMENDACIONES: La ubicación que haya elegido para su vinoteca debe: • estar bien ventilada; • estar alejada de cualquier fuente de calor o de la luz solar directa; • no se mojar con frecuencia (por ejemplo, lavandería, cuarto de baño); •...
  • Página 13 A. UBICACIÓN Para garantizar una ventilación adecuada de la vinoteca, deje un mínimo de 15 cm entre la vinoteca y las paredes circundantes, como se muestra en la imagen siguiente. B. DESEMBALAJE DEL APARATO Y DESECHE DEL ENVASE. Retire todo el envase así como los elementos de protección del interior de los compartimentos del aparato antes de encenderlo.
  • Página 14 C. AJUSTE DE LA PATAS Su vinoteca está equipada con una pata ajustable para facilitar la nivelación. Se recomienda ajustar las patas delanteras para nivelar la vinoteca. Unas patas bien niveladas limitarán el ruido y las vibraciones de la vinoteca. Gire la pata ajustable con la mano (tenga cuidado de no atraparse los dedos).
  • Página 15 Instrucciones para cambiar la puerta "a la derecha" y volver a montarla "a la izquierda” Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. Retire la cubierta de la bisagra superior. Desenrosque la bisagra superior y retírela. A continuación, retire puerta levantándola...
  • Página 16 NOTA: La junta de la puerta puede moverse de su sitio al cambiar la puerta. Si observa huecos entre la junta y la estructura de la vinoteca cuando la puerta está cerrada, tire con cuidado de la junta para cerrar estos huecos. La colocación correcta de la junta es importante para garantizar la hermeticidad de la vinoteca.
  • Página 17 USO DE SU VINOTECA A. LLENAR SU VINOTECA • Puede colocar las botellas de vino en filas simples o dobles. • Durante el llenado, preste atención a lo siguiente: si no tiene suficientes botellas para llenar completamente su vinoteca, es mejor repartir la carga por toda la altura de la vinoteca para evitar un desequilibrio térmico en la parte superior o inferior de la vinoteca.
  • Página 18 TIPOS DE AJUSTE: Tenga en cuenta que dependiendo de dónde tenga su vinoteca, la frecuencia con la que abra la puerta, la temperatura ambiente y la carga, el tiempo que tarda en alcanzar la temperatura ajustada varía. Normalmente, la vinoteca tardará unas 24 horas en alcanzar la temperatura deseada e indicar una temperatura estable en la pantalla digital.
  • Página 19 El ventilador interno ayuda a mantener una temperatura constante en toda la vinoteca. La puerta de la vinoteca no debe permanecer abierta durante mucho tiempo, ya que esto afectará a la capacidad de la vinoteca de mantenerse fría. Esta vinoteca se denomina monotemperatura, lo que significa que sólo puede elegir una temperatura.
  • Página 20 C. ESTANTES AJUSTABLES Su vinoteca tiene 6 estantes ajustables, lo que le permite apilar varias filas de botellas (la forma de la parte inferior de la vinoteca le permite apilar botellas debajo del estante inferior). Las 6 estantes pueden ajustarse con distintas distancias en función de sus necesidades. Estantes ajustables •...
  • Página 21 D. FUNCIONES Y AJUSTE DE LA TEMPERATURA Tenga en cuenta que, dependiendo de los ajustes seleccionados y de la carga, la vinoteca puede tardar 24 horas en alcanzar la temperatura deseada. • Conecte el cable de alimentación a una fuente de alimentación adecuada. •...
  • Página 22 MODO FAHRENHEIT / CELSIUS 5: Alterne la visualización de la temperatura entre Fahrenheit / Celsius pulsando el botón. No abra la puerta con demasiada frecuencia, ya que afectaría al funcionamiento de los sensores de temperatura. La vinoteca ajusta automáticamente los niveles de humedad y condensación en su interior según sea necesario.
  • Página 23 TEMPERATURAS DE SERVIR DEL VINO La siguiente tabla muestra las temperaturas de servir recomendadas para diferentes vinos. Temperatura recomendada Vino 6˚C Champán, caña 8˚C Blanco: Sémillon, Sauvignon Blanc 10˚C Champán añejo 10˚C Blanco seco: Chardonnay 10˚C Blanco seco: Gewürztraminer, Riesling, Pinot gris 10˚C Vino blanco dulce de vendimia tardía: Sauternes,...
  • Página 24 Si tiene previsto desconectar temporalmente la corriente o si su proveedor de electricidad programa un fallo de alimentación, es imprescindible desenchufar en lugar de apagar el contador. Un corte de corriente repentino puede dañar la placa base de su vinoteca. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA A.
  • Página 25 En caso de ausencia prolongada, vacíe y limpie el aparato; mantenga la puerta abierta durante el periodo de no utilización. IMPORTANTE Cuando la vinoteca no está en uso: • Desconecte el aparato. • Retire todos los objetos de su interior. •...
  • Página 26 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Algunos problemas pueden resolverse fácilmente. Antes de llamar al servicio posventa o a un reparador, compruebe la tabla siguiente: PROBLEMA POSIBLES CAUSAS La vinoteca no La vinoteca no está conectada a la red eléctrica o está apagada. funciona.
  • Página 27 Si su vinoteca no funciona con normalidad, desconecte el aparato durante unos minutos y vuelva a conectarlo para reiniciar la vinoteca. Cualquier servicio o reparación en el proceso de refrigeración debe ser realizado por un profesional cualificado que deberá inspeccionar el circuito de refrigeración. Asimismo, cualquier servicio o reparación del circuito eléctrico debe ser realizado por un electricista cualificado.
  • Página 28 ATENCIÓN Para más información sobre el deseche de su vinoteca, puede ponerse en contacto con su administración local o regional. Los productos electrónicos que no se han separado selectivamente son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana debido a la presencia de sustancias peligrosas.
  • Página 29 F. La garantía no cubre lesiones personales o daños causados directa o indirectamente. G. Esta garantía termina cuando se descubre que han sido sometidas a reparaciones, reformas o intervenciones por cualquier persona no autorizada por JOCEL. LA GARANTIA TERMINA: Si el dispositivo no ha sido instalado por un técnico calificado.
  • Página 30 SEDE: Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.pt DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el aparato abajo Aparato VINOTECA Marca...
  • Página 31 PORTUGUÊS ÍNDICE INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA DESCRIÇÃO DO APARELHO CARACTERISTICAS TÉCNICAS INSTALAÇÃO ANTES DE UTILIZAR UTILIZAÇÃO DA SUA CAVE DE VINHOS MANUTENÇÃO E LIMPEZA RESOLUÇÃO DEPROBLEMAS CUIDADO GARANTIA DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE...
  • Página 32 INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA De modo a preservar a sua segurança e a assegurar a utilização correta, antes de instalar e utilizar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente este manual de utilizador, incluindo as suas dicas e avisos. Para evitar erros e acidentes desnecessários, é importante assegurar que todas as pessoas que utilizem o aparelho estão totalmente familiarizadas com o seu funcionamento e características de segurança.
  • Página 33 SEGURANÇA GERAL AVISO! Mantenha as aberturas de ventilação, junto ao aparelho ou na estrutura embutida, desobstruídas. AVISO! Não use dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelamento que não os recomendados pelo fabricante. AVISO! Não danifique o circuito de refrigerante. AVISO! Não utilize outros aparelhos eletrónicos (tais como máquinas de fazer gelados) dentro de aparelhos de refrigeração, salvo se aprovados para este fim pelo fabricante.
  • Página 34 • O cabo de alimentação não deve ser esticado. • Certifique-se de que o cabo de alimentação não está esmagado ou danificado pelas traseiras do aparelho. Um cabo de alimentação esmagado ou danificado poderá sobreaquecer e causar um incêndio. • Certifique-se de que consegue aceder à...
  • Página 35 REPARAÇÃO • Qualquer trabalho elétrico requerido para a reparação do aparelho deverá ser realizado por um eletricista qualificado ou Assistência Técnica. • Este produto deve ser reparado pela Assistência Técnica peças sobresselentes genuínas devem ser utilizadas. POUPANÇA ENERGÉTICA • Não coloque alimentos quentes no aparelho; •...
  • Página 36 DESCARTE DO APARELHO 1. Desconecte a ficha principal da tomada principal. 2. Corte o cabo de alimentação e descarte-o. AVISO! Durante a utilização, reparação e descarte do aparelho, preste atenção aos símbolos semelhantes aqueles à esquerda, os quais estão localizados na parte traseira do aparelho (painel traseiro ou compressor) a amarelo ou laranja.
  • Página 37 • Não o utilize no exterior. • Certifique-se de que a tensão no produto corresponde à sua fonte de alimentação antes de o conectar. • Verifique regularmente a condição da sua cave de vinhos. Não utilize o dispositivo se estiver danificado. •...
  • Página 38 CONEXÃO • Verifique regularmente se a ficha e cabo de alimentação estão danificados. • Não utilize o dispositivo se o cabo de alimentação ou tomada estiverem danificados. AVISO: Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço pós-venda ou por pessoas com qualificações semelhantes, de modo a evitar perigos.
  • Página 39 INSTALAÇÃO • Esta cave de vinhos é pesada. Tenha cuidado quando o mover. • Ao transportar a cave de vinhos, tenha cuidado para não danificar qualquer peça do sistema de refrigeração. • Importante! Deixe o seu dispositivo na vertical durante 24 horas antes de o conectar pela primeira vez para que o gás refrigerante possa equalizar.
  • Página 40 2. Ventoinha 3. Prateleiras de madeira 4. Pés ajustáveis e rodas 5. Sensores de temperatura 6. Porta de vidro CARACTERISTICAS TÉCNICAS Modelo JCAV003577 Fonte de alimentação 220-240 V Corrente elétrica 1,5A Potência da lâmpada Dimensões A x L x P...
  • Página 41 INSTALAÇÃO Recomendações: O local que escolheu para a sua cave de vinhos deve: • estar bem ventilado; • estar afastado de qualquer fonte de calor ou luz solar direta; • não estar frequentemente molhado (ex. lavandaria, casa de banho); • ter um solo nivelado;...
  • Página 42 A. LOCAL De modo a assegurar a ventilação adequada da cave de vinhos, deixe um mínimo de 15 cm entre a cave de vinhos e as paredes circundantes, conforme demonstrado na imagem abaixo. B. DESEMBALAMENTO DO DISPOSITIVO E DESCARTE DA EMBALAGEM. Remova toda a embalagem, assim como os elementos de proteção dentro dos compartimentos do dispositivo antes de o ligar.
  • Página 43 C. AJUSTE DO PÉ A sua está equipada com pés ajustável para facilitar o nivelamento. cave de vinhos Recomenda-se que ajuste os pés frontais para nivelar a . Pés corretamente cave de vinhos nivelados limitaram o ruído e a vibração da mesma. Rode o pé...
  • Página 44 INSTRUÇÕES PARA ALTERAR O SENTIDO DE ABERTURA DA PORTA 1. Desligue o cabo de alimentação da tomada. 2. Remova a tampa da dobradiça superior. 3. Desaparafuse a dobradiça superior e remova-a. Então remova a porta ao levantá-la suavemente. Desaperte completamente o pé frontal direito até se soltar. Remova-o. Desaparafuse a dobradiça inferior e remova-a.
  • Página 45 NOTA: A vedação da porta pode sair do lugar ao alterar a porta. Se reparar em espaços entre a vedação e a estrutura da cave de vinhos quando a porta estiver fechada, puxe cuidadosamente a vedação para fechar estas aberturas. O posicionamento correto da vedação é...
  • Página 46 UTILIZAÇÃO DA SUA CAVE DE VINHOS ENCHER A SUA CAVE DE VINHOS • Pode colocar as suas garrafas de vinho em filas únicas ou duplas. • Para encher, atente o seguinte: se não tiver garrafas suficientes para encher completamente a sua cave de vinhos, é melhor espalhar a carga por toda a altura da cave de vinhos, de modo a evitar um desequilíbrio térmico no topo ou no fundo da cave de vinhos.
  • Página 47 TIPOS DE DEFINIÇÃO: Atente que, dependendo do local onde tem a sua cave de vinhos, o quão frequentemente abre a porta, a temperatura ambiente e a carga, o tempo que demora a atingir a temperatura definida varia. Normalmente, a cave de vinhos demora cerca de 24 horas a atingir a temperatura desejada e a indicar uma temperatura estável no ecrã...
  • Página 48 A ventoinha interna ajuda a manter a temperatura consistente em toda a cave de vinhos. A porta da cave de vinhos não deve ser mantida aberta durante longos períodos, uma vez que tal afetará a capacidade da cave de vinho de se manter fresco. Esta cave de vinhos é...
  • Página 49 • Proteção da vedação da porta: Assegure-se de que abre a porta completamente antes de remover as prateleiras das suas calhas. • Não deslize várias prateleiras carregadas para fora, uma vez que poderá causar a queda de garrafas ou fazer com que a cave de vinhos tombe para a frente. •...
  • Página 50 ECRÃ DE TEMPERATURA 3: A temperatura pode ser ajustada de 5 a 20 graus, dependente do ciclo abaixo. 5—6—7 —8—9—10 — 11 —12 20—19—18 — 17—16—15 — 14— 13 REDUZIR A TEMPERATURA 4: Prima a tecla uma vez e o ecrã LED piscará, indicando a temperatura atual. Prima novamente para definir a temperatura.
  • Página 51 TEMPERATURA RECOMENDADA PARA SERVIR O VINHO A tabela abaixo mostra as temperaturas recomendadas para diferentes vinhos. Temperatura recomendada Vinho 6˚C Champanhe, espumante 8˚C Branco: Sémillon, Sauvignon Blanc 10˚C Champanhe Vintage 10˚C Branco seco: Chardonnay 10˚C Branco seco: Gewürztraminer, Riesling, Pinot gris 10˚C Branco doce de colheita tardia: Sauternes, Barsac, Monbazillac 13˚C...
  • Página 52 Se planear desligar temporariamente a energia ou se o seu fornecedor de energia agendar uma falha de energia, é imperativo desconectar a tomada ao invés de desligar o seu contador de energia. Um corte súbito de corrente pode danificar a placa-mãe da sua cave de vinhos.
  • Página 53 Ocasionalmente, limpe o pó do condensador na parte traseira da unidade; uma acumulação de pó pode reduzir o desempenho da unidade. Em certas alturas do ano, poderá ocorrer condensação na porta. Se tal acontecer, limpe a água da porta e evite abrir a porta da cave de vinhos frequentemente, uma vez que tal aumenta a diferença entre a temperatura no interior da cave de vinhos e a temperatura ambiente.
  • Página 54 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Alguns problemas podem ser facilmente resolvidos. Antes de recorrer ao serviço de pós- venda ou a um reparador, consulte a tabela abaixo: Problema POSSÍVEIS CAUSAS A cave de vinhos não A cave de vinhos não está ligada à corrente ou está desligada. funciona.
  • Página 55 Se a sua cave de vinhos não estiver a funcionar normalmente, desligue-a durante alguns minutos e volte a ligar. Qualquer serviço ou reparação do processo de arrefecimento deve ser realizado por um profissional qualificado que terá de inspecionar o circuito de refrigeração. De igual modo, qualquer serviço ou reparação no circuito elétrico deve ser realizado por um eletricista qualificado.
  • Página 56 7. Esta garantia cessa no momento em que se constate terem sido efetuadas reparações, alterações ou quaisquer intervenções por pessoa não autorizada pela JOCEL. A GARANTIA CADUCA 1. Caso o aparelho não tenha sido instalado por um Técnico Credenciado 2.
  • Página 57 Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.pt DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaramos sobre nossa própria responsabilidade que o aparelho indicado abaixo Aparelho CAVE DE VINHOS...
  • Página 58 ENGLISH CONTENT SAFETY INFORMATION DESCRIPTION OF THE APPLIANCE TECHNICAL CHARACTERISTICS INSTALLATION BEFORE USE USING YOUT WINE COOLER MAINTENANCE AND CLEANING TROUBLESHOOTING CAUTION GENERAL WARRANTY TERMS DECLARATION OF CONFORMITY...
  • Página 59 SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Página 60 • Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. • The refrigerant isobutane (R-600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is nevertheless flammable.
  • Página 61 • Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature inside the appliance. • Clean regularly the inner surfaces. • If the appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry and leave the door open to prevent mount developing within the appliance.
  • Página 62 ENVIRONMENT PROTECTION This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases? the appliance shall be disposed according to the appliance regulations to obtain from your local authorities.
  • Página 63 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Please read this user guide carefully and in full before installing and using the wine cooler. It is important that this guide is kept with the wine cooler for future reference. If the wine cooler is given to another person, make sure the user guide follows the wine cooler so that the new owner can properly install and use the wine cooler.
  • Página 64 WARNING: Do not dismantle or otherwise damage the refrigeration system. WARNING: Fire hazard. Contains refrigerant gas. • The refrigerant gas contained in this device is isobutane (R600a). It is a flammable gas. When transporting and installing the unit, be careful not to damage any part of the refrigeration system.
  • Página 65 WARNING: Do not immerse the cord in water, handle the electrical components or grip them with wet hands. • The power socket to which the wine cooler is connected must be easily accessible, so it can be disconnected quickly in an emergency. •...
  • Página 66 2. Fan 3. Shelves 4. Adjustable feet and wheels 5. Temperature sensors 6. Glass door II. TECHNICAL CHARACTERISTICS Model JCAV003577 Power Supply 220-240 V Electric Current 1,5A Power of the lamp Dimensions H x W x D 1670 x 545 x 600 mm...
  • Página 67 INSTALLATION RECOMMENDATIONS: The location you have selected for your wine cooler should: • be well ventilated; • be away from any source of heat and direct sunlight; • not be frequently wet (e.g. laundry, bathroom); • have a level floor; •...
  • Página 68 B. UNPACKING THE DEVICE AND DISCARDING THE PACKAGING. Remove all packaging, as well as protective elements inside the device's compartments, before turning it on. The carton and paper packaging are recyclable. Please dispose of paper packaging in recycling bins. Materials bearing the symbol are recyclable.
  • Página 69 E. AMBIENT TEMPERATURE The wine cooler should be placed in a room with temperatures between 16-38˚C. If the ambient temperature is above or below the climatic class, the performance of the wine cooler will be impacted. Cold or warm temperatures can cause fluctuating wine cooler temperatures, the wine cooler may not reach the set temperature or may stop working.
  • Página 70 9. Place the top hinge on the opposite side. 10. Place the door on the wine cooler, then loosely screw the hinge without tightening completely. 11. Once the door is installed, adjust the hinge by tightening the screws until the door is in the correct place. 12.
  • Página 71 USING YOUR WINE COOLER A. LOADING YOUR WINE COOLER • You can load your wine bottles in single or double rows. • For loading, take note of the following: if you don’t have enough bottles to completely fill your wine cooler, it’s best to spread the load over the entire height of the wine cooler to avoid a thermal imbalance at the top or bottom of the wine cooler.
  • Página 72 SETTINGTYPES: Please note that depending on where your wine cooler is kept, how often the door is open, the ambient temperate and the loading, the time taken to reach the set temperate varies. Usually, it takes about 24 hours for the wine cooler to reach the desired temperature and indicate a stable temperature on the digital display.
  • Página 73 The indoor fan helps keep the temperature consistent throughout the wine cooler. The wine cooler door should not be kept open for long periods of time as it will impact the wine cooler’s ability to remain cool. This wine cooler is called mono temperature, which means that you have a single choice of temperature.
  • Página 74 • Door seal protection: Ensure you open the door completely before removing shelves from their rails. • Do not slide multiple loaded shelves outwards as it may cause bottles to fall or may cause the wine cooler to tip forward. •...
  • Página 75 DECREASE TEMPERATURE K3: Press the button once, the LED display will flash indicating the current temperature. Press again to set the temperature. 1 touch will reduce the temperature by 1 degree. The blink stops after 5 seconds without action on your part, and the newly set temperature is recorded.
  • Página 76 E. Wine service temperatures: The table below shows the recommended serving temperatures for different wine. Temperatura recomendada Vino 6˚C Champagne, sparkling 8˚C White: Sémillon, Sauvignon Blanc 10˚C Vintage Champagne 10˚C Dry white: Chardonnay 10˚C Dry white: Gewürztraminer, Riesling, Pinot gris 10˚C Sweet late harvested white: Sauternes, Barsac, Monbazillac...
  • Página 77 IV MAINTENANCE AND CLEANING A. DEFROSTING Your wine cooler is designed with a "natural" defrosting system. When the engine is shut down, the refrigerated surfaces of the wine cooler automatically defrost. The de-icing water descends into a drainage container near the compressor at the back of the wine cooler. This water is evaporated by the heat produced by the compressor.
  • Página 78 VII TROUBLESHOOTING Some issues can be easily resolved. Before using after-sales service or a repairman, please see the following table: PROBLEM POSSIBLE CAUSES The wine cooler is not plugged in or it is switched off wine cooler The circuit breaker is triggered, or the fuse is damaged. doesn't work.
  • Página 79 CAUTION For more information about disposing of your wine cooler, you can contact your local or regional government. Electronic products that have not been selectively sorted are potentially hazardous to the environment and human health due to the presence of hazardous substances This wine cooler contains flammable foaming agents.
  • Página 80 7. This warranty terminates when it is found to have been undergoing repairs, alterations or interventions by any person not authorized by Jocel. THE WARRANTY EXPIRES 1. If the appliance has not been installed by an Accredited Technician.
  • Página 81 Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.pt DECLARATION OF CONFORMITY We declare on our own responsibility that the machine indicated below Product...