Resumen de contenidos para cecotec BOLERO COOLMARKET COMBI 262 WHITE E
Página 1
BO LE RO COOLM AR KET COM BI 262 WH IT E E Frigorífico/ Refrigerator Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
Página 2
Instrucciones de seguridad 10. Garantie et SAV INHOUD Safety instructions 11. Copyright 1. Onderdelen en componenten Instructions de sécurité INHALT 2. Vóór u het apparaat gebruikt Sicherheitshinweise 3. Plaats van installatie Istruzioni di sicurezza 1. Teile und Komponenten 4. Werking Instruções de segurança 2.
Página 3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD pre-congelados, almacenar o fabricar helados o cubitos de hielo. Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar - Los compartimentos “una, dos y tres estrellas” no son el producto. Guarde este manual para futuras referencias o adecuados para la congelación de alimentos frescos. nuevos usuarios.
Página 4
- No coloque bebidas carbonatadas o con gas en el Gama climática Temperatura ambiente compartimento del congelador. Los polos pueden provocar admisible “quemaduras por congelación”. Esto puede suceder si los De +10°C a +32°C ingiere tras sacarlos del congelador. - No retire objetos del compartimento del frigorífico o del De +16°C a +32°C congelador con las manos húmedas/mojadas, ya que podrían provocar abrasiones en la piel o “quemaduras...
Página 5
pre-frozen food, storing or making ice cream, and making Este símbolo significa: advertencia, riesgo de ice cubes. incendio/materiales inflamables. - Compartments with “one, two, or three stars” are not suitable for freezing fresh food. - If the refrigerator appliance remains empty for a long period SAFETY INSTRUCTIONS of time, unplug it by defrosting, cleaning, drying and leaving Read these instructions thoroughly before using the appliance.
Página 6
burns”. Bottles and cans should not be placed in the freezer Notes: compartment, as they may burst when their contents freeze. - Bearing in mind the limiting values of the room temperature - See the storage times recommended by the manufacturer. range for the climates for which the cooling appliance is - Do not allow children to play with the controls or the designed and that internal temperatures may be affected...
Página 7
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ranger ou faire des glaces et pour faire des glaçons. - Les compartiments à une, deux ou trois étoiles ne Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant conviennent pas pour congeler des aliments frais. d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures - Si le réfrigérateur reste vide pendant une période prolongée, références ou pour tout nouvel utilisateur.
Página 8
dans le compartiment congélateur. Les glaces peuvent Classe Température ambiante provoquer des brûlures à cause du froid. Cela peut se climatique admissible produire s’ils sont ingérés après leur sortie du congélateur. De +10 °C à +32 °C - Ne retirez pas les articles du compartiment réfrigérateur ou du compartiment congélateur avec vos mains mouillées De +16 °C à...
Página 9
réfrigérant due à un endommagement du circuit frigorifique, Lebensmitteln in Berührung kommen, und der zugänglichen veillez à éloigner l’appareil des flammes nues et à ouvrir les Abflusssysteme. fenêtres pour aérer le plus rapidement possible. - Bewahren Sie rohes Fleisch und rohen Fisch in geeigneten Ce symbole signifie ...
Página 10
Personen ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu die Isoliermaterialien müssen ordnungsgemäß entsorgt vermeiden. werden. - WARNUNG! Es ist gefährlich, dass jeder Personen, die nicht befugt sind, Wartungs- oder Reparaturarbeiten Temperaturbereich durchzuführen, bei denen die Abdeckungen entfernt werden - Informationen über den Temperaturbereich des Geräts müssen.
Página 11
Freonfrei - Per evitare la contaminazione degli alimenti, osservare le - Dieser Kühlschrank verwendet ein freonfreies Kältemittel seguenti istruzioni: (R600a) und ein schäumendes Isoliermaterial (Cyclopentan), - L’apertura prolungata della porta può provocare un aumento die umweltfreundlich sind, die Ozonschicht nicht schädigen significativo della temperatura dei vani dell’apparecchio.
Página 12
- Osservare accuratamente il cavo di alimentazione in cerca di - ATTENZIONE: il refrigerante utilizzato nell’apparecchio e i danni visibili. Se il cavo è danneggiato, deve essere sostituito materiali isolanti devono essere smaltiti correttamente. dal produttore, dal rivenditore o da persone qualificate per evitare pericoli.
Página 13
Assenza di freon - Para evitar a contaminação dos alimentos, observe as - Questo frigorifero utilizza un refrigerante privo di freon seguintes instruções: (R600a) e un materiale isolante schiumogeno (ciclopentano), - As aberturas da porta por tempo prolongado podem che rispettano l’ambiente, non causano danni allo strato di aumentar a temperatura de forma significativa dos ozono e hanno un impatto molto ridotto sul riscaldamento compartimentos do aparelho.
Página 14
- ADVERTÊNCIA: Não danifique o circuito de arrefecimento. Faixa de temperatura - Inspecione o cabo de alimentação regularmente em - A informação da faixa de temperaturas do aparelho está busca de danos visíveis. Se o cabo for danificado, deve ser situada na marcação CE.
Página 15
amigos do ambiente, não causam danos à camada de ozono e - Het langdurig openen van de deur kan leiden tot een têm um impacto muito baixo no aquecimento global. O R600a aanzienlijke stijging van de temperatuur in het apparaat. é...
Página 16
- Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de Temperatuurbereik kabel beschadigd is, moet hij worden vervangen door de - Informatie over het temperatuurbereik van het apparaat fabrikant, de distributeur of een soortgelijk gekwalificeerd vindt u op de productmarkering. Geeft de optimale persoon, om gevaar te voorkomen.
Página 17
milieuvriendelijk zijn, geen schade toebrengen aan de - Długotrwałe otwieranie drzwi może spowodować znaczny ozonlaag en een zeer gering effect hebben op de opwarming wzrost temperatury w komorach urządzenia. van de aarde. R600a is ontvlambaar en lekt bij normaal - Regularnie czyść powierzchnie, które mogą mieć kontakt z gebruik niet wanneer het in een koelsysteem is afgesloten.
Página 18
zostać zastąpiony przez producenta, dystrybudora lub osoby Zakres temperatur z odpowiednimi kwalifikacjami, aby zapobiec wypadkowi. - Informacje o zakresie temperatur urządzenia znajdują się - Ostrzeżenie Wykonywanie czynności konserwacyjnych lub na etykiecie produktu. Wskazuje optymalną temperaturę napraw obejmujących zdejmowanie osłon jest niebezpieczne pomieszczenia (w której pracuje urządzenie) dla prawidłowej dla osób innych niż...
Página 19
(cyklopentan), który jest przyjazny dla środowiska, nie zvýšení teploty v oddílech spotřebiče. uszkadza warstwy ozonowej i ma znacznie mniejszy wpływ - Pravidelně čistěte povrchy, které pravděpodobně přijdou do na globalne ocieplenie. R600a jest łatwopalny i nie wycieka styku s potravinami a přístupnými evakuačními systémy. podczas normalnego użytkowania, jeśli jest szczelnie - Syrové...
Página 20
které zahrnují odstranění krytů. Abyste předešli riziku úrazu Klimatický Přípustná okolní teplota elektrickým proudem, nepokoušejte se spotřebič sami rozsah opravovat. Od +10°C do +32°C - Do mrazicího oddílu nedávejte sycené nebo šumivé nápoje. Tyče mohou způsobit „popálení mrazem“. To se může stát, Od +16°C do +32°C pokud je sníte po vyjmutí...
Página 21
Contenido de la caja: el rendimiento de la junta de la puerta del frigorífico se verá afectado, o incluso puede provocar un fallo de funcionamiento del producto Frigorífico Bolero CoolMarket Combi 262 White E Manual de instrucciones Preparación para el uso 1.
Página 22
ESPAÑOL ESPAÑOL 2. Limpieza la parte superior izquierda de la puerta. Mueva la tapa del agujero izquierdo hacia el lado Verifique la colocación de las piezas accesorias del interior del frigorífico y limpie el interior derecho. Fig. 9 con un paño suave. 13.
Página 23
Leyenda de la figura 11: Si el indicador luminoso “5”, “3” o “1” parpadea, indica que el frigorífico se ha averiado. Póngase Puerta del congelador en contacto lo antes posible con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. Bisagra central Casquillo Tornillos 5.
Página 24
ESPAÑOL ESPAÑOL El compartimento del congelador es adecuado para almacenar helados, alimentos aparición de malos olores por otro lado. congelados y alimentos que deben conservarse durante mucho tiempo. No introduzca demasiada comida o comida muy pesada en el frigorífico. Mantenga un espacio suficiente entre los alimentos;...
Página 25
útil. En caso de cualquier fallo o anomalía, póngase en contacto con el Servicio cerrarla completamente. de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. Las bombillas LED solo pueden ser sustituidas por La temperatura seleccionada personal cualificado.
Página 26
Se recomienda que las reparaciones sean realizadas por personal cualificado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Página 27
Make sure you level your refrigerator with the front levelling feet. If it is not levelled, the door piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service sealing performance of the refrigerator will be affected, or it can even cause a malfunction.
Página 28
ENGLISH ENGLISH 7. Switch-on compartment door and remove the door stop from the door. Then install it in the lower Connect the plug into a power socket to switch on the compressor. After one hour, open the left side. Fig. 12 refrigerator door: if the temperature inside the refrigerator compartment has dropped, this 16.
Página 29
Fig. 10 key: Note: Screw-hole cover Flashing indicator lights ‘5’, ‘3’, or ‘1’ flash indicate a malfunction in the refrigerator. Contact the official Cecotec Technical Support Service as soon as possible. Fig. 11 key: Freezer-compartment door Centre hinge 5. INSTRUCTIONS ON FOOD STORAGE...
Página 30
ENGLISH ENGLISH Tipps for buying frozen food 6. CLEANING AND MAINTENANCE When buying frozen food, pay attention to the storage instructions on the package. You may store each frozen food for the period indicated in the star rating. This is usually the Before cleaning, disconnect the power plug;...
Página 31
The refrigerator has a LED light with low consumption and a long shelf life. In case of any efficiency. there is too much food. temperature. malfunction or anomaly, contact the official Cecotec Technical Support Service. LED bulbs may You open the door too Check and close the door. only be replaced by qualified personnel.
Página 32
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 10. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
Página 33
Mise à niveau pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Assurez-vous de mettre votre réfrigérateur de niveau à l’aide des pieds de mise à niveau avant.
Página 34
FRANÇAIS FRANÇAIS Nettoyage gauche de la porte. Déplacez le couvercle du trou gauche vers le côté droit. Img. 9 Vérifiez la disposition des pièces à l’intérieur du réfrigérateur et nettoyez l’intérieur avec un 13. Retirez le couvercle du trou des vis de la charnière centrale sur le côté gauche du chiffon doux.
Página 35
Porte du compartiment congélateur Si l’indicateur lumineux 5, 3 ou 1 clignote, cela signifie que le réfrigérateur ne fonctionne pas Charnière centrale correctement. Veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec dès que possible. Douille 5. INSTRUCTIONS POUR LE STOCKAGE DES ALIMENTS Image 12 Porte du réfrigérateur...
Página 36
FRANÇAIS FRANÇAIS Clayettes Gardez un espace suffisant entre les aliments ; s’ils sont trop près les uns des autres, ils Pour retirer les clayettes, il faut d’abord les soulever puis les retirer ; pour les remettre, il faut bloqueront le flux d’air froid, ce qui aura des conséquences sur l’effet de réfrigération. les mettre en place avant de les fixer.
Página 37
Si vous détectez un problème, contactez le Service Après-Vente permettent pas de se fermer officiel de Cecotec. Les LED ne peuvent être remplacées que par du personnel qualifié. complètement. La température sélectionnée Réglez la température de manière...
Página 38
Veuillez contacter le Ce symbole indique que, conformément à la réglementation en vigueur, Service Après-Vente Officiel de Cecotec. La réparation doit être effectuée par un technicien le produit et/ou la batterie doivent être éliminés séparément des déchets autorisé...
Página 39
Vollständiger Inhalt: Achten Sie darauf, den Kühlschrank mit den vorderen Nivellierfüßen auszurichten. Wenn sie nicht waagerecht ist, wird die Leistung des Kühlschranks beeinträchtigt oder kann sogar eine Kühlschrank Bolero CoolMarket Combi 262 White E. Fehlfunktion verursachen. Bedienungsanleitung. Vorbereitung für den Einsatz Wartezeit 3.
Página 40
DEUTSCH DEUTSCH Reinigung 12. Bewegen Sie die Türdurchführung von der oberen rechten Seite der Kühlschranktür zur Überprüfen Sie den Sitz der Zubehörteile im Inneren des Kühlschranks und reinigen Sie das oberen linken Seite der Tür. Und schieben Sie die linke Lochabdeckung auf die rechte Seite. Innere mit einem weichen Tuch.
Página 41
Wenn die Betriebsanzeiger „5“, „3“ oder „1“ blinkt, bedeutet dies, dass der Kühlschrank eine Mittlere Scharnier Funktionsstörung hat. Kontaktieren Sie so schnell wie möglich den Technischen Kundendienst Buchse von Cecotec. Schrauben Legende Abbildung 12: 5. ANWEISUNGEN FÜR DIE LEBENSMITTELLAGERUNG Kühlschranktür Türstopper...
Página 42
DEUTSCH DEUTSCH Fruchtsaft usw. Das Obst-/ Gemüsefach ist der beste Platz, um Obst und Gemüse verschließen, um einerseits die Wasserverdunstung zu verhindern und so Obst und aufzubewahren. Gemüse zu halten und andererseits Gerüche zu vermeiden. Das Gefrierfach eignet sich für die Aufbewahrung von Eis, Tiefkühlkost und Lebensmitteln, Stellen Sie nicht zu viele oder zu schwere Lebensmittel in den Kühlschrank.
Página 43
Der Kühlschrank verwendet eine LED-Beleuchtung, die sich durch einen geringen Energieverbrauch und eine lange Lebensdauer auszeichnet. Im Falle eines Fehlers oder Störung wenden Sie sich bitte an den technischen Kundendienst von Cecotec. LED-Lampen dürfen nur von qualifiziertem Personal ausgetauscht werden.
Página 44
Hergestellt in China | Entworfen in Spanien durchgeführt werden, können zu Verletzungen oder schwerwiegenden Fehlfunktionen führen. Kontaktieren Sie den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec. Die Reparatur muss von einem autorisierten Techniker durchgeführt werden und es dürfen nur Originalersatzteile 9. RECYCLING VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKGERÄTEN verwendet werden.
Página 45
Piedini di appoggio regolabili 11. COPYRIGHT Balconcino portabottiglie Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC Note: INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz I grafici di questo manuale sono rappresentazioni schematiche e potrebbero non noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Página 46
ITALIANO ITALIANO elettrica o pentola ed evitare la luce solare diretta per garantire l’effetto di raffreddamento e Pulizia risparmiare il consumo di energia. Non collocare il frigorifero in un luogo umido per evitare la Controllare il posizionamento delle parti accessorie all’interno del frigorifero e pulire con un formazione di ruggine o la perdita di potenza di refrigerazione.
Página 47
ITALIANO ITALIANO frigorifero, quindi usare i coperchi per coprire i fori del lato destro. Fig. 10 Legenda della figura 9: 14. Installare la cerniera centrale sul lato sinistro con le due viti rimosse in precedenza. Fig. 11 Boccola 15. Rimuovere la vite che trattiene il fermo della porta sul lato inferiore destro della porta Coperchio del foro del vano frigorifero, quindi rimuovere il fermo della porta e installarlo sul lato inferiore sinistro.
Página 48
Le spie “5”, “3” o “1” lampeggianti indicano il malfunzionamento del frigorifero. Contattare al più riportate sulla confezione. È possibile conservare ogni alimento surgelato per il periodo presto il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. indicato nella classificazione delle stelle. Di solito si tratta del periodo indicato come “da consumarsi preferibilmente entro”...
Página 49
In caso di guasti o anomalie, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica e incidenti. Non mettere le mani sul fondo del frigorifero per evitare graffi dovuti agli angoli ufficiale di Cecotec. Le lampadine a LED possono essere sostituite solo da personale qualificato. metallici affilati.
Página 50
Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di raffreddamento interno potrebbe non ufficiale di Cecotec. Le riparazioni devono essere effettuate da un tecnico autorizzato e devono funzionare correttamente. essere utilizzati solo pezzi di ricambio originali.
Página 51
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale qualificato. Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 11. COPYRIGHT...
Página 52
Conteúdo da caixa: uma avaria no funcionamento do aparelho. Frigorífico Bolero CoolMarket Combi 262 White E Preparação para a utilização Manual de instruções Tempo de espera Uma vez instalado e limpo o frigorífico, não o ligue imediatamente, mas espere pelo menos 4...
Página 53
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Ligado 15. Remova o parafuso que segura o topo da porta no lado inferior direito da porta do Ligue a ficha a uma tomada de alimentação para ligar o compressor. Após uma hora, abra frigorífico, depois remova o topo da porta e instale-a no lado inferior esquerdo. Fig. 12 a porta do frigorífico, se a temperatura dentro tiver descido claramente, o sistema de 16.
Página 54
Tampa do orifício para parafusos Se o indicador 5, 3 ou 1 piscar, indica que o frigorífico está avariado. Se tiver alguma dúvida, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Legenda da figura 11: Porta do congelador Dobradiça central...
Página 55
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Gaveta de frutas e legumes Dicas para poupar energia Puxe a gaveta das frutas e legumes para ter acesso aos alimentos. Depois de utilizar ou limpar Deixe os alimentos quentes arrefecer até à temperatura ambiente antes de os colocar no a prateleira inferior do frigorífico (a tampa da gaveta), volte a colocá-la no lugar de modo que frigorífico.
Página 56
O frigorífico utiliza uma luz LED que se caracteriza por um baixo consumo de energia e uma fusíveis estão danificados. longa vida útil. Em caso de avaria, contacte com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Não há eletricidade ou a linha As luzes LED apenas podem ser substituídas por pessoal autorizado.
Página 57
Ponha-se em contacto com o Serviço de Assistência Técnica 9. RECICLAGEM DE PRODUTOS ELÉTRICOS E ELETRÓNICOS da Cecotec. A reparação deve ser efetuada por um técnico autorizado e só devem ser utilizadas peças sobressalentes originais.
Página 58
Zorg ervoor dat de koelkast waterpas staat met de stelpoten aan de voorkant. Als het apparaat niet waterpas is, zal de werking van de afdichting van de koelkastdeur worden beïnvloed of kan Inhoud van de doos: het product zelfs defect raken. Koelkast Bolero CoolMarket Combi 262 White E. Handleiding. Voorbereiding van het gebruik Wachttijd Zodra de koelkast correct is geïnstalleerd en schoongemaakt, mag u hem niet onmiddellijk...
Página 59
NEDERLANDS NEDERLANDS 14. Plaats het middelste scharnier aan de linkerkant met de twee eerder verwijderde Steek de stekker in een stopcontact om de compressor in te schakelen. Open na 1 uur de schroeven. Fig. 11 deur van de koelkast; als de temperatuur in het koelvak merkbaar daalt, geeft dit aan dat het 15.
Página 60
Opmerking: Legende figuur 11: Als het controlelampje “5”, “3” of “1” knippert, betekent dit dat de koelkast een storing heeft. Diepvriesdeur Neem zo snel mogelijk contact op met de Officiële Klantenservice van Cecotec. Middelste scharnier Huls Schroeven 5. INSTRUCTIES VOOR HET BEWAREN VAN VOEDSEL...
Página 61
NEDERLANDS NEDERLANDS Fruit- en groentelade: Tips voor energiebesparing Trek de fruit- en groentelade uit om bij het voedsel te komen. Na gebruik of reiniging van Laat warm voedsel afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het in de koelkast zet. Plaats de onderste plank van de koelkast (de afdekking van de lade) moet deze weer worden bevroren voedsel in het koelvak om te ontdooien;...
Página 62
In geval van een storing kunt u contact opnemen gaat branden. zekeringen zijn beschadigd. met de Officiële Klantenservice van Cecotec. LED lampen mogen alleen door gekwalificeerd personeel worden vervangen. Geen elektriciteit of een lijn Stroomuitval.
Página 63
Reparaties door onervaren personen kunnen letsel of ernstige Technische specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd om de kwaliteit van storingen tot gevolg hebben. Neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec. De het product te verbeteren.
Página 64
Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de Pokrywa szuflady na owoce i warzywa officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. Szuflada na owoce i warzywa Szuflady zamrażalnika...
Página 65
POLSKI POLSKI kuchenna lub garnek, ani nie wystawiaj jej na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, Czyszczenie aby zapewnić efekt chłodzenia i zaoszczędzić zużycie energii. Nie umieszczaj lodówki w Sprawdź rozmieszczenie akcesoriów wewnątrz lodówki i wyczyść wnętrze miękką ściereczką. wilgotnym miejscu, aby nie zardzewiała lub nie utraciła mocy chłodzenia. Wynik podzielenia ilości czynnika chłodniczego przez całkowitą...
Página 66
POLSKI POLSKI 14. Zamontuj środkowy zawias po lewej stronie za pomocą dwóch wcześniej odkręconych Legenda rysunek 10: śrub. Rys. 11 Zaślepka otworu na śrubę 15. Odkręć śrubę mocującą ogranicznik drzwi w prawym dolnym rogu drzwi lodówki, a następnie zdejmij ogranicznik drzwi i zainstaluj go w lewym dolnym rogu. Rys. 12 Legenda rysunek 11: 16.
Página 67
Jeśli lampka kontrolna „5”, „3” lub „1” miga, oznacza to, że lodówka się zepsuła. Należy jak Kupując mrożonki, sprawdź instrukcje dotyczące przechowywania na opakowaniu. najszybciej skontaktować się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Będziesz mógł przechowywać każdy zamrożony przedmiot przez okres wskazany w liczbie gwiazdek.
Página 68
W lodówce zastosowano oświetlenie LED, które charakteryzuje się niskim zużyciem energii i długą żywotnością. W przypadku jakiejkolwiek awarii lub nieprawidłowości należy skontaktować się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Żarówki LED mogą być Przed czyszczeniem najpierw odłącz wtyczkę zasilania; Nie podłączaj ani nie odłączaj wtyczki wymieniane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
Página 69
Wyprodukowano w Chinach | Zaprojektowano w Hiszpanii osoby mogą spowodować obrażenia lub poważne awarie. Skontaktuj się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec. Naprawę musi przeprowadzić autoryzowany technik, który może używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. 9. RECYKLING URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH Ten symbol oznacza, że zgodnie z obowiązującymi przepisami produkt i/...
Página 70
Skleněné police do chladničky Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Víko zásuvky na ovoce a zeleninu Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. Zásuvka na ovoce a zeleninu Zásuvky mrazničky Nastavitelné...
Página 71
ČEŠTINA ČEŠTINA energie. Neumisťujte chladničku na vlhké místo, aby nezrezla nebo neztratila chladicí výkon. Zapnuto Výsledek vydělení množství chladiva celkovým prostorem místnosti, ve které je chladnička Zapojte zástrčku do elektrické zásuvky a zapněte kompresor. Po 1 hodině otevřete dveře instalována, musí být menší než 8 g/m³. chladničky, pokud teplota uvnitř...
Página 72
Zátka otvoru pro šroub Pokud kontrolka „5“, „3“ nebo „1“ bliká, znamená to, že se chladnička porouchala. Co nejdříve kontaktujte technickou asistenční službu Cecotec. B O LE R O COOLM ARKET COM BI 2 62 W HIT E E B OLERO COO LMARKET COMBI 262 W HITE E...
Página 73
ČEŠTINA ČEŠTINA 5. POKYNY PRO SKLADOVÁNÍ POTRAVIN Ujistěte se, že obal mražených potravin je v perfektním stavu. Nekupujte mražené potraviny, pokud je nemůžete okamžitě zmrazit. Ve většině supermarketů a obchodních domů si můžete koupit speciální izotermické sáčky. V nich Bezpečnostní opatření pro použití zmrazené...
Página 74
životností. V případě jakékoli poruchy nebo anomálie kontaktujte oficiální servisní službu Před čištěním nejprve odpojte napájecí kabel; Nezapojujte ani neodpojujte zástrčku mokrýma Cecotec. LED žárovky může vyměnit pouze kvalifikovaný personál. rukama, protože hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem a zranění. Nelijte vodu přímo na chladničku, abyste předešli korozi, úniku elektrického proudu a nehodám.
Página 75
Opravy prováděné nezkušenými osobami mohou vést ke zranění Technické specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění za účelem zlepšení nebo vážným poruchám. Obraťte se na oficiální Technický servis firmy Cecotec. Opravu musí kvality produktu. provádět autorizovaný technik a musí být použity pouze originální náhradní díly.
Página 76
Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 11. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným způsobem) bez...
Página 79
No altere la batería de ninguna forma. No utilice ninguna batería que no le haya sido proporcionada con el producto original de Cecotec. No coja el adaptador de corriente por el cable ni enrolle el cable a su para guardarlo.