Descargar Imprimir esta página
GF U1000 V2 Wallmount WM Instrucciones De Uso
GF U1000 V2 Wallmount WM Instrucciones De Uso

GF U1000 V2 Wallmount WM Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para U1000 V2 Wallmount WM:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 130

Enlaces rápidos

GF Piping Systems
U1000 V2 Wallmount (WM & WHM)
Operating Instructions
U1000 V2 Wallmount (WM & WHM)
Betriebsanleitung
U1000 V2 Wallmount (WM & WHM)
Manuel d'utilisation
U1000 V2 Wallmount (WM & WHM)
Instrucciones de uso
U1000 V2 Wallmount (WM & WHM)
操作说明书
U1000 V2 Wallmount (WM & WHM)
사용 설명서
2012306 U1000 V2 Wallmount (WM&WHM)
MA_00128 /
DE EN FR ES ZH KOR / 01 (03.2022)
© Georg Fischer Piping Systems Ltd
CH-8201 Schaffhausen/Switzerland
+41 52 631 30 26/info.ps@georgfischer.com
www.gfps.com
U1000 V2 WM
Sig: 44%
4-20mA
0727.6
PULSE
PULSE
*
1/min

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GF U1000 V2 Wallmount WM

  • Página 1 GF Piping Systems U1000 V2 Wallmount (WM & WHM) Operating Instructions U1000 V2 Wallmount (WM & WHM) Betriebsanleitung U1000 V2 Wallmount (WM & WHM) Manuel d'utilisation U1000 V2 Wallmount (WM & WHM) Instrucciones de uso U1000 V2 Wallmount (WM & WHM) 操作说明书...
  • Página 2 Content English Deutsch Français Espagnol 한국어 中国...
  • Página 3 GF Piping Systems English GF U1000 V2 Wallmount Ultrasonic Flowmeter (WM) Ultrasonic Heatmeter (WHM) User Manual U1000 V2 WM Sig: 44% 4-20mA 0727.6 1/min PULSE PULSE 1255976 U1000 V2 Wallmount Ultrasonic Flowmeter WM/WHM MA_00128 / EN / 00 (03.2022) © Georg Fischer Piping Systems Ltd CH-8201 Schaffhausen/Switzerland +41 52 631 30 26/info.ps@georgfischer.com...
  • Página 4 GF Piping Systems Original instruction manual Follow the instruction manual The instruction manual is part of the product and is an important element of the safety concept. • Read and follow the instruction manual. • Always keep the instruction manual available at the product.
  • Página 5 GF Piping Systems Contents Intended use About this document Warnings Other related documents Abbreviations Safety and responsibility Transport and storage Design and function Design Principle of operation User Interface Scope of delivery Installation Identify suitable location for flow measurement Identify suitable location for temperature measurement (HM versions only)
  • Página 6 GF Piping Systems Modbus output Password-protected menus Overview Opening a password-protected menu Changing the selection in menus Changing the numerical values in data menus Accessing the password-protected menu Setup Current output menu (4-20 mA versions only) Modbus setup menu (Modbus versions only) Pulse output menu 6.10...
  • Página 7 Intended use The GF U1000 V2 Wallmount (WM) ultrasonic clamp-on flowmeter is used to obtain an optimal measurement of the volume flow and flow rate in steel and plastic pipes with outside diameter from 22 mm (0.86”) to 225 mm (8.85”). Measurable pipe sizes are dependent on pipe material and inner pipe diameter.
  • Página 8 Actions required • Listing of items on various levels Other related documents • Georg Fischer industrial planning fundamentals These documents are available through agents of GF Piping Systems or at www.gfps.com. Abbreviations Abbreviation Description Acrylonitrile-butadiene-styrene Double acting function Electromagnetic Compatibility...
  • Página 9 The GF U1000 V2 WM consists of clamp-on flow sensors and a detached head-unit for wallmount installations. The GF U1000 V2 WHM consists of clamp-on flow and temperature sensors and a detached head-unit for wallmount installations. Both models require 12-24 V AC/DC power supply. A 110/230 VAC to 12 V power adapter is available as optional accessory.
  • Página 10 Design and function User Manual In addition to the flow rate, the GF U1000 V2 WHM models measure the temperature difference between the flow and return of the system via two Pt100 temperature sensors. The difference in temperature between the flow and the return, in combination with the volume of water that has passed through the system, is used to calculate the energy difference in the medium.
  • Página 11 Installation Identify suitable location for flow measurement The GF U1000 V2 WM/WHM requires an even and uniform flow profile, since distortions in the flow can cause unpredictable measurement errors. In many applications, however, it is not possible to have a uniform flow rate through 360°. This may be, for example, because there are air bubbles inside the top of the pipe, or turbulence in the pipe, or sludge at the bottom of the pipe.
  • Página 12 T-branches, valves, pumps and similar obstacles. To ensure that the GF U1000 V2 WM/WHM is positioned at a place that has an undistorted flow profile, the transducers must be mounted sufficiently far from possible sources of distortion to prevent these from having any effect on the measurement.
  • Página 13 See Electrical connection & outputs for further details. Power PT1000 Sensors 4-20mA Pulse Modbus/MBUS Flow Sensors ►The GF U1000 V2 WM/WHM boots for the first time. The GF start screen is displayed for 5 s. +GF+ 4-20mA 000000 02/19 PULSE ►The start-up wizard automatically starts.
  • Página 14 PULSE ►Select your instrument fluid and press to acknowledge. Instrument Fluid : 4-20mA Glycol / Water PULSE ►The GF U1000 V2 WM/WHM shows you the correct transducer distance for your application. Set Separation : ►Press 4-20mA to acknowledge 12.4mm ►Proceed with 1.1 PULSE The GF U1000 V2 WM/WHM searches for a valid signal.
  • Página 15 User Manual Installation If the GF U1000 V2 WM/WHM does not detect a valid signal ‘Sig: 00%’ is shown. Sig : 00% In this case please make sure you followed the steps in section 8.1 4-20mA – – – – –...
  • Página 16 Installation User Manual Mount the temperature probes (HM versions only) 4.6.1 Calibrate the temperature probes NOTICE The PT100 temperature probes must be balanced before initial use, using the procedure described below and used with the cable length supplied. Extending or shortening the cables will negate the calibration of the sensors. To ensure an accurate temperature differential: Place the temperature probes touching each other and allow their temperature to stabilize for 1 minute.
  • Página 17 User Manual Installation Normal operation 4.7.1 GF U1000 V2 WM ► Press ► The unit checks for a valid flow signal. Checking Signals 4-20mA Searching . . . PULSE ► If a valid signal is found, signal strength and flow rate are displayed.
  • Página 18 Installation User Manual 4.7.2 GF U1000 V2 WHM The unit checks for a valid flow signal. Checking Signals 4-20mA Searching . . . PULSE If a valid signal is found, signal strength and flow rate are dis- played. The signal strength should be at least 40% for reliable Sig : 98% operation.
  • Página 19 External power supply must be class 2 rated. NOTICE It is the responsibility of the installer to conform to the regional voltage safety directives when connecting the GF U1000 V2 WM/ WHM to a power supply using a mains-rated transformer.
  • Página 20 Electrical connection & outputs User Manual RTD B V+ RTD B I+ RTD B I- RTD B V- RTD A V+ RTD A I+ RTD A I- RTD A V- Pulse output The isolated pulse output is provided by a SPNO/SPNC MOSFET relay which has a maximum load current of 500mA and maximum load voltage of 48V AC.
  • Página 21 User Manual Electrical connection & outputs Volumetric pulses The GF U1000 V2 WM/WHM default pulse width is set to 50ms which represents half of one pulse cycle. A 50ms pulse width is required for most mechanical counters. Pulse Width 50 milliseconds...
  • Página 22 5.7.1 Current / 4-20 mA output connections The GF U1000 V2 WM/WHM unit can be optionally configured with a 4-20mA output. The isolated 4-20mA is a current source and can drive into a maximum load of 620Ω. If fitted, the 4-20mA current outputs are available at the terminal block labelled IO0 4-20mA with RET and OUT connections. The alarm current due to a flow outside the range specified or due to a loss of signal is set at 3.5mA.4-20 mA, Pulse option...
  • Página 23 User Manual Electrical connection & outputs 5.8.1 Modbus connections If fitted, the Modbus or MBUS output is available at the terminal blocks labelled IO1 1/01-04 terminals: IO Terminal Modbus ISOL_GND OUT_A ISOL_GND OUT_B NOTICE For reliable operation of a Modbus network, the cable type and installation must comply with requirements in the Modbus specification document: “MODBUS over Serial Line Specification &...
  • Página 24 0x01 Instrument Address Byte 0x03 Instrument Command Byte 0x40 Number of bytes to read 0x00 0xAC 40001 Int-16 Device ID GF U1000 V2-(HM) 0xac 0x00 0x0000 OK 40002 Int-16 Status Not[0x0000] Fault 0x00 0x00 System Type 0x04 Heating system 40003...
  • Página 25 User Manual Electrical connection & outputs 0x41 40009 0x8c Units in m3/hr for Metric iee754 Measured Flow Units in US Gal/m for Imperial 0xd8 40010 0xb0 0x42 40011 0x1c Calculated Power Units in kW for Metric iee754 (HM versions only) Units in BTU/s for Imperial 0x2e 40012...
  • Página 26 Password-protected menus User Manual 0x42 40031 0xc8 Diagnostic Data iee754 Instrument ATA Units in nanoseconds 0x00 40032 0x00 0xed Int-16 CRC-16 0x98 Password-protected menus Overview Password-protected menus allow the preset values to be adapted as required: ► To change the dimensions from mm to inches or vice versa ►...
  • Página 27 User Manual Password-protected menus Changing the selection in menus NOTICE The procedure for changing the preset values is the same for all menus. ► Open the password-protected menu. ► For example, select the Flow Units parameter. The current value (l/min) flashes Flow Units: 4-20mA 1/min | 1/s...
  • Página 28 Password-protected menus User Manual ► Press the button twice. The flashing ones digit (01250.0) changes to 8. ► Press the button. The new value (01258.0) is stored and the next screen is displayed. Accessing the password-protected menu ► Ensure that the instrument is in Flow Reading, Total Flow, Temperature dT, Total Energy, Instant Power or Total Flow Sig : 87% mode.
  • Página 29 User Manual Password-protected menus Setup ► Choose whether to use imperial or metric units (default). ► If “inches” option is selected, the temperatures will be Select Dims : displayed in °F and the energy values will be in BTUs. 4-20mA mm | inches The following diagrams show the metric options only.
  • Página 30 Password-protected menus User Manual HM versions only: ► Select the instrument setting using Instrument Type : The unit is preconfigured for Heating applications. 4-20mA Heating | Chiller Press to confirm the setting. PULSE HM versions only: ► Select the fluid using Instrument Side : The unit is preconfigured for Flow.
  • Página 31 User Manual Password-protected menus Modbus setup menu (Modbus versions only) ► Enter the Modbus Address for this unit. The valid range is 1 to 126. Modbus Address : ► Press to confirm the setting. 4-20mA PULSE ► Enter the baud rate for the Modbus network. Valid settings are 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, or 38400.
  • Página 32 Password-protected menus User Manual 6.9.1 Volume pulse ► Set the Volume per Pulse so that the maximum number of puls- es does not exceed 10 per second or 1000ms. Volume per Pulse : ► Press to confirm the setting. 4-20mA 010.000 PULSE ►...
  • Página 33 User Manual Password-protected menus 6.9.4 Frequency In Frequency mode, the pulse output frequency is proportional to the flow rate within a specified frequency range of 1 – 200Hz. ► Choose the Maximum Pulse Frequency. The valid range is 1.0 – 200.0 Hz. Max Pulse Freq : ►...
  • Página 34 Password-protected menus User Manual HM versions only ► You are prompted to attach the sensors. Place the PT100 Attach Sensors : sensors touching each other and allow their temperature to 4-20mA Press Enter stabilise for 1 minute. PULSE ► Press to continue.
  • Página 35 User Manual Password-protected menus This screen will display the Errors. A number between 0-255 will be displayed. If no errors reported “None” is displayed. Diagnostics 4-20mA Error : None PULSE The RTD board’s firmware version is shown on the lower line. The upper line shows its status.
  • Página 36 Maintenance & limitations CAUTION Risk of injury and loss of product quality through the use of spare parts not provided by GF Piping Systems! Risk of injury and damage to property. ► If repairs are necessary, please contact your national agent for GF Piping Systems.
  • Página 37 No Gel pad or grease on the sensor • Very poor pipe condition-surface/inside Error messages Error Messages are displayed as a number in the diagnostics menu. Contact your GF sales representative if other messages appear. Status Byte Error meaning Value...
  • Página 38 Troubleshooting User Manual Example error messages Error Message Error Meaning None or 0 None Hot sensor error (HM versions only) Cold sensor error (HM versions only) Hot and Cold sensor error (HM versions only) No flow signal Hot error and no flow signal (HM versions only) Cold error and no flow signal (HM versions only) Hot and Cold error and no flow signal (HM versions only) Modbus Error Messages...
  • Página 39 ► Switch off the external power supply and prevent it from being switched on again. ► Disconnect all cable connections. ► Loosen the pipe clamps and remove the GF U1000 V2 completely from the pipe along with all connecting cables.
  • Página 40 Specifications User Manual Specifications General Measurement technology Transit-time Measurement channels Resolution of time calculation ± 50 ps Dynamics (turn-down ratio) 100:1 Flow rate 0.1m/s to 10m/s (0.3 ft/s - 32 ft/s) Usable liquid types High purity water, clean water with < 3 percent by volume of particle content, or up to 30% ethylene glycol.
  • Página 41 User Manual Specifications Material Polycarbonate Mounting Wall mountable Protection class IP68 Fire classification UL94 V-0 UL94 V-2/HB Dimensions 215 mm x 125 mm x 90 mm Weight 1.0 kg Ambient conditions Pipe temperature 0 °C to +135 °C Operating temperature 0 °C to +50 °C (electronics) Storage temperature...
  • Página 42 Comply with national regulations, standards and directives. A product marked with this symbol must be taken to a separate collection point for electrical and electronic devices. If you have any questions regarding disposal of the product, please contact your national agent for GF Piping Systems.
  • Página 43 User Manual Password-protected menus...
  • Página 44 GF Piping Systems Worldwide at home Our sales companies and representatives ensure local customer support in more than 100 countries. www.gfps.com Argentina / Southern South America France Mexico / Northern Latin America Singapore Georg Fischer Central Plastics Sudamérica S.R.L. Georg Fischer SAS Georg Fischer S.A.
  • Página 45 GF Piping Systems Deutsch GF U1000 V2 wandmontiertes/r Ultraschall-Durchflussmessgerät (WM) Ultraschall-Heatmeter (WHM) Betriebsanleitung U1000 V2 WM Sig: 44% 4-20mA 0727.6 1/min PULSE PULSE 1255976 U1000 V2 wandmontiertes Ultraschall-Durchflussmessgerät WM/WHM MA_00128 / DE / 00 (03.2022) © Georg Fischer Piping Systems Ltd CH-8201 Schaffhausen/Schweiz +41 52 631 30 26/info.ps@georgfischer.com...
  • Página 46 GF Piping Systems Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Betriebsanleitung befolgen Die Betriebsanleitung ist Teil des Produkts und ein wichtiger Baustein im Sicherheitskonzept. • Lesen und befolgen Sie die Betriebsanleitung. • Haben Sie die Betriebsanleitung des Produkts stets zur Hand. • Betriebsanleitung an alle nachfolgenden Anwender des Produkts weitergeben.
  • Página 47 GF Piping Systems Inhalt Bestimmungsgemässe Verwendung Über dieses Dokument Warnhinweise Mitgeltende Dokumente Abkürzungen Sicherheit und Verantwortung Transport und Lagerung Aufbau und Funktion Aufbau Funktionsweise Benutzeroberfläche Lieferumfang Installation Geeignete Stelle für Durchflussmessgerät aussuchen Geeignete Stelle für den Temperaturmesser aussuchen (nur HM-Versionen) Oberflächenvorbereitung für die Rohrmontage...
  • Página 48 GF Piping Systems Modbus-Ausgang Kennwortgeschützte Menüs Übersicht Öffnen eines kennwortgeschützten Menüs Ändern der Auswahl in Menüs Ändern der numerischen Werte in Datenmenüs Aufrufen eines kennwortgeschützten Menüs Einrichtung Stromausgangsmenü (nur Versionen mit 4–20 mA) Modbus-Einrichtungsmenü (nur Modbus-Versionen) Impulsausgangsmenü 6.10 Kalibrationsmenü 6.11 Gesamtvolumen-Menü...
  • Página 49 Anhand der gemessenen Durchflussmenge und den Temperaturwerten berechnet der GF U1000 V2 WHM die Energierate und aufsummierte Energie. Der GF U1000 V2 WM und die WHM Modelle bestehen aus klemmbaren Durchfluss- und Temperatursensoren und einer separaten Haupteinheit für die Wandmontage.
  • Página 50 ► Massnahmen erforderlich • Auflistung von Elementen verschiedener Ebenen Mitgeltende Dokumente • Planungsgrundlagen Industrie Georg Fischer Diese Unterlagen sind über die Vertretung von GF Piping Systems oder unter www.gfps.com erhältlich. Abkürzungen Abkürzung Beschreibung Acrylnitril-Butadien-Styrol Doppeltwirkende Funktion Elektromagnetische Verträglichkeit Sicherheitsstellung ZU Sicherheitsstellung AUF Flüssigkristalldisplay...
  • Página 51 Aufbau Der GF U1000 V2 WM besteht aus klemmbaren Durchflusssensoren und einer separaten Haupteinheit für die Wandmontage. Der GF U1000 V2 WHM besteht aus klemmbaren Durchfluss- und Temperatursensoren und einer separaten Haupteinheit für die Wandmontage. Beide Modelle erfordern eine 12–24-V-Stromversorgung (AC/DC). Als optionales Zubehör ist ein 110/230 V AC auf 12 V Stromadap- ter erhältlich.
  • Página 52 Aufbau und Funktion Betriebsanleitung Neben der Durchflussmenge messen die GF U1000 V2 WHM Modelle mithilfe von zwei Pt100-Temperatursensoren auch den Temperaturunterschied im System zwischen Vorlauf und Rücklauf. Anhand des Temperaturunterschieds zwischen Vorlauf und Rücklauf sowie des durch das System transportierten Wasservolumens wird die Energiedifferenz im Medium berechnet.
  • Página 53 Installation Geeignete Stelle für Durchflussmessgerät aussuchen Der GF U1000 V2 WM/WHM erfordert ein gleichmässiges und einheitliches Strömungsprofil, da Strömungswirbel zu unvorhersehbaren Messfehlern führen können. Bei vielen Anwendungen ist keine gleichmässige Durchflussmenge über 360° möglich. Der Grund dafür können Luftblasen an der Rohrdecke, Wirbel im Rohr oder Schlamm am Boden des Rohrs sein.
  • Página 54 Fittings wie Rohrbögen, T-Stücken, Ventilen, Pumpen und ähnlichen Hindernissen montiert werden. Um sicherzustellen, dass der GF U1000 V2 WM/WHM an einer Stelle mit einem unverzerrten Strömungsprofil angebracht wird, müssen die Transducer in ausreichender Entfernung von potenziellen Verzerrungsquellen montiert werden, damit sie keine Auswirkungen auf die Messung haben.
  • Página 55 Maximale Präzision Für ein ausreichend starkes Ultraschallsignal benötigen Sie einen nahtlosen und gleichmässigen Kontakt zwischen der Rohrober- fläche und dem Transducer. Systemstart ►Schliessen Sie den GF U1000 V2 WM/WHM an den Strom an. Ausführlichere Informationen finden Sie unter "Elektrischer Anschluss und Ausgänge". Power...
  • Página 56 ►Wählen Sie die Geräteflüssigkeit aus und drücken Sie zur Bestätigung auf Instrument Fluid : 4-20mA Glycol / Water PULSE ►Der GF U1000 V2 WM/WHM zeigt Ihnen den richtigen Abstand für den Transducer in Ihrer Anwendung an. Set Separation : ►Drücken Sie zur Bestätigung auf 4-20mA 12.4mm ►Fahren Sie mit 1.1 fort.
  • Página 57 Betriebsanleitung Installation Wenn der GF U1000 V2 WM/WHM kein gültiges Signal erkennt, wird "Sig: 00%" angezeigt. Sig : 00% Vergewissern Sie sich in diesem Fall, dass Sie die Schritte in 4-20mA – – – – – l/min Abschnitt 8.1 und 8.5 "Montage der Transducer" richtig ausgeführt haben.
  • Página 58 Installation Betriebsanleitung Montage der Temperatursensoren (nur HM-Versionen) 4.6.1 Kalibrieren der Temperatursensoren HINWEIS Die PT100 Temperatursensoren müssen vor der ersten Verwendung mithilfe des folgenden Verfahrens ausgeglichen und mit der vorgegebenen Kabellänge verwendet werden. Durch Verlängern oder Kürzen der Kabel wird die Kalibrierung der Sensoren un- gültig.
  • Página 59 Betriebsanleitung Installation Normalbetrieb 4.7.1 GF U1000 V2 WM ► Drücken Sie ► Die Einheit sucht ein gültiges Strömungssignal. Checking Signals 4-20mA Searching . . . PULSE ► Wenn ein gültiges Signal gefunden wird, werden die Signal- stärke und der Durchfluss angezeigt. Die Signalstärke muss für Sig : 80% einen zuverlässigen Betrieb mindestens 40% betragen.
  • Página 60 Installation Betriebsanleitung 4.7.2 GF U1000 V2 WHM Die Einheit sucht ein gültiges Strömungssignal. Checking Signals 4-20mA Searching . . . PULSE Wenn ein gültiges Signal gefunden wird, werden die Signal- stärke und der Durchfluss angezeigt. Die Signalstärke muss für Sig : 98% einen zuverlässigen Betrieb mindestens 40% betragen.
  • Página 61 Schliessen Sie das Netzteil an der linken Reihenklemme mit den Bezeichnungen +VIN, -VIN und Screen an. HINWEIS Das externe Netzteil muss die Schutzklasse 2 haben. HINWEIS Es liegt in der Verantwortung des Monteurs, beim Anschluss eines Netzkabels an den GF U1000 V2 WM/WHM die regionalen Span- nungssicherheitsrichtlinien mithilfe eines Hauptwandlers einzuhalten. WARNUNG! Elektrischer Schlag durch Kurzschluss! Bevor Sie den GF U1000 V2 WM/WHM an eine externe Stromversorgung anschliessen, vergewissern Sie sich, dass kein Strom an- gelegt ist.
  • Página 62 Elektrischer Anschluss und Ausgänge Betriebsanleitung RTD B V+ RTD B I+ RTD B I- RTD B V- RTD A V+ RTD A I+ RTD A I- RTD A V- Impulsausgang Der isolierte Impulsausgang wird durch ein SPNO/SPNC MOSFET Relais mit einem maximalen Laststrom von 500 mA und einer maximalen Lastspannung von 48 V AC bereitgestellt.
  • Página 63 Betriebsanleitung Elektrischer Anschluss und Ausgänge Volumenimpulse Die Standardimpulsbreite des GF U1000 V2 WM/WHM beträgt 50 ms, d.h. ein halber Impulszyklus. Die meisten mechanischen Zäh- ler erfordern eine Impulsbreite von 50 ms. Pulse Width 50 milliseconds Pulse output switch open Pulse output switch closed Time (milliseconds) Formel zur Berechnung des Volumens pro Impuls basierend auf einer (Standard-)Impulsbreite von 50 ms:...
  • Página 64 5.7.1 Strom/4–20 mA-Ausgangsanschlüsse Die GF U1000 V2 WM/WHM-Einheit kann optional mit einem 4–20-mA-Ausgang geliefert werden. Die Stromquelle beträgt isolierte 4–20 mA und kann zu einer Lastspannung von 620 Ω führen. Die 4–20mA-Stromausgänge werden gegebenenfalls an der Reihenklemme mit der Bezeichnung IO0 4–20 mA mit RET- und OUT-Anschlüssen angebracht.
  • Página 65 Betriebsanleitung Elektrischer Anschluss und Ausgänge 5.8.1 Modbus-Anschlüsse Der Modbus- oder MBUS-Ausgang wird gegebenenfalls an den Reihenklemmen mit der Bezeichnung IO1 1/01–04-Klemmen angebracht. IO-Klemme Modbus ISOL_GND OUT_A ISOL_GND OUT_B HINWEIS Für den zuverlässigen Betrieb eines Modbus-Netzwerks müssen der Kabeltyp und die Installation den Anforderungen in der Modbus-Spezifikation entsprechen: "MODBUS over Serial Line Specification &...
  • Página 66 Byte 0x03 Gerätebefehl n. z. n. z. Byte 0x40 Anzahl der zu lesenden Bytes 0x00 0xAC 40001 Int-16 Geräte-ID GF U1000 V2-(HM) 0xac 0x00 0x0000 OK 40002 Int-16 Status Kein Fehler [0x0000] 0x00 0x00 Systemtyp 0x04 Heizungssystem 40003 Int-16 (nur HM-Versionen) 0x0C Kühlungssystem...
  • Página 67 Betriebsanleitung Elektrischer Anschluss und Ausgänge 0x41 40009 Metrische Masseinheit in m3/Std. 0x8c iee754 Gemessener Durchfluss Angloamerikanische Masseinheit in US- 0xd8 Gal/m 40010 0xb0 0x42 40011 Metrische Masseinheit in kW 0x1c Berechnete Leistung iee754 Angloamerikanische Masseinheit in (nur HM-Versionen) 0x2e BTU/s 40012 0x34 0x44...
  • Página 68 Kennwortgeschützte Menüs Betriebsanleitung 0x42 40031 0xc8 Diagnosedaten iee754 Geräte-ATA Einheiten in Nanosekunden 0x00 40032 0x00 0xed n. z. n. z. Int-16 CRC-16 0x98 Kennwortgeschützte Menüs Übersicht In den kennwortgeschützten Menüs können voreingestellte Werte nach Bedarf angepasst werden: ► Änderung der Abmessungen von mm in Zoll und umgekehrt ►...
  • Página 69 Betriebsanleitung Kennwortgeschützte Menüs Ändern der Auswahl in Menüs HINWEIS Voreingestellte Werte werden in Menüs immer auf die gleiche Weise geändert. ► Öffnen Sie das kennwortgeschützte Menü. ► Wählen Sie zum Beispiel den Parameter Flow Units (Masseinheiten für Volumenstrom) aus. Der aktuelle Wert (l/min) blinkt Flow Units: 4-20mA 1/min | 1/s...
  • Página 70 Kennwortgeschützte Menüs Betriebsanleitung ► Drücken Sie die Schaltfläche zweimal. Der blinkende Einer-Wert (01250,0) wechselt zu 8. ► Drücken Sie die Schaltfläche. Der neue Wert (01258,0) wird gespeichert und der nächste Bildschirm angezeigt. Aufrufen eines kennwortgeschützten Menüs ► Vergewissern Sie sich, dass sich das Gerät im Modus "Flow Reading"...
  • Página 71 Betriebsanleitung Kennwortgeschützte Menüs Einrichtung ► Wählen Sie entweder angloamerikanische oder metrische Masseinheiten (Standard) aus. Select Dims : ► Wenn Sie die Option "inches" (Zoll) auswählen, werden die 4-20mA mm | inches Temperaturen in °F und die Energiewerte in BTUs angezeigt. In folgenden Diagrammen werden nur die metrischen Optionen PULSE angezeigt.
  • Página 72 Kennwortgeschützte Menüs Betriebsanleitung Nur HM-Versionen: ► Wählen Sie mit die Geräteeinstellung aus. Instrument Type : Die Einheit ist standardmässig auf Heizungsanwendungen ein- 4-20mA Heating | Chiller gestellt. PULSE Drücken Sie zur Bestätigung der Einstellung auf Nur HM-Versionen: ► Wählen Sie die Flüssigkeit mit aus.
  • Página 73 Betriebsanleitung Kennwortgeschützte Menüs Modbus-Einrichtungsmenü (nur Modbus-Versionen) ► Geben Sie die "Modbus Address" (Modbus-Adresse) für diese Einheit ein. Der gültige Bereich liegt zwischen 1 und 126. Modbus Address : ► Drücken Sie zur Bestätigung der Einstellung auf 4-20mA PULSE ► Geben Sie die Baudrate für das Modbus-Netzwerk ein. Gültige Einstellungen sind 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 oder 38400.
  • Página 74 Kennwortgeschützte Menüs Betriebsanleitung 6.9.1 Volumenimpuls ► Legen Sie das "Volume per Pulse" (Volumen pro Impuls) so fest, dass die Höchstzahl der Impulse nicht 10 pro Sekunde oder Volume per Pulse : 1‘000 ms überschreitet. 4-20mA 010.000 ► Drücken Sie zur Bestätigung der Einstellung auf PULSE ►...
  • Página 75 Betriebsanleitung Kennwortgeschützte Menüs 6.9.4 Häufigkeit Im Frequenzmodus ist die Impulsausgangsfrequenz proportional zur Durchflussmenge mit einem festgelegten Frequenzbereich von 1–200 Hz. ► Wählen Sie die "Maximum Pulse Frequency" (Maximale Im- pulsfrequenz) aus. Der gültige Bereich liegt zwischen 1,0 und Max Pulse Freq : 200,0 Hz.
  • Página 76 Kennwortgeschützte Menüs Betriebsanleitung Nur HM-Versionen ► Sie werden aufgefordert, die Sensoren anzuschliessen. Attach Sensors : Platzieren Sie die PT100-Sensoren so, dass sie einander 4-20mA Press Enter berühren, und lassen Sie die Temperatur 1 Minute einpendeln. PULSE ► Drücken Sie zum Fortsetzen auf Nur HM-Versionen ►...
  • Página 77 Betriebsanleitung Kennwortgeschützte Menüs Auf diesem Bildschirm werden die "Errors" (Fehler) angezeigt. Es wird eine Zahl zwischen 0 und 255 angezeigt. Wenn keine Fehler Diagnostics ausgegeben wurden, wird "None" (Keine) angezeigt. 4-20mA Error : None PULSE In der unteren Zeile wird die Firmwareversion der RTD-Platine angezeigt.
  • Página 78 6–12 Monate ► Durchflussmenge und Temperaturwerte überprüfen ► Kommunikationsausgänge überprüfen Bei Fragen bezüglich der Wartung des Produkts wenden Sie sich an Ihren nationalen Vertreter von GF Piping Systems. HINWEIS Die Einheit darf nur von GF gewartet oder repariert werden. Einschränkungen mit Wasser-Glykolgemischen Zu der konkreten Wärmeleistung (K-Faktor) von Wasser-Glykolgemischen liegen nur wenig Daten vor und es gibt eine praktische...
  • Página 79 • Kein Gelpad vorhanden oder Sensor nicht eingefettet • Rohroberfläche/-innenseite in sehr schlechtem Zustand Fehlermeldungen Fehlermeldungen werden im Diagnosemenü als Nummern angezeigt. Wenden Sie sich an einen Aussendienstmitarbeiter von GF, wenn andere Meldungen angezeigt werden. Statusbyte Fehlerbedeutung Wert Bit 7...
  • Página 80 Störungsbeseitigung Betriebsanleitung Beispielfehlermeldungen Fehlermeldung Fehlerbedeutung Keine oder 0 Keine Sensor überhitzt (nur HM-Versionen) Sensor unterkühlt (nur HM-Versionen) Sensor überhitzt und unterkühlt (nur HM-Versionen) Kein Strömungssignal Überhitzung und kein Strömungssignal (nur HM-Versionen) Unterkühlung und kein Strömungssignal (nur HM-Versionen) Überhitzung und Unterkühlung und kein Strömungssignal (nur HM-Versionen) Modbus-Fehlermeldungen Transmitter Länge...
  • Página 81 ► Schalten Sie die externe Stromversorgung aus und sorgen Sie dafür, dass sie nicht wieder eingeschaltet werden kann. ► Ziehen Sie alle Kabel ab. ► Lösen Sie die Rohrklemmen und entfernen Sie das GF U1000 V2 zusammen mit allen Verbindungskabeln vom Rohr.
  • Página 82 Spezifikationen Betriebsanleitung Spezifikationen Allgemein Messtechnik Laufzeit Messkanäle Auflösung der Zeitberechnung ± 50 ps Dynamik (Untersetzungsverhältnis) 100:1 Durchflussmenge 0,1 m/s–10 m/s (0,3 ft/s–32 ft/s) Einsetzbare Flüssigkeiten Reinstwasser, sauberes Wasser mit einem Partikelgehalt von < 3 Volumenprozent oder bis zu 30%iges Ethylenglykol. Genauigkeit ± 3% des Durchflusswerts mit einer Durchflussmenge > 0,3 m/s Wiederholbarkeit ±0,15% des Messwerts Rohrgrössen...
  • Página 83 Betriebsanleitung Spezifikationen Gehäuse Material Polycarbonat Montage Wandmontierbar Schutzklasse IP68 Brandschutzklassifizierung UL94 V-0 UL94 V-2/HB Abmessungen 215 mm x 125 mm x 90 mm Gewicht 1,0 kg Umgebungsbedingungen Rohrtemperatur 0°C bis +135°C Betriebstemperatur 0°C bis +50°C (Elektronik) Lagertemperatur -10°C bis +60°C Luftfeuchtigkeit 90% relative Luftfeuchtigkeit bei < 50°C Display 2 Zeilen x 16 Zeichen Betrachtungswinkel...
  • Página 84 Länderspezifische Vorschriften, Normen und Richtlinien beachten. Ein mit diesem Symbol gekennzeichnetes Produkt ist der getrennten Sammlung von Elektro- und Elektronik- geräten zuzuführen. Bei Fragen bezüglich der Entsorgung des Produkts wenden Sie sich an Ihren nationalen Vertreter von GF Piping Systems.
  • Página 85 Betriebsanleitung Kennwortgeschützte Menüs...
  • Página 86 GF Piping Systems Worldwide at home Our sales companies and representatives ensure local customer support in more than 100 countries. www.gfps.com Argentina / Southern South America France Mexico / Northern Latin America Singapore Georg Fischer Central Plastics Sudamérica S.R.L. Georg Fischer SAS Georg Fischer S.A.
  • Página 87 GF Piping Systems Français Débitmètre à ultrasons (WM) Compteur de chaleur à ultrasons (WHM) GF U1000 V2 à montage mural Manuel d'utilisation U1000 V2 WM Sig: 44% 4-20mA 0727.6 1/min PULSE PULSE 1255976 U1000 V2 Débitmètre à ultrasons mural WM/WHM MA_00128 / FR / 00 (03.2022) ©...
  • Página 88 GF Piping Systems Traduction du manuel d'utilisation original Respecter le manuel d'utilisation Le manuel d'utilisation fait partie intégrante du produit et constitue un élément essentiel du concept de sécurité. • Lire et respecter le manuel d'utilisation. • Toujours conserver le manuel d'utilisation du produit à portée de main.
  • Página 89 GF Piping Systems Contenu Utilisation conforme Concernant le présent document Avertissements Autres documents associés Abréviations Sécurité et responsabilité Transport et stockage Structure et fonctionnement Structure Fonctionnement Interface utilisateur Contenu de la livraison Installation Choisir un emplacement approprié pour le débitmètre Choisir un emplacement approprié...
  • Página 90 GF Piping Systems Courant/sortie 4–20 mA Sortie Modbus Menus protégés par mot de passe Aperçu Ouverture d'un menu protégé par mot de passe Modification de la sélection dans les menus Modification des valeurs numériques dans les menus de données Appel d'un menu protégé par mot de passe Configuration Menu de sortie de courant (versions 4–20 mA uniquement)
  • Página 91 Sur la base du débit mesuré et des valeurs de température, le GF U1000 V2 WHM calcule le taux d'énergie et l'énergie cumulée. Les modèles GF U1000 V2 WM et WHM comprennent des capteurs de débit et de température raccordables ainsi qu'une unité...
  • Página 92 • Énumération d'éléments de différents niveaux Autres documents associés • Bases de planification Industrie Georg Fischer Ces documents sont disponibles auprès d'un représentant de GF Piping Systems ou sur www.gfps.com. Abréviations Abréviation Description Acrylonitrile butadiène styrène Fonction à double effet Compatibilité...
  • Página 93 12 V est disponible en tant qu'accessoire en option. Les deux modèles peuvent être fournis avec des sorties de communication 4–20 mA, à impulsions ou Modbus. Fonctionnement Le GF U1000 V2 WM/WHM permet des mesures de débit précises en déterminant la différence entre les temps de transmission de deux signaux ultrasonores. T1-T2=m/s Principle of Operation Une impulsion de tension régulière agit sur les cristaux du transducteur et produit un faisceau d'ultrasons d'une certaine...
  • Página 94 Structure et fonctionnement Manuel d'utilisation Outre le débit, les modèles GF U1000 V2 WHM mesurent également la différence de température dans le système entre l'aller et le retour à l'aide de deux capteurs de température Pt100. La différence de température entre l'aller et le retour ainsi que le volume d'eau transporté par le système permettent de calculer la différence d'énergie dans le fluide.
  • Página 95 Installation Choisir un emplacement approprié pour le débitmètre Le GF U1000 V2 WM/WHM exige un profil de flux régulier et uniforme, car les tourbillons de flux peuvent entraîner des erreurs de mesure imprévisibles. Dans de nombreuses applications, il n'est pas possible d'obtenir un débit régulier sur 360°. Cela s'explique par la présence de bulles d'air à...
  • Página 96 T, vannes, pompes et obstacles similaires. Pour s'assurer que le GF U1000 V2 WM/WHM est placé à un endroit où le profil de flux n'est pas déformé, les transducteurs doivent être montés à une distance suffisante des sources potentielles de distorsion pour qu'elles n'affectent pas la mesure.
  • Página 97 Vous trouverez des informations plus détaillées dans « Raccordement électrique et sorties ». Power PT1000 Sensors 4-20mA Pulse Modbus/MBUS Flow Sensors ►Le GF U1000 V2 WM/WHM est mis en marche pour la première fois. +GF+ L'écran de démarrage GF s'allume pendant 5 s. 4-20mA 000000 02/19 PULSE ►L'assistant de démarrage s'affiche automatiquement.
  • Página 98 ►Sélectionnez le fluide de l'appareil et appuyez sur pour Instrument Fluid : confirmer. 4-20mA Glycol / Water PULSE ►Le GF U1000 V2 WM/WHM vous indique la distance correcte pour le transducteur dans votre application. Set Separation : ►Appuyez sur 4-20mA pour confirmer. 12.4mm ►Poursuivez avec le point 1.1.
  • Página 99 Manuel d'utilisation Installation Si le GF U1000 V2 WM/WHM ne détecte pas de signal valide, « Sig: 00% » s'affiche. Sig : 00% Dans ce cas, assurez-vous d'avoir correctement suivi les étapes 4-20mA – – – – – l/min décrites aux sections 8.1 et 8.5 « Montage des transducteurs ».
  • Página 100 Installation Manuel d'utilisation Montage des capteurs de température (versions HM uniquement) 4.6.1 Étalonnage des capteurs de température REMARQUE Avant la première utilisation, équilibrez les capteurs de température PT100 en suivant la procédure ci-dessous et utilisez la lon- gueur de câble spécifiée. Le rallongement ou la réduction des câbles invalide l'étalonnage des capteurs. Vous garantissez ainsi une différence de température précise : Placez les capteurs de température de sorte qu'ils se touchent et laissez la température se stabiliser pendant 1 minute.
  • Página 101 Manuel d'utilisation Installation Mode de fonctionnement normal 4.7.1 GF U1000 V2 WM ► Appuyez sur ► L'unité cherche un signal de flux valide. Checking Signals 4-20mA Searching . . . PULSE ► Si un signal valide est détecté, les intensités de signal et le débit s'affichent. L'intensité du signal doit être supérieure à...
  • Página 102 Installation Manuel d'utilisation 4.7.2 GF U1000 V2 WHM L'unité cherche un signal de flux valide. Checking Signals 4-20mA Searching . . . PULSE Si un signal valide est détecté, les intensités de signal et le débit s'affichent. L'intensité du signal doit être supérieure à 40 % afin Sig : 98% de garantir une fonctionnement fiable.
  • Página 103 Le bloc d'alimentation externe doit être conforme à la classe de protection 2. REMARQUE Lors du raccordement d'un câble secteur au GF U1000 V2 WM/WHM, il est de la responsabilité du monteur de garantir la conformi- té aux directives de sécurités locales relatives à la tension d'alimentation au moyen d'un convertisseur principal.
  • Página 104 Raccordement électrique et sorties Manuel d'utilisation RTD B V+ RTD B I+ RTD B I- RTD B V- RTD A V+ RTD A I+ RTD A I- RTD A V- Sortie d'impulsions La sortie d'impulsions isolée est fournie par un relais SPNO/SPNC MOSFET avec un courant de charge maximal de 500 mA et une tension de charge maximale de 48 V CA.
  • Página 105 Manuel d'utilisation Raccordement électrique et sorties Impulsions de volume La largeur d'impulsion préréglée du GF U1000 V2 WM/WHM est de 50 ms, soit un demi-cycle d'impulsion. La plupart des comp- teurs mécaniques nécessitent une largeur d'impulsion de 50 ms. Pulse Width 50 milliseconds Pulse output...
  • Página 106 5.7.1 Courant/Connexions de sortie 4–20 mA L'unité GF U1000 V2 WM/WHM peut être fournie en option avec une sortie 4–20 mA. La source de courant est de 4–20 mA isolés et peut conduire à une tension de charge de 620 Ω. Le cas échéant, les sorties de courant 4–20 mA sont placées sur le bornier comportant les désignations IO0 4–20 mA avec les connexions RET et OUT.
  • Página 107 Manuel d'utilisation Raccordement électrique et sorties 5.8.1 Connexions Modbus Le cas échéant, la sortie Modbus ou MBUS est placée sur le bornier comportant les désignations IO1 1/01–04. Borne IO Modbus ISOL_GND OUT_A ISOL_GND OUT_B REMARQUE Pour assurer un fonctionnement fiable d'un réseau Modbus, le type de câble et l'installation doivent être conformes aux exigences de la spécification Modbus : « MODBUS over Serial Line Specification &...
  • Página 108 Adresse de l'appareil Octet 0x03 Commande de l'appareil Octet 0x40 Nombre d'octets à lire 0x00 0xAC 40001 Int-16 ID de l'appareil GF U1000 V2-(HM) 0xac 0x00 0x0000 OK 40002 Int-16 État Aucune erreur [0x0000] 0x00 0x00 Type de système 0x04 Système de chauffage...
  • Página 109 Manuel d'utilisation Raccordement électrique et sorties 0x41 40009 Unité de mesure métrique en m3/h 0x8c iee754 Débit mesuré Unité de mesure anglo-américaine en 0xd8 gal/m US 40010 0xb0 0x42 40011 Unité de mesure métrique en kW 0x1c Puissance calculée iee754 Unité...
  • Página 110 Menus protégés par mot de passe Manuel d'utilisation 0x42 40031 0xc8 Temps d'arrivée effectif de Données de diagnostic iee754 l'appareil Unités en nanosecondes 0x00 40032 0x00 0xed Int-16 CRC-16 0x98 Menus protégés par mot de passe Aperçu Dans les menus protégés par mot de passe, les valeurs prédéfinies peuvent être adaptées en fonction des besoins : ►...
  • Página 111 Manuel d'utilisation Menus protégés par mot de passe Modification de la sélection dans les menus REMARQUE Les valeurs prédéfinies sont toujours modifiées de la même manière dans les menus. ► Ouvrez le menu protégé par mot de passe. ► Sélectionnez par exemple le paramètre Flow Units (Unités de mesure pour débit volumétrique). La valeur actuelle (l/min) clignote Flow Units: 4-20mA...
  • Página 112 Menus protégés par mot de passe Manuel d'utilisation ► Appuyez deux fois sur le bouton. La valeur des unités qui clignote (01250,0) passe à 8. ► Appuyez sur le bouton. La nouvelle valeur (01258,0) est enregistrée et l'écran suivant s'affiche. Appel d'un menu protégé...
  • Página 113 Manuel d'utilisation Menus protégés par mot de passe Configuration ► Sélectionnez soit les unités de mesure anglo-américaines soit les unités métriques (par défaut). Select Dims : ► Si vous sélectionnez l'option « inches » (pouces), les 4-20mA mm | inches températures s'affichent en °F et les valeurs énergétiques en BTU.
  • Página 114 Menus protégés par mot de passe Manuel d'utilisation Uniquement versions HM : ► Appuyez sur pour sélectionner le réglage de l'appareil. Instrument Type : L'unité est réglée par défaut pour les applications de chauffage. 4-20mA Heating | Chiller Appuyez sur pour confirmer le réglage. PULSE Uniquement versions HM : ►...
  • Página 115 Manuel d'utilisation Menus protégés par mot de passe Menu de configuration Modbus (version Modbus uniquement) ► Entrez la « Modbus Address » (Adresse Modbus) pour cette unité. La plage admise se situe entre 1 et 126. Modbus Address : ► Appuyez sur pour confirmer le réglage.
  • Página 116 Menus protégés par mot de passe Manuel d'utilisation 6.9.1 Impulsion de volume ► Définissez le « Volume per Pulse » (Volume par impulsion) de sorte que le nombre maximal d'impulsions ne dépasse pas 10 Volume per Pulse : par seconde ou 1 000 ms. 4-20mA 010.000 ►...
  • Página 117 Manuel d'utilisation Menus protégés par mot de passe 6.9.4 Fréquence En mode fréquence, la fréquence de sortie des impulsions est proportionnelle au débit avec une plage de fréquence définie de 1 à 200 Hz. ► Sélectionnez la « Maximum Pulse Frequency » (Fréquence maximale des impulsions).
  • Página 118 Menus protégés par mot de passe Manuel d'utilisation Uniquement versions HM ► Il vous sera demandé de brancher les capteurs. Placez les Attach Sensors : capteurs PT100 de sorte qu'ils se touchent et laissez la 4-20mA Press Enter température se stabiliser pendant 1 minute. PULSE ►...
  • Página 119 Manuel d'utilisation Menus protégés par mot de passe Les « Errors » (Erreurs) s'affichent sur cet écran. Un nombre compris entre 0 et 255 s'affiche. Si aucune erreur n'a été émise, Diagnostics « None » (Aucune) s'affiche. 4-20mA Error : None PULSE La ligne inférieure affiche la version du micrologiciel de la RTD en platine.
  • Página 120 Manuel d'utilisation Maintenance et restrictions ATTENTION Risque de blessure et de qualité de produit défaillante lié à l'utilisation de pièces de rechange non fournies par GF Piping Sys- tems ! Risque de blessure et de dégâts matériels. ► Si des réparations sont nécessaires, veuillez contacter le représentant national de GF Piping Systems.
  • Página 121 Absence de coussinet de gel ou capteur non graissé • Surface/intérieur du tube en très mauvais état Messages d'erreur Les messages d'erreur s'affichent sous forme de numéros dans le menu de diagnostic. Contactez un représentant de GF si d'autres messages s'affichent. Octet d'état Signification des...
  • Página 122 Dépannage Manuel d'utilisation Exemple de messages d'erreur Message d'erreur Signification des erreurs Aucune ou 0 Aucune Surchauffe du capteur (versions HM uniquement) Capteur sous-refroidi (versions HM uniquement) Capteur surchauffé et sous-refroidi (versions HM uniquement) Aucun signal de flux Surchauffe et absence de signal de flux (versions HM uniquement) Sous-refroidissement et absence de signal de flux (versions HM uniquement) Surchauffe et sous-refroidissement, aucun signal de flux (versions HM uniquement) Messages d'erreur Modbus...
  • Página 123 CRC défectueux Démontage ► Coupez l'alimentation électrique externe et veillez à éviter toute remise en marche. ► Débranchez tous les câbles. ► Desserrez les colliers de serrage et retirez le GF U1000 V2 ainsi que tous les câbles de connexion du tube.
  • Página 124 Spécifications Manuel d'utilisation Spécifications Remarques générales Technique de mesure Temps de propagation Canaux de mesure Résolution du décompte du temps ± 50 ps Dynamique (rapport de réduction) 100:1 Débit d'écoulement 0,1 m/s–10 m/s (0,3 ft/s–32 ft/s) Fluides utilisables Eau ultrapure, eau propre avec < 3 % vol. de particules ou éthylène glycol jusqu'à 30 %.
  • Página 125 Manuel d'utilisation Spécifications Boîtier Matériau Polycarbonate Montage Mural Classe de protection IP68 Classification incendie UL94 V-0 UL94 V-2/HB Dimensions 215 mm x 125 mm x 90 mm Poids 1,0 kg Conditions ambiantes Température du tube 0 °C à +135 °C Température de service (électronique) 0 °C à +50 °C Température de stockage -10 °C à...
  • Página 126 Respecter les prescriptions, normes et directives nationales spécifiques. Un produit identifié par le symbole suivant doit être éliminé avec les appareils électriques et électroniques. En cas de questions relatives à l'élimination du produit, adressez-vous au représentant national de GF Piping Systems.
  • Página 127 Manuel d'utilisation Menus protégés par mot de passe...
  • Página 128 GF Piping Systems Worldwide at home Our sales companies and representatives ensure local customer support in more than 100 countries. www.gfps.com Argentina / Southern South America France Mexico / Northern Latin America Singapore Georg Fischer Central Plastics Sudamérica S.R.L. Georg Fischer SAS Georg Fischer S.A.
  • Página 129 GF Piping Systems Espagnol GF U1000 V2 montado en pared/r Caudalímetro de ultrasonidos (montaje en pared) Contador de calor de ultrasonidos (WHM) Manual de instrucciones U1000 V2 WM Sig: 44% 4-20mA 0727.6 1/min PULSE PULSE 1255976 U1000 V2 Caudalímetro de ultrasonidos montado en pared WM/WHM MA_00128 / ES / 00 (03.2022)
  • Página 130 GF Piping Systems Traducción del manual de instrucciones original Seguir el manual de instrucciones El manual de instrucciones forma parte del producto y es un elemento importante del concepto de seguridad. • Lea y siga el manual de instrucciones. • Tenga siempre a mano el manual de instrucciones del producto.
  • Página 131 GF Piping Systems Contenido Finalidad de uso prevista Sobre este documento Indicaciones de advertencia Otros documentos utilizados Abreviaturas Seguridad y responsabilidad Transporte y almacenamiento Estructura y funcionamiento Estructura Funcionamiento Interfaz del usuario Volumen de suministro Instalación Búsqueda de un lugar adecuado para el caudalímetro Búsqueda de un lugar adecuado para el medidor de temperatura (solo versiones...
  • Página 132 GF Piping Systems Corriente/salida de 4–20 mA Salida de Modbus Menús protegidos mediante contraseña Resumen Apertura de un menú protegido mediante contraseña Modificación de la selección en los menús Modificación de los valores numéricos en los menús de datos Acceso a un menú protegido mediante contraseña Configuración...
  • Página 133 Mediante los caudales y valores de temperatura medidos, el GF U1000 V2 WHM calcula la tasa de energía y la energía sumada. Los modelos GF U1000 V2 y WHM están formados por sensores de caudal y temperatura que se pueden fijar y una unidad principal independiente para el montaje en pared.
  • Página 134 • Listado de elementos de niveles diferentes Otros documentos utilizados • Principios de planificación industrial de Georg Fischer Este documento está disponible en su filial de GF Piping Systems o en www.gfps.com. Abreviaturas Abreviatura Descripción Acrilonitrilo butadieno estireno Función de doble acción Compatibilidad electromagnética...
  • Página 135 Estructura y funcionamiento Estructura El GF U1000 V2 WM está formado por sensores de caudal que se pueden fijar y una unidad principal independiente para el montaje en pared. El GF U1000 V2 WHM está formado por sensores de caudal y temperatura que se pueden fijar y una unidad principal independiente para el montaje en pared.
  • Página 136 Estructura y funcionamiento Manual de instrucciones Además de caudales, los modelos de U1000 V2 WHM también miden la diferencia de temperatura en el sistema entre el avance y el retroceso con la ayuda de dos sensores de temperatura PT100. La diferencia de energía en el producto se calcula mediante la diferencia de temperatura entre el avance y el retroceso, así como el volumen de agua transportado por el sistema.
  • Página 137 Instalación Búsqueda de un lugar adecuado para el caudalímetro El GF U1000 V2 WM/WHM requiere un perfil de flujo homogéneo y unitario, ya que la corriente puede ocasionar errores de medición impredecibles. Muchas aplicaciones no admiten un caudal superior a 360°. El motivo de ello es que puede haber burbujas de aire en el techo del tubo, remolinos en el tubo o lodo en la base del tubo.
  • Página 138 T, válvulas, bombas y obstáculos similares. A fin de garantizar que el GF U1000 V2 WM/WHM se coloca en un lugar con un perfil de flujo no distorsionado, los transductores deberán montarse a una distancia suficiente de posibles fuentes de distorsión para que no puedan influir en la medición.
  • Página 139 PT1000 Sensors 4-20mA Pulse Modbus/MBUS Flow Sensors ►El GF U1000 V2 WM/WHM se arranca por primera vez. Se muestra la pantalla de inicio del GF durante 5 s. +GF+ 4-20mA 000000 02/19 PULSE ►El asistente de inicio se ejecuta automáticamente. Se muestra el menú para introducir la materia prima.
  • Página 140 ►Seleccione el fluido del aparato y pulse para confirmar en Instrument Fluid : 4-20mA Glycol / Water PULSE ►El GF U1000 V2 WM/WHM le mostrará la distancia correcta para el transductor en su aplicación. Set Separation : ►Para confirmar, pulse en 4-20mA 12.4mm ►Continúe con 1.1.
  • Página 141 Manual de instrucciones Instalación Cuando el GF U1000 V2 WM/WHM no detecta ninguna señal válida, se muestra «Sig:00 %». Sig : 00% En tal caso, compruebe que ha realizado correctamente los pasos 4-20mA – – – – – l/min de la sección 8.1 y 8.5 «Montaje de los transductores».
  • Página 142 Instalación Manual de instrucciones Colocación de los sensores de temperatura (solo versiones HM) 4.6.1 Calibración de los sensores de temperatura ADVERTENCIA Los sensores de temperatura PT100 deberán compensarse antes del primer uso con la ayuda del procedimiento siguiente y debe- rán utilizarse con la longitud de cable predefinida.
  • Página 143 Manual de instrucciones Instalación Funcionamiento normal 4.7.1 GF U1000 V2 WM ► Pulse ► La unidad busca una señal de flujo válida. Checking Signals 4-20mA Searching . . . PULSE ► Cuando se encuentra una señal válida, se muestra la inten- sidad de la señal y el caudal. La intensidad de la señal debe ser Sig : 80% de al menos el 40 % para garantizar un funcionamiento fiable.
  • Página 144 Instalación Manual de instrucciones 4.7.2 GF U1000 V2 WHM La unidad busca una señal de flujo válida. Checking Signals 4-20mA Searching . . . PULSE Cuando se encuentra una señal válida, se muestran las intensi- dades de la señal y el caudal. La intensidad de la señal debe ser Sig : 98% de al menos el 40 % para garantizar un funcionamiento fiable.
  • Página 145 ¡ADVERTENCIA! ¡Descarga eléctrica ocasionada por cortocircuito! Compruebe que no haya corriente antes de conectar el GF U1000 V2 WM/WHM a un suministro de electricidad externo. Carril-guía/sensores de caudal Conecte los sensores de caudal con su cable de 5 m a las clavijas J1 y J3.
  • Página 146 Conexión eléctrica y salidas Manual de instrucciones RTD B V+ RTD B I+ RTD B I- RTD B V- RTD A V+ RTD A I+ RTD A I- RTD A V- Salida de impulsos La salida de impulsos aislada se facilita mediante un relé SPNO/SPNC MOSFET con una corriente de carga máxima de 500 mA y una tensión de carga máxima de 48 V CA.
  • Página 147 Manual de instrucciones Conexión eléctrica y salidas Impulsos de caudal El ancho de impulso estándar del GF U1000 V2 WM/WHM es de 50 ms, es decir, medio ciclo de impulso. La mayoría de los contado- res mecánicos exigen un ancho de impulso de 50 ms. Pulse Width...
  • Página 148 5.7.1 Corriente/conexiones de la salida de 4–20 mA La unidad GF U1000 V2 WM/WHM opcionalmente se puede suministrar con una salida de 4–20 mA. La fuente de corriente es de 4–20 mA aislada y puede provocar una tensión de carga de 620 Ω. Las salidas de 4–20 mA también se colocan en el borne en serie con la denominación IO0 4–20 mA con conexiones RET y OUT. La corriente de alarma se encuentra establecida en 3,5 mA fuera del rango indicado debido a un flujo o a una pérdida de señal y en...
  • Página 149 Manual de instrucciones Conexión eléctrica y salidas 5.8.1 Conexiones de Modbus La salida de Modbus o MBUS también se coloca en los bornes en serie con la denominación IO1 1/01–04. Borne IO Modbus ISOL_GND OUT_A ISOL_GND OUT_B ADVERTENCIA Para que una red de Modbus funcione de forma fiable, el tipo de cable y la instalación deben cumplir los requisitos de la especificación del Modbus: «MODBUS over Serial Line Specification &...
  • Página 150 Byte 0x40 Número de bytes a leer dibujo dibujo 0x00 0xAC 40001 Int-16 ID de los aparatos GF U1000 V2-(HM) 0xac 0x00 0x0000 OK 40002 Int-16 Estado No hay errores [0x0000] 0x00 0x00 Tipo de sistema Sistema de calefacción 0x04...
  • Página 151 Manual de instrucciones Conexión eléctrica y salidas 0x41 40009 Unidad de medida métrica en m3/hora 0x8c iee754 Caudal registrado Unidad de medida angloamericana en 0xd8 galones americanos/m 40010 0xb0 0x42 40011 Unidad de medida métrica en kW 0x1c Potencia calculada iee754 Unidad de medida angloamericana en (solo versiones de HM)
  • Página 152 Menús protegidos mediante contraseña Manual de instrucciones 0x42 40031 0xc8 Datos de diagnóstico iee754 ATA de los aparatos Unidades en nanosegundos 0x00 40032 0x00 0xed según según Int-16 CRC-16 dibujo dibujo 0x98 Menús protegidos mediante contraseña Resumen En los menús protegidos mediante contraseña es posible adaptar los valores preajustados según las necesidades: ►...
  • Página 153 Manual de instrucciones Menús protegidos mediante contraseña Modificación de la selección en los menús ADVERTENCIA Los valores preajustados siempre me modifican de la misma forma en los menús. ► Abra el menú protegido mediante contraseña. ► Seleccione, por ejemplo, el parámetro Flow Units (Unidades de medida de caudal). El valor actual (l/min) parpadea Flow Units: 4-20mA...
  • Página 154 Menús protegidos mediante contraseña Manual de instrucciones ► Pulse el botón dos veces. El valor de las unidades que parpadea (01250,0) cambia a 8. ► Pulse el botón. El nuevo valor (01258,0) se guarda y se muestra la pantalla siguiente. Acceso a un menú...
  • Página 155 Manual de instrucciones Menús protegidos mediante contraseña Configuración ► Seleccione las unidades de medida angloamericanas o las métricas (estándar). Select Dims : ► Si selecciona la opción «inches» (Pulgadas), las temperaturas 4-20mA mm | inches se visualizan en °F y los valores de energía en BTU. En los diagramas siguientes solo se muestran las opciones PULSE métricas.
  • Página 156 Menús protegidos mediante contraseña Manual de instrucciones Solo versiones de HM: ► Seleccione el ajuste del aparato con Instrument Type : La unidad está configurada por defecto en Aplicaciones de cale- 4-20mA Heating | Chiller facción. PULSE Para confirmar el ajuste, pulse Solo versiones de HM: ►...
  • Página 157 Manual de instrucciones Menús protegidos mediante contraseña Menú de configuración de Modbus (solo versiones Modbus) ► Introduzca la «Modbus Address» (Dirección de Modbus) para esta unidad. El rango válido se encuentra entre 1 y 126. Modbus Address : ► Pulse para confirmar el ajuste.
  • Página 158 Menús protegidos mediante contraseña Manual de instrucciones 6.9.1 Impulso de caudal ► Establezca el «Volume per Pulse» (Volumen por impulso) de forma que el impulso no sea superior a 10 por segundo o Volume per Pulse : 1000 ms. 4-20mA 010.000 ►...
  • Página 159 Manual de instrucciones Menús protegidos mediante contraseña 6.9.4 Frecuencia En el modo de frecuencia la frecuencia de salida de impulsos es proporcional al caudal con un rango de frecuencia establecido de 1–200 Hz. ► Seleccione la «Maximum Pulse Frequency» (Frecuencia de impulsos máxima). El rango válido se encuentra entre 1,0 y Max Pulse Freq : 200,0 Hz.
  • Página 160 Menús protegidos mediante contraseña Manual de instrucciones Solo versiones de HM ► Se le solicitará que conecte los sensores. Coloque los Attach Sensors : sensores PT100 de forma que se toquen entre sí y deje que la 4-20mA Press Enter temperatura se equilibre durante 1 minuto.
  • Página 161 Manual de instrucciones Menús protegidos mediante contraseña En esta pantalla se muestran los «Errors» (Errores). Se visualiza una cifra entre 0 y 255. Si no se emite ningún error, se indica con Diagnostics «None» (Ninguno). 4-20mA Error : None PULSE En la fila inferior se muestra la versión de firmware de la pletina RTD.
  • Página 162 Manual de instrucciones Mantenimiento y restricciones ATENCIÓN Peligro de sufrir lesiones y falta de calidad del producto debido al uso de piezas de recambio no suministradas por GF Piping Systems. Posible peligro de sufrir lesiones y daños materiales. ► Si hubiera que realizar reparaciones, póngase en contacto con el representante nacional de GF Piping Systems.
  • Página 163 La superficie/interior del tubo está en muy mal estado Mensajes de error Los mensajes de error se muestran en forma de números en el menú de diagnóstico. Póngase en contacto con un empleado del servicio externo de GF si aparecen otros mensajes. Byte de estado Significado del error...
  • Página 164 Solución de averías Manual de instrucciones Ejemplos de mensajes de error Mensaje de error Significado del error Ninguno o 0 Ninguno Sensor sobrecalentado (solo versiones de HM) Sensor subenfriado (solo versiones de HM) Sensor sobrecalentado y subenfriado (solo versiones de HM) No hay señales de flujo Sobrecalentamiento y sin señal de flujo (solo versiones de HM) Subenfriamiento y sin señal de flujo (solo versiones de HM)
  • Página 165 ► Desconecte el suministro eléctrico externo y asegúrese de que no se puede volver a conectar. ► Desconecte todos los cables. ► Suelte las abrazaderas de tubo y retire el GF U1000 V2 junto con todos los cables de conexión del tubo.
  • Página 166 Especificaciones Manual de instrucciones Especificaciones Generalidades Tecnología de medición Duración Canales de medición Resolución del cálculo de tiempo ± 50 ps Dinámica (relación de reducción) 100:1 Caudal 0,1 m/s–10 m/s (0,3 ft/s–32 ft/s) Fluidos aplicables Agua de alta pureza, agua limpia con un contenido de partículas < 3 % del volumen o hasta el 30 % de etilenglicol.
  • Página 167 Manual de instrucciones Especificaciones Precisión de los sensores ± 0,725°C (± 1,305°F) Carcasa Material Policarbonato Montaje Se puede montar en pared Clase de protección IP68 Clasificación contra incendios UL94 V-2/HB UL94 V-0 Dimensiones 215 mm × 125 mm × 90 mm Peso 1,0 kg Condiciones ambientales Temperatura del tubo Entre 0 °C y +135°C Temperatura de servicio (electrónica) Entre 0 °C y +50°C Temperatura de almacenamiento...
  • Página 168 Respetar las disposiciones, normas y directivas específicas de cada país. Los productos identificados con este símbolo deberán llevarse al punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. En caso de consultas relacionadas con la eliminación del producto, póngase en contacto con su representante nacional de GF Piping Systems.
  • Página 169 Manual de instrucciones Menús protegidos mediante contraseña...
  • Página 170 GF Piping Systems Worldwide at home Our sales companies and representatives ensure local customer support in more than 100 countries. www.gfps.com Argentina / Southern South America France Mexico / Northern Latin America Singapore Georg Fischer Central Plastics Sudamérica S.R.L. Georg Fischer SAS Georg Fischer S.A.
  • Página 171 GF Piping Systems 한국어 GF U1000 V2 벽걸이형 초음파 유량계(WM) 초음파 열량계(WHM) 사용 설명서 U1000 V2 WM Sig: 44% 4-20mA 0727.6 1/min PULSE PULSE 1255976 U1000 V2 벽걸이형 초음파 유량계 WM/WHM MA_00128 / KOR / 00 (03.2022) © Georg Fischer Piping Systems Ltd CH-8201 Schaffhausen/Switzerland +41 52 631 30 26/info.ps@georgfischer.com...
  • Página 172 GF Piping Systems 사용 설명서 원본의 번역본 사용 설명서를 준수하십시오 본 사용 설명서는 제품의 일부이며 안전 계획을 구성하는 중요한 요소입니다. • 사용 설명서를 읽고 준수하십시오. • 제품 사용 설명서를 항상 가까이에 두십시오. • 제품을 양도받는 모든 사용자에게 사용 설명서를 전달하십시오.
  • Página 173 GF Piping Systems 목차 용도에 맞는 사용 문서 정보 경고 지침 기타 관련 문서 약어 안전 및 책임 운송 및 보관 구조 및 기능 구조 작동 방식 사용자 인터페이스 공급 범위 설치 유량계에 적합한 위치 찾기 온도 측정기에 적합한 위치 찾기(HM 버전만 해당) 파이프...
  • Página 174 GF Piping Systems Modbus 출력부 비밀번호로 보호된 메뉴 개요 비밀번호로 보호된 메뉴 열기 메뉴에서 선택 항목 변경 데이터 메뉴에서 숫자값 변경 비밀번호로 보호된 메뉴 불러오기 셋업 전류 출력부 메뉴(4~20mA 버전만 해당) Modbus 셋업 메뉴(Modbus 버전만 해당) 펄스 출력부 메뉴 6.10 보정...
  • Página 175 파이프의 체적 유량 및 유량을 최적으로 측정하는 데 사용됩니다. 측정 가능한 파이프 크기는 파이프의 재질과 내경에 따라 달라집니다. 벽걸이형 초음파 열량계 GF U1000 V2(WHM)은 클램핑식 초음파 열량계 또는 BTU 미터, 에너지 미터 또는 히트 미터입니다. 이 제품은 체적 유량 및 유량 측정에 초음파 센서를 사용하며, 공급 온도와 리턴 온도를 측정하는 PT100 온도 센서가 장착되어...
  • Página 176 수행해야 하는 조치 ► • 다양한 수준의 항목 나열 기타 관련 문서 • Georg Fischer 산업용 기초설계(펀더멘탈) 이 문서는 GF Piping Systems의 담당자나 www.gfps.com을 통해 이용할 수 있습니다. 약어 약어 설명 아크릴로나이트릴·뷰타다이엔·스타이렌(Acrylonitrile Butadiene Styrene) 복동 기능(Double acting function) 전자기 호환성(Electromagnetic Compatibility) 고장...
  • Página 177 습니다. 두 모델 모두 4-20mA, 펄스 및 Modbus 통신 출력으로 제공할 수 있습니다. 작동 방식 GF U1000 V2 WM/WHM은 두 초음파 신호의 전송 시간 차이를 확인하여 유량을 정밀하게 측정합니다. T1-T2=m/s Principle of Operation 주기적인 전압 펄스는 변환기의 결정에 작용하여 특정 주파수의 초음파 빔을 생성합니다. 이 빔은 먼저 다운스트림 변환기( 파란색)에서...
  • Página 178 구조 및 기능 사용 설명서 유량 외에, GF U1000 V2 WHM은 두 개의 PT100 온도 센서로 공급부와 리턴부 사이의 시스템 온도 차이도 측정합니다. 공급부 및 리턴부 사이의 온도 차이와 시스템을 통과한 물의 양은 액체 내의 에너지 차이를 계산하는 데 사용됩니다.
  • Página 179 설치 유량계에 적합한 위치 찾기 GF U1000 V2 WM/WHM의 경우 유량이 균일하지 않을 때 예측 불가한 측정 오류가 발생할 수 있어 균일하고 일관된 유량 프로파일이 요구됩니다. 그러나 실제로는 360°에 걸쳐 균일한 유량을 가질 수 없는 경우가 많습니다. 파이프 상단에 기포가 있을 수 있고, 파이프 내에...
  • Página 180 변환기를 업스트림 구성 요소, 파이프 벤드, T형 관, 밸브, 펌프 등의 피팅, 유사 장애물의 근처에 있는 파이프에 조립하면 측정이 왜곡될 수 있습니다. 유량 프로파일이 왜곡되지 않는 위치에 GF U1000 V2 WM/WHM를 장착하려면 왜곡의 원인이 될 수 있는 요소가 측정에 영향을 미치지 않도록 충분한 거리를 두고 변환기를 조립해야 합니다.
  • Página 181 오염물과 벗겨진 페인트를 제거하여 매끄러운 표면을 만드십시오. 참고 사항 최대 정밀도 충분한 강도의 초음파 신호를 얻으려면 파이프 표면과 변환기가 매끄럽고 균일한 접촉면을 두고 연결되도록 해야 합니다. 시스템 시작 ►GF U1000 V2 WM/WHM에 전원을 연결하십시오. 자세한 정보는 "전기 연결과 출력부"를 참조하십시오. Power PT1000 Sensors 4-20mA...
  • Página 182 을 눌러 설정을 확인하십시오. ►장치에서 사용하는 액체를 선택한 후 을 눌러 확인하십시오. Instrument Fluid : 4-20mA Glycol / Water PULSE ►GF U1000 V2 WM/WHM가 해당 사용 분야에 따른 올바른 변환기 간격을 보여줍니다. Set Separation : ► 을 눌러 확인하십시오. 4-20mA 12.4mm ►1.1로 진행하십시오.
  • Página 183 사용 설명서 설치 GF U1000 V2 WM/WHM가 유효한 신호를 감지하지 못하면 " 신호: 00%"가 표시됩니다. Sig : 00% 이 경우 8.1장과 8.5장 "변환기 장착"에 나와 있는 단계를 4-20mA – – – – – l/min 올바르게 수행했는지 확인하십시오. 기타 팁은 "문제 해결"을 참조하십시오.
  • Página 184 설치 사용 설명서 온도 센서 장착(HM 버전만 해당) 4.6.1 온도 센서 보정 참고 사항 PT100 온도 센서를 처음 사용하기 전에 다음 절차에 따라 센서를 보정하고 지정된 길이의 케이블을 사용해야 합니다. 케이블을 늘리거나 줄이면 센서를 보정한 것이 무효화됩니다. 온도차의 정밀도를 위해 다음 절차를 따라 진행하십시오. 온도...
  • Página 185 사용 설명서 설치 정상 작동 4.7.1 GF U1000 V2 WM ► 을(를) 누르십시오. ► 장치가 유효한 흐름 신호를 찾고 있습니다. Checking Signals 4-20mA Searching . . . PULSE ► 유효한 신호가 발견되면 신호 강도와 유량이 표시됩니다. 안 정적인 작동을 위해서는 신호 강도가 최소 40% 이상이어야 합...
  • Página 186 설치 사용 설명서 4.7.2 GF U1000 V2 WHM 장치가 유효한 흐름 신호를 찾고 있습니다. Checking Signals 4-20mA Searching . . . PULSE 유효한 신호가 발견되면 신호 강도와 유량이 표시됩니다. 안정 적인 작동을 위해서는 신호 강도가 최소 40% 이상이어야 합니 Sig : 98% 다.
  • Página 187 전원 공급 장치를 +VIN, -VIN 및 Screen이라고 표시된 왼쪽 단자대에 연결합니다. 참고 사항 외부 전원 공급 장치는 보호 등급 2여야 합니다. 참고 사항 주 변환기를 사용하여 전원 케이블을 GF U1000 V2 WM/WHM에 연결할 때 지역 전압 안전 지침을 준수하는 것은 설치자의 책임 입니다. 경고! 단락으로 인한 감전! GF U1000 V2 WM/WHM을...
  • Página 188 전기 연결 및 출력부 사용 설명서 RTD B V+ RTD B I+ RTD B I- RTD B V- RTD A V+ RTD A I+ RTD A I- RTD A V- 펄스 출력부 비절연형 펄스 출력부에는 SPNO/SPNC MOSFET 릴레이에 의해 500mA 이하의 부하 전류와 48V AC 이하의 부하 전압이 제공됩니다.
  • Página 189 사용 설명서 전기 연결 및 출력부 체적 펄스 GF U1000 V2 WM/WHM의 기본 펄스 폭은 50ms, 즉 펄스 주기 하나의 절반입니다. 대부분의 기계식 카운터에는 50ms의 펄스 폭이 필요합니다. Pulse Width 50 milliseconds Pulse output switch open Pulse output switch closed Time (milliseconds) 50ms의...
  • Página 190 5.7.1 전류/4~20mA 출력부 GF U1000 V2 WM/WHM 장치는 옵션으로 4-20mA 출력부로 제공될 수 있습니다. 전류원은 절연된 4~20mA이며, 620Ω의 부하 전압이 발생할 수 있습니다. 경우에 따라 4-20mA 전류 출력부는 RET 및 OUT 연결이 있는 IO0 4-20mA라고 표시된 단자대에 연결됩니다. 지정된 범위를...
  • Página 191 사용 설명서 전기 연결 및 출력부 5.8.1 Modbus 연결 경우에 따라 Modbus 또는 MBUS 출력부는 IO1 1/01-04 단자로 표시된 단자대에 연결됩니다. IO 단자 Modbus ISOL_GND OUT_A ISOL_GND OUT_B 참고 사항 Modbus 네트워크를 안정적으로 작동하려면 Modbus 설명서 "MODBUS over Serial Line Specification & Implementation guide V1.0의 요구 사항과 설치 절차를 준수해야 합니다. https://modbus.org/docs/Modbus_over_serial_line_V1.pdf 이...
  • Página 192 없음 없음 해당사항 해당사항 바이트 0x40 읽을 바이트 수 없음 없음 0x00 0xAC 40001 Int-16 장치 ID GF U1000 V2-(HM) 0xac 0x00 0x0000 OK 40002 Int-16 상태 오류 없음 [0x0000] 0x00 0x00 시스템 유형 0x04 난방 시스템 40003 Int-16 (HM 버전만 해당) 0x0C 냉각...
  • Página 193 사용 설명서 전기 연결 및 출력부 0x41 40009 0x8c 미터법 단위(m3/h) iee754 측정된 유량 영미식 단위(US Gal/min) 0xd8 40010 0xb0 0x42 40011 0x1c 계산된 전력 미터법 단위(kW) iee754 (HM 버전만 해당) 영미식 단위(BTU/s) 0x2e 40012 0x34 0x44 40013 iee754 0x93 계산된...
  • Página 194 비밀번호로 보호된 메뉴 사용 설명서 0x42 40031 0xc8 진단 데이터 iee754 장치 ATA 나노초 단위 0x00 40032 0x00 0xed 해당사항 해당사항 Int-16 CRC-16 없음 없음 0x98 비밀번호로 보호된 메뉴 개요 비밀번호로 보호된 메뉴에서는 사전 설정된 값을 다음과 같이 필요에 따라 조정할 수 있습니다. mm에서...
  • Página 195 사용 설명서 비밀번호로 보호된 메뉴 메뉴에서 선택 항목 변경 참고 사항 메뉴에서는 사전 설정된 값을 항상 같은 방식으로 변경합니다. ► 비밀번호로 보호된 메뉴를 여십시오. ► 예를 들어 매개변수 Flow Units체적 유량 특정 단위)를 선택하십시오. 현재 값(L/min)이 깜빡입니다. Flow Units: 4-20mA 1/min | 1/s PULSE ►...
  • Página 196 비밀번호로 보호된 메뉴 사용 설명서 ► 버튼을 두 번 누르십시오. 깜빡이는 일의 자리 값(01250.0)이 8로 변경됩니다. ► 버튼을 누르십시오. 새 값(01258.0)이 저장되고 다음 화면이 표시됩니다. 비밀번호로 보호된 메뉴 불러오기 ► 장치가 "Flow Reading"(유량값), "Total Flow"(총 유량), "Temperature dT"(온도 dT), "Total Energy"(총 에너지), Sig : 87% "Instant Power"(순간...
  • Página 197 사용 설명서 비밀번호로 보호된 메뉴 셋업 ► 영미식 단위 또는 미터법 단위(기본값) 중 하나를 선택하십시오. Select Dims : ► "inches"(인치) 옵션을 선택하면 단위가 °F 단위로, 에너지값이 4-20mA mm | inches BTU 단위로 표시됩니다. 이어지는 도표에는 미터법 옵션만 표시됩니다. PULSE ► 목록을 넘기려면 버튼을...
  • Página 198 비밀번호로 보호된 메뉴 사용 설명서 HM 버전만 해당: ► 을 눌러 장치 설정을 선택하십시오. Instrument Type : 이 유닛의 기본값은 난방 분야로 설정되어 있습니다. 4-20mA Heating | Chiller 을 눌러 설정을 확인하십시오. PULSE HM 버전만 해당: 을 눌러 액체를 선택하십시오. ►...
  • Página 199 사용 설명서 비밀번호로 보호된 메뉴 Modbus 셋업 메뉴(Modbus 버전만 해당) ► 이 유닛의 "Modbus Address"(Modbus 주소)를 입력하십시오. 유효한 범위는 1~126입니다. Modbus Address : 을 눌러 설정을 확인하십시오. ► 4-20mA PULSE ► Modbus 네트워크의 전송 속도를 입력하십시오. 1,200, 2,400, 4,800, 9,600, 19,200 또는 38,400의 설정 중 선택할 수 있습 Modbus Baud : 니다.
  • Página 200 비밀번호로 보호된 메뉴 사용 설명서 6.9.1 체적 펄스 ► 펄스 최대 가수가 초당 또는 1,000ms당 10개를 넘지 않도록 유 의하여 "Volume per Pulse"(펄스당 체적)를 지정하십시오. Volume per Pulse : 을 눌러 설정을 확인하십시오. ► 4-20mA 010.000 PULSE ► "Pulse Width"(펄스 폭)를 지정하십시오. 기본값은 50ms, 즉 펄스...
  • Página 201 사용 설명서 비밀번호로 보호된 메뉴 6.9.4 빈도 주파수 모드에서는 펄스 출력부 주파수가 1~200Hz의 지정 주파수 범위 내 유량에 비례합니다. ► "Maximum Pulse Frequency"(최대 펄스 주파수)를 선택하십시 오. 유효한 범위는 1.0~ 200.0Hz입니다. Max Pulse Freq : 을 눌러 설정을 확인하십시오. ► 4-20mA 100 Hz PULSE...
  • Página 202 비밀번호로 보호된 메뉴 사용 설명서 HM 버전만 해당 ► 센서 연결을 요청하는 메시지가 표시됩니다. PT100 센서가 Attach Sensors : 서로 닿도록 배치하고, 온도가 안정되도록 1분 동안 그대로 4-20mA Press Enter 두십시오. PULSE ► 을 눌러 계속 진행하십시오. HM 버전만 해당 ►...
  • Página 203 사용 설명서 비밀번호로 보호된 메뉴 이 화면에는 "Errors"(오류)가 표시됩니다. 0~255의 숫자가 표시됩니다. 보고된 오류가 없으면 "None"(없음)이 표시됩니다. Diagnostics 4-20mA Error : None PULSE 아랫줄에 RTD 보드의 펌웨어 버전이 표시됩니다. 윗줄에는 상태가 표시됩니다. RTD Connected 4-20mA 01.01.01.00 PULSE 아랫줄에 Flow 보드의 펌웨어 버전이 표시됩니다. 윗줄에는 상태가...
  • Página 204 사용 설명서 정비 및 제한 주의 GF Piping Systems이 제공하지 않은 예비 부품 사용으로 인한 부상 위험 및 제품 품질 저하! 부상을 당하거나 재산 손해가 발생할 수 있습니다. ► 수리가 필요한 경우 GF Piping Systems의 해당 국가 담당자에게 문의하십시오. 정비 계획...
  • Página 205 • 젤 패드가 없거나 센서에 그리스가 도포되어 있지 않음 • 파이프 표면/파이프 내측의 상태가 매우 열악함 오류 메시지 오류 메시지는 진단 메뉴에 번호로 표시됩니다. 다른 메시지가 표시되면 GF 세일즈 담당자에게 문의하십시오. 상태 바이트 오류 설명 값 비트 7 비트 6 비트...
  • Página 206 장애 해결 사용 설명서 오류 메시지 예시 오류 메시지 오류 설명 없음 또는 0 없음 센서가 과열됨(HM 버전만 해당) 센서가 과냉각됨(HM 버전만 해당) 센서가 과열 및 과냉각됨(HM 버전만 해당) 유량 신호가 없음 과열됨 및 유량 신호가 없음(HM 버전만 해당) 과냉각됨 및 유량 신호가 없음(HM 버전만 해당) 과열...
  • Página 207 사용자가 처리 중이므로 응답할 수 없음 0x01 0x83 0x07 0x00 0xF2 CRC가 잘못됨 분해 외부 전원 공급 장치를 끈 후 다시 켜지는 일이 발생하지 않도록 조처하십시오. ► 모든 케이블을 분리하십시오. ► ► 파이프 클램프를 풀고 GF U1000 V2를 모든 연결 케이블과 함께 파이프에서 제거하십시오.
  • Página 208 사양 사용 설명서 사양 일반 측정 기술 실행 시간 측정 채널 시간 계산 분해능 ± 50 ps 역학(감속비) 100:1 유량 0.1m/s~10m/s(0.3ft/s~32ft/s) 사용 가능한 액체 초순수, 입자 함량이 3 부피퍼센트 미만이거나 에틸렌글리콜이 최대 30%인 깨끗한 물. 정확도 유량이 0.3m/s를 초과하는 유량값의 ± 3% 반복...
  • Página 209 사용 설명서 사양 장착 벽걸이 보호 등급 IP68 화재 등급 UL94 V-0 UL94 V-2/HB 치수 215mm x 125mm x 90mm 중량 1.0 kg 환경 조건 파이프 온도 0°C~+135°C 작동 온도(전자장치) 0°C~+50°C 보관 온도 -10°C~+60°C 습도 < 50°C일 때 상대 습도 90% 디스플레이...
  • Página 210 제품, 개별 구성 요소, 포장물을 폐기하거나 재활용하는 경우 현지의 법률 규정 및 명령을 준수하십시오. ► ► 국가별 규정, 표준, 지침을 준수하십시오. 이 기호가 표시된 제품은 전기 및 전자기기를 별도로 수거하는 곳에 폐기해야 합니다. 제품 폐기에 대해 궁금한 점이 있는 경우 GF Piping Systems의 해당 국가 담당자에게 문의하십시오.
  • Página 211 사용 설명서 비밀번호로 보호된 메뉴...
  • Página 212 GF Piping Systems Worldwide at home Our sales companies and representatives ensure local customer support in more than 100 countries. www.gfps.com Argentina / Southern South America France Mexico / Northern Latin America Singapore Georg Fischer Central Plastics Sudamérica S.R.L. Georg Fischer SAS Georg Fischer S.A.
  • Página 213 GF Piping Systems 中国 GF U1000 V2 壁挂式 超声波流量计 (WM) 超声波热量计 (WHM) 操作说明书 U1000 V2 WM Sig: 44% 4-20mA 0727.6 1/min PULSE PULSE 1255976 U1000 V2 壁挂式超声波流量计 WM/WHM MA_00128 / ZH / 00 (03.2022) © Georg Fischer Piping Systems Ltd CH-8201 Schaffhausen/瑞士...
  • Página 214 GF Piping Systems 原始说明译本 遵守操作说明书 操作说明书是产品的一部分,也是安全管理计划的一个重要组成部分。 • 阅读并遵守本操作说明书。 • 将本产品操作说明书置于可随时取用的地方。 • 将操作说明书传递给产品的所有后续用户。...
  • Página 215 GF Piping Systems 内容 按规使用 关于本文档 警告提示 其他相关文档 缩写 安全和责任 运输和存放 结构和功能 结构 功能 用户界面 供货范围 安装 为流量计选择合适的位置 为温度计选择合适的位置(仅限 HM 版本) 管道安装的表面处理 系统启动 安装换能器 安装温度传感器(仅限 HM 版本) 正常运行 电气连接和输出 电源 导轨/流量传感器 温度传感器(仅限 HM 版本) 脉冲输出 脉冲输出连接 体积脉冲 电流/4-20 mA 输出...
  • Página 216 GF Piping Systems Modbus 输出 受密码保护的菜单 概览 打开受密码保护的菜单 更改菜单中的选择 更改数据菜单中的数值 访问受密码保护的菜单 设置 电流输出菜单(仅限 4-20 mA 版本) Modbus 设置菜单(仅限 Modbus 版本) 脉冲输出菜单 6.10 校准菜单 6.11 总体积菜单 6.12 诊断菜单 维护和限制 维护计划 水-乙二醇混合物的限制 故障排除 流量值故障排除 错误消息 示例错误消息 Modbus 错误消息 流量错误 流量警告 数据输入错误 拆卸...
  • Página 217 操作说明书 按规使用 按规使用 GF U1000 V2 壁挂式 (WM) 可夹紧超声波流量计用于以最优方式测量钢管和塑料管中的体积流量和流量,其外径范围在 22mm (0.86") 至 225 mm (8.85") 之间。可测量的管道尺寸取决于管道材料和管内径。 GF U1000 V2 (WHM) 壁挂式超声波热量计是一款可夹紧超声波热量计或 BTU 测量仪器、能量表或热量表。它使用超声波传感器 来测量体积流量和流量,并配备了两个 PT100 温度传感器用于测量进流温度和回流温度。 根据测得的流量和温度值,GF U1000 V2 WHM 计算能量率和累积能量。 GF U1000 V2 WM 和 WHM 型号由可夹紧流量和温度传感器以及用于壁挂安装的独立主单元构成。 两个型号都需要 12–24 V 电源 (AC/DC),采用 4–20 mA 脉冲和 Modbus 通信输出。...
  • Página 218 关于本文档 操作说明书 其他符号 符号 含义 需要按编号顺序执行的操作。 ► 所需操作 • 不同层级元素的列举 其他相关文档 • Georg Fischer 行业规划基础 您可以通过联系 GF Piping Systems 的代表或访问 www.gfps.com 来获取这些文档。 缩写 缩写 说明 丙烯腈丁二烯苯乙烯 双作用功能 电磁兼容性 安全位置关闭 安全位置打开 液晶显示器 发光二极管 MOSFET 金属氧化物半导体场效应晶体管 PB-INSTAFLEX 聚丁烯塑料管路系统 PE-ELGEF 聚乙烯塑料管路系统 PP-PROGEF 聚丙烯塑料管路系统...
  • Página 219 操作说明书 结构和功能 结构和功能 结构 GF U1000 V2 WM 由可夹紧流量传感器和用于壁挂安装的独立主单元构成。 GF U1000 V2 WHM 由可夹紧流量和温度传感器以及用于壁挂安装的独立主单元构成。 两种型号均需要 12–24 V 电源 (AC/DC)。选配 12 V 电源适配器可使用 110/230 V AC 电源。 两种型号均采用 4–20 mA 脉冲和 Modbus 通信输出。 功能 GF U1000 V2 WM/WHM 通过确定两个超声波信号传输时间的差来实现精确的流量测量。 T1-T2=m/s Principle of Operation 一个规律的电压脉冲作用在换能器的晶体上,并产生一个特定频率的超声波束。波束首先从下游换能器(蓝色)传输到上游换能...
  • Página 220 结构和功能 操作说明书 除了流量,GF U1000 V2 WHM 型号还使用两个 Pt100 温度传感器测量系统中进流和回流之间的温差。 介质中的能量差根据进流和回流的温差以及通过系统输送的水量计算得出。 Flow pipe °C Flow Sensor Temp. Sensor Heated / cooled object Heat exchanging device Temp. Sensor Return pipe °C 用户界面 Flow Signal strength Flow Units Flow Direction Measured For accurate...
  • Página 221 Modbus 电缆(仅限 Modbus 版本) PT100 温度传感器,带 3 米电缆(仅限 HM 版本) 适用于 PT100 温度传感器的不锈钢电缆扎带(仅限 HM 版本) 12 V DC 电源线和适配器(承索即供) 手册 安装 为流量计选择合适的位置 GF U1000 V2 WM/WHM 需要均匀的流量剖面,因为湍流会导致不可预测的测量误差。 在许多应用中,不能实现 360° 以上的均匀流量。这可能是由管道顶部的气泡、管道中的湍流或管道底部的泥浆引起的。 Turbulent flow profile Laminar flow profile Possible air gap Possible deposits (sludge)
  • Página 222 安装 操作说明书 提示 错误测量 如果换能器安装在靠近上游组件和配件(如弯头、三通管、阀门、泵和类似障碍物)的管道中,则测量可能不准确。 为确保 GF U1000 V2 WM/WHM 安装在流量剖面不失真的位置,换能器必须安装在远离潜在失真源的地方,以免影响测量。 • 在换能器的上游侧,安装一根比直径长十倍的直管。 • 在换能器的上游侧,安装一根比直径长五倍的直管。在特殊情况下,比直径长五倍的管道可能就足够了。 提示 调整管内径(管 ID) 调试 U1000 V2 WM/WHM 时需要输入管 ID。请注意,此处为管内径(管 ID),如下图所示。 Pipe I.D. 为温度计选择合适的位置(仅限 HM 版本) 为了保证锅炉应用中的高可靠性,必须在系统较冷一侧进行流量测量。为了保证制冷系统的高可靠性,必须在系统较热一侧进行 流量测量。 GF U1000 V2 HM Combined Flow and Heat Meter...
  • Página 223 安装 管道安装的表面处理 ► 在连接换能器之前,确保所需位置符合间隙规范。 ► 清洁管道,去除油脂残留物。 ► 去除任何污垢和剥落的油漆,以形成光滑的表面。 提示 最大精度 为了获取足够强的超声波信号,您需要保证管道表面和换能器之间无缝且均匀地接触。 系统启动 ►将 GF U1000 V2 WM/WHM 连接到电源。 更多详细信息参见“电气连接和输出”。 Power PT1000 Sensors 4-20mA Pulse Modbus/MBUS Flow Sensors ►GF U1000 V2 WM/WHM 首次启动。 GF 启动屏幕显示 5 秒。 +GF+ 4-20mA 000000 02/19 PULSE ►启动向导会自动调用。...
  • Página 224 Return / Flow 按下 确认设置。 PULSE ►选择设备液体并按下 确认。 Instrument Fluid : 4-20mA Glycol / Water PULSE ►GF U1000 V2 WM/WHM 显示应用中换能器的正确距离。 ►按下 确认。 Set Separation : ►以 1.1 继续。 4-20mA 12.4mm PULSE GF U1000 V2 WM/WHM 搜索有效信号。 Checking Signals 4-20mA Searching .
  • Página 225 操作说明书 安装 如果 GF U1000 V2 WM/WHM 没有检测到有效信号,则会显 示“Sig: 00%”。 Sig : 00% 在这种情况下,请确保按照章节 8.1 和 8.5“安装换能器”中的 4-20mA – – – – – l/min 步骤正确操作。 关于更多提示,请参见“故障排除”。 PULSE 接下来的所有应用均使用该配置。如果出于某种原因必须调整配置,请使用受密码保护的菜单(参见“受密码保护的菜单”)。 安装换能器 4.5.1 安装导轨 ► 通过上部开口将导轨推到两个换能器上。 4.5.2 调整换能器之间的距离 ► 根据控制单元上显示的间隔距离调整换能器之间的距离。用螺丝刀将传感器固定在导轨的正确位置上。 4.5.3 使用凝胶垫 将凝胶垫粘到两个流量传感器底部的中心。...
  • Página 226 安装 操作说明书 安装温度传感器(仅限 HM 版本) 4.6.1 校准温度传感器 提示 首次使用前,PT100 温度传感器必须通过以下程序进行平衡,并使用规定的电缆长度。延长或缩短电缆将使传感器的校准无效。 为确保准确的温差: 放置温度传感器,使其相互接触,让温度稳定 1 分钟。 调用受密码控制菜单并向下滚动到“Calibration”(校准)子菜单(参见“校准菜单”章节)。 按下回车键,直到显示“Zero Temp Offset”(零温度偏移)屏幕。 选择 Yes(是)并再次按回车键,以显示“Attach Sensors”(连接传感器)屏幕。 再次按回车键并等待设备返回“Zero Temp Offset”(零温度偏移)屏幕。 4.6.2 固定温度传感器(仅限 HM 版本) PT100 传感器必须位于待监控系统的输入和输出端。它们必须在没有油脂或绝缘材料的地方安装到管道上。建议去除管道的涂 层,确保传感器和管道之间的最佳热接触。 U1000 V2 WM Sig44% 4-20mA 0727.6 1/min PULSE PULSE...
  • Página 227 操作说明书 安装 正常运行 4.7.1 GF U1000 V2 WM ► 按下 。 ► 单元搜索有效流量信号。 Checking Signals 4-20mA Searching . . . PULSE ► 如找到有效信号,则会显示信号强度和流量。信号强度必须 至少为 40% 才能确保可靠运行。 Sig : 80% 4-20mA 120.00 l/min PULSE...
  • Página 228 安装 操作说明书 4.7.2 GF U1000 V2 WHM 单元搜索有效流量信号。 Checking Signals 4-20mA Searching . . . PULSE 如找到有效信号,则会显示信号强度和流量。信号强度必须至 少为 40% 才能确保可靠运行。 Sig : 98% 4-20mA 0247.8 l/min PULSE 按下 和 按键,进入“Total Flow”(总流量) Instant Power : 、“Temperature dT”(温度 dT)、“Total Energy”(总能 4-20mA 量)、“Instant Power”(即时功率)屏幕。...
  • Página 229 Power PT1000 Sensors 4-20mA Pulse Modbus/MBUS Flow Sensors 电源 GF U1000 V2 WM/WHM 在 12-24V (AC/DC) 的电压范围内工作。 GF 承索即供 12 V AC 电源。 如果使用其他电源,则必须确保每个设备的电压不低于 7 VA。 将电源连接至左侧接线盒上的 +VIN、-VIN 和 Screen 标志。 提示 外部电源必须具备防护等级 2。 提示 安装人员在将电源线连接至 GF U1000 V2 WM/WHM 时负责通过使用主变压器遵守当地电压安全指令。...
  • Página 230 电气连接和输出 操作说明书 RTD B V+ RTD B I+ RTD B I- RTD B V- RTD A V+ RTD A I+ RTD A I- RTD A V- 脉冲输出 隔离脉冲输出由 SPNO/SPNC MOSFET 继电器提供(最大负载电流为 500 mA,最大负载电压为 48V AC)。此外,继电器为传感器 电子装置和外部环境之间提供 2500V 的绝缘电阻。 脉冲输出位于白色和绿色电缆上。从电气角度来看,它是一个无电压或无电势触点,如果选择了低流量警报,则可以配置常闭 (N.C.)/常开 (N.O.)。 脉冲输出具有五种模式:...
  • Página 231 操作说明书 电气连接和输出 体积脉冲 GF U1000 V2 WM/WHM 的标准脉冲宽度为 50 ms,即脉冲周期的一半。大多数机械计数器需要 50 ms 的脉冲宽度。 Pulse Width 50 milliseconds Pulse output switch open Pulse output switch closed Time (milliseconds) 基于 50 ms(标准)脉冲宽度计算每脉冲的体积的公式: 每脉冲的体积 >= 最大流量(升/分钟)/600 最大流量为 500 l/min 的示例: 每脉冲体积 >= 500 l/min/600 = 每脉冲 0.833 升...
  • Página 232 提示 4–20 mA 电流输出出厂时校准。 5.7.1 电流/4-20 mA 输出连接 GF U1000 V2 WM/WHM 单元可选配一个 4–20 mA 输出。电流源为隔离的 4-20 mA,可产生 620 Ω 的负载电压。 必要时,4–20mA 电流输出将连接至接线盒上的 IO0 标志。4–20 mA 连接 RET 和 OUT 接口。由于流量超出规定范围或信号丢 失,报警电流确定为 3.5 mA,脉冲切换时为 4–20 mA。 提示 此输出仅适用于 SELV 电路。...
  • Página 233 操作说明书 电气连接和输出 5.8.1 Modbus 连接 Modbus 或 MBUS 输出必要时连接至接线盒上的 IO1 1/01–04 端子。 IO 端子 Modbus ISOL_GND OUT_A ISOL_GND OUT_B 提示 如要可靠运行 Modbus 网络,电缆类型和安装必须符合 Modbus 规范中的要求: “MODBUS over Serial Line Specification & Implementation guide V1.0”(串行线路 MODBUS 协议的规范和实施指南 1.0 版)。 https://modbus.org/docs/Modbus_over_serial_line_V1.pdf 此输出仅适用于 SELV 电路。 为确保完全抗噪,功率/脉冲输出电缆屏蔽和...
  • Página 234 不适用 不适用 字节 0x03 设备命令 不适用 不适用 字节 0x40 待读取的字节数 0x00 0xAC 40001 Int-16 设备 ID GF U1000 V2-(HM) 0xac 0x00 0x0000 OK 40002 Int-16 状态 没有错误 [0x0000] 0x00 0x00 系统类型 0x04 加热系统 40003 Int-16 (仅限 HM 版本) 0x0C 冷却系统...
  • Página 235 操作说明书 电气连接和输出 0x41 40009 0x8c 公制计量单位:m3/h iee754 测得的流量 英美计量单位:US gal/min 0xd8 40010 0xb0 0x42 40011 0x1c 计算功率 公制计量单位:kW iee754 (仅限 HM 版本) 英美计量单位:BTU/s 0x2e 40012 0x34 0x44 40013 iee754 0x93 计算能量 公制计量单位:kWh (仅限 HM 版本) 英美计量单位:kBTU 0xc6 40014 0xe8 0x41 40015 iee754 0x98...
  • Página 236 受密码保护的菜单 操作说明书 0x42 40031 0xc8 诊断数据 iee754 设备 ATA 单位:纳秒 0x00 40032 0x00 0xed 不适用 不适用 Int-16 CRC-16 0x98 受密码保护的菜单 概览 在受密码保护的菜单中,可根据需要调整预设值: ► 尺寸单位从毫米更改为英寸,反之亦然 ► 体积流量测量更改为流量测量 ► 在系统单位 l/m3 和 Impgal/USgal 之间切换 ► 在 l/s、l/min 或 gal/s、gal/min 或 USgals/s、USgals/min 的体积流量计量单位之间切换 ►...
  • Página 237 操作说明书 受密码保护的菜单 更改菜单中的选择 提示 预设值在菜单中始终以相同的方式进行更改。 ► 打开受密码保护的菜单。 ► 例如选择参数 Flow Units(体积流量的计量单位)。 当前值 (l/min) 闪烁 Flow Units: 4-20mA 1/min | 1/s PULSE ► 按下按钮。 值 (l/s) 闪烁。 ► 按下按钮。 保存新值 (l/s) 并显示下一屏幕。 更改数据菜单中的数值 提示 数值在菜单中始终以相同的方式进行更改。 在本例中,最大流量时的流量预设值从 1000 l 更改为 1258 l。 ►...
  • Página 238 受密码保护的菜单 操作说明书 ► 按两次按钮。 闪烁的个位值 (01250.0) 更改为 8。 ► 按下按钮。 保存新值 (01258.0) 并显示下一屏幕。 访问受密码保护的菜单 ► 确保设备处于“Flow Reading”(流量值)、“Total Flow” (总流量)、“Temperature dT”(温度 dT)、“Total Sig : 87% Energy”(总能量)、“Instant Power”(即时功率) 4-20mA 246.3 1/min 或“Total Flow”(总流量)模式。 PULSE ► 然后按下 。 ► 输入 71360 然后按下 。 Enter Password : 4-20mA *****...
  • Página 239 操作说明书 受密码保护的菜单 设置 ► 选择英美计量单位或公制计量单位(默认)。 ► 如选择“inches”(英寸)选项,则温度以 °F 为单位显 Select Dims : 示,能量值以 BTU 为单位显示。 4-20mA mm | inches 以下图表中仅显示了公制选项。 PULSE ► 通过按钮 和 选择管道材料,滚动列表。 Pipe Material : 按下 ,确认材料。 4-20mA Plastic PULSE ► 然后将提示输入管道的内径: 通过按钮 、 和 更改值。按下 ,确认数 Enter Pipe ID : 4-20mA 值。根据单位设置,有效值在以下范围内:20-110 mm(0.787-...
  • Página 240 受密码保护的菜单 操作说明书 仅限 HM 版本: ► 通过 选择设备设置。 Instrument Type : 4-20mA 该单元默认设为加热应用。 Heating | Chiller 按下 确认设置。 PULSE 仅限 HM 版本: ► 通过 选择液体。 Instrument Side : 4-20mA 该单元默认设为“Flow”(进流)。 Return | Flow 按下 确认设置。 PULSE ► 通过 选择液体。 按下 ,确认液体名称。...
  • Página 241 操作说明书 受密码保护的菜单 Modbus 设置菜单(仅限 Modbus 版本) ► 输入本单元的“Modbus Address”(Modbus 地址)。有效范 围在 1 到 126 之间。 Modbus Address : ► 按下 确认设置。 4-20mA PULSE ► 输入 Modbus 网络的波特率。有效设置为 1200、2400、4800 、9600、19200 或 38400。 Modbus Baud : ► 按下 4-20mA 确认。 1200 PULSE ►...
  • Página 242 受密码保护的菜单 操作说明书 6.9.1 体积脉冲 ► 设置“Volume per Pulse”(每脉冲体积),确保最大脉冲数 不超过每秒或每 1000 ms 10 个。 Volume per Pulse : ► 按下 确认设置。 4-20mA 010.000 PULSE ► 设置“Pulse Width”(脉冲宽度)。默认值为 50 ms,即半 个脉冲周期。大多数机械计数器需要 50 ms 的脉冲宽度。 Pulse Width : ► 按下 4-20mA 确认设置。 50 ms ►...
  • Página 243 操作说明书 受密码保护的菜单 6.9.4 频率 在频率模式下,脉冲输出频率与流量成正比,固定频率范围为 1-200 Hz。 ► 选择“Maximum Pulse Frequency”(最大脉冲频率)。有效 范围在 1.0 到 200.0 Hz 之间。 Max Pulse Freq : ► 按下 4-20mA 确认设置。 100 Hz PULSE ► 输入指定频率的最大流量。计量单位设置为升/秒。 ► 按下 确认设置。 Max Flow @ Freq : 4-20mA ► 按下 ,返回主菜单。...
  • Página 244 受密码保护的菜单 操作说明书 仅限 HM 版本 ► 提示连接传感器。放置 PT100 传感器,使其相互接触,让 Attach Sensors : 温度稳定 1 分钟。 4-20mA Press Enter ► 按下 继续。 PULSE 仅限 HM 版本 ► 单元计算温度偏移。 Calibrate #1 : ► 完成程序后,屏幕 Zero Temp Offset(零温度偏移)设置 4-20mA H99.9 / C99.9 : 1.00 为“NO”(否)。...
  • Página 245 操作说明书 受密码保护的菜单 此屏幕显示“Errors”(错误)。显示 0 到 255 之间的数字。 如果未报错,则显示“None”(无)。 Diagnostics 4-20mA Error : None PULSE 底行显示 RTD 板的固件版本。顶行显示状态。 RTD Connected 4-20mA 01.01.01.00 PULSE 底行显示 Flow 板的固件版本。顶行显示状态。 TOFM Connected 4-20mA 5060.01.01.01.03 PULSE 顶行显示单元的固件版本。底行显示单元的序列号。 20.00.16.02.01 4-20mA S/N : 0000000012345 PULSE 低增益(-5 dB 到 80 dB 之间的分贝值)更好,最高不超过 40 dB。如果该值超过...
  • Página 246 维护和限制 操作说明书 维护和限制 注意 使用非 GF Piping Systems 提供的备件可能导致受伤危险和产品质量下降! 存在受伤危险和财产损失风险 ► 如需维修,请咨询当地 GF Piping Systems 代表。 维护计划 ► 根据工作条件(例如室温)定义维护时间间隔。 ► 作为定期系统检查的一部分,执行以下维护活动。 维护时间间隔 维护作业 ► 检查信号强度 6-12 个月 ► 检查流量和温度值 ► 检查通信输出 如对产品的维护有任何疑问,请咨询当地 GF Piping Systems 代表。 提示 该单元只能由 GF 维护或维修。...
  • Página 247 如果流量显示为“-----”,则表示流量传感器无法检测到可用信号。 具有以下原因: • 管道数据错误 • 传感器未与管道接触 • 液体/管道中有空气 • 没有凝胶垫或传感器未润滑 • 管道表面/内部状况极差 错误消息 错误消息在诊断菜单中显示为数字。如果显示其他消息,请联系 GF 销售代表。 状态字节 错误含义 值 位 7 位 6 位 5 位 4 位 3 位 2 位 1 位 0 RTD I2C 失败 (仅限 HM 版本)...
  • Página 248 故障排除 操作说明书 示例错误消息 错误信息 错误含义 无或 0 无 传感器过热(仅限 HM 版本) 传感器过冷(仅限 HM 版本) 传感器过热和过冷(仅限 HM 版本) 无流量信号 过热且无流量信号(仅限 HM 版本) 过冷且无流量信号(仅限 HM 版本) 过热和过冷且无流量信号(仅限 HM 版本) Modbus 错误消息 发射器 长度 地址 命令 开始寄存器 CRC-16 测试用例 (寄存器数量) [1 字节] [1 字节] [2 字节] [2 字节] [2 字节]...
  • Página 249 唯一允许的命令为 0x03 和 0x06 0x01 0x83 0x02 0xC0 0xF1 寄存器开始错误 0x01 0x83 0x03 0x01 0x31 寄存器长度错误 0x01 0x83 0x06 0xC1 0x32 用户正忙于处理,无法响应 0x01 0x83 0x07 0x00 0xF2 CRC 错误 拆卸 ► 关闭外部电源,确保无法再次开启。 ► 断开所有电缆。 ► 松开管夹并从管道上取下 GF U1000 V2 以及所有连接电缆。...
  • Página 250 规格 操作说明书 规格 常规 测量技术 运行时间 测量通道 时间计算分辨率 ± 50 ps 动态(传动比) 100:1 流量 0.1 m/s - 10 m/s (0.3 ft/s - 32 ft/s) 所用液体 超纯水、颗粒含量 < 3%(体积)的清洁水或最高 30% 的乙二醇。 精度 流量 > 0.3 m/s 时流量值的 ± 3% 可重复性 测量值的 ±0.15% 管道尺寸...
  • Página 251 操作说明书 规格 防护等级 IP68 防火等级 UL94 V-0 UL94 V-2/HB 尺寸 215 mm x 125 mm x 90 mm 重量 1.0 kg 环境条件 管道温度 0°C 至 +135°C 工作温度(电子设备) 0°C 至 +50°C 存储温度 -10°C 至 +60°C 空气湿度 < 50°C 时 90% 相对空气湿度 显示器...
  • Página 252 规格 操作说明书 10.2 废弃处理 ► 废弃处理前,将各个材料分为可回收材料、普通废弃物和有害废弃物。 ► 在废弃处理或回收产品、单个组件和包装时,请遵守当地法律和规定。 ► 遵守相应国家/地区的法规、标准和准则。 标有此符号的产品必须按电气和电子设备的分类收集处理。 如对产品的废弃处理有任何疑问,请咨询当地 GF Piping Systems 代表。...
  • Página 253 操作说明书 受密码保护的菜单...
  • Página 254 GF Piping Systems Worldwide at home Our sales companies and representatives ensure local customer support in more than 100 countries. www.gfps.com Argentina / Southern South America France Mexico / Northern Latin America Singapore Georg Fischer Central Plastics Sudamérica S.R.L. Georg Fischer SAS Georg Fischer S.A.

Este manual también es adecuado para:

U1000 v2 wallmount whm