Página 1
ES Manual de instrucciones | Lavavajillas SV Bruksanvisning | Diskmaskin FSB32610Z...
Página 2
PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido.
Página 3
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
Página 4
• Este aparato está diseñado para uso doméstico en interiores. • Este aparato se puede utilizar en oficinas, habitaciones de hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos similares donde dicho uso no exceda (en promedio) los niveles de uso doméstico. •...
Página 5
• Instale el aparato en un lugar seguro y • Asegúrese de que no haya fugas de agua adecuado que cumpla los requisitos de visibles durante y después del primer uso instalación. del aparato. • No utilice el aparato antes de instalarlo en •...
Página 6
Consulte los capítulos sobre seguridad. 3.1 Construyendo en www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher 3.2 Tapones de seguridad Si el panel del mueble no está instalado, abra la puerta del aparato con cuidado para evitar el riesgo de lesiones.
Página 7
Después de la instalación, asegúrese de que las cubiertas de plástico estén bloqueadas en su posición. Los daños o desmontaje de las cubiertas de plástico a los lados de la puerta pueden afectar a la funcionalidad del aparato y provocar lesiones. Si la cubierta de plástico está...
Página 8
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Brazo aspersor intermedio Cesto inferior Brazo aspersor inferior Cesto superior Filtros Placa de características técnicas El gráfico es una descripción general. Depósito de sal Para obtener más información, consulte otros capítulos o documentos Ventilación proporcionados con el aparato. Dosificador de abrillantador Dosificador de detergente Cesto de cubiertos...
Página 9
Indicadores Botón de inicio diferido Botón de programa 5.1 Indicadores Indicador Descripción Indicador de fase de secado. Se activa cuando hay un programa con la fase de secado se‐ leccionado. Parpadea durante la fase de secado. Indicador de sal. Se enciende cuando hay que rellenar el depósito de sal. Siempre está apa‐ gado mientras el programa está...
Página 10
Programa Carga del lavavaji‐ Grado de suciedad Fases del programa llas Todo Todo • Prelavado Este programa ofrece el uso más eficaz en cuanto al consumo de agua y energía para vajillas y cubiertos con suciedad normal. Este es el programa estándar para institutos de pruebas. Este programa se utiliza para evaluar el cumplimiento del Reglamento de la Comisión sobre ecodiseño (UE) 2019/2022.
Página 11
Los ajustes guardados son válidos hasta Para pasar al modo de usuario, mantenga que los vuelva a cambiar. pulsada la tecla de programa hasta que el indicador parpadee y los indicadores Cómo ajustar el modo de selección de se enciendan. programa 7.2 Descalcificador de agua El aparato se encuentra en modo de...
Página 12
Proceso de regeneración Cada aclarado del descalcificador realizado Para el correcto funcionamiento del (es posible que haya más de uno en el descalcificador de agua, la resina del mismo ciclo) puede prolongar la duración del dispositivo debe regenerarse regularmente. programa en otros 5 minutos cuando se Este proceso es automático y forma parte del produzca en cualquier punto del comienzo o funcionamiento normal del lavavajillas.
Página 13
es satisfactorio usando solo multipastillas, El indicador muestra el ajuste actual: puede desactivar el aviso para rellenar el • apagado = La señal acústica está abrillantador. Sin embargo, para obtener el desactivada. mejor secado, utilice siempre abrillantador. • encendido = La señal acústica Si utiliza detergente normal o tabletas está...
Página 14
1. Pulse el botón de programa tres veces. • apagado = AirDry apagado. El indicador empieza a parpadear. • encendido = AirDry encendido. 2. Espere hasta que el indicador siga 3. Pulse la tecla de programa para cambiar parpadeando y los restantes indicadores el ajuste.
Página 15
8.3 Llenado del dosificador de PRECAUCIÓN! abrillantador Utilice exclusivamente abrillantador diseñado específicamente para lavavajillas. 1. Pulse la tecla de apertura (D) para abrir la tapa (C). 2. Llene el dosificador (A) hasta que el abrillantador llegue a la marca ''MAX''. 3.
Página 16
4. Cierre la tapa. Asegúrese de que el botón Apertura de la puerta mientras está de apertura se bloquea en su posición. funcionando el aparato Si abre la puerta mientras se realiza un Para obtener más información sobre la programa, el aparato se detiene. Puede dosis de detergente, consulte las afectar al consumo de energía y a la duración instrucciones del fabricante del envase...
Página 17
• Tras 5 minutos si el programa no se ha Cierre la llave de paso. iniciado. Fin del programa Cuando del programa ha terminado, la función Auto Off apaga el aparato. 10. CONSEJOS 10.1 General – Rellene el depósito de sal siempre que sea necesario.
Página 18
secado. Usar demasiado abrillantador • Asegúrese de que los vasos no estén en produce capas azuladas. contacto. • Asegúrese de que el nivel del • Coloque los objetos ligeros o de plástico descalcificador de agua es correcto. Si el en el cesto superior. Asegúrese de que nivel es demasiado alto, el aumento de la los objetos no se mueven.
Página 19
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 1. Desmonte el sistema de filtros como se ADVERTENCIA! indica en este capítulo. 2. Retire manualmente cualquier cuerpo Antes de realizar tareas de extraño. mantenimiento, apague el aparato y 3. Vuelva a montar los filtros como se indica desenchúfelo de la toma de corriente.
Página 20
2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B). 3. Extraiga el filtro plano (A). 7. Vuelva a montar los filtros (B) y (C). 8. Vuelva a colocar el filtro (B) en el filtro plano (A). Gírelo hacia la derecha hasta que encaje.
Página 21
3. Para instalar el brazo aspersor de vuelta, presiónelo hacia abajo. 2. Lave el brazo aspersor bajo el agua corriente. Retire las partículas de suciedad de los orificios mediante un 11.6 Limpieza del brazo aspersor objeto afilado, como un palillo. superior No retire el brazo superior del aspersor.
Página 22
Problema y código de alarma Posible causa y solución El programa no se inicia. • Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada. • Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele dicho ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás. •...
Página 23
Problema y código de alarma Posible causa y solución Fallo técnico del aparato. • Apague y encienda el aparato. • El indicador parpadea 12 veces de for‐ ma intermitente. • La señal acústica suena 12 veces de forma intermitente. El nivel de agua dentro del aparato es demasia‐ •...
Página 24
ADVERTENCIA! No recomendamos usar el aparato hasta que el problema se haya solucionado por completo. Desenchufe el aparato y no lo vuelva a conectar hasta que esté seguro de que funciona correctamente. 12.1 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios Problema Posible causa y solución Mal resultado de lavado.
Página 25
Problema Posible causa y solución Rastros de óxido en los cubiertos. • Hay demasiada sal en el agua que se utiliza para lavar. Consulte "El descalcificador de agua". • Los cubiertos de plata y acero inoxidable se han colocado juntos. No coloque juntos los cubiertos de plata y acero inoxidable.
Página 26
Capacidad Coloque los cubiertos Consulte la placa de datos técnicos para otros valores. Si el agua caliente procede de una fuente de energía alternativa (por ejemplo, paneles solares), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía. 13.1 Enlace a la base de datos datos EPREL de la UE utilizando el enlace EPREL de la UE...
Página 27
FÖR PERFEKTA RESULTAT Tack för att du valt denna AEG-produkt. Den har utvecklats för att du ska kunna använda den i många år, med innovativa funktioner som gör livet enklare – och som inte finns på alla enklare produkter. Ägna några minuter åt denna beskrivning för att få största möjliga utbyte av produkten.
Página 28
SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren är inte ansvarig för eventuella personskador eller andra skador som uppkommit som ett resultat av felaktig installation eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk.
Página 29
• Ändra inte produktens specifikationer • Vattentrycket (minimum och maximum) måste vara mellan 0.5 (0.05) / 10 (1) bar (MPa) • Följ maximalt antal 13 kuvert. • Produktens lucka får inte lämnas i öppet läge för att undvika snubbelrisk. • Om nätsladden är skadad måste den bytas av tillverkaren, tillverkarens auktoriserade servicecenter eller personer med motsvarande utbildning, för att undvika fara.
Página 30
• Använd alltid ett korrekt installerat, stötsäkert och jordat eluttag. • Använd inte grenuttag eller förlängningssladdar. • Kontrollera så att du inte skadar stickkontakten och nätkabeln. Om produktens nätkabel behöver bytas måste det göras av vårt auktoriserade servicecenter. • Anslut stickkontakten till eluttaget först vid slutet av installationen.
Página 31
3.1 Montering www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher 3.2 Säkerhetslock Om möbelpanelen inte är installerad, öppna luckan försiktigt för att undvika risken för skador.
Página 33
4. PRODUKTBESKRIVNING Övre spolarm Bestickkorg Nedre spolarm Nedre korg Filter Övre korg Typskylt Saltbehållare Grafiken är en generell översikt. För mer Luftventil information, se andra kapitel och/eller dokument som medföljer maskinen. Spolglansbehållare Diskmedelsfack 5. KONTROLLPANEL Strömbrytare/återställningsknapp Programindikatorer SVENSKA...
Página 34
Indikatorlampor Fördröjd start-knapp Programvalsknapp 5.1 Indikatorer Indikator Beskrivning Indikator för torkfas. Den lyser när ett program med en torkfas har valts. Den blinkar när torkf‐ asen pågår. Saltindikator. Den lyser när saltbehållaren behöver fyllas på. Den är alltid avstängd när pro‐ grammet är igång.
Página 35
Program Diskmaskinsladd‐ Smutsgrad Programfaser ning Alla Alla • Fördisk Med det här programmet får du den mest effektiva vattenanvändningen och energiförbrukningen för normalt nedsmutsat porslin och bestick. Detta är standardprogrammet för testinstitut. Det här programmet används för att bedöma överensstämmelse med förordningen om ekodesign (EU) 2019/2022. Automatisk lucköppning under torkfasen.
Página 36
7.2 Vattenavhärdaren Hur man ställer in programvalsläge Vattenavhärdaren avlägsnar mineraler från Maskinen är i programvalsläge när vattnet, som normalt skulle ha skadlig programindikatorn blinkar. inverkan på diskresultatet och på maskinen. Efter aktivering är maskinen i Ju mer mineraler vattnet innehåller, desto programvalsläge som standard.
Página 37
ny regenereringsprocess att initieras mellan den slutliga sköljningen och programmets slut. Alla förbrukningsvärden som nämns i detta avsnitt bestäms i enlighet med den nuvarande tillämpliga standarden i Vattenavhärdarens Mängden vatten (l) laboratorieförhållanden med nivå vattenhårdhet 2,5 mmol/L (vattenavhärdare: nivå 3) enligt förordningen: 2019/2022 Vattnets tryck och temperatur samt spänningsvariationer kan påverka...
Página 38
4. Tryck på på/av-knappen för att bekräfta Hur man avaktiverar indikatorlampan inställningen. för spolglansfacket tomt 7.5 AirDry Kontrollera att produkten är i användarläge. AirDry förbättrar torkningsresultatet med lägre 1. Tryck genast på programknappen. energiförbrukning. Under torkningsfasen Indikatorlampan börjar blinka. öppnas luckan och lämnas på glänt. 2.
Página 39
3. Tryck på programknappen för att ändra 4. Tryck på på/av-knappen för att bekräfta inställningen. inställningen. 8. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING 1. Kontrollera att den inställda nivån på vattenavhärdare överensstämmer med den hårdhet vattnet har där du bor. Om inte, kan du justera vattenavhärdarens nivå.
Página 40
8.3 Fylla på spolglansdoseringen FÖRSIKTIGHET! Använd endast spolglans som är särskilt avsett för diskmaskiner. 1. Tryck in spärrknappen (D) för att öppna locket (C). 2. Fyll på spolglansfacket (A) tills vätskan når markeringen ”MAX”. 3. Torka upp eventuellt utspilld spolglans med en absorberande trasa för att förhindra överdriven skumbildning.
Página 41
9.2 Ställa in och starta ett program Försök att inte stänga luckan inom 2 Starta ett program minuter efter att AirDry automatiskt har öppnat den, eftersom det kan skada 1. Låt luckan stå på glänt. maskinen. 2. Tryck på strömbrytaren för att aktivera Om luckan, efteråt, stängs i minst 3 produkten.
Página 42
• Skölj inte tallrikarna för hand i förväg. Det diskmedelrester på disken. Justera ökar vatten- och energiförbrukningen. Välj mängden diskmedel baserat på vattnets ett program med fördisk om så behövs. hårdhet. Se tillverkarens anvisningar på • Ta bort större rester av mat från disken diskmedelsförpackningen.
Página 43
• Se till att spolarmarna kan röra sig fritt • Programmet är lämpligt för typen av disk innan du startar ett program. och smutsgraden. • Rätt mängd diskmedel används. 10.5 Innan ett program startas 10.6 Plocka ut disken ur korgarna Innan du startar ett valt program måste du se till att: 1.
Página 44
5. Kontrollera så att det inte finns några matrester eller smuts kvar i eller runt 1. Vrid filtret (B) moturs och ta bort det. kanten på sumpen. 6. Sätt tillbaka det platta filtret (A). Kontrollera att det är rätt placerat under de två...
Página 45
3. Sätt tillbaka spolarmen genom att trycka FÖRSIKTIGHET! den nedåt. En felaktig placering av filtren kan orsaka dåliga diskresultat och skada produkten. 11.5 Rengöring av den nedre spolarmen Vi rekommenderar regelbunden rengöring av den nedre spolarmen för att undvika att smuts täpper igen hålen.
Página 46
12. FELSÖKNING Se nedanstående tabell för information om VARNING! eventuella problem. Felaktig reparation kan utgöra en fara för Vid vissa problem blinkar respektive indikator användarens säkerhet. Reparationer med jämna mellanrum och visar en larmkod. måste utföras av behörig personal. De flesta problem som kan uppstå kan lösas utan att man behöver kontakta ett auktoriserat servicecenter Problem och larmkod...
Página 47
Problem och larmkod Möjlig orsak och åtgärd Fel på diskpumpen eller tömningspumpen. • Stäng av maskinen och slå på den igen. • Indikatorn blinkar 5 gånger med jämna mellanrum. • 5 ljudsignaler avges med jämna mellanrum. Temperaturen på vattnet i maskinen är för hög •...
Página 48
VARNING! Se ”Före första användning”, ”Daglig Vi rekommenderar att du inte använder användning” eller ”Tips” för andra maskinen förrän problemet är helt fixat. möjliga orsaker. Koppla från maskinen och anslut den inte igen förrän du är säker på att den När du har kontrollerat maskinen, stäng av fungerar korrekt.
Página 49
Problem Möjlig orsak och åtgärd Det finns rost på besticken. • Det finns för mycket salt i diskvattnet. Se avsnittet ”Vattenavhärda‐ re”. • Bestick av silver och rostfritt stål placerades tillsammans. Sätt inte bestick av silver och rostfritt stål intill varandra. Det finns rester kvar i diskmedelsfack‐...
Página 50
13.1 Länk till EU EPREL databas databasen med hjälp av länken https:// eprel.ec.europa.eu och modellnamnet och QR-koden på energimärkningsetiketten som produktnumret som du kan hitta på levereras med produkten ger en webblänk till maskinens typskylt. Se kapitlet registreringen av denna produkt i EU EPREL- "Produktbeskrivning".