AEG FSB53927Z Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para FSB53927Z:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FSB53927Z
USER
MANUAL
ES
Manual de instrucciones
Lavavajillas
SV
Bruksanvisning
Diskmaskin
2
30

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG FSB53927Z

  • Página 1 FSB53927Z Manual de instrucciones Lavavajillas Bruksanvisning Diskmaskin USER MANUAL...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS................24 12. INFORMACIÓN TÉCNICA................28 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
  • Página 3: Seguridad De Niños Y Personas Vulnerables

    ESPAÑOL responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años •...
  • Página 4: Instrucciones De Seguridad

    La presión de agua de funcionamiento (mínima y • máxima) debe estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares (MPa) Siga el máximo número de ajustes de 14 cubiertos. • Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su •...
  • Página 5: Conexión De Agua

    ESPAÑOL • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico...
  • Página 6: Asistencia

    No están destinadas a electrónicas, presostatos, termostatos utilizarse en otras aplicaciones y no y sensores, software y firmware, son adecuadas para la iluminación de incluido el software de estancias domésticas.
  • Página 7 ESPAÑOL Brazo aspersor de techo Dosificador de abrillantador Brazo aspersor intermedio Tapa del dosificador de Brazo aspersor inferior Cesto inferior Filtros Cesto superior Placa de características Cesto de cubiertos Depósito de sal Salida de aire 3.1 Beam-on-Floor Cuando AirDry está activado durante la fase de secado, Beam-on-Floor es una luz que aparece es posible que la proyección...
  • Página 8: Panel De Mandos

    4. PANEL DE MANDOS Botón de encendido/apagado Botones EXTRAS Botón Delay Start Botón AUTO Sense Pantalla Barra de selección MY TIME 4.1 Pantalla 4.2 ECOMETER El ECOMETER indica cómo influye la selección del programa en el consumo de energía y agua. Cuantas más barras estén encendidas, menor será...
  • Página 9: Selección De Programas

    ESPAÑOL 5. SELECCIÓN DE PROGRAMAS 5.1 MY TIME 5.2 EXTRAS Usando la barra de selección MY TIME, Puede ajustar la selección de programas puede seleccionar un ciclo de lavado a sus necesidades activando EXTRAS. adecuado en función de la duración del ExtraPower programa, que va de 30 minutos a cuatro horas.
  • Página 10 Programa Tipo de carga Grado de su‐ Fases del programa EXTRAS ciedad • Vajilla • Fresco • Lavado a 60 °C • ExtraPower • Cubiertos • Ligeramen‐ • Aclarado interme‐ • GlassCare te seco • Aclarado final a 50 °C •...
  • Página 11: Valores De Consumo

    ESPAÑOL Valores de consumo Agua (l) Energía (kWh) Duración (min) Programa Quick 9.9 -12.1 0.56 - 0.69 10.4 - 12.7 0.83 - 0.96 1h 30min 10.3 - 12.6 0.96 - 1.09 2h 40min 9.8 - 12.0 1.05 - 1.18 10.5 0.832 /0.848 /240...
  • Página 12: Descalcificador De Agua

    Número Ajustes Valores Descripción Apertura auto‐ On (valor prede‐ Activar o desactivar AirDry. mática de la terminado) puerta Tonos de boto‐ On (valor prede‐ Activar o desactivar el sonido de los boto‐ terminado) nes cuando se pulsan. Última selección Activar o desactivar la selección automáti‐...
  • Página 13 ESPAÑOL Grados alema‐ Grados france‐ mmol/l Grados Clar‐ Nivel del descalcifi‐ nes (°dH) ses (°fH) cador del agua 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 <4 <7 <0.7...
  • Página 14: La Notificación De Abrillantador Vacío

    Todos los valores de consumo mencionados en esta sección se determinan de conformidad con la norma actualmente aplicable en condiciones de laboratorio con una dureza del agua de 2,5 mmol/l según la normativa 2019/2022 (descalcificador de agua: nivel 3).
  • Página 15: Modalidad De Ajuste

    ESPAÑOL automáticamente después de activar el Para acceder al modo de ajuste, pulse y aparato. mantenga pulsado unos 3 segundos. Cuando la última selección de programa Las luces correspondientes a Anterior, está desactivada, el programa por OK y Siguiente están encendidas. defecto es ECO.
  • Página 16: El Depósito De Sal

    7.1 El depósito de sal PRECAUCIÓN! El agua y la sal pueden PRECAUCIÓN! salirse del depósito de sal Utilice solo sal gruesa cuando lo llena. Después de diseñada para lavavajillas. llenar el depósito de sal, La sal fina aumenta el riesgo inicie inmediatamente un de corrosión.
  • Página 17: Uso Del Detergente

    ESPAÑOL 8.3 Cómo activar EXTRAS 3. Llene el depósito de sal si está vacío. 4. Llene el dosificador de abrillantador 1. Seleccione un programa usando la si está vacío. barra de selección MY TIME. 5. Cargue los cestos. 2. Pulse el botón correspondiente a la 6.
  • Página 18: Consejos

    8.5 Cómo retrasar el inicio de 8.8 Apertura de la puerta un programa mientras está funcionando el aparato 1. Seleccione un programa. Si abre la puerta mientras se realiza un 2. Pulse repetidamente hasta que la programa, el aparato se detiene. Puede pantalla muestre el tiempo de retardo afectar al consumo de energía y a la...
  • Página 19: Utilización De Sal, Abrillantador Y Detergente

    ESPAÑOL • No enjuague los platos a mano. programas cortos. Para evitar restos Aumenta el consumo de agua y de detergente en la vajilla, se energía. Cuando sea necesario, recomienda usar pastillas de seleccione un programa con fase de detergente con los programas largos. prelavado.
  • Página 20: Carga De Los Cestos

    • La tapa del depósito de sal está • Asegúrese de que los vasos no apretada. chocan entre sí. • Los brazos aspersores no están • Coloque los objetos ligeros en el obstruidos. cesto superior. Asegúrese de que los •...
  • Página 21: Limpieza Del Interior

    ESPAÑOL • No utilice productos abrasivos, Los indicadores parpadean.En estropajos duros ni disolventes. la pantalla se muestra la duración del programa. 10.5 Limpieza de los filtros 3. Cierre la puerta del aparato para iniciar el programa. El sistema de filtro está hecho de 3 Cuando finaliza el programa, el indicador piezas.
  • Página 22: Limpieza Del Brazo Aspersor Inferior

    PRECAUCIÓN! Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios. 10.6 Limpieza del brazo aspersor inferior Recomendamos limpiar periódicamente el brazo aspersor inferior para que la suciedad no obstruya los orificios.
  • Página 23 ESPAÑOL 2. Mueva el cesto superior al nivel más bajo para alcanzar el brazo aspersor con más facilidad. 3. Para separar el brazo aspersor (C) del tubo de descarga (A), gire el elemento de montaje (B) en sentido contrario a las manecillas del reloj y jale el brazo aspersor hacia abajo.
  • Página 24: Solución De Problemas

    11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS necesidad de ponerse en contacto ADVERTENCIA! con el Centro de servicio técnico. Una reparación inadecuada Si tiene alguna duda, consulte la tabla del aparato puede suponer siguiente. un riesgo para la seguridad del usuario. Todas las...
  • Página 25 ESPAÑOL Problema y código de alar‐ Causa y soluciones posibles Fallo de funcionamiento del • Asegúrese de que los filtros están limpios. sensor de detección del ni‐ • Apague y encienda el aparato. vel de agua. La pantalla muestra i41 - i44.
  • Página 26: El Código Del Número De Producto (Pnc)

    Problema y código de alar‐ Causa y soluciones posibles Cuesta cerrar la puerta del • El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patas aparato. ajustables (en su caso). • Hay partes de la vajilla que sobresalen de los cestos.
  • Página 27: Los Resultados Del Lavado Y El Secado No Son

    ESPAÑOL 11.2 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios Problema Causa y soluciones posibles Mal resultado de lavado. • Consulte "Uso diario", "Consejos" y el folleto sobre cómo cargar el cesto. • Utilice un programa de lavado más intenso. •...
  • Página 28: Información Técnica

    Problema Causa y soluciones posibles Quedan restos de detergente • La pastilla de detergente se ha quedado pegada en el en el dosificador al final del dosificador y no se ha disuelto totalmente en el agua. programa. • El agua no puede disolver el detergente que hay en el dosificador.
  • Página 29: Enlace A La Base De Datos Eprel De La Ue

    ESPAÑOL Presión del suministro de Mín. / máx. bares (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) agua Suministro de agua máx. 60 °C Agua fría o caliente Capacidad Cubiertos Consumo de potencia Modo encendido (W) Modo apagado (W) 0.50 1) Consulte los demás valores en la placa de características. 2) Si el agua caliente procede de una fuente de energía alternativa (por ejemplo, paneles solares), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía.
  • Página 30: Säkerhetsinformation

    12. TEKNISK INFORMATION.................54 FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Ta några minuter och läs igenom detta för att få...
  • Página 31: Allmän Säkerhet

    SVENSKA som uppkommit som ett resultat av felaktig installation eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för unga och personer med funktionsnedsättning Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder •...
  • Página 32: Säkerhetsinstruktioner

    Om nätsladden är skadad måste den bytas av • tillverkaren, tillverkarens auktoriserade servicecenter eller personer med motsvarande utbildning, för att undvika fara. Sätt besticken i bestickkorgen med de vassa kanterna • nedåt eller sätt dem i besticklådan i ett horisontellt läge med de vassa kanterna nedåt.
  • Página 33: Anslutning Av Vatten

    SVENSKA • Denna produkt är utrustad med en 13 • Lägg inte föremål på eller låt A nätkontakt. Om säkringen i maskinens lucka utsättas för tryck när stickkontakten måste bytas ut ska en den är öppen. 13 A ASTA (BS 1362) säkring (endast •...
  • Página 34: Produktbeskrivning

    2.7 Avfallshantering alla reservdelar är relevanta för alla modeller. • Följande reservdelar kommer att VARNING! finnas tillgängliga i 10 år efter att Risk för kvävning eller modellen har slutat tillverkas: skador. gångjärn och tätningar till luckan, • Koppla loss produkten från eluttaget.
  • Página 35: Kontrollpanel

    SVENSKA 3.1 Beam-on-Floor Beam-on-Floor släcks när produkten stängs av. Beam-on-Floor är en lampa som visas på golvet under produktens lucka. När AirDry är aktiverad • När programmet går igång tänds en under torkningen kan det röd lampa som fortsätter lysa under hända att displayen på...
  • Página 36: Programval

    Indikator Beskrivning Saltkontrollampa. Den lyser när saltbehållaren behöver fyllas på. Se "Före första användning". Machine Care-indikatorlampa. Den lyser när maskinen behöver rengöras inuti med Machine Care-programmet. Se "Underhåll och rengöring". Kontrollampa för torkfas. Den lyser när ett program med en torkfas har valts.
  • Página 37 SVENSKA 5.4 Programöversikt Program Typ av disk Smutsgrad Programfaser EXTRAS Quick • Porslin • Färskt • Disk 50 °C • ExtraPower • Bestick • Mellanliggande • GlassCare sköljning • Sista sköljning 45 °C • AirDry • Porslin • Färskt • Disk 60 °C •...
  • Página 38: Information Till Provanstalter

    Program Typ av disk Smutsgrad Programfaser EXTRAS Machine • Ingen disk i Programmet • Disk 70 °C EXTRAS gäller inte Care maskinen rengör ma‐ • Mellanliggande för detta program. skinens insida. sköljning • Slutsköljning • AirDry Förbrukningsvärden Vatten (l)
  • Página 39 SVENSKA Nummer Inställningar Värden Beskrivning Meddelande när On (förinställt) Aktivera eller avaktivera indikatorn för tomt spolglansfacket spolglansfack. är tomt Slutljud Aktivera eller avaktivera ljudsignalen som Off (förinställt) indikerar att programmet är klart. Automatisk On (förinställt) Aktivera eller avaktivera AirDry. lucköppnare Knappljud On (förinställt) Aktivera eller avaktivera ljudet som hörs...
  • Página 40 Tyska värden Franska värden mmol/l Clarke-gra‐ Vattenhårdhet (°dH) (°fH) 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5...
  • Página 41: Indikatorn För Spolglansfacket Tomt

    SVENSKA Alla förbrukningsvärden som nämns i detta avsnitt bestäms i enlighet med den nuvarande tillämpliga standarden i laboratorieförhållanden med vattenhårdhet 2,5 mmol/L enligt 2019/2022- förordningen (vattenmjukgörare: nivå 3). Trycket och temperaturen på vattnet samt variationerna i elnätet kan ändra värdena. AirDry aktiveras automatiskt med alla program.
  • Página 42: Före Första Användning

    6.7 Inställningsläge Lamporna för Föregående, OK och Nästa lyser. Hur man navigerar i Ändra en inställning inställningsläget Kontrollera att produkten är i Man kan navigera i inställningsläget med inställningsläge. hjälp av MY TIME markeringfältet. 1. Använd Föregående eller Nästa för att välja fältet ECOMETER för...
  • Página 43: Fylla Salt I Saltbehållaren

    SVENSKA Fylla salt i saltbehållaren 7.2 Fylla på spolglansfacket 1. Öppna saltbehållaren genom att vrida locket moturs och ta bort det. 2. Häll 1 liter vatten i saltbehållaren (endast första gången). 3. Fyll saltbehållaren med 1 kg salt (tills den är full). FÖRSIKTIGHET! Använd endast spolglans som är särskilt avsett för...
  • Página 44: Använda Diskmedel

    8.1 Använda diskmedel Som standard måste funktioner aktiveras varje gång innan du startar ett program. Om det senaste programvalet är aktiverat, aktiveras de sparade alternativen automatiskt tillsammans med programmet. Det går inte att aktivera eller inaktivera funktionen medan ett program pågår.
  • Página 45: Avbryta Ett Pågående Program

    SVENSKA Under nedräkningen kan man ändra påverka energiförbrukningen och fördröjningstiden eller programvalet. programmets varaktighet. När luckan stängs, fortsätter maskinen från den När nedräkningen löper ut startar punkt där den avbröts. programmet. Om luckan är öppen längre 8.6 Avbryta den fördröjda än 30 sekunder under starten medan nedräkningen torkfasen avslutas det...
  • Página 46: Använda Salt, Spolglans Och Diskmedel

    9.3 Vad du ska göra om du • Välj ett program enligt typen av disk och hur smutsig den är. ECO erbjuder vill sluta använda den mest effektiva användningen av multitabletter vatten och energiförbrukning. • För att förhindra uppbyggnaden av Innan du börjar använda separat...
  • Página 47: Plocka Ut Disken Ur Korgarna

    SVENSKA • Placera bestick och små föremål i 2. Plocka först ut diskgods från den bestickslådan. nedre korgen, sedan från den övre. • Kontrollera att spolarmarna kan röra När programmet är klart kan sig fritt innan ett program startas. det fortfarande finnas vatten inuti maskinen.
  • Página 48: Utvändig Rengöring

    3. Sätt tillbaka filtren så som visas i det här kapitlet. 10.4 Utvändig rengöring • Rengör produkten med en fuktig, mjuk trasa. • Använd bara neutrala rengöringsmedel. 4. Diska filtren. • Använd inte produkter med slipeffekt, skursvampar eller lösningsmedel.
  • Página 49: Rengöring Av Lägre Spolarmen

    SVENSKA FÖRSIKTIGHET! 3. Sätt tillbaka spolarmen genom att En felaktig placering av trycka den neråt. filtren kan orsaka dåliga diskresultat och skada produkten. 10.6 Rengöring av lägre spolarmen Vi rekommenderar regelbunden rengöring av den nedre spolarmen för att undvika att smuts täpper igen hålen. Tilltäppta hål kan ge oönskat resultat.
  • Página 50: Felsökning

    1. Lossa stoppen på sidorna på rinna genom hålen för att skölja ur besticklådans glidskenor och dra ut smutspartiklar från insidan. lådan. 5. Sätt tillbaka spolarmen (C) genom att 2. Flytta den övre korgen till den föra in monteringselementet (B) i nedersta nivån för att enklare komma...
  • Página 51 SVENSKA Problem och larmkod Möjliga orsaker och åtgärder Produkten fylls inte med vat‐ • Kontrollera att vattenkranen är öppen. ten. • Kontrollera att trycket i vattentillförseln inte är för lågt. Displayen visar i10 eller i11. Kontakta kommunen för denna information. •...
  • Página 52 Problem och larmkod Möjliga orsaker och åtgärder Det läcker lite från maskin‐ • Produkten står inte i våg. Lossa eller dra åt de justerba‐ ens lucka. ra fötterna (om tillämpligt). • Maskinens lucka är inte centrerad. Justera den bakre fo‐...
  • Página 53: Diskresultat Och Torkning Är Inte Tillfredsställande

    SVENSKA 11.2 Diskresultat och torkning är inte tillfredsställande Problem Möjliga orsaker och åtgärder Dåligt diskresultat. • Se "Daglig användning", "Tips" och broschyren om hur man laddar korgarna. • Använd ett intensivare diskprogram. • Aktivera ExtraPower-funktionen för förbättrat diskre‐ sultat för valt program. •...
  • Página 54: Teknisk Information

    Problem Möjliga orsaker och åtgärder Lukter inifrån maskinen. • Se "Intern rengöring". • Starta Machine Care-programmet med ett avkal‐ kningsmedel eller en rengöringsprodukt avsedd för diskmaskiner. Kalkavlagringar på porslin, i • Saltnivån är låg, kontrollera påfyllningsindikatorn. diskmaskinen och på insidan •...
  • Página 55 SVENSKA Strömförbrukning Kvar på-läge (W) Av-läge (W) 0.50 1) Se märkskylten för andra värden. 2) Om varmvattnet kommer från en alternativ energikälla (t.ex. solpaneler) kan en varmvattensanslutning användas för att minska energiförbrukningen. 12.1 Länk till EU EPREL databasen med hjälp av länken https:// eprel.ec.europa.eu och modellnamnet databas och produktnumret som du kan hitta på...
  • Página 56 www.aeg.com/shop...

Tabla de contenido