AEG FSB32610Z Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para FSB32610Z:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FSB32610Z
USER
MANUAL
NO
Bruksanvisning
Oppvaskmaskin
ES
Manual de instrucciones
Lavavajillas
2
24

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG FSB32610Z

  • Página 1 FSB32610Z Bruksanvisning Oppvaskmaskin Manual de instrucciones Lavavajillas USER MANUAL...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    12. TEKNISKE DATA....................23 FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere – egenskaper som du kanskje ikke finner i ordinære produkter. Vi vil be deg bruke noen øyeblikk til å...
  • Página 3: Sikkerhet For Barn Og Utsatte Personer

    NORSK montering eller bruk. Hold alltid instruksjonene på et trygt og tilgjengelig sted for fremtidig referanse. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte personer Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og • oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de har tilsyn eller får instruksjon i sikker bruk av produktet og forstår hvilke...
  • Página 4: Sikkerhetsanvisninger

    Legg bestikket i bestikkurven med de skarpe spissene • nedover, eller legg dem i bestikkskuffen i vannrett posisjon med de skarpe kantene nedover. Ikke la apparet stå med åpen dør uten tilsyn for å • unngå at den ved et uhell skulle bli tråkket på.
  • Página 5: Innvendig Belysning

    NORSK 2.3 Vanntilkopling 2.5 Innvendig belysning • Ikke påfør skade på vannslangene. ADVARSEL! • La vannet renne til det er rent og klart Skaderisiko. før du kopler til nye rør eller rør som ikke er blitt brukt på lengre tid, der •...
  • Página 6: Produktbeskrivelse

    2.7 Avfallsbehandling • Koble produktet fra strømmen. • Kutt av strømkabelen og kast den. ADVARSEL! • Fjern dørlåsen for å forhindre at barn Fare for skade og kvelning. og dyr stenger seg inne i produktet. 3. PRODUKTBESKRIVELSE Grafikken nedenfor viser kun en generell produktoversikt.
  • Página 7: Betjeningspanel

    NORSK 4. BETJENINGSPANEL På/Av-knapp/Tilbakestillingsknapp Programknapp Programindikatorer Delay Start-knapp Indikatorer 4.1 Indikatorer Indikator Beskrivelse Tørkefaseindikator. Den tennes når du velger et program med tørkefasen. Den blinker under tørkefasen er i gang. Saltindikator. Den tennes når saltbeholderen er tom. Den er alltid av når programmet er i gang.
  • Página 8: Informasjon For Testinstitutter

    Program Type vask Grad av smuss Programfaser • Servise • Normal til svært • Forvask • Bestikk • Tørket • Vask 60 °C • Gryter • Mellomskylling • Panner • Avsluttende skylling 60 °C • Tørking • AirDry •...
  • Página 9: Innstillinger

    NORSK 6. INNSTILLINGER 6.1 Programvalgmodus og Trykk og hold programknappen til produktet er i programvalgmodus. brukermodus Slik kommer du til Når produktet er i programvalgmodus er det mulig å stille inn et program og å gå brukermodus inn i brukermodus. Påse at Produktet er i Innstillingene som er tilgjengelige i programvalgmodus.
  • Página 10: Slik Stiller Du Inn Vannmykner-Nivået

    Tyske grader Franske grader mmol/l Clarke-gra‐ Vannmyknernivå (°dH) (°fH) < 4 < 7 < 0,7 < 5 1) Fabrikkinnstilling. 2) Ikke bruk salt på dette nivået. Uavhengig av type oppvaskmiddel innvirkning på syklusens varighet, med som brukes, angir du egnet nivå på...
  • Página 11: Varsling Om Tom Skyllemiddelbeholder

    NORSK 4. Trykk på på-/av-knappen for å Intervallblinkingen av indikatoren bekrefte innstillingen. henviser til nåværende innstillingsnivå: f.eks. 5 blink + pause + 5 blink = nivå 5. 6.4 Lydsignaler 2. Trykk på programknappen gjentatte ganger for å endre innstillingen. Hver Lydsignal høres når det oppstår en gang du trykker på...
  • Página 12: Før Førstegangs Bruk

    1. Trykk på programknappen tre FORSIKTIG! ganger. Ikke prøv å lukke Indikatoren begynner å blinke. produktdøren i løpet av 2 minutter etter en automatisk 2. Vent til indikatoren fortsetter å åpning. Dette kan skade blinke, og de gjenværende produktet.
  • Página 13: Hvordan Fylle Skyllemiddelbeholderen

    NORSK FORSIKTIG! Bruk kun skyllemiddel som er spesifikt beregnet på oppvaskmaskiner. 1. Trykk på utløserknappen (D) for å åpne lokket (C). 2. Fyll skyllemiddel (A) til skyllemiddelbeholderen når 6. Lukk saltbeholderen ved å dreie markeringen "MAX". lokket med klokken. 3. Tørk bort skyllemiddelsøl med en FORSIKTIG! absorberende klut for å...
  • Página 14: Stille Inn Og Starte Et Program

    Etter at døren blir lukket, vil produktet FORSIKTIG! fortsette der det ble avbrutt. Bruk kun oppvaskmidler som er spesielt produsert for bruk Hvis døren er åpen i mer i oppvaskmaskiner. enn 30 sekunder i løpet av tørkefasen blir det aktuelle 1.
  • Página 15: Råd Og Tips

    NORSK 1. Trykk på en vilkårlig knapp for å slå deaktivering , deaktiveres produktet av produktet, eller vent til produktet automatisk. slås av automatisk. Dersom du luker 2. Steng vannkranen. eller åpner døren før automatisk 9. RÅD OG TIPS 9.1 Generelt –...
  • Página 16: Før Start Av Et Program

    9.3 Slik gjør du om du ikke • Plasser lette redskaper i den øvre kurven. Forsikre deg om at lenger ønsker å bruke gjenstandene ikke kan bevege seg multitabletter fritt. • Legg bestikk og små gjenstander i Utfør følgende prosedyre før du bestikkurven.
  • Página 17 NORSK 5. Påse at det ikke er rester av mat eller skitt på eller rundt kanten av 1. Drei filteret (B) mot klokken og fjern bunnpannen. det. 6. Sett det flate filteret tilbake på plass (A). Sikre at det er korrekt plassert under de 2 lederne.
  • Página 18: Slik Rengjør Du Den Nedre Spylearmen

    FORSIKTIG! Feil plassering av filtrene kan føre til dårlig vaskeresultat og skade produktet. 10.2 Slik rengjør du den nedre spylearmen Vi anbefaler at du rengjører den nedre spylearmen regelmessig for å unngå at hullene tettes igjen av skitt. 10.3 Utvendig rengjøring Tette hull kan føre til utilfredsstillende...
  • Página 19: Feilsøking

    NORSK 3. Sett inn filtrene igjen som beskrevet i FORSIKTIG! dette kapittelet. Hvis du ikke kan fjerne objektene, må du kontakte et autorisert servicesenter. 11. FEILSØKING uten å måtte ta kontakt med et ADVARSEL! autorisert servicesenter. Uriktig reparasjon av Se tabellen under for informasjon om produktet kan utgjøre en fare mulige problemer.
  • Página 20 Problem og alarmkode Mulig årsak og løsning Feil i deteksjonssensoren for vannivå. • Sørg for at filtrene er rene. • Slå produktet av og på. • Indikatoren blinker periodisk fi‐ re ganger. • Lydsignal høres periodisk fire gan‐ ger.
  • Página 21: Vaske- Og Tørkeresultatene Er Ikke Tilfredsstillende

    NORSK Problem og alarmkode Mulig årsak og løsning Risting/dunkelyder fra innsiden av pro‐ • Serviset er ikke ordentlig ordnet i kurvene. Se duktet. brosjyren om innlasting i kurvene. • Pass på at spylearmene kan rotere fritt. Produktet utløser sikringen. • Strømstyrken er ikke nok til å...
  • Página 22 Feil Mulig årsak og løsning Serviset er vått. • For best mulig tørkeytelse, aktiver AirDry. • Programmet har ingen tørkefase eller har en tørkefase med en lav temperatur. • Skyllemiddelbeholderen er tom. • Det kan være mengden skyllemiddel som er årsaken.
  • Página 23: Tekniske Data

    NORSK Se «Før første gangs bruk», «Daglig bruk» eller «Råd og tips» for andre mulige årsaker. 12. TEKNISKE DATA Dimensjoner Høyde / bredde / dybde 596 / 818 - 898 / 550 (mm) Spenning (V) 220 – 240 Elektrisk tilkopling Frekvens (Hz) Vanntrykk Min.
  • Página 24: Atención Y Servicio Al Cliente

    11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS................42 12. INFORMACIÓN TÉCNICA................47 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
  • Página 25: Seguridad De Niños Y Personas Vulnerables

    ESPAÑOL responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años •...
  • Página 26: Instrucciones De Seguridad

    La presión de agua de funcionamiento (mínima y • máxima) debe estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares (MPa) Siga el máximo número de ajustes de 13 cubiertos. • Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su •...
  • Página 27: Conexión De Agua

    ESPAÑOL • Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
  • Página 28: Asistencia

    No están destinadas a electrónicas, presostatos, termostatos utilizarse en otras aplicaciones y no y sensores, software y firmware, son adecuadas para la iluminación de incluido el software de estancias domésticas.
  • Página 29: Panel De Control

    ESPAÑOL Brazo aspersor intermedio Dosificador de abrillantador Brazo aspersor inferior Dosificador de detergente Filtros Cesto para cubiertos Placa de características Cesto inferior Depósito de sal Cesto superior Salida de aire 4. PANEL DE CONTROL Botón de encendido/apagado / Botón Tecla de programa de reinicio Botón Delay Start Indicadores de programa...
  • Página 30: Indicadores

    4.1 Indicadores Indicador Descripción Indicador de la fase de secado. Se activa cuando hay un programa con la fase de secado seleccionado. Parpadea durante la fase de secado. Indicador de sal. Se enciende cuando hay que rellenar el depósito de sal.
  • Página 31: Valores De Consumo

    ESPAÑOL Programa Tipo de carga Grado de sucie‐ Fases del programa • Todo tipo de • Todos los gra‐ • Prelavado cargas dos de suciedad 1) Este es el programa más largo que ofrece el uso más eficaz del agua y consumo de energía para vajillas y cubiertos con suciedad normal.
  • Página 32: Cómo Ajustar El Modo De Selección De Programa

    • La activación o desactivación de Para pasar al modo de usuario, AirDry. mantenga pulsada la tecla de programa hasta que el indicador parpadee y Como los ajustes se guardan en el aparato, no es necesario los indicadores configurarlos antes de cada ciclo.
  • Página 33: Cómo Ajustar El Nivel Del Descalcificador De Agua

    ESPAÑOL Independientemente del tipo de duración total de un programa en 5 detergente que utilice, ajuste el nivel minutos adicionales. de dureza de agua adecuado para Posteriormente, el enjuague del mantener activo el indicador de descalcificador de agua que dura 5 rellenado de sal.
  • Página 34: La Notificación De Abrillantador Vacío

    6.4 Señales acústicas ajuste. Cada vez que pulsa la tecla de programa aumenta el número de Las señales acústicas suenan cuando se nivel. Después del nivel 10 se vuelve produce un fallo del aparato. No es a empezar desde el nivel 1.
  • Página 35: Antes Del Primer Uso

    ESPAÑOL Cómo desactivar AirDry Durante la fase de secado, la puerta se abre Asegúrese de que el aparato se automáticamente y encuentra en modo de usuario. permanece entreabierta. 1. Pulse el botón de programa tres veces. PRECAUCIÓN! No intente cerrar la puerta El indicador empieza a parpadear.
  • Página 36: Cómo Llenar El Dosificador De Abrillantador

    PRECAUCIÓN! Utilice exclusivamente abrillantador diseñado específicamente para lavavajillas. 1. Pulse la tecla de apertura (D) para abrir la tapa (C). 2. Llene el dosificador (A) hasta que el 6. Gire la tapa del depósito de sal hacia abrillantador llegue a la marca la derecha para cerrar el depósito de...
  • Página 37: Uso Del Detergente

    ESPAÑOL 8.1 Uso del detergente 2. Pulse Delay Start para atrasar 3 horas el inicio del programa. El indicador está encendido. 3. Cierre la puerta del aparato para iniciar la cuenta atrás. Durante la cuenta atrás, no es posible cambiar el programa. Cuando la cuenta atrás termina, el indicador de retardo se apaga y el programa comienza.
  • Página 38: Cancelación De Un Programa

    Cancelación de un programa Fin del programa Mantenga pulsado el botón de programa Cuando el programa se completa, el 3 segundos hasta que el aparato se indicador de programa permanece encuentre en el modo de selección de encendido hasta que la función Auto Off programa.
  • Página 39: Qué Hacer Si Desea Dejar De Usar Pastillas Múltiples

    ESPAÑOL 9.4 Carga de los cestos detergente para lavavajillas (polvo, gel, pastillas que no contengan • Aproveche siempre todo el espacio agentes adicionales), abrillantador y de los cestos. sal por separado para unos • Utilice el electrodoméstico resultados de limpieza y secado exclusivamente para lavar utensilios óptimos.
  • Página 40: Mantenimiento Y Limpieza

    Después de terminar el programa, todavía puede quedar agua en las superficies interiores del aparato. 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. Los filtros sucios y los...
  • Página 41: Limpieza Del Brazo Aspersor Inferior

    ESPAÑOL 2. Lávelo con agua corriente. Retire las 7. Vuelva a montar los filtros (B) y (C). partículas de suciedad de los orificios 8. Vuelva a colocar el filtro (B) en el mediante un objeto afilado, como un filtro plano (A). Gírelo hacia la palillo.
  • Página 42: Limpieza Del Interior

    10.4 Limpieza del interior extraños (por ejemplo, trozos de vidrio, plástico, huesos o palillos de dientes, • Limpie cuidadosamente el aparato, etc.) disminuyen el rendimiento de la incluida la junta de goma de la puerta, limpieza y pueden causar daños a la con un paño húmedo.
  • Página 43 ESPAÑOL Problema y código de alarma Causa y soluciones posibles El programa no se pone en marcha. • Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada. • Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás.
  • Página 44 Problema y código de alarma Causa y soluciones posibles La temperatura del agua dentro del • Asegúrese de que la temperatura del agua de aparato es demasiado alta o se ha entrada no exceda los 60°C. producido un fallo de funcionamiento •...
  • Página 45: Los Resultados Del Lavado Y El Secado No Son

    ESPAÑOL Problema y código de alarma Causa y soluciones posibles El aparato dispara el disyuntor. • No hay amperaje suficiente para todos los aparatos que están en funcionamiento. Com‐ pruebe el amperaje de la caja de enchufe y la capacidad del medidor o apague alguno de los aparatos que esté...
  • Página 46 Problema Causa y soluciones posibles La vajilla está mojada. • Para obtener el mejor rendimiento de secado, active AirDry. • El programa no tiene una fase de secado o la tiene con una temperatura baja. • El dosificador de abrillantador está vacío.
  • Página 47: Información Técnica

    ESPAÑOL Problema Causa y soluciones posibles Vajilla mate, descolorida o • Asegúrese de lavar en el aparato únicamente objetos agrietada. aptos para lavavajillas. • Cargue y descargue con cuidado el cesto. Consulte el folleto sobre carga del cesto. • Coloque los objetos delicados en el cesto superior. Consulte otras posibles causas en "Antes del primer uso", "Uso diario"...
  • Página 48: Aspectos Medioambientales

    13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES electrónicos. No deseche los aparatos Recicle los materiales con el símbolo marcados con el símbolo junto con los Coloque el material de embalaje en los residuos domésticos. Lleve el producto a contenedores adecuados para su su centro de reciclaje local o póngase en reciclaje.
  • Página 52 www.aeg.com/shop...

Tabla de contenido