Descargar Imprimir esta página
Silvercrest SHSS 18 B1 Guía Breve
Ocultar thumbs Ver también para SHSS 18 B1:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 74

Enlaces rápidos

2-IN-1 CORDLESS VACUUM CLEANER
2-IN-1 AKKU-HAND- UND- BODENSTAUBSAUGER
ASPIRATEUR SANS FIL POLYVALENT 2 EN 1 SHSS 18 B1
2-IN-1 CORDLESS VACUUM CLEANER
Short manual
ASPIRATEUR SANS FIL POLYVALENT
2 EN 1
Guide abrégé
2 V 1 – AKU RUČNÍ A PODLAHOVÝ
VYSAVAČ
Stručný návod
AKU RUČNÝ A PODLAHOVÝ
VYSÁVAČ 2 V 1
Krátky návod
2I1 HÅND- OG GULVSTØVSUGER
MED GENOPLADELIGT BATTERI
Kvikvejledning
IAN 359922_2101
2-IN-1 AKKU-HAND- UND-
BODENSTAUBSAUGER
Kurzanleitung
2-IN-1 SNOERLOZE HAND- EN
VLOERSTOFZUIGER
Beknopte gebruiksaanwijzing
AKUMULATOROWY ODKURZACZ
RĘCZNY I PODŁOGOWY 2 W 1
Skrócona instrukcja obsługi
ASPIRADOR ESCOBA Y DE MANO
2 EN 1 RECARGABLE
Guía breve
SHORT MANUAL
KURZANLEITUNG
GUIDE ABRÉGÉ

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SHSS 18 B1

  • Página 1 SHORT MANUAL KURZANLEITUNG GUIDE ABRÉGÉ 2-IN-1 CORDLESS VACUUM CLEANER 2-IN-1 AKKU-HAND- UND- BODENSTAUBSAUGER ASPIRATEUR SANS FIL POLYVALENT 2 EN 1 SHSS 18 B1 2-IN-1 CORDLESS VACUUM CLEANER 2-IN-1 AKKU-HAND- UND- BODENSTAUBSAUGER Short manual Kurzanleitung ASPIRATEUR SANS FIL POLYVALENT 2-IN-1 SNOERLOZE HAND- EN...
  • Página 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4 Importer ............. 10 │ SHSS 18 B1 GB│IE  ...
  • Página 5 The appliance is not intended for Handle rod commercial use. Screw (rear) Release buttons Hand element recess Rotary brush LED light │ GB │ IE ■ 2    SHSS 18 B1...
  • Página 6 Barrel plug mains adapter Manufacturers GERMANY Cradle (with charging socket) Commercial register number: Charging socket (bottom) HRB 4598 Accessory compartment Model SHSS 18 B1-1 Accessories holder Input voltage 100–240 V ~ (AC) Technical specifications Input AC 50/60 Hz frequency Floor nozzle Output voltage 22.0 V...
  • Página 7 ► or other liquids. Do not use the handheld vacuum for vacuuming up sharp objects or ► glass shards. Never vacuum up burning matches, glowing ashes or cigarette butts. ► │ GB │ IE ■ 4    SHSS 18 B1...
  • Página 8 Always grip the power plug to disconnect the appliance from the ► power supply. Always be sure to keep the hand vacuum away from heating ► elements, ovens or other heated appliances and surfaces. │ SHSS 18 B1 GB│IE    5 ■...
  • Página 9 Use only the mains adapter supplied with this appliance. The batteries in this appliance cannot be replaced. ► Never charge non-rechargeable batteries! ► The mains adapter is intended for indoor use only. │ GB │ IE ■ 6    SHSS 18 B1...
  • Página 10 3 to 5 minutes. ► Once the batteries are completely discharged, the charge indicator lamp flashes red five times and the appliance switches off. │ SHSS 18 B1 GB│IE    7 ■...
  • Página 11 floor nozzle moves smoothly over the floor. 4) Press the On/Off switch when you have finished vacuuming. The rotary brush stops and the charge indicator lamp as well as the LED light switch off. │ GB │ IE ■ 8    SHSS 18 B1...
  • Página 12 On/Off switch again. The charge The packaging materials are labelled with abbrevi- indicator lamp switches off. ations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites. │ SHSS 18 B1 GB│IE    9 ■...
  • Página 13 Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 10    SHSS 18 B1...
  • Página 14 Importeur ............20 DE │ AT │ CH │ SHSS 18 B1    11...
  • Página 15 Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht Schraube (hinten) bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Be- Entriegelungstasten dienung verursacht werden. Das Gerät ist nicht für Handteilmulde den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bürstenrolle LED-Beleuchtung │ DE │ AT │ CH ■ 12    SHSS 18 B1...
  • Página 16 KOMPERNASS H. GMBH BURGSTRASSE 21 Netzteil 44867 BOCHUM Hohlstecker Netzteil Hersteller GERMANY Halterung (mit Ladebuchse) Handelsregisternummer: HRB 4598 Ladebuchse (Unterseite) Modell SHSS 18 B1-1 Zubehörfach 100‒240 V ~ Zubehörhalterung Eingangsspannung (Wechselstrom) Technische Daten Eingangswechsel- 50/60 Hz stromfrequenz Bodendüse Ausgangsspannung 22,0 V...
  • Página 17 ► Wasser oder anderen Flüssigkeiten. Benutzen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen von spitzen ► Gegenständen oder Glasscherben. Niemals brennende Streichhölzer, glimmende Asche oder Zigaretten- ► stummel aufsaugen. │ DE │ AT │ CH ■ 14    SHSS 18 B1...
  • Página 18 Fassen Sie immer den Netzstecker an, um das Gerät von der Strom- ► versorgung zu trennen. Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie den Handstaubsauger nicht ► neben Heizkörpern, Backöfen oder anderen erhitzten Geräten oder Flächen abstellen. DE │ AT │ CH │ SHSS 18 B1    15 ■...
  • Página 19 Sie nur das mit diesem Gerät gelieferte Netzteil. Die Akkus in diesem Gerät können nicht ersetzt werden. ► Laden Sie niemals nicht wiederaufladbare Batterien auf! ► Verwenden Sie das Netzteil nur in Innenräumen. │ DE │ AT │ CH ■ 16    SHSS 18 B1...
  • Página 20 Zustand kann das Gerät für etwa 3 bis 5 weitere Minuten betrieben werden. ► Sind die Akkus vollständig erschöpft, blinkt die Ladekontrollleuchte fünfmal rot auf und das Gerät schaltet sich ab. DE │ AT │ CH │ SHSS 18 B1    17 ■...
  • Página 21 Bodendüse flach über den Boden gleitet. 4) Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter wenn Sie das Saugen beenden wollen. Die Bürstenrolle stoppt, die Ladekontrollleuchte und die LED-Beleuchtung erlöschen. │ DE │ AT │ CH ■ 18    SHSS 18 B1...
  • Página 22 Sie noch einmal den Ein-/Aus- Die Verpackungsmate rialien sind gekennzeichnet Schalter . Die Ladekontrollleuchte mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender erlischt. Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. DE │ AT │ CH │ SHSS 18 B1    19 ■...
  • Página 23 IAN 359922_2101 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift kei- ne Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 20    SHSS 18 B1...
  • Página 24 Importateur ............30 FR │ BE  │ SHSS 18 B1  21 ■...
  • Página 25 Manche non conforme ou incorrecte de l'appareil. L'appareil Vis (arrière) n'est pas destiné à un usage professionnel. Touches de déverrouillage Cavité pour la partie portable Rouleau brosse Éclairage LED │ FR │ BE ■ 22    SHSS 18 B1...
  • Página 26 Fiche creuse bloc d'alimentation Fabricant GERMANY Support (avec prise de chargement) Numéro RCS : HRB 4598 Prise de chargement (dessous) Modèle SHSS 18 B1-1 Compartiment pour accessoires 100 ‒ 240 V ~ Porte-accessoires Tension d'entrée (courant alternatif) Fréquence du Caractéristiques techniques courant alternatif 50/60 Hz...
  • Página 27 N'utilisez pas l'aspirateur à main pour aspirer des objets pointus ► ou des tessons de verre. N'aspirez jamais des allumettes allumées, de la cendre incandes- ► cente ou des mégots de cigarette. │ FR │ BE ■ 24    SHSS 18 B1...
  • Página 28 Toujours saisir la fiche secteur pour débrancher l'appareil de l'alimen- ► tation électrique. Faire attention à ne pas poser l'aspirateur à main près de chauffages, ► fours ou d'autres appareils ou surfaces brûlants. FR │ BE  │ SHSS 18 B1  25 ■...
  • Página 29 Utiliser exclusivement le bloc d'alimentation fourni avec cet appareil. Les batteries de cet appareil ne peuvent pas être remplacées. ► N'essayez jamais de recharger des piles non rechargeables ! ► Utilisez le bloc d'alimentation uniquement à l'intérieur. │ FR │ BE ■ 26    SHSS 18 B1...
  • Página 30 Dans cet état, l'appareil peut continuer à être utilisé 3 à 5 minutes environ. ► Une fois les batteries entièrement vides, le voyant de contrôle de charge clignote cinq fois en rouge puis l'appareil s'éteint. FR │ BE  │ SHSS 18 B1  27 ■...
  • Página 31 (fig. 3). puissance d'aspiration moins élevée mais plus longtemps. Appuyez sur la touche ECO pour travailler à nouveau avec la pleine puissance d'aspi- ration. │ FR │ BE ■ 28    SHSS 18 B1...
  • Página 32 Vous pouvez également n'insérer que la buse à brosse ou le suceur plat sur la partie portable ■ Après l'utilisation, retirez le suceur plat et embout brosse 2 en 1 ou chaque buse individuelle de la partie portable FR │ BE  │ SHSS 18 B1  29 ■...
  • Página 33 Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : plastiques, 20–22 : papier et carton, 80–98 : matériaux composites. │ FR │ BE ■ 30    SHSS 18 B1...
  • Página 34 Importeur ............40 NL │ BE │ SHSS 18 B1    31...
  • Página 35 Schroef (achter) door gebruik dat niet in overeenstemming is met de Ontgrendelknoppen bestemming of door een verkeerde bediening. Het apparaat is niet bestemd voor bedrijfsmatig gebruik. Bevestigingsuitsparing handgedeelte Borstelrol LED-verlichting │ NL │ BE ■ 32    SHSS 18 B1...
  • Página 36 Netvoedingsadapter 44867 BOCHUM Gelijkstroomstekker netvoedingsadapter Fabrikant GERMANY Houder (met oplaadaansluiting) Handelsregisternummer: HRB 4598 Oplaadaansluiting (onderkant) Model SHSS 18 B1-1 Vak voor accessoires 100 ‒ 240 V ~ Accessoirehouder Ingangsspanning (wisselstroom) Frequentie in- Technische gegevens 50/60 Hz gangswisselstroom Zuigmond voor vloeren...
  • Página 37 Gebruik de handstofzuiger niet voor het opzuigen van water of ► andere vloeistoffen. Gebruik de handstofzuiger niet voor het opzuigen van scherpe ► voorwerpen of glasscherven. Zuig nooit brandende lucifers, smeulende as of sigarettenpeuken op. ► │ NL │ BE ■ 34    SHSS 18 B1...
  • Página 38 Pak altijd de stekker vast om het apparaat los te koppelen van de ► stroomvoorziening. Let er altijd op dat u de handstofzuiger niet naast verwarmingsele- ► menten, ovens of andere hete apparaten of oppervlakken neerzet. NL │ BE │ SHSS 18 B1    35 ■...
  • Página 39 De accu in dit apparaat kan niet worden vervangen. ► Probeer nooit niet-oplaadbare batterijen op te laden! ► Gebruik de netvoeding alleen binnenshuis. │ NL │ BE ■ 36    SHSS 18 B1...
  • Página 40 3 tot 5 minuten worden gebruikt. ► Als de accu's volledig leeg zijn, knippert het indicatielampje voor opladen vijf keer rood en wordt het apparaat uitgeschakeld. NL │ BE │ SHSS 18 B1    37 ■...
  • Página 41 4) Druk op de aan-/uitknop wanneer u wilt stoppen met zuigen. De borstelrol stopt, het indicatielampje voor opladen en de LED-verlichting doven. │ NL │ BE ■ 38    SHSS 18 B1...
  • Página 42 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 4) Als u wilt stoppen met zuigen, drukt u nog- 80–98: composietmaterialen. maals op de aan-/uitknop . Het indica- tielampje voor opladen dooft. NL │ BE │ SHSS 18 B1    39 ■...
  • Página 43 E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 359922_2101 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven ser- viceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 40    SHSS 18 B1...
  • Página 44 Dovozce ............. . 50 │ SHSS 18 B1  ...
  • Página 45 Výrobce neodpovídá za škody Obrázek B: vzniklé použitím k jinému účelu nebo nesprávnou obsluhou. Přístroj není určen pro komerční použití. vypínač tlačítko ECO násada šroub (zadní) odjišťovací tlačítka prohlubeň pro ruční část rotační kartáč osvětlení LED │ ■ 42    SHSS 18 B1...
  • Página 46 Výrobce NĚMECKO/GERMANY držák (s nabíjecí zdířkou) Číslo obchodního rejstříku: HRB 4598 nabíjecí zdířka (spodní strana) přihrádka na příslušenství Model SHSS 18 B1-1 držák příslušenství 100‒240 V ~ (střídavý Vstupní napětí proud) Technické údaje Vstupní frekvence 50/60 Hz střídavého proudu Podlahová...
  • Página 47 Nevyměňujte díly příslušenství, když je přístroj v provozu. ► Nepoužívejte ruční vysavač k vysávání vody či jiných kapalin. ► Nepoužívejte ruční vysavač k vysávání ostrých předmětů nebo ► skleněných střepů. Nikdy nevysávejte hořící zápalky, žhavý popel nebo cigaretové ► nedopalky. │ ■ 44    SHSS 18 B1...
  • Página 48 Pro odpojení přístroje od napájení, uchopte vždy zástrčku a vytáhněte ► ji ze zásuvky. Bezpodmínečně dbejte na to, abyste ruční vysavač neodstavili vedle ► topných těles, pečicích trub nebo jiných zahřátých spotřebičů či ploch. │ SHSS 18 B1    45 ■...
  • Página 49 Používejte pouze síťový adaptér dodaný s tímto přístrojem. Akumulátory v tomto přístroji nelze vyměnit. ► Nikdy se nepokoušejte nabíjet běžné baterie (akumulátory), které ► nelze dobíjet! Síťový adaptér používejte pouze ve vnitřních prostorách. │ ■ 46    SHSS 18 B1...
  • Página 50 šroub minut. v zadní části násady . Šroub utáhněte ► Jsou-li akumulátory zcela vybité, kontrolka šroubovákem ve směru hodinových ručiček nabíjení pětkrát zabliká červeně a přístroj (obr. 1). se vypne. │ SHSS 18 B1    47 ■...
  • Página 51 část (obr. 3). podlahová hubice rovně klouzala po podlaze. 4) Pokud chcete vysávání ukončit, stiskněte vypí- nač . Rotační kartáč se zastaví, kont- rolka nabíjení a osvětlení LED zhasnou. │ ■ 48    SHSS 18 B1...
  • Página 52 Obalové materiály jsou označeny 4) Pokud chcete vysávání ukončit, stiskněte opět zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím vypínač . Kontrolka nabíjení zhasne. významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. │ SHSS 18 B1    49 ■...
  • Página 53 Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 359922_2101 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není ad- resou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 50    SHSS 18 B1...
  • Página 54 Importer ............. 60 │ SHSS 18 B1  ...
  • Página 55 Przycisk ECO kowaniem w sposób niezgodny z jego przezna- Trzonek czeniem lub nieprawidłową obsługą urządzenia. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku Śruba (z tyłu) profesjonalnego. Przyciski odblokowujące Zagłębienie na rękojeść Wałek szczotkowy Oświetlenie LED │ ■ 52    SHSS 18 B1...
  • Página 56 Producent NIEMCY Uchwyt (z gniazdem ładowania) Numer rejestru handlowego: Gniazdo ładowania (spód) HRB 4598 Schowek na akcesoria Model SHSS 18 B1-1 Uchwyt akcesoriów Napięcie 100 ‒ 240 V ~ wejściowe (prąd przemienny) Dane techniczne Wejściowa czę- Dysza podłogowa stotliwość prądu...
  • Página 57 Nie używaj odkurzacza ręcznego do odciągania wody ani innych ► cieczy. Nie używaj odkurzacza ręcznego do wciągania ostrych przedmiotów ► lub odłamków szkła. Nie wciągaj nigdy do urządzenia palących się zapałek, tlącego się ► popiołu ani niedopałków papierosów. │ ■ 54    SHSS 18 B1...
  • Página 58 Nie używaj zasilacza sieciowego do innych celów. ► Aby odłączyć urządzenie od zasilania, chwytaj zawsze za wtyk. ► Pamiętaj koniecznie, aby nie odstawiać odkurzacza ręcznego ► w pobliżu grzejników, pieców lub innych nagrzanych powierzchni. │ SHSS 18 B1    55 ■...
  • Página 59 Używaj wyłącznie dołączonego do urządzenia zasilacza sieciowego. W tym urządzeniu nie ma możliwości wymiany akumulatorów. ► Nigdy nie próbuj ładować zwykłych baterii jednorazowego użytku! ► Używaj zasilacza sieciowego wyłącznie w pomieszczeniach zamkniętych. │ ■ 56    SHSS 18 B1...
  • Página 60 W tym stanie z urządze- nia można korzystać jeszcze przez około 3-5 minut. ► Po całkowitym rozładowaniu akumulatorów kontrolka ładowania zamiga pięć razy na czerwono i urządzenie wyłącza się. │ SHSS 18 B1    57 ■...
  • Página 61 Trzymaj przy tym trzonek w taki sposób, aby dysza podłogowa przesuwała się płasko po podłodze. 4) Naciśnij włącznik / wyłącznik , gdy chcesz zakończyć odkurzanie. Wałek szczotkowy zatrzymuje się, kontrolka ładowania  i oświe- tlenie LED gasną. │ ■ 58    SHSS 18 B1...
  • Página 62 . Kontrolka z zasadami segregacji odpadów. Materiały opa- ładowania zgaśnie. kowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. │ SHSS 18 B1    59 ■...
  • Página 63 Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 359922_2101 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwi- su. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punk- tem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 60    SHSS 18 B1...
  • Página 64 Dovozca ............. . 70 │ SHSS 18 B1  ...
  • Página 65 Spínač ZAP/VYP alebo nesprávnou obsluhou. Prístroj nie je určený Tlačidlo ECO na komerčné používanie. Tyčová rukoväť Skrutka (vzadu) Uvoľňovacie tlačidlá Priehlbina pre ručný diel Rotačná kefa LED osvetlenie │ ■ 62    SHSS 18 B1...
  • Página 66 GERMANY/NEMECKO Nástrčkový konektor sieťového adaptéra Obchodné registračné číslo: Držiak (s nabíjacou zásuvkou) HRB 4598 Nabíjacia zásuvka (spodná strana) Model SHSS 18 B1-1 Priehradka na príslušenstvo 100 ‒ 240 V ~ Držiak príslušenstva Vstupné napätie (striedavý prúd) Frekvencia vstupné- Technické údaje ho striedavého...
  • Página 67 Nevymieňajte žiadne diely príslušenstva, keď je prístroj v prevádzke. ► Nepoužívajte ručný vysávač na vysávanie vody alebo iných tekutín. ► Nepoužívajte ručný vysávač na vysávanie ostrých predmetov alebo ► sklenených črepín. Nikdy nevysávajte horiace zápalky, tlejúci popol alebo cigaretové ► ohorky. │ ■ 64    SHSS 18 B1...
  • Página 68 Ak chcete prístroj odpojiť od napájania elektrickým prúdom, tak ► vždy uchopte sieťovú zástrčku. Bezpodmienečne dbajte na to, aby ste neukladali ručný vysávač ► vedľa ohrievacích telies, sporákov alebo iných zohriatych prístrojov alebo plôch. │ SHSS 18 B1    65 ■...
  • Página 69 ťový adaptér, ktorý bol dodaný spolu s týmto prístrojom. Akumulátory v tomto prístroji sa nemôžu vymieňať. ► Nikdy nenabíjajte batérie, ktoré nie sú opätovne nabíjateľné! ► Sieťový adaptér používajte len vo vnútorných priestoroch. │ ■ 66    SHSS 18 B1...
  • Página 70 5 minút. Skrutku  pevne utiahnite pomocou skrutkovača ► Ak sú akumulátory úplne vybité, zabliká v smere hodinových ručičiek (obr. 1). kontrolka nabíjania päťkrát na červeno a prístroj sa vypne. │ SHSS 18 B1    67 ■...
  • Página 71 Tyčovú rukoväť pritom držte tak, aby podlahová hubica kĺzala po podlahe rovno. 4) Ak chcete ukončiť vysávanie, stlačte spínač ZAP/VYP . Rotačná kefa sa zastaví, kontrolka nabíjania s LED osvetlením zhasnú. │ ■ 68    SHSS 18 B1...
  • Página 72 4) Na ukončenie vysávania stlačte ešte raz spínač mi (a) a číslicami (b) s nasledujúcim výz- ZAP/VYP . Kontrolka nabíjania zhasne. namom: 1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály. │ SHSS 18 B1    69 ■...
  • Página 73 Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 359922_2101 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 70    SHSS 18 B1...
  • Página 74 Importador ............80 │ SHSS 18 B1  ...
  • Página 75 Este aparato no está previsto para su uso comercial o industrial. Interruptor de encendido/apagado Botón ECO Columna Tornillo (posterior) Botones de desencastre Alojamiento para la pieza manual Rodillo de cepillos Iluminación led │ ■ 72    SHSS 18 B1...
  • Página 76 Conector de la fuente de alimentación Número de registro mercantil: Soporte (con conexión de carga) HRB 4598 Conexión de carga (parte inferior) Modelo SHSS 18 B1-1 Compartimento para accesorios 100-240 V ~ Soporte para accesorios Tensión de entrada (corriente alterna) Frecuencia de la Características técnicas...
  • Página 77 No utilice el aspirador de mano para aspirar agua u otros líquidos. ► No utilice el aspirador de mano para aspirar objetos afilados o ► fragmentos de vidrio. No aspire nunca cerillas ardiendo, colillas ni cenizas candentes. ► │ ■ 74    SHSS 18 B1...
  • Página 78 Desconecte siempre el aparato de la toma eléctrica asiéndolo por ► el propio enchufe. Evite colocar el aspirador de mano junto a radiadores, hornos o ► cualquier otro aparato o superficie que se caliente. │ SHSS 18 B1    75 ■...
  • Página 79 La batería de este aparato no puede cambiarse. ► No intente recargar nunca pilas que no sean recargables. ► Utilice la fuente de alimentación exclusivamente en estancias interiores. │ ■ 76    SHSS 18 B1...
  • Página 80 En este estado, el aparato puede funcionar unos 3-5 minutos más. ► Si la batería está totalmente descargada, el piloto de control de carga  parpadea cinco veces en rojo y el aparato se apaga. │ SHSS 18 B1    77 ■...
  • Página 81 3) Desplace la boquilla para suelos sobre las zonas que desee aspirar. Para ello, sujete la columna  de forma que la boquilla para suelos quede plana sobre el suelo. │ ■ 78    SHSS 18 B1...
  • Página 82 ■ Tras el uso, desmonte la boquilla para juntas y boquilla con cepillo 2 en 1  o la boquilla indi- vidual que corresponda de la pieza manual  │ SHSS 18 B1    79 ■...
  • Página 83 Los materiales de embalaje cuentan con abrevia- ciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos. │ ■ 80    SHSS 18 B1...
  • Página 84 Importør ............. 90 │ SHSS 18 B1  ...
  • Página 85 Tænd-/sluk-knap betjening. Produktet må ikke anvendes til erhvervs- ECO-knap mæssigt brug. Skaft Skrue (bag) Oplåsningsknapper Fordybning til motordelen Børsterulle LED-belysning │ ■ 82    SHSS 18 B1...
  • Página 86 BURGSTRASSE 21 Strømforsyning 44867-BOCHUM Hulstik strømforsyning Producent TYSKLAND Holder (med ladeindgang) Handelsregistrerings- nummer: Ladeindgang (underside) HRB 4598 Tilbehørsrum Model SHSS 18 B1-1 Holder til tilbehør Indgangs- 100‒240 V ~ spænding (vekselstrøm) Tekniske data Indgangsveksel- 50/60 Hz strømsfrekvens Gulvmundstykke Udgangsspænding 22,0 V (jævnstrøm)
  • Página 87 ► Brug ikke håndstøvsugeren til opsugning af vand eller andre væsker. ► Brug ikke håndstøvsugeren til opsugning af spidse genstande eller ► glasskår. Sug aldrig brændende tændstikker, aske med gløder eller cigaretskod ► │ ■ 84    SHSS 18 B1...
  • Página 88 Hold altid på stikket og ikke i ledningen, når du vil trække stikket ud ► af stikkontakten. Sørg altid for, at du ikke stiller håndstøvsugeren ved siden af radiato- ► rer, bageovne eller andre opvarmede apparater eller overflader. │ SHSS 18 B1    85 ■...
  • Página 89 De genopladelige batterier i dette produkt kan ikke udskiftes. ► Prøv aldrig på at genoplade batterier, der ikke kan genoplades! ► Brug kun produktet indendørs. │ ■ 86    SHSS 18 B1...
  • Página 90 Produktet kan anvendes cirka 3 til 5 minutter længere i denne tilstand. ► Når batterierne er brugt helt op, blinker lade- indikatoren rødt fem gange, og produktet slukkes. │ SHSS 18 B1    87 ■...
  • Página 91 Hold skaftet , så gulv- motordelen oppefra/forfra (fig. 3). mundstykket glider plant hen over gulvet. 4) Tryk på tænd-/sluk-knappen , når du er færdig med at støvsuge. Børsterullen stopper, ladeindikatoren og LED-belysnin- slukkes. │ ■ 88    SHSS 18 B1...
  • Página 92 Lade- forskellige emballeringsmaterialer, og indikatoren slukker. aflevér dem sorteret til bortskaffelse. Emballagematerialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende be- tydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. │ SHSS 18 B1    89 ■...
  • Página 93 Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 359922_2101 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte service- sted. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 90    SHSS 18 B1...
  • Página 94 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 06 / 2021 ·...