Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GREENTIME 52 PRO
ESPAÑOL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GREENTIME 52 PRO

  • Página 1 GREENTIME 52 PRO ESPAÑOL...
  • Página 2 Muchas gracias por comprar la desbrozadora GREENTIME. Nos complace recomendarle la desbrozadora GREENTIME que es el resultado de un largo programa de desarrollo y muchos años de conocimiento y experiencia. Lea este folleto que se refiere en detalle a los diversos puntos que demostrarán su excelente desempeño. Esto le ayudará...
  • Página 3 SÍMBOLOS Notará los siguientes símbolos cuando lea el manual de instrucciones.
  • Página 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones generales - Para garantizar un funcionamiento correcto, el usuario debe leer este manual de instrucciones para familiarizarse con el manejo de la desbrozadora. Los usuarios que no estén suficientemente informados se arriesgarán a sí mismos y a otros debido a un manejo inadecuado.
  • Página 5 Encienda la desbrozadora solo de acuerdo con las instrucciones. - No utilice ningún otro método para arrancar el motor. - Utilice la desbrozadora y las herramientas solo para las aplicaciones especificadas. - Solo arranque el motor de la desbrozadora, después de que todo el ensamblaje haya terminado.
  • Página 6 – - Inspeccione la tapa del combustible a intervalos regulares asegurándose de que se pueda sujetar de manera segura y que no tenga fugas. – - Apriete cuidadosamente la tapa del tanque de combustible. Cambie la ubicación para arrancar el motor (al menos a 3 metros (10 pies) del lugar de reabastecimiento de combustible).
  • Página 7 comenzando el trabajo. Se debe prestar especial atención a las cuchillas de corte que deben afilarse correctamente. –Apague el motor y retire el conector de la bujía cuando reemplace o afile las herramientas de corte, y también cuando limpie la cortadora o herramienta para cortar.
  • Página 8 MONTAJE Montaje de la manija de la desbrozadora –No gire la manija de control (1) entre desempacar y montarla the handlebar –La máquina se envía con las molduras de sujeción (4) montadas en el manillar (2). No cambie la posición de las molduras de la abrazadera en el manillar hasta que la manija de control esté...
  • Página 9 Posicionar el tornillo de mariposa (8) en el inserto roscado en el soporte del mango (7) –en contra presión del resorte (5). –Coloque las molduras de la abrazadera de modo que las pestañas (9) en la moldura de la abrazadera inferior (6) alinear con las ranuras (10) en el soporte del mango (7) –Gire el tornillo de mariposa en el sentido de las agujas del reloj hasta que la moldura de la abrazadera inferior (6) toque el soporte del mango (7).
  • Página 10 Instalación de cuchillas Instale el soporte A, la cuchilla triple, el soporte B, la cubierta, la arandela dentada, en este orden, Luego sujete con un tornillo de rosca izquierdo. Alinee el orificio de la caja de engranajes y el soporte A e inserte S = llave de barra de 4 mm. Gire el perno de fijación de la cuchilla con la llave de la caja de enchufe en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté...
  • Página 11 Se garantiza un funcionamiento fiable con una emisión mínima de gases de escape. Es absolutamente esencial observar una relación de mezcla de 30: 1 (aceite de motor de 2 tiempos especificado), ya que no se puede garantizar una función confiable de la desbrozadora. La relación de mezcla correcta: Mezcle 30 partes de gasolina con 1 parte de aceite de motor de 2 tiempos especificado (consulte la tabla a la derecha).
  • Página 12 –Los cabezales de corte, las cuchillas de corte de hierba y las cuchillas de cepillo deben descansar ligeramente sobre el suelo. ––Las hojas de sierra circulares deben "flotar" aprox. 8 pulgadas (20 cm) sobre el suelo. PONIENDO EN FUNCIONAMIENTO Observe las normas de prevención de accidentes aplicables. Comenzando Aléjese al menos 3 m (10 pies) del lugar de repostaje.
  • Página 13 motor a una velocidad superior a la requerida y a una velocidad aproximada de 6,000 - 8,000 min -1. Arrancar el motor caliente - Igual que el anterior, excepto sin mover la palanca del estrangulador (la palanca del estrangulador permanece en la posición hacia abajo.
  • Página 14 Cabezal de corte de nylon. – Antes de la operación, siempre verifique que no haya obstrucción del paso de aire de enfriamiento y las aletas del cilindro. Límpielos si es necesario. – Realice el siguiente trabajo diariamente después del uso: •...
  • Página 15 ALMACENAMIENTO - Cuando mantenga la máquina almacenada durante mucho tiempo, drene el combustible del tanque de combustible y el carburador, de la siguiente manera: Drene todo el combustible del tanque de combustible. Deseche adecuadamente y de acuerdo con todas las leyes locales. - Retire la bujía y agregue unas gotas de aceite en el orificio de la bujía.
  • Página 16 GREENTIME 52 PRO PORTUGUES...
  • Página 17 Muito obrigado por adquirir o cortador de escova GREENTIME. Temos o prazer de recomendar o cortador de escova GREENTIME, que é o resultado de um longo programa de desenvolvimento e de muitos anos de conhecimento e experiência. Por favor, leia este livreto, que se refere em detalhes aos vários pontos que demonstrarão seu excelente...
  • Página 18 SÍMBOLOS Você observará os seguintes símbolos ao ler o manual de instruções...
  • Página 19 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Instruções gerais - Para garantir a operação correta, o usuário deve ler este manual de instruções para se familiarizar com o manuseio do cortador de escova. Usuários insuficientemente informados arriscam perigo para si e para outros devido a manuseio inadequado. - Recomenda-se emprestar o cortador de escova apenas para pessoas que tenham experiência comprovada com cortadores de pincel.
  • Página 20 Inicie o cortador de escova apenas de acordo com as instruções. - Não use outros métodos para dar partida no motor. - Use o cortador de escova e as ferramentas apenas para as aplicações especificadas. - Ligue o motor do cortador de escova somente depois que toda a montagem estiver concluída.
  • Página 21 – - Inspecione a tampa de combustível em intervalos regulares, certificando-se de que ela possa ser presa com segurança e não vaze. – - Aperte cuidadosamente a tampa do tanque de combustível. Mude a localização para dar partida no motor (a pelo menos 3 metros (10 pés) de distância do local de reabastecimento).
  • Página 22 começando o trabalho. Deve-se prestar atenção especial às lâminas de corte que devem ser afiadas corretamente. – Desligue o motor e remova o conector da vela de ignição ao substituir ou afiar as ferramentas de corte e também ao limpar o cortador ou a ferramenta de corte Nunca endireite ou solde ferramentas de corte danificadas.
  • Página 23 MONTAGEM Montagem da alça da bicicleta –Não gire a alavanca de controle (1) entre desembalar e montá-la na o guidão –A máquina é enviada com as molduras do grampo (4) montadas no guidão (2). Não altere a posição das molduras do grampo no guidão até que a alavanca de controle esteja montada Para montar o suporte da alça giratória, é...
  • Página 24 –Posicione o pa afuso e o elhas (8) na pastilha osca a no supo te a alça (7) - cont a pressão da mola (5). –Posicione as molduras do grampo de modo que as abas (9) na moldura inferior do grampo (6) alinhe com os slots (10) no suporte da alça (7).
  • Página 25 Instalação da lâmina Instale o suporte A, a lâmina, o suporte B, a tampa, a arruela de dentes, nesta ordem, Em seguida, prenda com um parafuso de rosca à esquerda. Alinhe o orifício da caixa de engrenagens e do suporte A e insira S = chave de barra de 4 Gire o parafuso de fixação da lâmina com a chave de caixa no sentido horário até...
  • Página 26 é garantida uma operação confiável com uma emissão mínima de gases de escape. É absolutamente essencial observar uma proporção de mistura de 30: 1 (óleo do motor a 2 tempos especificado), pois de outra forma a função confiável do cortador de escova não pode ser garantida. A proporção correta da mistura: Misture 30 partes de gasolina com 1 parte de óleo de motor a 2 tempos especificado (consulte a tabela à...
  • Página 27 –Cabeças de corte, lâminas de corte de grama e facas de escova devem descansar levemente no chão –Lâminas de serra circular devem "pairar" aprox. 20 cm acima do soCOLOCANDO EM OPERAÇÃO Observe os regulamentos de prevenção de acidentes aplicáveis. Iniciando Afaste-se pelo menos 3 m (10 pés) do local de reabastecimento.
  • Página 28 motor a uma velocidade superior à necessária e a uma velocidade aproximada de 6.000 a 8.000 min -1. Partida do motor quente - O mesmo que acima, exceto sem mover a alavanca do afogador (a alavanca do afogador permanece na posição abaixada). –...
  • Página 29 cabeça de corte de nylon – Antes da operação, verifique sempre o entupimento da passagem do ar de resfriamento e das aletas do cilindro. Limpe-os se necessário. – Execute o seguinte trabalho diariamente após o uso: • Limpe o cortador de escova externamente e verifique se há danos. •...
  • Página 30 ARMAZENAMENTO - Ao manter a máquina em armazenamento por um longo período, drene o combustível do tanque de combustível e do carburador, da seguinte maneira: Drene todo o combustível do tanque de combustível. Descarte adequadamente e de acordo com todas as leis locais. - Remova a vela de ignição e adicione algumas gotas de óleo no orifício da vela.
  • Página 31 GREENTIME 52 PRO ENGLISH...
  • Página 32 Thank you very much for purchasing the GREENTIME Brush cutter. We are pleased to recommend to you the GREENTIME Brush cutter which is the result of a long development program and many years of knowledge and experience. Please read this booklet which refers in detail to the various points that will demonstrate its outstanding performance.
  • Página 33 SYMBOLS You will note the following symbols when reading the instruction manual.
  • Página 34 SAFETY INSTRUCTIONS General Instructions – To ensure correct operation, the user has to read this instruction manual to make himself familiar with the handling of the brush cutter. Users insufficiently informed will risk danger to themselves as well as others due to improper handling. –...
  • Página 35 Start the brush cutter only in accordance with the instructions. – Do not use any other methods for starting the engine. – Use the brush cutter and the tools only for such applications as specified. – Only start the brush cutter engine, after the entire assembly is done. Operation of the device is only permitted after all the appropriate accessories are attached.
  • Página 36 – Inspect the fuel cap at regular intervals making sure that it can be securely fastened and does not leak. – Carefully tighten the fuel tank cap. Change location to start the engine (at least 3 meters (10ft) away from the place of refuelling). –...
  • Página 37 commencing work. Particular attention is to be paid to the cutting blades which must be correctly sharpened. – Turn off the engine and remove the spark plug connector when replacing or sharpening cutting tools, and also when cleaning the cutter or cutting tool.
  • Página 38 ASSEMBLY Mounting the Bike Handle –Do not rotate the control handle (1) between unpacking and mounting it on the handlebar –The machine is shipped with the clamp moldings (4) mounted on the handlebar (2). Do not change the position of the clamp moldings on the handlebar until the control handle is mounted –To assemble the swivelling handle support it is necessary to fit a spring in the clamps and secure them to the handle support on the machine.
  • Página 39 –Position wing screw (8) in threaded insert in handle support (7) –against pressure of spring (5). –Position the clamp moldings so that the tabs (9) on the lower clamp molding (6) line up with the slots (10) in the handle support (7). –Rotate wing screw clockwise until the lower clamp molding (6) butts against the handle support (7).
  • Página 40 Blade Installation Install holder A, the tri- blade ,holder B , cover, teeth washer, in this order, Then clamp with a left hand thread bolt. Align hole of gear case and holder A, and insert S=4mm bar wrench. Rotate blade-fastening bolt with plug box wrench in clockwise direction until securely tightened. Installing plastic shield Using four screws M5 x 26 (2) the protective device (1) fixed to the clamp (3) Note: when installing nylon cutting head, nylon cutting head should be located in the...
  • Página 41 reliable operation with a minimum emission of exhaust gases is guaranteed. It is absolutely essential to observe a mixture ratio of 30:1 (specified 2-stroke engine oil), as otherwise reliable function of the brush cutter cannot be guaranteed. The correct mixture ratio: Mix 30 parts gasoline with 1 part specified 2-stroke engine oil (see table on right).
  • Página 42 –Mowing heads, grass cutting blades and brush knives should rest lightly on the ground. –Circular saw blades should "hover" approx. 8 in. (20 cm) above the ground. PUTTING INTO OPERATION Observe the applicable accident prevention regulations. Starting Move at least 3m (10ft) away from the place of refueling. Place the brush cutter on a clean piece of ground taking care that the cutting tool does not come into contact with the ground or any other objects.
  • Página 43 engine at a higher speed than required and at an approximate speed of 6,000 - 8,000 min -1 . Starting the warm engine – Same as above, except without moving the choke lever (choke lever remains in the down position Stopping –...
  • Página 44 nylon cutting head. – Before operation, always check for clogging of the cooling air passage and the cylinder fins. Clean them if necessary. – Perform the following work daily after use: • Clean the brush cutter externally and inspect for damage. •...
  • Página 45 STORAGE – When keeping the machine in storage for a long time, drain fuel from the fuel tank and carburetor, as follows: Drain all fuel from the fuel tank. Dispose of properly and in accordance with all local laws. – Remove the spark plug and add a few drops of oil into the spark plug hole. Then, pull the starter gently, so that oil covers the engine inside and tighten the spark plug.

Este manual también es adecuado para:

Cg520ev