Página 1
DO934SBS Handleiding Side by side koel-vriescombinatie Mode d’emploi Side by side Combi frigo-congélateur Gebrauchsanleitung Side by side Kühl-Gefrierkombination Instruction booklet Side by side fridge-freeze combination Manual de instrucciones Lado a lado refrigerador y congelador Istruzioni per l’uso Side by side combinazione frigo-congelatore Návod k použití...
Página 2
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Página 3
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals: · Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen · Boerderijen · Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter · Gastenkamers, of gelijkaardige www.domo-elektro.be DO934SBS...
Página 4
Zorg ervoor dat de stekker niet geplet wordt of beschadigd raakt door de achterkant van het toestel. Dit kan oververhitting en bijgevolg brand veroorzaken. · Zorg ervoor dat je toegang hebt tot de stekker van het toestel. · Trek niet aan het snoer. DO934SBS...
Página 5
Laat het apparaat gedurende 12 uur werken zonder levensmiddelen zodat de kast tot de gepaste temperatuur afkoelt. · De klimaatklasse geeft de minimale en maximale omgevingstemperatuur weer voor de goede werking van een toestel. Je kan de klimaatklasse vinden op het typeplaatje aan de achterzijde van het apparaat. www.domo-elektro.be DO934SBS...
Página 6
De binnenkant kan je reinigen met een zachte, vochtige doek. · Stel de temperatuur in. Zie “Gebruik>Temperatuurregeling”. Sluit de deuren. AFSTELLEN VAN DE DEUREN Als de deuren in hoogte niet uitgelijnd zijn, kan je deze tot max 5 mm verstellen. Vaste as Stelvoetje Beveiligingsmoer Stelmoer Moersleutel DO934SBS...
Página 7
5 seconden. · De werkingstijd en –temperatuur worden beïnvloed door de plaats waar de koelkast wordt gebruikt, het aantal keer de deur wordt geopend en de temperatuur van de kamer waar de koelkast zich in bevindt. www.domo-elektro.be DO934SBS...
Página 8
2u30. Deze functie wordt na verloop van tijd automatisch uitgeschakeld. De vooraf ingestelde temperatuur wordt terug aangehouden. · Deze functie kan je aan- en uitzetten met de “SUPER COOL/SUPER FRZ”-toets (functies)”. Het symbool SUPER COOL(snel koelen) is te zien op de display. DO934SBS...
Página 9
In geval van een lek dat werd veroorzaakt door schade aan de koelelementen, haal de koelkast weg van open vlammen of warmtebronnen en verlucht de kamer waar het apparaat zich in bevindt gedurende enkele minuten. www.domo-elektro.be DO934SBS...
Página 10
Diepvriesproducten bewaren Om te vermijden dat levensmiddelen hun smaak verliezen of uitdrogen, steek ze in een luchtdichte verpakking. Plaats de levensmiddelen in de verpakking. Verwijder alle lucht. DO934SBS...
Página 11
Zuivel en eieren Bovenste legger · Voeding die niet gekookt moet worden, zoals kant-en-klare maaltijden, restjes, beleg Compartiment diepvriezer Type voeding Bovenste lade Roomijs, diepvriesfruit, diepgevroren bakwaren Middelste lade Diepvriesgroenten en -frieten Onderste lade Rauw vlees, gevogelte, vis www.domo-elektro.be DO934SBS...
Página 12
Maak het apparaat schoon met een zachte doek, warm water en een mild schoonmaakmiddel. Reinig de deurdichting alleen met schoon water en veeg vervolgens grondig af. Na reiniging, steek de stekker in het stopcontact en stel de gewenste temperatuur in. Plaats de levensmiddelen opnieuw in het apparaat. DO934SBS...
Página 13
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. www.domo-elektro.be DO934SBS...
Página 14
à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de DO934SBS...
Página 15
· Veillez à avoir accès à la fiche de l’appareil. · Ne tirez pas sur le cordon. · Si la prise électrique n’est pas bien fixée, ne branchez pas l’appareil (risque de choc électrique ou d’incendie). www.domo-elektro.be DO934SBS...
Página 16
· N : Normal : température ambiante de 16 °C à 32 °C · ST : Subtropical : température ambiante de 16 °C à 38 °C · T : Tropicale : température ambiante de 16 °C à 43 °C DO934SBS...
Página 17
MISE EN PLACE DES PORTES Si vous remarquez que les portes ne sont pas alignées en hauteur, il est possible de les régler (jusqu’à max 5 mm). axe fixe pied réglable écrou de sécurité écrou de réglage clé à écrous www.domo-elektro.be DO934SBS...
Página 18
· L’endroit où le réfrigérateur est utilisé, la fréquence d’ouverture de la porte et la température de la pièce dans laquelle se trouve l’appareil influencent la durée et la température de fonctionnement de ce dernier. DO934SBS...
Página 19
2 h 30. Passé ce délai, la fonction se désactive automatiquement. L’appareil se remet alors à la température initiale. · Vous pouvez (dés-)activer cette fonction en appuyant sur le bouton « SUPER COOL/SUPER FRZ » (fonctions). Le symbole SUPER COOL (refroidissement rapide) s’affiche à l’écran. www.domo-elektro.be DO934SBS...
Página 20
CONSERVATION DES ALIMENTS DANS LE RÉFRIGÉRATEUR Le réfrigérateur permet de prolonger la durée de conservation des denrées périssables. Conservation des aliments frais pour des résultats optimaux : · Ne conservez que des aliments qui sont très frais et de bonne qualité. DO934SBS...
Página 21
Placez les aliments dans des emballages. Retirez l’air. Scellez l’emballage. Étiquetez l’emballage avec le contenu et la date de congélation. Emballage approprié : Film plastique, film tubulaire de polyéthylène, papier d’aluminium, récipients de congélation. www.domo-elektro.be DO934SBS...
Página 22
Aliments ne nécessitant pas de cuisson, tels que les plats préparés, les restes, le fromage et la charcuterie Congélateur Types d’aliments Planche supérieure Glaces, fruits congelés, produits de boulangerie congelés Planche du milieu Légumes surgelés et frites Planche inférieure Viande crue, volaille, poisson DO934SBS...
Página 23
Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux imprégné d’eau chaude et de détergent. Après le nettoyage, branchez l’alimentation électrique de l’appareil et réglez la température selon vos préférences. Après le nettoyage, reconnectez l’appareil et réglez la température désirée. Replacez les aliments dans l’appareil. www.domo-elektro.be DO934SBS...
Página 24
L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement. DO934SBS...
Página 25
Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in folgenden Bereichen: · Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruflichen Umfeldern. · Bauernhöfe · Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter · Gästezimmer oder Ähnliches www.domo-elektro.be DO934SBS...
Página 26
Fassen Sie die Lampe nicht an, wenn diese lange gebrannt hat. Sie kann sehr heiß sein. · Die Lampe ist nur für dieses Gerät bestimmt. Verwenden Sie diese nie als Innenraumbeleuchtung. · Bewahren Sie keine explosiven Stoffe im Gerät, wie beispielsweise Sprühflaschen mit brennbarem Triebmittel. DO934SBS...
Página 27
Sie können das Gerät nur über den Stecker vom Stromnetz trennen. Sorgen Sie dafür, dass er immer einfach zugänglich ist. Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker anschließend aus der Steckdose. www.domo-elektro.be DO934SBS...
Página 28
Das Verpackungsmaterial sowohl innen als auch außen entfernen. Die Außenseite des Apparats mit einem sauberen, feuchten Tuch reinigen. Die Innenseite kann mit einem weichen, feuchten Tuch gereinigt werden. · Stellen Sie die Temperatur ein. Siehe „Verwendung>Temperaturregelung“. Schließen Sie die Türen. DO934SBS...
Página 29
E. Kindersicherung Display Temperatur Kühlschrank Ausgeschalteter Zustand Schnell kühlen Schnell einfrieren Temperatur Gefrierschrank Kindersicherung Urlaubsmodus Das Bedienpaneel wird automatisch in den Standby-Modus versetzt. Das Display leuchtet auf, wenn eine Taste berührt wird und wenn die Türen geöffnet werden. www.domo-elektro.be DO934SBS...
Página 30
-24°C gesenkt. Die Kühlschranktemperatur wird für 2:30 Stunden auf 2°C eingestellt. Nach Ablauf dieser Zeit wird diese Funktion automatisch deaktiviert. Die vorab eingestellte Temperatur wird gehalten. · Wenn die Temperatur des Gefrierschranks unter -24°C sinkt, bevor die 26 Stunden vergangen sind, wird die Einstellung automatisch deaktiviert. DO934SBS...
Página 31
Kundendienst in Ihrer Nähe. VERSETZEN DES GERÄTS Wen Sie das Gerät, unabhängig aus welchem Grund, ausschalten, warten Sie 10 Minuten, bis Sie es erneut einschalten. Der Druck im Kühlsystem muss zunächst stabilisiert werden, bevor Sie das Gerät erneut einschalten. www.domo-elektro.be DO934SBS...
Página 32
Hinweis: Halten Sie die einzufrierenden Lebensmittel fern von Lebensmitteln, die bereits eingefroren sind. · Die folgenden Lebensmittel eignen sich zum Einfrieren: Kuchen und Gebäck, Fisch und Schalen- und Krustentiere, Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst, Gewürze, Eier ohne Schale, Milchprodukte wie DO934SBS...
Página 33
Kühlschrankfach Lebensmittelart Türregal · Lebensmittel mit natürlichen Konservierungsstoffen wie Marmeladen, Säfte, Getränke, Gewürze etc. · Lagern Sie hier keine Lebensmittel mit begrenzter Haltbarkeit Gemüse-Schublade · Obst, Kräuter und Gemüse · Bananen, Zwiebeln, Kartoffeln und Knoblauch nicht kühl lagern www.domo-elektro.be DO934SBS...
Página 34
Nicht zu viele Lebensmittel in die Gefrierbox stopfen, damit noch Luft zirkulieren kann. · Tür nicht zu lange offen stehen lassen. Dafür sorgen, dass die Tür stets richtig verschlossen wird. · Die Lebensmittel mit Datum versehen, um die Haltbarkeit kontrollieren zu können. DO934SBS...
Página 35
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. www.domo-elektro.be DO934SBS...
Página 36
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given DO934SBS...
Página 37
This is a heavy appliance. Be careful when moving it. · Do not touch anything that comes out of the freezer with damp or wet hands. This could cause skin burns. · Avoid long exposure to direct sunlight. www.domo-elektro.be DO934SBS...
Página 38
You can find the climate class on the type plate on the back of the appliance. · SN: Subnormal: ambient temperature between 10°C and 32°C · N: Normal: ambient temperature between 16°C and 32°C · ST: Subtropical: ambient temperature between 16°C and 38°C · T: Tropical: ambient temperature between 16°C and 43°C DO934SBS...
Página 39
Set the temperature. See “Instructions>Temperature control”. Close the doors. ADJUSTING THE DOORS If the doors are not aligned in height, they can be adjust up to a maximum of 5 mm. fixed axis adjustable foot security nut adjusting nut spanner www.domo-elektro.be DO934SBS...
Página 40
Vacation mode · This function helps save energy during those periods when the appliance is used irregularly, such as, for example, during vacations. · By selecting this function, the freezer temperature is set at -18°C. The fridge is turned off. DO934SBS...
Página 41
MOVING THE SHELVES AND DOOR RACK · Empty the fridge before moving the shelves or the door racks. · The shelves have a stopper at the back so they stay in place. To move a shelf, raise it and pull it towards you. www.domo-elektro.be DO934SBS...
Página 42
FREEZING AND STORING FOOD IN THE FREEZER Use the freezer · To store deep-frozen food. · To make ice cubes. · To freeze food. Note: Ensure that the freezer door has been closed properly. Avoid opening the freezer drawers unnecessarily. DO934SBS...
Página 43
When you freeze fresh foods whit a ‘use by /best before/best by/’ date, you must freeze them before the expiry of this date. · Check that the food was not already frozen. Indeed, frozen food that has thawed completely must not be refrozen. · Once defrosted, food should be consumed quickly. www.domo-elektro.be DO934SBS...
Página 44
Do not press together the food. The air should be able to circulate around the food. · Do not leave the door open for too long. Also make sure that the door is always properly closed. · Label the food with the date to be able to check the expiration in the freezer. DO934SBS...
Página 45
For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. www.domo-elektro.be DO934SBS...
Página 46
No utilice nunca el aparato si el cable o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento de la unidad o si están dañados. Lleve el aparato al distribuidor autorizado más cercano centro para la inspección y reparación. DO934SBS...
Página 47
La apertura prolongada de la puerta puede aumentar considerablemente la temperatura en los compartimentos del aparato. · Limpie regularmente las superficies que puedan entrar en contacto con los alimentos. Mantenga limpios el canal de condensación y el orificio de drenaje en la parte posterior del aparato. www.domo-elektro.be DO934SBS...
Página 48
SN: Subnormal: temperatura ambiente de 10 °C a 32 °C · N: Normal: temperatura ambiente de 16 °C a 32 °C · ST: Subtropical: temperatura ambiente de 16 °C a 38 °C · T: Tropical: temperatura ambiente de 16 °C a 43 °C DO934SBS...
Página 49
Ajuste la temperatura. Consulte “Uso>Regulación de temperatura”. Cierre las puertas. AJUSTE DE LAS PUERTAS Si las puertas no están alineadas en altura, estas se pueden ajustar hasta un máximo de 5 mm. eje fijo pata de ajuste tuerca de seguridad tuerca de ajuste llave de ajuste www.domo-elektro.be DO934SBS...
Página 50
El tiempo de funcionamiento y la temperatura se ven afectados por la ubicación en la que se utiliza el refrigerador, el número de veces que se abre la puerta y la temperatura de la habitación en la que se encuentra el refrigerador. DO934SBS...
Página 51
El sistema recupera la temperatura preestablecida anteriormente. · Esta función se puede activar y desactivar con la tecla “SUPER COOL/SUPER FRZ” (funciones). El símbolo SUPER COOL (enfriamiento rápido) se muestra en pantalla. www.domo-elektro.be DO934SBS...
Página 52
En el caso de que se produzca una fuga por un daño en los elementos de refrigeración, mantenga el frigorífico alejado de llamas o fuentes de calor y ventile la habitación donde se encuentra el aparato durante algunos minutos. DO934SBS...
Página 53
Extraiga todo el aire. Cierre el envase. Añada al envase una etiqueta con su contenido y la fecha de congelación. Envases adecuados: película de plástico, rollo de película de polietileno, papel de aluminio o recipientes aptos para el congelador. www.domo-elektro.be DO934SBS...
Página 54
Alimentos que no se tienen que cocinar, como comidas preparadas, sobras, fiambre Compartimiento del congelador Tipo de alimento Cajón superior Helados, fruta congelada, productos para hornear congelados Cajón central Verduras y patatas fritas congeladas Cajón inferior Carne, aves y pescado crudos DO934SBS...
Página 55
Limpie la junta de la puerta solo con agua limpia y, a continuación, frote a fondo. Después de la limpieza, introduzca el enchufe en la toma de corriente y ajuste la temperatura deseada. Vuelva a colocar los alimentos en el aparato. www.domo-elektro.be DO934SBS...
Página 56
El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera medioambientalmente responsable. DO934SBS...
Página 57
è danneggiato. In caso di guasto, portare l’apparecchio presso il centro di assistenza clienti più vicino, in modo che sia controllato e riparato. · Prestare molta attenzione quando l’apparecchio viene utilizzato da bambini o in loro presenza. www.domo-elektro.be DO934SBS...
Página 58
Se la porta viene tenuta aperta a lungo, la temperatura negli scomparti dell’apparecchio può diminuire molto. · Pulire con regolarità le superfici che entrano in contatto con i cibi. Tenere pulito lo scolo condensa e il foro di drenaggio dietro all’apparecchio. DO934SBS...
Página 59
SN: Subnormale: temperatura ambiente da 10 °C a 32 °C · N: Normale: temperatura ambiente da 16 °C a 32 °C · ST: Subtropicale: temperatura ambiente da 16 °C a 38 °C · T: Tropicale: temperatura ambiente da 16 °C a 43 °C www.domo-elektro.be DO934SBS...
Página 60
Impostare la temperatura. Cfr. “Uso > Regolazione della temperatura”. Chiudere le porte. REGOLAZIONE DELLE PORTE Se le porte non sono allineate in altezza, è possibile spostarle fino a un massimo di 5 mm. Asse fisso Piedino regolabile Dado di sicurezza Dado di regolazione Chiave per dadi DO934SBS...
Página 61
· Il tempo e la temperatura di funzionamento sono influenzati dal luogo in cui il frigorifero viene utilizzato, dal numero di volte cui la porta viene aperta e dalla temperatura della stanza in cui l’apparecchio si trova. www.domo-elektro.be DO934SBS...
Página 62
Questa funzione si spegne automaticamente con il passare del tempo. L’apparecchio torna alla temperatura impostata in precedenza. · Questa funzione può essere attivata e disattivata con il tasto (le funzioni) “SUPER COOL/SUPER FRZ”. Il simbolo “SUPER COOL” (raffreddamento rapido) è visibile sul display. DO934SBS...
Página 63
CONSERVAZIONE DEI CIBI IN FRIGORIFERO Il frigorifero garantisce una maggiore durata di conservazione degli alimenti freschi. Conservazione di alimenti freschi per il risultato migliore: · Conservare solo alimenti molto freschi e di buona qualità. www.domo-elektro.be DO934SBS...
Página 64
Materiale adatto al confezionamento: pellicola in plastica, pellicola in polietilene, pellicola in alluminio o contenitori adatti al freezer. Tempi di conservazione consigliati per i prodotti surgelati I tempi indicati possono variare secondo il tipo di alimento. Gli alimenti congelati possono essere conservati da 1 a 12 mesi (ad almeno -18 °C). DO934SBS...
Página 65
Fare attenzione quando si consumano ghiaccioli appena tolti dal freezer: potrebbero causare ustioni da ghiaccio. · Non prendere niente dal freezer con le mani bagnate. · Il freezer fa rumore quando il compressore mette in circolo il liquido di raffreddamento. È normale. · Assicurarsi che il cibo sia coperto. www.domo-elektro.be DO934SBS...
Página 66
è stato acquistato. Il materiale di imballaggio è riciclabile. Lo smaltimento dell’imballaggio deve avvenire al fine di tutelare l’ambiente. DO934SBS...
Página 67
Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu tohoto přístroje nebo v servisním středisku firmy: DOMO-elektro s.r.o. Na Kobyle, 34506 Kdyně viz wwww.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při používání jakkéhokoli el. spotřebiče dbejte zvýšené opatrnosti a dodržujte určitá bezpečnostní...
Página 68
· Nevystavujte přístroj na delší dobu přímému slunečnímu záření. · Přístroj nesmí být používán s prodlužovacím kabelem ani zapojován do zásuvky s rozbočkou (více zásuvkami na konci). · Tato chladící jednotka není určena k použití, jako vestavěné zařízení. DO934SBS...
Página 69
SN: Subnormální : teplota okolí mezi 10°C a 32°C · N: Normalní : teplota okolí mezi 16°C a 32°C · ST: Subtropická : teplota okolí mezi 16°C a 38°C · T: Tropická : teplota okolí mezi 16°C and 43°C www.domo-elektro.be DO934SBS...
Página 70
Pokud u přístroje z jakéhokoli důvodu dveře napasují k sobě. Pokud jsou jedny dveře níž než ty druhé, tak je můžete lehce nastavit do správné polohy (pohyblivost až o 5mm). Pevná osa pantu Nastavitelná nožička Zajišťovací matice Nastavitelná matice výšky dvěří Klíč DO934SBS...
Página 71
Můžete mačkat do chvíle, než se na displeji objeví požadovaná teplota. · Doba nachlazení a aktuální teplota je vždy závislá na více faktorech: prostředí kde přístroj stojí, jak často se otevírají dveře nebo teplota místnosti, kde lednice stojí. www.domo-elektro.be DO934SBS...
Página 72
· Funkci můžete zapnout/vypnout pomocí tlačítka “SUPER COOL/SUPER FRZ”. Její zapnutí poznáte na displeji. · Pokud se na displeji rozsvítí kontrolka SUPER COOL, tak je funkce zapnuta. DO934SBS...
Página 73
Proto byste měli být velmi opatrní a dbát na to, aby se chladící systém nepoškodil. V případě poškození a nechtěného úniku chladiva, zamezte styku s otevřeným ohněm či se zdrojem tepla a místnost rychle vyvětrejte. www.domo-elektro.be DO934SBS...
Página 74
Plastová potravinová fólie, sáčky do mrazáku, alobal, nádoby vhodné do mrazáku. Doporučená doba uchování v mrazáku Níže zmíněné časy jsou orientační a závisí na typu potraviny. Jídlo obecně může být v mrazáku 1-12 měsíců (při teplotě pod -18 °C) DO934SBS...
Página 75
částečně ochladí. · Pokud je výpadek kratší než 15 hodin, tak by mělo všechno zamražené jídlo vydržet a udržet si svoji kvalitu. · Pokud již nějaké potraviny kompletně rozmrzly, nikdy je nezamražujte zpět. www.domo-elektro.be DO934SBS...
Página 76
Po vyčištění a zapnutí už můžete vložit jídlo zpět do lednice. CHYBOVÉ HLÁŠENÍ Chybné/špatně funkční teplotní čidlo uvnitř lednice Chybné/špatně funkční teplotní čidlo uvnitř mrazáku Chybné/špatně funkční čidlo odmrazování Chyba interní komunikace Chybné/špatně funkční čidlo okolní teploty DO934SBS...
Página 77
Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. www.domo-elektro.be DO934SBS...
Página 78
+ tento nepotvrdený, ale vyplnený ZL pre záznam opravy. Prípadné reklamácie môžete uplatniť v mieste nákupu tohto prístroja alebo v servisnom stredisku firmy: Domo-elektro s.r.o. Na Kobyle, 34506 Kdyně pozri www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 alebo na servis@domo-elektro.cz, tel. 379 422 550 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ·...
Página 79
Nevystavujte prístroj na dlhšiu dobu priamemu slnečnému žiareniu. · Prístroj nesmie byť používaný s predlžovacím káblom ani zapájaný do zásuvky s Rozbočky (viac zásuvkami na konci). · Táto chladiaca jednotka nie je určená na použitie, ako vstavané zariadenie. www.domo-elektro.be DO934SBS...
Página 80
· N: Normálny: teplota okolia medzi 16 ° C a 32 ° C · ST: Subtropická: teplota okolia medzi 16 ° C a 38 ° C · T: Tropická: teplota okolia medzi 16 ° C and 43 ° C DO934SBS...
Página 81
Pokiaľ u prístroja z akéhokoľvek dôvodu dvere napasujeme k sebe. Ak sú jedny dvere ktorej ako tie druhé, tak ich môžete ľahko nastaviť do správnej polohy (pohyblivosť až o 5mm). Pevná os pántu Nastaviteľná nožička Zaisťovacia matica Nastaviteľná matice výšky dverí Kľúč www.domo-elektro.be DO934SBS...
Página 82
často sa otvárajú dvere alebo teplota miestnosti, kde chladničky stojí. NASTAVENIE VYBRANEJ FUNKCIE Kľudový ECO režim · Takto nastavená chladničky sa prepne do úsporného režimu a šetrí energiu hlavne vtedy, keď je veľmi málo využívaná ako napr. Dlhodobejší dovolenky atď. DO934SBS...
Página 83
DETSKÝ BEZPEČNOSTNÝ ZÁMOK Slúži pre zneaktívnená a zamknutie ovládacieho panela. Ak je zámok aktívny, tak na displeji bude svietiť symbol zamknutého zámku. Na odblokovanie stlačte tlačidlo “UNLOCK” a držte aspoň 3 sekundy. Z displeja zmizne ikona “zamknuté”. www.domo-elektro.be DO934SBS...
Página 84
Pred vložením do chladničky jedlo zabaľte alebo zakryte, inak by jedlo vysýchalo a menilo farbu a samozrejme strácalo na čerstvosti i chuti. · Potraviny sa silnou arómou dôkladne zabaľte, aby sa vôňa / zápach nepreniesla na ostatné potraviny. · Pred vložením do chladničky, nechajte všetky potraviny vychladnúť. DO934SBS...
Página 85
Chlieb, zmrzlina, párky, koláče, predvarené mäkkýše, tučné ryby 2 mesiaca Málo tučné ryby, hlboko zmrazené mäkkýše, pizza, muffiny 3 mesiaca Šunka, sušienky, hovädzie / baranie kotlety, naporciované hydinu 4 mesiaca Maslo, zelenina (blanšírovaná), vajcia a žĺtky, varený rak, mleté mäso (surové), 6 mesiaca bravčové (surové) www.domo-elektro.be DO934SBS...
Página 86
UPOZORNENIE: Chladnička nie je určená na použitie v dopravných prostriedkoch. · Raz zmrazené a rozmrazené potraviny už znovu nemažte. · Do mrazničky nevkladajte žiadne perlivé tekutiny. · Pri konzumácii zmrznutých potravín (lízanky, nanuky, ovocie) buďte opatrní, aby ste si nespôsobili omrzliny. DO934SBS...
Página 87
životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili. Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie. www.domo-elektro.be DO934SBS...
Página 88
Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...