Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LIT158 SUNOPTICS SURGICAL
(English)
SSL-050
LED Light Source
Operator Manual
Sunoptic Technologies
6018 Bowdendale Avenue
Jacksonville, FL 32216 USA
Customer Service: 904 737 7611
Toll Free 877 677 2832
EC|REP
RMS UK, Ltd.
28 Trinity Road
Nailsea, Somerset BS48 4NU
United Kingdom
TEL: 01275 858891
®
®
Rev. B
Date of Revision:07/15/14
Page 1 of 65

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sunoptic Surgical SSL-050

  • Página 1 SSL-050 LED Light Source Operator Manual ® Sunoptic Technologies 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Customer Service: 904 737 7611 Toll Free 877 677 2832 EC|REP RMS UK, Ltd. 28 Trinity Road Nailsea, Somerset BS48 4NU United Kingdom TEL: 01275 858891 ®...
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION 1.1 INDICATIONS FOR USE WARNINGS SPECIFICATIONS OPERATING ELEMENTS, SYMBOLS AND FUNCTIONS FRONT PANEL REAR PANEL BOTTOM PANEL INSTALLATION SETTING UP LIGHT SOURCE CONNECTING LIGHT CABLE OPERATION POWERING UP LIGHT SOURCE LIGHT BRIGHTNESS CONTROL CLEANING DISINFECTION DISINFECTING UNIT SERVICING &...
  • Página 3 1. INTRODUCTION Congratulations on the purchase of your new SSL-050 LED Light Source! This user-friendly LED light source is a high efficiency light source utilizing state-of-the- art superior illumination technology. It offers a variety of features such as: 6500º K daylight brightness for good color definition •...
  • Página 4 2. WARNINGS/CAUTIONS Caution Federal law restricts this device to sale by or on the order of a licensed practitioner. Caution To prevent fire or electric shock, do not open or expose the LED light source unit to rain or moisture. Refer all servicing to qualified personnel only. Caution Not suitable for use in presence of flammable anesthetic mixture with air or with oxygen or nitrous oxide.
  • Página 5 3. SPECIFICATIONS Item Specification Light Source type LED (Light Emitting Diode) Power 50 Watt Color temperature 6500º K Led life 50,000 hours (typical) Light guide adapter Turret type to fit your choice of four: Storz, ACMI, Wolf, Olympus Brightness control PWM (Pulse-width Modulation) –...
  • Página 6 4. OPERATING ELEMENTS, SYMBOLS AND FUNCTIONS 4.1 FRONT PANEL Figure 1. LED Light Source Front Panel No. Name Function Power switch Turns the light source on and off. Fan will operate Light guide adapter Turret type to fit your choice of four: Storz, ACMI, Wolf, Olympus Intensity Control Electronically controls the light output ®...
  • Página 7 4.2 REAR PANEL Figure 2. LED Light Source Rear Panel Name Function AC main inlet Accepts AC Power cord Fuse 2A, 250V (1/4” x 1 ¼”) time delay Grounding Connector For potential equalization Venting grids Allows adequate ventilation and cooling of the light source ®...
  • Página 8 4.3 BOTTOM PANEL Figure 3. LED Light Source Product Label Name Function Product Label Product Label containing: Model Number, Serial Number, Electrical Ratings, Manufacturer Name, Regulatory Marks and FDA “Rx Only” Symbol. ® LIT158 SUNOPTICS SURGICAL Rev. B (English) Date of Revision:07/15/14 Page 8 of 65...
  • Página 9 5. INSTALLATION 5.1 SETTING UP THE LED LIGHT SOURCE Place the LED light source on a stable surface (cart, counter, stand, etc.). NOTE Avoid places where the light source may be splashed with liquid. Absolutely DO NOT use in any environment with explosive or flammable gases.
  • Página 10 6. OPERATION 6.1 POWERING UP THE LED LIGHT SOURCE To operate the LED light source: Turn on the power switch. The indicator on power switch will light. 6.2 LIGHT BRIGHTNESS DISPLAY AND CONTROL The light brightness adjustment enables the user to obtain a brighter or darker illumination of the object of observation.
  • Página 11 9. SERVICING AND REPAIR Defective items of equipment are to be serviced and repaired exclusively by persons authorized by the manufacturer. All repair work shall employ original manufacturer’s parts only. 9.1 FUSE REPLACEMENT CAUTION Always disconnect power cord and turn main switch off before fuse replacement.
  • Página 12 END OF PRODUCT LIFE In accordance with the European Waste from Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive, we encourage our customers to recycle this product whenever possible. Disposal of this unit must be performed in accordance with the applicable local environmental regulations.
  • Página 13 CHART OF ELECTRICAL SYMBOLS USED AC Current Equipotentiality Power on Power off Type BF Protective Earth (Ground) Product labeling Product label containing model number, serial number, electrical ratings, manufacturer name, Regulatory marks, and FDA “Rx Only” symbol. ® LIT158 SUNOPTICS SURGICAL Rev.
  • Página 14 SSL-050 Manuel d’utilisation pour source lumineuse à LED ® Sunoptic Technologies 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA États-Unis S.A.V. : +1 904 737-7611 FAX +1 904 733 4832 Numéro vert (États-Unis) + 1 877-677-2832 EC|REP RMS UK, Ltd. 28 Trinity Road...
  • Página 15 TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION 1.1 INDICATIONS POUR L'USAGE AVERTISSEMENTS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ÉLÉMENTS DE FONCTIONNEMENT, SYMBOLES ET FONCTIONS PANNEAU AVANT PANNEAU ARRIÈRE PANNEAU INFÉRIEUR INSTALLATION CONFIGURATION DE LA SOURCE LUMINEUSE BRANCHEMENT DU CÂBLE D'ÉCLAIRAGE FONCTIONNEMENT ALIMENTATION DE LA SOURCE LUMINEUSE CONTRÔLE DE LA LUMINOSITÉ DE L'ÉCLAIRAGE NETTOYAGE DÉSINFECTION DÉSINFECTION DE L'UNITÉ...
  • Página 16 1. INTRODUCTION Félicitations pour votre achat de votre nouvelle source lumineuse à LED SSL-050! Cette source lumineuse à LED conviviale est une source lumineuse à haute efficacité qui utilise la technologie d'éclairage supérieure à la pointe de la technologie. Elle vous offre une variété...
  • Página 17 2. AVERTISSEMENTS/ ATTENTION Attention Conformément au droit fédéral la vente de ce dispositif est limitée et ne peut être effectuée que par ou sur ordre de professionnel de la santé autorisé. Attention Afin d’éviter un incendie ou un choc électrique, ne pas ouvrir ou exposer la source lumineuse à...
  • Página 18 désinfectant et séché avant de brancher le réceptacle de la source lumineuse à LED. S'assurer que la surface optique est propre avant de l'insérer dans la source lumineuse. Attention Il est à la charge et de la responsabilité de l’utilisateur de déterminer si l’interruption de la sortie lumineuse peut entraîner un risque non acceptable.
  • Página 19 4. ÉLÉMENTS DE FONCTIONNEMENT, SYMBOLES ET FONCTIONS 4.1 PANNEAU AVANT Figure 1. Panneau avant de la source lumineuse à LED Repère Fonction Interrupteur Allume et éteint la source lumineuse. Le ventilateur d'alimentation s'active Adaptateur guide Type de barillet pour adapter un choix de quatre culots : Storz, d'éclairage ACMI, Wolf, Olympus Contrôle de...
  • Página 20 4.2 PANNEAU ARRIÈRE Figure 2. Panneau arrière de la source lumineuse à LED Repère Fonction Entrée d'alimentation principale Accepte le cordon d'alimentation Fusible 2 A, 250 V (0,63 cm x 3,17 cm) temporisé Connecteur de mise à la Pour une correction potentielle masse Grilles d'aération Permettent la ventilation et le refroidissement de...
  • Página 21 4.3 COMITÉ DE FOND Figure 3. tiquette du produit de la source lumineuse à LED É N° Fonction Étiquette de produit Étiquette de produit contenant Numéro de modèle Numéro de série Caractéristiques électriques Nom du fabricant marques réglementaires et la FDA "Rx uniquement"...
  • Página 22 5. INSTALLATION 5.1 CONFIGURATION DE LA SOURCE LUMINEUSE À LED Mettre la source lumineuse à LED sur une surface stable (chariot, comptoir, support, etc.) NOTA Éviter tous les endroits où des éclaboussures peuvent atteindre la source lumineuse. Utilisation absolument PROSCRITE en présence de tout gaz explosif ou inflammable.
  • Página 23 5.2 BRANCHEMENT DU CÂBLE À FIBRE OPTIQUE Régler le contrôle de l'intensité au minimum. Brancher le câble d'éclairage sur l'instrument, puis brancher l'autre extrémité du câble dans le port prévu à cet effet sur le panneau avant. 6. FONCTIONNEMENT ALIMENTATION DE LA SOURCE LUMINEUSE À LED Pour faire fonctionner la source lumineuse à...
  • Página 24 9. ENTRETIEN ET RÉPARATION Les éléments défectueux de l'équipement doivent être entretenus et réparés uniquement par le personnel autorisé du fabricant. Tous les travaux de réparation ne doivent utiliser que des pièces d’origine du fabricant. 9.1 REMPLACEMENT DU FUSIBLE ATTENTION Toujours débrancher le cordon d'alimentation et éteindre l'interrupteur principal avant le remplacement du fusible.
  • Página 25 FIN DE VIE DU PRODUIT Conformément à la Directive européenne en matière de Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE), nous encourageons nos clients à recycler ce produit autant que possible. La mise au rebut de cet appareil doit être faite en conformité avec les réglementations locales en vigueur en matière de protection de l’environnement.
  • Página 26 13. SYMBOLES ELECTRIQUES Courant alternatif Equipotentialité Allumer Eteindre Type BF Mise à la terre (masse) Étiquetage du produit L’étiquette du produit comprend le numéro du modèle, le numéro de série, les spécifications électriques nominales, le nom du fabricant, les marques de réglementation, et le symbole «...
  • Página 27 SSL-050 LED-Lichtquelle Gebrauchsanleitung ® Sunoptic Technologies 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Kundendienst: 904 737-7611 FAX 904 733 4832 Gebührenfrei 877-677-2832 EC|REP RMS UK, Ltd. 28 Trinity Road Nailsea, Somerset BS48 4NU United Kingdom TEL: 01275 858891 ® LIT158 SUNOPTICS SURGICAL Ausg.
  • Página 28 INHALTSVERZEICHNIS EINLEITUNG 1,1 ANZEIGEN FÜR GEBRAUCH WARNHINWEISE SPEZIFIKATIONEN BEDIENELEMENTE, SYMBOLE UND FUNKTIONEN FRONTBLENDE RÜCKWAND BODENPLATTE INSTALLATION INSTALLATION DER LICHTQUELLE ANSCHLUSS DES LICHTKABELS BEDIENUNG EINSCHALTEN DER LICHTQUELLE HELLIGKEITSKONTROLLE REINIGUNG DESINFEKTION DESINFIZIEREN DES GERÄTS WARTUNG & REPARATUR TAUSCHEN DER SICHERUNGEN ENDE DER PRODUKTLEBENSDAUER FEHLERBEHEBUNG TABELLE MIT SYMBOLEN, DIE AUF MEDIZINISCHEN GERÄTEN VERWENDET WERDEN...
  • Página 29 1. EINLEITUNG Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihrer neuen SSL-050 LED-Lichtquelle! Diese benutzerfreundliche LED-Lichtquelle ist eine hocheffiziente Lichtquelle, die sich einer überaus fortschrittlichen Beleuchtungstechnologie bedient. Sie bietet eine Vielzahl von Funktionen wie: Helligkeit von Tageslicht mit 6500º K für eine gute Farbdefinition •...
  • Página 30 2. WARNHINWEISE/ ACHTUNG Achtung Die nationale Gesetzgebung verbietet den Verkauf dieses Geräts von oder im Auftrag eines lizenzierten Angehörigen eines Heilberufs. Achtung Um Brand oder Stromschlag zu verhindern, sollten Sie die LED-Lichtquelle auf keinen Fall Feuchtigkeit aussetzen. Alle Servicearbeiten sollten ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
  • Página 31 3. SPEZIFIKATIONEN Position Spezifikation Art der Lichtquelle LED (Light Emitting Diode - Leuchtdiode) Leistung 50 Watt Farbtemperatur 6500 ºK Lebensdauer LED 50.000 Stunden (normalerweise) Lichtleiteradapater Turret-Typ für eine der vier folgenden Marken: Storz, ACMI, Wolf, Olympus Helligkeitskontrolle Pulsweitenmodulation (PWM - Pulse-width Modulation) – 0 -100 %ige Dimmung Eingangsspannung 100 –...
  • Página 32 4. BEDIENELEMENTE, SYMBOLE UND FUNKTIONEN 4.3 FRONTBLENDE Abb. 1. Frontblende der LED-Lichtquelle Bezeichnung Funktion Betriebsschalter Zum Ein- und Ausschalten der Lichtquelle. Das Gebläse wird eingeschaltet. Lichtleiteradapter Turret-Typ für eine der vier folgenden Marken: Storz, ACMI, Wolf, Olympus Intensitätssteuerung Zur elektronischen Kontrolle der Lichtausgabe. ®...
  • Página 33 4.2 RÜCKWAND Abb. 2. Rückwand der LED-Lichtquelle Bezeichnung Funktion Strombuchse Für ein Netzkabel geeignet Sicherung 2A, 250 V (1/4” x 1 ¼”) Zeitverzögerung Erdungsstecker Für einen möglichen Ausgleich Lüftungsschlitze Zur ausreichenden Belüftung und Kühlung der Lichtquelle ® LIT158 SUNOPTICS SURGICAL Ausg.
  • Página 34 4.3 BODENPLATTE Figure 3. Produktkennzeichnung der LED-Lichtquelle Name Funktion Etikett Produkt Aufkleber mit Modellnummer Seriennummer Elektrische Leistungen Hersteller Name gesetzlichen Kennzeichnungen und FDA Rx "nur" Symbol ® LIT158 SUNOPTICS SURGICAL Ausg. B (Deutsch) Datum Auflage:07/15/14 Seite 34 von 65...
  • Página 35 5. INSTALLATION 5.1 INSTALLATION DER LED-LICHTQUELLE Stellen Sie die LED-Lichtquelle auf eine stabile Oberfläche (Wagen, Tresen, Sockel, etc.). HINWEIS Vermeiden Sie Orte, an denen die Lichtquelle mit Flüssigkeiten bespritzt werden könnte. Die Lichtquelle DARF UNTER KEINEN UMSTÄNDEN im Bereich von explosiven oder entflammbaren Gasen in Benutzung genommen werden.
  • Página 36 5.2 ANSCHLIESSEN DES GLASFASERKABELS Stellen Sie die Intensitätssteuerung auf den Mindestwert. Schließen Sie das Lichtkabel am Instrument an und stecken Sie dann das Endstück des Lichtkabels in den Anschluss an der Frontblende. 6. BEDIENUNG 6.1 EINSCHALTEN DER LED-LICHTQUELLE Wenn Sie die LED-Lichtquelle verwenden möchten, schalten Sie den Betriebsschalter ein. Danach leuchtet die Betriebsanzeige auf.
  • Página 37 9. WARTUNG UND REPARATUR Defekte Ausrüstungsteile dürfen ausschließlich von Personen, die vom Hersteller dazu autorisiert sind, gewartet und repariert werden. Bei allen Reparaturarbeiten dürfen nur Originalteile des Herstellers verwendet werden. 9.1 TAUSCHEN DER SICHERUNGEN Trennen Sie vor dem Sicherungstausch immer das Netzkabel ab und schalten Sie den Hauptschalter aus.
  • Página 38 ENDE DER PRODUKTLEBENSDAUER In Übereinstimmung mit der EU-Direktive über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) halten wir unsere Kunden dazu an, dieses Produkt wenn möglich dem Recycling zuzuführen. Die Entsorgung dieses Geräts muss gemäß den gültigen lokalen Umweltschutzvorschriften erfolgen. In den USA kann eine Liste mit Recyclingunternehmen in Ihrer Umgebung unter der folgenden Website abgerufen werden: http:/www.eiae.org/.
  • Página 39 CE-Kennzeichnung ELEKTRISCHE SYMBOLE Wechselstrom (AC) Potenzialgleichheit Einschalten Ausschalten Typ BF Schutzerde (Masse) Produktbeschriftung Produktetikett mit Modellnummer, Seriennummer, elektrischen Werten, Herstellername, Sicherheitsmarken und dem FDA "Rx Only" Symbol. ® LIT158 SUNOPTICS SURGICAL Ausg. B (Deutsch) Datum Auflage:07/15/14 Seite 39 von 65...
  • Página 40 SSL-050 Fonte di luce a LED Manuale operatore ® Sunoptic Technologies 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Servizio clienti: 904 737-7611 FAX 904 733 4832 Numero Verde 877-677-2832 RMS UK, Ltd. EC|REP 28 Trinity Road Nailsea, Somerset BS48 4NU...
  • Página 41 INDICE INTRODUZIONE 1.1 INDICAZIONI PER L'USO AVVISI SPECIFICHE TECNICHE ELEMENTI, SIMBOLI E FUNZIONI OPERATIVE PANNELLO ANTERIORE PANNELLO POSTERIORE PANNELLO INFERIORE INSTALLAZIONE IMPOSTAZIONE DELLA FONTE DI LUCE COLLEGAMENTO DEL CAVO A FIBRE OTTICHE FUNZIONAMENTO ALIMENTAZIONE DELLA FONTE DI LUCE CONTROLLO LUMINOSITÀ DELLA LUCE PULIZIA DISINFEZIONE DISINFEZIONE DELL’UNITÀ...
  • Página 42 1. INTRODUZIONE Grazie per aver acquistato la tua nuova fonte di luce a LED SSL-050! Questa fonte di luce a LED semplice da usare è una fonte di luce a elevata efficienza che utilizza tecnologia di illuminazione all'avanguardia. Essa offre una varietà di caratteristiche quali: Luminosità...
  • Página 43 2. AVVISI/ AVVERTENZE Avvertenze La legge federale limita il l'acquisto o l'ordinazione del dispositivo solo ad un medico autorizzato. Avvertenze Per prevenire incendi o scosse elettrica, non aprire o esporre l’unità della fonte di luce a LED alla pioggia o all'umidità. Per l’assistenza rivolgersi solo a personale qualificato.
  • Página 44 3. SPECIFICHE TECNICHE Elemento Specifiche tecniche Tipo di fonte di luce LED (Diodo a emissione luminosa) Potenza 50 Watt Temperatura di colore 6500º K Durata del Led 50000 ore (tipico) Adattatore guida luce Il tipo di torretta si adatta a quattro possibilità di scelta: Storz, ACMI, Wolf, Olympus Controllo luminosità...
  • Página 45 4. ELEMENTI, SIMBOLI E FUNZIONI OPERATIVE 4.4 PANNELLO ANTERIORE Fig. 1. Pannello anteriore della fonte di luce a LED Nome Funzione Interruttore di Accende e spegne la fonte di luce. Si attiverà una ventola alimentazione Adattatore guida luce Il tipo di torretta si adatta a quattro possibilità di scelta: Storz, ACMI, Wolf, Olympus Controllo intensità...
  • Página 46 4.2 PANNELLO POSTERIORE Fig. 2. Pannello posteriore della fonte di luce a LED Nome Funzione Presa alimentazione Accetta cavo di alimentazione CA Fusibile 2A, 250V (1/4” x 1 ¼”) tempo di ritardo Connettore messa a Per equalizzazione potenziale terra Griglia di ventilazione Garantisce un'adeguata ventilazione e raffreddamento della fonte di luce ®...
  • Página 47 4.3 PANNELLO INFERIORE Figure 3. Pannello anteriore della fonte di luce a LED N° Definizione Funzione Etichetta del prodotto Etichetta del prodotto contenente Numero Modello Numero di Serie elettrici nominali Nome produttore marchi di omologazione e FDA "Rx" ® LIT158 SUNOPTICS SURGICAL Rev.
  • Página 48 5. INSTALLAZIONE 5.1 IMPOSTAZIONE DELLA FONTE DI LUCE A LED Posizionare la fonte di luce a LED su di una superficie stabile (carrello, tavolo, mensola ecc.). NOTA Evitare posti in cui la fonte di luce può essere schizzata con liquidi. NON usare assolutamente in applicazioni con gas infiammabili o esplosivi.
  • Página 49 6. FUNZIONAMENTO 6.1 ALIMENTAZIONE DELLA FONTE DI LUCE A LED Per usare la fonte di luce a LED: Accendere l’interruttore di alimentazione. L’indicatore sull’interruttore di alimentazione si illumina. 6.2 CONTROLLO LUMINOSITÀ DELLA LUCE La regolazione della luminosità della luce permette all’utente di ottenere un’illuminazione più...
  • Página 50 9.1 SOSTITUZIONE FUSIBILE Scollegare sempre il cavo di alimentazione e spegnere l’apparecchio prima di sostituire il fusibile. AVVERTENZA Spegnere la fonte di luce e scollegare il cavo di alimentazione. Rimuovere il fusibile presente sul retro dell'unità ruotando la copertura del fusibile ed estraendo il fusibile stesso. Sostituire il fusibile con uno da 2 AMP (1/4”...
  • Página 51 FINE VITA PRODOTTO In conformità alla Direttiva sullo smaltimento di rifiuti elettrici ed elettronici (WEEE), invitiamo i nostri clienti a riciclare questo prodotto quando possibile. Lo smaltimento di questa unità deve essere effettuato in accordo con le norme ambientali locali. Negli Stati Uniti un elenco dei centri di smaltimento presenti nella vostra area si può...
  • Página 52 SIMBOLI ELETTRICI Corrente Alternata Equipotenziale Acceso Spento Tipo BF Messa a terra di protezione Etichetta del prodotto che contiene il numero di modello, Etichettatura del prodotto numero seriale, classe elettrica, nome del produttore, segni regolatori e simbolo FDA “Solo Rx”. ®...
  • Página 53 SSL-050 Manual del Operador Fuente de Luz LED ® Sunoptic Technologies 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA EE.UU. Servicio al cliente: 904 737-7611 FAX 904 733 4832 Llamada gratuita 877-677-2832 RMS UK, Ltd. EC|REP 28 Trinity Road Nailsea, Somerset BS48 4NU...
  • Página 54 ÍNDICE INTRODUCCIÓN 1.1 INDICACIONES PARA el USO ADVERTENCIAS ESPECIFICACIONES ELEMENTOS OPERATIVOS, SÍMBOLOS Y FUNCIONES PANEL FRONTAL PANEL POSTERIOR PANEL INFERIOR INSTALACIÓN CONFIGURACIÓN DE LA FUENTE DE LUZ CONEXIÓN DEL CABLE DE LUZ FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO DE LA FUENTE DE LUZ CONTROL DE CLARIDAD DE LA LUZ LIMPIEZA DESINFECCIÓN DESINFECCIÓN DE LA UNIDAD...
  • Página 55 1. INTRODUCCIÓN ¡Enhorabuena por la compra de su nueva Fuente de Luz SSL-050 LED! Esta fuente de luz LED fácil de utilizar es una fuente de luz de alta eficacia que utiliza una tecnología de iluminación último modelo. Ofrece una variedad de características, como: 6500º...
  • Página 56 2. ADVERTENCIAS/ PRECAUCIÓN Precaución La legislación federal restringe la venta de este dispositivo al pedido de un profesional de salud autorizado. Precaución Para evitar incendios o descargas eléctricas, no abra ni exponga la unidad de fuente de luz LED a la lluvia o humedad. Encargue toda revisión solamente a personal cualificado Precaución No apta para su uso en presencia de una mezcla anestésica inflamable con...
  • Página 57 3. ESPECIFICACIONES Concepto Especificación Tipo de fuente de luz LED (Diodo Emisor de Luz) Potencia 50 vatios Temperatura de color 6500º K Vida del Led 50.000 horas (normal) Adaptador guía de luz Tipo de torreta para encajar con su elección de cuatro: Storz, ACMI, Wolf, Olympus Control de luminosidad PWM (Modulación por ancho de pulso) –...
  • Página 58 4. ELEMENTOS OPERATIVOS, SÍMBOLOS Y FUNCIONES 4.5 PANEL FRONTAL Figura 1. Panel Frontal de la Fuente de Luz LED Nº Nombre Función Interruptor de Enciende y apaga la fuente de luz. El ventilador se pondrá corriente en funcionamiento Adaptador guía de Tipo de torreta para encajar con su elección de cuatro: Storz, ACMI, Wolf, Olympus Control de...
  • Página 59 4.2 PANEL POSTERIOR Figura 2. Panel Posterior de la Fuente de Luz LED Nº Nombre Función Toma principal de Acepta cable de alimentación AC alimentación AC Fusible 2A, 250V retardo (1/4” x 1 ¼”) Conector de puesta a Para ecualización potencial tierra Rejillas de ventilación Permiten la ventilación adecuada y el enfriamiento de la...
  • Página 60 4.3 PANEL INFERIOR Figure 3. Etiqueta del Producto Fuente de Luz LED Nº Nombre Función Etiqueta del producto Etiqueta del producto que contenga Número de Modelo Número de serie Nombre del fabricante Clasificación eléctrica marcos regulatorios y la FDA "Rx" Símbolo ®...
  • Página 61 5. INSTALACIÓN 5.1 CONFIGURACIÓN DE LA FUENTE DE LUZ LED Coloque la fuente de luz LED sobre una superficie estable (carrito, mostrador, stand, etc.). NOTA Evite lugares en los que la fuente de luz pueda ser salpicada con líquido. NO LA UTILICE NUNCA en entornos donde haya gases explosivos o inflamables.
  • Página 62 5.2 CONEXIÓN DEL CABLE DE FIBRA ÓPTICA Gire el control de intensidad hasta el ajuste mínimo. Conecte el cable de luz al instrumento y luego enchufe el terminal del cable de luz en el puerto del panel frontal. 6. FUNCIONAMIENTO 6.1 ENCENDIDO DE LA FUENTE DE LUZ LED Para que la fuente de luz LED funcione: Encienda el interruptor de corriente.
  • Página 63 9. REVISIONES Y REPARACIONES Las piezas defectuosas del equipo deben ser revisadas y reparadas exclusivamente por personas autorizadas por el fabricante. Todo trabajo de reparación tendrá que utilizar solamente piezas originales del fabricante. 9.1 SUSTITUCIÓN DE FUSIBLES PRECAUCIÓN Desconecte siempre el cable de alimentación y apague el interruptor principal antes de la sustitución del fusible Apague la fuente de luz y desenchufe el cable de alimentación.
  • Página 64 FIN DE VIDA DEL PRODUCTO De acuerdo con la Directiva Europea de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE), animamos a nuestros clientes a que reciclen este producto siempre que sea posible. La eliminación de esta unidad debe ser realizada de acuerdo con las regulaciones medioambientales locales aplicables.
  • Página 65 13. SÍMBOLOS ELÉCTRICOS Corriente CA Equipotencialidad Encendido Apagado Tipo BF Tierra de protección (tierra) Etiquetado del producto La etiqueta del producto incluye el número del modelo, el número de serie, las especificaciones eléctricas, el nombre del fabricante, las marcas regulatorias y el símbolo “Solo con receta” autorizado por Food and Drug Administration ®...