6.3 LAMP LIFE HOURS DISPLAY CLEANING and DISINFECTION MAINTENANCE, SERVICING & REPAIR, WARRANTY LAMP REPLACEMENT WARRANTY END OF PRODUCT LIFE TROUBLESHOOTING CHART OF MEDICAL DEVICE SYMBOLS USED CHART OF ELECTRICAL SYMBOLS USED ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (English) Page 2 of 112...
1. INTRODUCTION Congratulations on the purchase of your new Titan X300 Xenon Illuminator! This user-friendly Xenon Illuminator is a high efficiency light source utilizing state-of-the-art illumination technology. It offers a variety of features such as: 5600 K daylight brightness for perfect color definition ...
Página 4
Such connection will impair safety of the equipment. It must be rinsed free of soaking/disinfectant solution and dried before plugging into the lightsource receptacle. Ensure the optical surface is clean before connecting the cable to the lightsource. ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (English) Page 4 of 112...
Página 5
Caution Do not reach hand inside the unit due to risk of shock hazard. Caution Use only approved manufacturer accessories and power cables. For more information, contact your distributor. ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (English) Page 5 of 112...
-20° to +60° C (-4° to 140° F) Relative Humidity 0 to 95% Air Pressure 700 to 1060 hPa Dimensions, mm (inch) 338 (13.3)Width x 155 (6.1)Height x 457 (18)Depth front-to-back Weight, kg (lb) 10kg (22lb) ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (English) Page 6 of 112...
Turns the illuminator on and off; illuminates blue when turned on Intensity Control Mechanically controls the light output Turret Auto shutter turret accepts end tip of fiber optic cable. Light is shuttered off when no cable is present. ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (English) Page 7 of 112...
For electric potential equalization Product label Product Label containing: Model Number, Serial Number, Part Number, Electrical Ratings, Manufacturer Name and Date, Regulatory Marks, UDI Information and FDA "Rx Only" Symbol. ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (English) Page 8 of 112...
To prevent electric shock, connect power cords of peripheral equipment through medical isolation transformers. CAUTION NOTE When using medical isolation transformer, be sure to check the transformer power ratings. ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (English) Page 9 of 112...
Do not use strongly caustic or acidic cleansers such as “Clorox” hypochlorite bleach, ammonia, muriatic acid or similar products. Do not use acetone, methyl ethyl ketone or ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (English) Page 10 of 112...
Do not contact the lamp power connectors in the CAUTION back of the lamp compartment. This illuminator is designed for exclusive use with the Sunoptic Surgical p/n SSX0300 lamp module. Failure to use this lamp could void the warranty. Open the lamp compartment door.
In the US a list of recyclers in your area can be found at: http:/www.eiae.org/. Please contact customer service to issue a return authorization to return product to manufacturer at the end of product life. ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (English) Page 12 of 112...
Not disposable in general waste, Caution: Hot Surface Caution: Dangerous Voltage Product Safety Mark Do not use if package is damaged CHART OF ELECTRICAL SYMBOLS USED AC Current Equipotentiality Power on Power off ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (English) Page 13 of 112...
Página 14
Type BF Protective Earth (Ground) ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (English) Page 14 of 112...
Página 16
6.1 EINSCHALTEN DER LICHTQUELLE 6.2 HELLIGKEITSREGELUNG 6.3 ANZEIGE LAMPENSTUNDEN REINIGUNG und DESINFEKTION INSTANDHALTUNG, WARTUNG UND REPARATUR, GARANTIE LAMPENTAUSCH GARANTIE ENDE DER PRODUKTLEBENSDAUER PROBLEMLÖSUNG TABELLE DER SYMBOLE DES MEDIZINISCHEN GERÄTS ELEKTRISCHE SYMBOLE ® LIT-217 Sunoptic Surgical Version D (Deutsch) Seite 16 von 112...
1. EINLEITUNG Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihrer neuen Titan X300 Xenon-Lichtquelle! Diese benutzerfreundliche Xenon-Lichtquelle zeichnet sich durch hohe Effizienz und modernste Beleuchtungstechnologie aus. Sie bietet eine Vielzahl von Funktionen, u. a.: 5600 K Tageshelligkeit für eine perfekte Farbdefinition ...
Abschirmung verfügen oder eine andere Leitverbindung zwischen Patienten und Gerät herstellen. Eine solche Verbindung beeinträchtigt die Sicherheit des Geräts. Vor dem Einstecken in die Buchse der Lichtquelle Flüssigkeiten/Desinfektionsmittel vom Kabel abspülen ® LIT-217 Sunoptic Surgical Version D (Deutsch) Seite 18 von 112...
Página 19
Nicht Hand greifen Sie in die Einheit wegen der Gefahr von Stromschlägen. Verwenden Sie nur zugelassenes Zubehör und Netzkabel des Herstellers. Achtung Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren Händler. ® LIT-217 Sunoptic Surgical Version D (Deutsch) Seite 19 von 112...
Luftdruck 700 bis 1060 hPa Abmessungen, mm Breite 338 (13,3) x Höhe 155 (6,1) x Tiefe vorne bis hinten 457 (Zoll) (18) Gewicht, kg (Pfund) 10 kg (22 Pfund) ® LIT-217 Sunoptic Surgical Version D (Deutsch) Seite 20 von 112...
Zum Ein- und Ausschalten der Lichtquelle; leuchtet nach dem Einschalten blau auf Intensitätskontrolle Zur mechanischen Kontrolle der Lichtabgabe Adapter Adapter für automatischen Verschluss; für Endspitzen von Lichtwellenleitern geeignet. Licht wird abgeschaltet, wenn kein Kabel vorhanden ist. ® LIT-217 Sunoptic Surgical Version D (Deutsch) Seite 21 von 112...
Lampenstunden an Erdungssteckverbinder Für elektrischen Potenzialausgleich Produktetikett Produktetikett mit: Modellnummer Seriennummer Elektrische Teilenummer Leistungen Hersteller Name gesetzlichen Kennzeichnungen und FDA Rx "nur" Symbol, UDI Informationen und Herstellungs datum. ® LIT-217 Sunoptic Surgical Version D (Deutsch) Seite 22 von 112...
Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel vollständig in die Netzbuchse eingesteckt wird und bringen Sie die Kabelhalterung an, falls vorhanden. Verwenden Sie nur Netzkabel, die mit der Leuchtquelle ausgeliefert wurden. ACHTUNG ® LIT-217 Sunoptic Surgical Version D (Deutsch) Seite 23 von 112...
Lichtstärke zu erhöhen. Siehe Abbildung auf dem Dimmer. HINWEIS Die Helligkeitsregelung aktiviert auch einen progressiven mechanischen Verschluss. Bei aktiviertem Ein-/Aus-Schalter läuft die Lampe bei voller Leistung, unabhängig von der festgelegten Helligkeit. ® LIT-217 Sunoptic Surgical Version D (Deutsch) Seite 24 von 112...
Bei der Handhabung von Lampen muss immer die Schutzabdeckung angebracht sein. Fassen Sie Lampen nicht ohne Ihre Schutzabdeckung an, es sei denn, Sie tragen behördlich genehmigte Sicherheitsbrillen und eine Gesichtsschutzmaske (mit Nacken- und Brustschutz und Stulpenhandschuhen). ® LIT-217 Sunoptic Surgical Version D (Deutsch) Seite 25 von 112...
Energie speichern. Daher die Lampen-Anschlusskontakte ACHTUNG hinten im Lampenfach nicht berühren. Diese Lichtquelle wurde zur ausschließlichen Verwendung mit dem Sunoptic Surgical Lampenmodul SSX0300 entwickelt. Die Nichtverwendung dieser Lampe könnte zum Erlöschen der Garantie führen. Öffnen Sie die Abdeckung des Lampenfaches.
B. Kontrollieren Sie, dass die Abdeckung des Lampenfaches funktioniert trotzdem nicht. richtig angebracht ist. C. Überprüfen Sie den Stundenzähler: Wenn die Stundenanzahl der Lampe die zugesagte Betriebsdauer übersteigt, tauschen Sie die Lampe (siehe 8.1). ® LIT-217 Sunoptic Surgical Version D (Deutsch) Seite 27 von 112...
Abfall Warnung: Heiße Oberfläche Achtung: Gefährliche Spannung Product Safety Mark Nicht verwenden, wenn die Verpackung beschädigt ist. 12. ELEKTRISCHE SYMBOLE Wechselstrom (AC) Potenzialgleichheit Einschalten Ausschalten Typ BF Schutzerde (Masse) ® LIT-217 Sunoptic Surgical Version D (Deutsch) Seite 28 von 112...
Página 29
Titan X300 (Brevet en 9,772,094) Source lumineuse au xénon avec régulateur manuel d'intensité Mode d'emploi Sunoptic Technologies ® 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 États-Unis Service clientèle : 904 737 7611 N° Vert 877 677 2832 EC|REP AJW Technology Consulting GmbH Königsallee 106...
Página 30
NETTOYAGE ET DÉSINFECTION ENTRETIEN, DÉPANNAGE ET RÉPARATION, GARANTIE REMPLACEMENT DE LA LAMPE GARANTIE FIN DE VIE DU PRODUIT DÉPANNAGE TABLEAU DES SYMBOLES UTILISÉS POUR LES APPAREILS MÉDICAUX SYMBOLES ELECTRIQUES ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (Français) Page 30 sur 112...
1. INTRODUCTION Félicitations pour votre achat d'une source lumineuse au xénon Titan X300 ! Cette source lumineuse au xénon ergonomique est une source de lumière à haute performance utilisant une technologie de pointe. Elle possède les fonctionnalités suivantes : ...
Assurez-vous que la surface optique est propre avant de brancher le câble à la source lumineuse. ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (Français) Page 32 sur 112...
Página 33
N'atteignent pas la main à l'intérieur de l'unité, en raison du risque d'électrocution. Mise en garde N'utilisez que des accessoires approuvés par le fabricant et des câbles d'alimentation. Pour plus d'informations, contactez votre distributeur. ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (Français) Page 33 sur 112...
Pression d'air Dimensions, mm Largeur x hauteur x profondeur : 338 (13,3) x 155 (6,1) x 457 (pouces) (18) de l'avant à l'arrière Poids, kg (livres) 10 kg (22 livres) ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (Français) Page 34 sur 112...
Contrôle Contrôle mécanique de la sortie lumineuse d'intensité Tourelle La tourelle d'obturation automatique accepte l'extrémité du câble à fibre optique. La lumière est obturée lorsqu'aucun câble n'est branché. ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (Français) Page 35 sur 112...
Étiquette de produit contenant Numéro de modèle Numéro de série Numéro de pièce Caractéristiques électriques Nom du fabricant marques réglementaires et la FDA "Rx uniquement" Symbole, Information de l'UDI et Date de fabrication. ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (Français) Page 36 sur 112...
N'utilisez que les cordons d'alimentation fournis avec la source lumineuse. MISE EN GARDE Branchez le cordon d'alimentation CA à une prise murale grâce à l'embout de cordon fourni avec l'unité. ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (Français) Page 37 sur 112...
6.3 AFFICHAGE DU NOMBRE D'HEURES DE FONCTIONNEMENT DE LA LAMPE Le compteur horaire indique le temps total écoulé de fonctionnement de l'unité. ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (Français) Page 38 sur 112...
Toujours débrancher le cordon d'alimentation et basculer l'interrupteur principal en position éteinte avant de remplacer la lampe. MISE EN GARDE ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (Français) Page 39 sur 112...
à l'arrière du boîtier de la lampe. Cette source lumineuse est conçue pour une utilisation exclusive avec le module de lampe Sunoptic Surgical de numéro de série SSX0300. L'utilisation d'une autre lampe peut annuler la garantie.
B. Vérifiez que la porte de la lampe est bien fermée. C. Vérifier le compteur horaire. Si le nombre d'heures de fonctionnement nominal de la lampe est dépassé, remplacez celle-ci (voir 8.1). ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (Français) Page 41 sur 112...
Attention : Présence de tension dangereuse Marque de sécurité produit Ne pas utiliser si l'emballage est endommagé. 11. SYMBOLES ELECTRIQUES Courant alternatif Equipotentialité Allumer Eteindre Type BF Mise à la terre (masse) ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (Français) Page 42 sur 112...
Página 44
6.3 DISPLAY ORE DELLA LAMPADA PULIZIA e DISINFEZIONE MANUTENZIONE, ASSISTENZA E RIPARAZIONE, GARANZIA SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA GARANZIA FINE DELLA DURATA DEL PRODOTTO RISOLUZIONE DI GUASTI TABELLA DEI SIMBOLI MEDICI DEL DISPOSITIVO SIMBOLI ELETTRICI ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (Italiano) Pagina 44 di 112...
Página 45
1. INTRODUZIONE Congratulazioni per l'acquisto del nuovo illuminatore Xenon Titan x300! Questo illuminatore Xenon facile da usare è una sorgente luminosa altamente efficiente che utilizza la tecnologia di illuminazione d'avanguardia. Offre una varietà di caratteristiche come: 5600 K luminosità diurna per una perfetta definizione dei colori ...
Página 46
Non dovrebbe avere una protezione conduttiva o altra connessione conduttiva tra il paziente e il dispositivo. Tale connessione pregiudicherà la sicurezza del dispositivo. Deve essere lavato non in ammollo e senza soluzione disinfettante e asciugato prima di inserirlo nel vano per la ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (Italiano) Pagina 46 di 112...
Página 47
Attenzione Non raggiungono la mano all'interno della unità a causa di rischio di pericolo di scosse elettriche. Attenzione Utilizzare solo accessori e cavi di alimentazione approvati del produttore. Per ulteriori informazioni, contattare il proprio distributore. ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (Italiano) Pagina 47 di 112...
Página 48
0 a 95% Pressione dell'aria da 700 a 1060 hPa Dimensioni mm (pollici) 338 (13,3)Larghezza x 155 (6,1)Altezza x 457 (18)Profondità da lato anteriore a retro Peso, kg (lb) 10kg (22lb) ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (Italiano) Pagina 48 di 112...
Controllo intensità Controlla meccanicamente l'emissione di luce Torretta La torretta dell'otturatore automatico accetta la punta del cavo in fibra ottica. La luce scompare se il cavo non è presente. ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (Italiano) Pagina 49 di 112...
Etichetta del prodotto contenente Numero Modello Numero di Serie Numero di parte elettrici nominali Nome produttore marchi di omologazione e FDA "Rx" , UDI informazioni e la data di fabbricazione. ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (Italiano) Pagina 50 di 112...
Página 51
Collegare il cavo di alimentazione AC ad una presa a parete con il cavo fornito con l'unità. Per evitare scosse elettriche, collegare i cavi di alimentazione della periferica mediante trasformatori medici. ATTENZIONE ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (Italiano) Pagina 51 di 112...
Il misuratore delle ore mostra il tempo di esecuzione totale trascorso dell'unità. 7. PULIZIA e DISINFEZIONE NOTA Scollegare sempre il cavo prima di pulire il sistema e se l'unità viene asciugata. ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (Italiano) Pagina 52 di 112...
Le spine di connessione di alimentazione della lampada presenti sul retro del vano della lampadina possono mantenere l'energia salvata. Non toccare i connettori di alimentazione della lampada presenti sul retro del vano ATTENZIONE lampadina. ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (Italiano) Pagina 53 di 112...
Questo illuminatore serve solo per il modulo della lampada Sunoptic Surgical p/n SSX0300. L'utilizzo errato di questa lampada invalida la garanzia. Aprire la porta del vano lampadina. Spostare in senso orario la leva di posizionamento della lampadina (presente alla destra della lampadina), da orizzontale a verticale e tirare fuori la cartuccia della lampadina.
Consultare le Istruzioni per l'uso Simbolo CE Non per lo smaltimento in rifiuti generici Attenzione: superficie calda Attenzione: Tensione pericolosa Sicurezza del prodotto Mark Non utilizzare se la confezione è danneggiata. ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (Italiano) Pagina 55 di 112...
Página 56
SIMBOLI ELETTRICI Corrente Alternata Equipotenziale Acceso Spento Tipo BF Messa a terra di protezione ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (Italiano) Pagina 56 di 112...
Página 57
Titan X300 (De patente 9,772,094) Iluminador de xenón con regulador de luminosidad Manual de usuario Sunoptic Technologies ® 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 EE.UU. Atención al Cliente: +1 904 737 7611 Teléfono gratuito +1 877 677 2832 REP|CE AJW Technology Consulting GmbH Königsallee 106...
Página 58
LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN MANTENIMIENTO Y REPARACIONES, GARANTÍA CAMBIO DE LA LÁMPARA GARANTÍA FINAL DE LA VIDA DEL PRODUCTO RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS TABLA DE SÍMBOLOS DE DISPOSITIVOS MÉDICOS SÍMBOLOS ELÉCTRICOS ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (Español) Página 58 de 112...
1. INTRODUCCIÓN ¡Enhorabuena por adquirir su nuevo iluminador de xenón Titan X300! Este iluminador de xenón fácil de utilizar es un dispositivo de alta eficiencia que usa una tecnología de iluminación vanguardista. Entre sus características se incluyen: Luminosidad de 5.600 K para una definición de colores perfecta ...
Página 60
Una conexión de ese tipo afectaría a la seguridad del equipo. Éste debe ser aclarado para eliminar cualquier resto de solución de limpieza/desinfectante y después secado ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (Español) Página 60 de 112...
Página 61
Precaución No llegan a mano dentro de la unidad, debido al riesgo de peligro de choque. Precaución Use solo accesorios aprobados por el fabricante y cables de alimentación. Para obtener más información, comuníquese con su distribuidor. ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (Español) Página 61 de 112...
Dimensiones, mm 338 (13,3) Ancho x 155 (6,1) Alto x 457 (18) Profundo de la (pulgadas) parte frontal a la trasera Peso en kg (lb) 10 kg (22 lb) ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (Español) Página 62 de 112...
Controla mecánicamente la intensidad lumínica intensidad Torreta En la torreta con obturador automático puede conectarse el extremo del cable de fibra óptica. El obturador se cierra cuando no se inserta ningún cable ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (Español) Página 63 de 112...
Página 64
Etiqueta del producto que contenga Número de Modelo Etiqueta del producto Número de serie Número de pieza Nombre del fabricante Clasificación eléctrica marcos regulatorios y la FDA "Rx" Símbolo, UDI Información y fecha de Fabricación. ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (Español) Página 64 de 112...
Utilice únicamente cables eléctricos proporcionados con el iluminador. PRECAUCIÓN Conecte el cable eléctrico CA en una toma de pared utilizando el enchufe proporcionado con la unidad. ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (Español) Página 65 de 112...
6.3 PANTALLA DE HORAS DE USO DE LA LÁMPARA El contador horario muestra el tiempo de funcionamiento total de la unidad. ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (Español) Página 66 de 112...
(con protección para el cuello, protección para el pecho y guantes) aprobadas por el Gobierno. Desconecte siempre el cable eléctrico y apague el interruptor principal antes de cambiar la lámpara. PRECAUCIÓN ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (Español) Página 67 de 112...
Este iluminador está diseñado para ser utilizado exclusivamente con la lámpara SSX0300 de Sunoptic Surgical. De lo contrario, la garantía quedaría anulada. Abra la tapa del compartimento de la lámpara. Desplace la palanca de posicionamiento de la lámpara (ubicada a la derecha de la lámpara) en el sentido de las agujas del reloj, de la posición horizontal a vertical, y a continuación...
B. Compruebe que la tapa de la lámpara está bien cerrada. enciende. C. Compruebe el contador horario, si las horas de funcionamiento de la lámpara superan la vida útil de la misma, cámbiela (consulte la sección 8.1). ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (Español) Página 69 de 112...
No para la disposición de desechos en general Precaución: superficie caliente Precaución: Tensión peligrosa Marca de Seguridad del producto No usar si el envase está dañado. SÍMBOLOS ELÉCTRICOS Corriente CA Equipotencialidad Encendido Apagado Tipo BF ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (Español) Página 70 de 112...
Página 71
Tierra de protección (tierra) ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (Español) Página 71 de 112...
Página 73
6.3 DISPLAY FÖR LAMPLIVSLÄNGD RENGÖRING och DESINFEKTION UNDERHÅLL, SERVICE & REPARATION, GARANTI 8.1 BYTA UT LAMPAN 8.2 GARANTI VID SLUTET AV PRODUKTENS LIVSLÄNGD FELSÖKNING LISTA ÖVER FÖREKOMMANDE MEDICINTEKNISKA SYMBOLER LISTA ÖVER FÖREKOMMANDE ELEKTRISKA SYMBOLER ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (Svenska) Sida73av112...
1. INTRODUKTION Grattis till köpet av din nya Titan X300 Xenon Illuminator! Denna användbara xenonlampa är en högeffektiv ljuskälla som använder sig av toppmodern belysningsteknik. Den har en rad olika funktioner att erbjuda, till exempel: 5600 K dagsljusstyrka för perfekt färgdefinition ...
Varning När högintensiva ljuskällor används i full styrka rekommenderas ett avstånd på minst 30,5 cm mellan pannlampan och patienten. Om avståndet är kortare än 30,5 cm måste intensiteten minskas. ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (Svenska) Sida75av112...
Página 76
Ljuskällan kan orsaka permanenta ögonskador om den ses på med oskyddat öga. Varning Sträck inte in handen i enheten på grund av risk för elektriska stötar. Varning Använd endast tillbehör och strömkablar tillverkade av godkänd tillverkare. För mer information, kontakta din leverantör. ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (Svenska) Sida76av112...
Lagringsmiljö Temperatur -20° till +60° C Relativ luftfuktighet 0 till 95% Lufttryck 700 till 1060 hPa Dimensioner, mm 338 Bredd x 155 Höjd x 457 Djup fram- till baksida Vikt, kg 10kg ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (Svenska) Sida77av112...
Slår på och av illuminatorn; lyser blått när den är på Intensitetskontroll Kontrollerar ljusflödet mekaniskt Revolver Automatiska slutare av revolver-typ där den fiberoptiska kabeln ansluts. Ljuset är släckt när ingen kabel är ansluten. ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (Svenska) Sida78av112...
Tillåter mätning av total löptid på enheten och tillhandahåller en kontroll för enskilda lamptimmar Jordningskoppling För elektrisk potentialutjämning Produktmärkning Produktmärkningen innehåller: Modellnummer, serienummer, artikelnummer, elektriska klassificeringar, tillverkare namn och datum, myndighetsstämplar, UDI- information och FDA ”endast Rx”-symbol. ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (Svenska) Sida79av112...
Säkerställ att strömkabeln är ansluten till huvudströmmen med en trestiftskontakt. Radio- eller TV-enheter i närheten kan påverka denna utrustning genom radiostörningar. VARNING Använd INTE denna utrustning i närheten av radiofrekvensutrustning för att undvika negativa elektromagnetiska effekter. ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (Svenska) Sida80av112...
8. UNDERHÅLL, SERVICE OCH REPARATION, GARANTI Det är inte nödvändigt att utföra förebyggande underhåll. Regelbundet underhåll kan dock bidra till att identifiera potentiella problem innan de blir allvarliga, och därmed öka instrumentets ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (Svenska) Sida81av112...
Koppla inte lampans anslutningsstift på VARNING baksidan av lampavdelningen. Denna illuminator är utformad för att endast användas med Sunoptic Surgical p/n SSX0300 lampmodul. Om inte denna lampa används kan garantin upphävas. Öppna luckan till lampavdelningen. Flytta spaken som positionerar lampan (sitter till höger om lampan) medurs, från horisontalt till vertikalt, och dra ut lamppatronen.
A. Kontrollera att lamppatronen sitter ordentligt. Xenonlampan lyser inte. B. Kontrollera att luckan till lampan är stängd. C. Kontrollera timmätaren, om lamptimmarna överstiger den beräknade lamplivslängden, byt ut lampan (hänvisa till 8.1). ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (Svenska) Sida83av112...
Får inte slängas i allmänt avfall Varning: Het yta Varning: Farlig spänning Produktsäkerhetsmärke Använd inte om paketet är skadat LISTA ÖVER FÖREKOMMANDE ELEKTRISKA SYMBOLER Växelström Spänningsutjämning Ström på Ström av Typ BF Skyddande jordning (jordning) ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (Svenska) Sida84av112...
Página 86
6.3 DISPLAY VAN LEVENSDUUR LAMP REINIGING en DESINFECTIE ONDERHOUD, SERVICE & REPARATIE, GARANTIE LAMP VERVANGEN GARANTIE EINDE VAN GEBRUIKSDUUR PROBLEMEN OPLOSSEN TABEL MET SYMBOLEN MEDISCHE APPARATEN TABEL MET GEBRUIKTE ELEKTRISCHE SYMBOLEN ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (Dutch) Pagina 86 van 112...
1. INLEIDING Gefeliciteerd met de aankoop van de nieuwe Titan X300 Xenon Illuminator! Deze gebruikersvriendelijke Xenon Illuminator is een lichtbron met een hoog rendement en maakt gebruik van de modernste verlichtingstechnologie. Het biedt een verscheidenheid functies, zoals: 5600 K daglichthelderheid voor perfecte kleurdefinitie ...
Página 88
Zorg ervoor dat het optische oppervlak schoon is voordat u de kabel op de lichtbron aansluit. ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (Dutch) Pagina 88 van 112...
Página 89
Raak interne onderdelen van het apparaat niet aan om het risico op een elektrische schok te vermijden. Let op Gebruik alleen door de fabrikant goedgekeurde accessoires en voedingskabels. Neem voor meer informatie contact op met uw distributeur. ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (Dutch) Pagina 89 van 112...
700 tot 1060 hPa Afmetingen, mm (inch) 338 (13.3) breedte x 155 (6.1) hoogte x 457 (18) diepte van voren naar achteren Gewicht, kg (lb) 10 kg (22 lb) ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (Dutch) Pagina 90 van 112...
Schakelt het belichtingstoestel in en uit; is licht blauw wanneer ingeschakeld Intensiteitsregelaa Regelt de lichtuitvoer mechanisch Revolver Automatische sluiterrevolver geschikt voor aansluiting van glasvezelkabel. Het licht is uitgeschakeld als geen kabel is aangesloten. ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (Dutch) Pagina 91 van 112...
Hiermee kunt u de totale looptijd op het apparaat en lampgebruik controleren Aardingsaansluiting Voor elektrische potentiaalvereffening Productlabel Productlabel met: Modelnummer, serienummer, onderdeelnummer, elektrische rating, fabrieksnaam en datum, wettelijke markeringen, UDI-informatie en FDA "Rx Only" -symbool. ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (Dutch) Pagina 92 van 112...
Sluit het netsnoer aan op een stopcontact met behulp van de stekker die bij het apparaat wordt geleverd. Om elektrische schokken te voorkomen, sluit u netsnoeren van randapparatuur behulp medische ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (Dutch) Pagina 93 van 112...
De urenteller geeft de totale verstreken looptijd van het toestel weer. 7. REINIGING en DESINFECTIE OPMER- Koppel altijd het netsnoer los voordat u het systeem reinigt en terwijl het KING apparaat droogt nadat het is schoongemaakt. ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (Dutch) Pagina 94 van 112...
Zorg ervoor dat u de rand van de gasafdichtingsring niet raakt; dit kan leiden tot schade aan de lamp. OPGELET Raak de lamp en de patiënt niet tegelijkertijd aan wanneer u de lamp vervangt. ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (Dutch) Pagina 95 van 112...
Raak de aansluiting van de lamp aan OPGELET de achter kan het lampcompartiment niet aan. Deze illuminator is ontworpen voor exclusief gebruik met de Sunoptic Surgical p/n SSX0300-lampmodule. Het niet gebruiken van deze lamp kan de garantie ongeldig maken.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing CE-markering Niet voor verwijdering met normaal afval Let op: Hete oppervlakte Let op: Gevaarlijke spanning Productveiligheidsmarkering ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (Dutch) Pagina 97 van 112...
Gebruik niet als pakket is beschadigd. TABEL VAN ELEKTRISCHE SYMBOLEN Wisselstroom Equipotentiaalstekker Inschakelen Uitschakelen Type BF Beschermende aardaansluiting (aarding) ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (Dutch) Pagina 98 van 112...
Página 99
Titan X300 (特許 9,772,094) 手動調光式キセノンイルミネーター オペレーターマニュアル Sunoptic Technologies® 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA カスタマーサービス:904 737 7611 フリーダイヤル: 877 677 2832 ® LIT-217 Sunoptic Surgical Rev. D (Dutch) Pagina 99 van 112...