Página 1
USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO G4 FC GALLERY LIGHT WITH RGBL LED CLG4FC / CLG4FCWH...
Página 2
DEFINITIONS AND SYMBOL EXPLANATIONS SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS FOR INDOOR INSTALLATION EQUIPMENT INCLUDED INTRODUCTION CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS OPERATION PER UNIT CONTROLLER CAMEO UNICON (optionally available) MOUNTING FITTING THE DIRECTIONAL GRILLE, DIFFUSER AND FILTER OPTIONAL ACCESSORIES CARE, MAINTENANCE AND REPAIR DIMENSIONS (mm)
Página 3
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION DE L'APPAREIL EN INTÉRIEUR CONTENU DU CARTON INTRODUCTION BRANCHEMENTS, UTILISATION ET INDICATEURS UTILISATION AVEC CONTRÔLEUR CAMEO UNICON (disponible en option) MONTAGE MONTAGE DE LA GRILLE DIRECTIONNELLE, DU DIFFUSEUR ET DU FILTRE ACCESSOIRES EN OPTION ENTRETIEN, MAINTENANCE ET RÉPARATIONS DIMENSIONS (mm) CARACÉRISTIQUES TECHNIQUES...
Página 4
DEFINICJE I OBJAŚNIENIA SYMBOLI INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA INSTRUKCJE DLA URZĄDZEŃ MONTOWANYCH W POMIESZCZENIACH ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA WPROWADZENIE PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI OPERACJA NA JEDNOSTCE STERUJĄCEJ CAMEO UNICON (opcja) MOCOWANIE MONTAŻ KRATKI KIERUNKOWEJ, NAWIEWNIKA I FILTRA AKCESORIA OPCJONALNE PIELĘGNACJA, KONSERWACJA I NAPRAWA WYMIARY (mm) DANE TECHNICZNE MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ...
Página 5
CONTENUTO DEL L’IMBALLAGGIO INTRODUZIONE CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E DI VISUALIZZAZIONE FUNZIONAMENTO PER UNITÀ CONTROLLER CAMEO UNICON (disponibile come opzione) MONTAGGIO MONTARE LA GRIGLIA DIREZIONALE, IL DIFFUSORE E IL FILTRO ACCESSORI OPZIONALI CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE DIMENSIONI (mm) DATI TECNICI...
Página 6
This device has been developed and manufactured to the highest quality standards to ensure many years of problem-free operation. Please read this user manual carefully to be able to use your new Cameo product quickly and optimally. Further information about Cameo Light is availab- le on our website CAMEOLIGHT.COM.
Página 7
This symbol identifies hazardous areas or hazardous situations. This symbol indicates hazards caused by hot surfaces. This symbol indicates hazards caused by intense light sources. This symbol indicates a device in which there are no user-replaceable parts. This symbol indicates additional information on the operation of the product. This symbol indicates a device that may only be used in dry rooms.
Página 8
2. Make sure that the voltage and frequency of the mains supply correspond to the values indicated on the unit. If the device has a voltage selector switch, do not connect the device until it has been set correctly. Use only suitable power cables. 3.
Página 9
ATTENTION: 1. Do not install or operate the device near any radiators, heat registers, stoves or other heat sources. Ensure that the device is always installed in such a way that it is sufficiently cooled and cannot overheat. 2. Do not place ignition sources such as burning candles near the device. 3.
Página 10
All range specifications refer to free-field application with visual contact and without interference! The operation of transmission systems is subject to official regulations. These may vary from region to region and must be checked by the operator before use (e.g. radio frequency and transmission power).
Página 11
Included in the scope of delivery of the product CLG4FC are: X 1 x Cameo G4FC Spotlight, black X User manual The scope of delivery of the product CLG4FCWH includes:...
Página 12
The spotlight features the RDM standard (Remote Device Management). This remote device management enables the status query and configuration of RDM end devices via an RDM-capable controller, such as the optionally available Cameo UNICON (item number CLIREMOTE). The Cameo UNICON also allows access to the entire fixture menu.
Página 13
Activate the fixture's W-DMX receiver via Cameo UNICON and reset the receiver by pressing the button for about 3 seconds. All previous connections are disconnected and the receiver is put into pairing standby for about 1 minute, the status LED no.
Página 14
RDM devices (Discovery) and if the G4 FC is correctly connected and switched on, a device is found (Discovered: 1). After a short time, the G4 FC is displayed as the only unit in a list (the first part of the displayed RDM unit shows the unit model, the second part behind "/" is the label and can be individually adjusted in the menu item Label for easier identification).
Página 15
DMX slots: Number of channels in current DMX mode Sensor LED temperature (press ✔ to display) Individual Cameo device menu for editing settings (see DEVICE MENU Fixture Menu (Fixture Menu)) LABEL In the RDM/Fixture menu, select Label and confirm the selection to individually name the RDM device.
Página 16
DEVICE MENU (Fixture Menu): In the RDM/Fixture menu, select Fixture Menu and confirm the selection. CONFIGURE DMX START ADDRESS Select DMX Address, confirm the selection, set the desired DMX address and confirm the entry. (highest value depends on the currently activated DMX operating mode) SELECT DMX MODE Select DMX Mode, confirm the selection, then select the desired DMX mode and confirm the selection.
Página 17
STATIC STANDALONE MODE The Static standalone mode allows the Dimmer, Dimmer Fine, Strobe and RGBAL values to be set directly on the device with values between 000 and 255, in a similar way to with a DMX controller. In this way, an individual scene can be created without an additional DMX controller. Select Stand Alone, confirm the selection, then select Static and confirm again.
Página 18
STANDALONE MODE TUNEABLE WHITE In the standalone mode Tuneable White, the colour temperature (CCT) can be adjusted from 1800 K to 6500 K in 100 K increments, in addition to the brightness (Dimmer) and colour (Tint). Select Stand Alone, confirm the selection, then select Tunable White and confirm again. Now select the menu item you wish to edit and confirm the selection.
Página 19
TIMER FUNCTION The timer function allows the standalone modes Static, Color Macro and Tuneable White to be timer controlled in such a way that the Fade In time can be configured from 0.5 seconds to 24 hours, the Dwell Time from 0.5 seconds to 24 hours and infinite (Limitless) and the Fade Out time from 0.5 seconds to 24 hours.
Página 20
This will take you to the submenu for configuring the submenu items (see table): Settings Hold Last command is retained User Colour 1 Activates User Color 1 Operational status with DMX DMX Fail Fade out 10s 10 seconds fade to blackout signal fault Blackout Activates blackout...
Página 21
Always On LED Permanently on Status LED off = Set status LED LED is switched off after 30 Off after 30s seconds Constant brightness over long Constant periods Power = Operating mode Maximum Maximum brightness Resetting to factory settings: Factory = Reset to factory settings Reset? Perform reset with ENTER,...
Página 22
MOUNTING HAZARD: Overhead mounting requires extensive experience, including the calcula- tion of the load limit values of the installation material and regular safety inspection of all installation materials and spotlights. If you do not have these qualifications, do not attempt to perform an installation yourself. Refer instead to a qualified profes- sional.
Página 23
FITTING THE DIRECTIONAL GRILLE, DIFFUSER AND FILTER Up to three optionally available accessories can be mounted in combination in front of the head- lamp's exit lens (see OPTIONAL ACCESSORIES). Remove the end ring held by strong magnets from the headlamp (fig. A) and then remove the retaining ring, also held by magnets, from the end ring (fig.
Página 24
Now place the end ring including accessories on the lamp as shown in figure D. OPTIONAL ACCESSORIES Filter Diffusers Straightening grids CLG4CTB (CTB Filter) CLG46010LENS (60° x 10°) CLG4HC (Honeycomb, black) CLG4CTO (CTO filter) CLG410LENS (10°) CLG4HCWH (Honeycomb, white) CLG420LENS (20°) CLG430LENS (30°) CLG460LENS (60°) CARE, MAINTENANCE AND REPAIR...
Página 25
1. Housing surfaces must be cleaned with a clean, damp cloth. Make sure that no moisture can penetrate the device. 2. Air inlets and outlets must be regularly cleaned of dust and dirt. If compressed air is used, make sure that damage to the device is prevented (e.g. fans must be blocked in this case). 3.
Página 26
TECHNICAL DATA Product number: CLG4FC(WH) Product type: LED spotlight Type: Installation spotlight Colour spectrum: RGBL Number of LEDs: LED type: 4in1 Chip LED output: 40 W LED PWM frequency: 800 Hz, 1200 Hz, 2000 Hz, 3600 Hz, 12 kHz, 25 kHz(adjustable) Half chaff angle: Tenth scattering angle: DMX input:...
Página 27
Colour reproduction index Ra >77 @6500K GLOBAL pro (formerly NOKIA) XTS, XTTS and XTSC 3-phase Compatible rails: tracks Power supply connection: Rail adapter (selectable phase) Ambient temperature (in operation): 0–40°C Relative air humidity: <80%, non-condensing Black (CLG4FC) Housing colour: White (CLG4FCWH) Housing material: Metal Housing cooling:...
Página 28
DEVICE: 1. This appliance is subject to the European Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment as amended. WEEE Directive Waste Electrical and Electronic Equipment. Old appliances do not belong in household waste. The old device must be disposed of via an approved disposal company or a municipal disposal facility. Please observe the applicable regulations in your country! 2.
Página 29
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfäl- tig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website CAMEOLIGHT.COM.
Página 30
Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die einen elektrischen Schlag verursachen können. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahrenstellen oder gefährliche Situationen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch heiße Oberflächen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch intensive Lichtquellen. Dieses Symbol kennzeichnet ein Gerät, in dem sich keine vom Benutzer austauschba- ren Teile befinden.
Página 31
ACHTUNG: 1. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Umge- bungstemperatur erreicht hat. 2. Stellen Sie sicher, dass die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen.
Página 32
VORSICHT: 1. Bei beweglichen Bauteilen wie Montagebügeln, oder sonstigen beweglichen Bau- teilen besteht die Möglichkeit sich zu klemmen. 2. Bei Geräten mit motorisch angetriebenen Bauteilen besteht Verletzungsgefahr durch die Bewegung des Gerätes. Plötzliche Gerätebewegungen können zu Schreckreaktionen führen. 3. Die Gehäuseoberfläche des Geräts kann sich im regulären Betrieb stark erwärmen. Stellen Sie sicher, dass ein versehentliches Berühren des Gehäuses ausgeschlos- sen ist.
Página 33
SIGNALÜBERTRAGUNG PER FUNK (z.B. W-DMX oder Audio-Funksysteme): Die Qualität und Leistungsfähigkeit kabelloser Signalübertragungen ist generell abhängig von den Umgebungsbedingungen. Einfluss auf die Reichweite und Sig- nalstabilität haben z.B.: Abschirmung (z.B. Mauerwerk, Metallbauten, Wasser) Hohes Funkaufkommen (z.B. starke W-LAN Netze) Interferenzen Elektromagnetische Strahlung (z.B.
Página 34
Sie Ihren Vertriebspartner bitte unverzüglich nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett oder beschädigt ist. Im Lieferumfang des Produkts CLG4FC sind enthalten: X 1 x Cameo G4FC Scheinwerfer, schwarz X Bedienungsanleitung Im Lieferumfang des Produkts CLG4FCWH sind enthalten: X 1 x Cameo G4FCWH Scheinwerfer, weiß...
Página 35
Der Scheinwerfer verfügt über den RDM-Standard (Remote Device Management). Diese Geräte- fernverwaltung ermöglicht die Statusabfrage und Konfiguration von RDM-Endgeräten über einen RDM-fähigen Controller, wie den optional erhältlichen Cameo UNICON (Artikelnummer CLIREMOTE). Das Cameo UNICON ermöglicht darüber hinaus den Zugriff auf das gesamte Scheinwerfermenü.
Página 36
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE SCHIENENADAPTER Schienenadapter zur Montage an eine kompatible 3-Phasen-Schiene. NEIG- UND SCHWENKBARER HALTEARM Haltearm mit zwei Gelenken für die Einstellung der Abstrahlrichtung auf horizontaler und vertikaler Ebene.
Página 37
RJ45-SCHNITTSTELLE Schnittstelle zum Konfigurieren und Ansteuern des Scheinwerfers mit Hilfe des DMX/RDM-Con- trollers Cameo UNICON. Die Konfiguration des Scheinwerfers kann auch mit Hilfe eines anderen RDM-Controllers erfolgen und die Ansteuerung mit Hilfe eines Standard DMX-Controllers. Pinbelegung: W-DMX RESET-TASTER Taster zum Trennen von W-DMX-Verbindungen und zum Koppeln des Scheinwerfers mit W-DMX-Geräten.
Página 38
RDM-Geräten gesucht (Discovery) und wenn der G4 FC korrekt angeschlossen und eingeschaltet ist, wird ein Gerät gefunden (Discovered: 1). Nach kurzer Zeit wird der G4 FC als einziges Gerät in einer Liste angezeigt (der erste Teil des angezeigten RDM-Geräts zeigt das Gerätemodell, der zweite Teil hinter „/“...
Página 39
DMX Slots: Anzahl der Kanäle im aktuellen DMX-Modus Sensor LED-Temperatur (zum Anzeigen ✔ drücken) Individuelles Cameo Gerätemenü zum Editieren der Einstellungen (siehe Fixture Menu GERÄTEMENÜ (Fixture Menu)) LABEL Wählen Sie im RDM/Fixture Menü den Punkt Label aus und bestätigen die Auswahl, um das RDM-Gerät individuell zu kennzeichnen.
Página 40
GERÄTEMENÜ (Fixture Menu): Wählen Sie im RDM/Fixture Menü den Punkt Fixture Menu aus und bestätigen die Auswahl. DMX-STARTADRESSE EINSTELLEN Wählen Sie DMX Address aus, bestätigen die Auswahl, stellen die gewünschte DMX-Adresse ein und bestätigen die Eingabe. (höchster Wert abhängig von der aktuell aktivierten DMX-Betriebsart) DMX-BETRIEBSART AUSWÄHLEN Wählen Sie DMX Mode aus, bestätigen die Auswahl, wählen dann die gewünschte DMX-Betriebs- art aus und bestätigen die Auswahl.
Página 41
STAND-ALONE-BETRIEBSART STATIC Der Stand-Alone Betriebsart Static ermöglicht es, ähnlich wie mit einem DMX-Steuergerät, Dimmer, Dimmer Fine, Stroboskop (Strobe) und RGBAL direkt am Gerät mit Werten von 000 bis 255 einzustellen. Somit kann eine individuelle Szene erstellt werden, ohne einen zusätzlichen DMX-Controller zu benötigen.
Página 42
Die individuellen Farben User Color 1 bis 4 werden im Menüpunkt Edit User Color im Stand Alone Menü erstellt. STAND-ALONE-BETRIEBSART TUNEABLE WHITE In der Stand-Alone-Betriebsart Tuneable White kann die Farbtemperatur (CCT) in 100K Schritten von 2700K bis 6500K eingestellt werden, zusätzlich die Helligkeit (Dimmer) und der Farbton (Tint). Wählen Sie Stand Alone aus, bestätigen die Auswahl, wählen dann Tunable White aus und bestätigen abermals.
Página 43
TIMER-FUNKTION Die Timer-Funktion ermöglicht die zeitgesteuerte Kontrolle der Stand-Alone-Betriebsarten Static, Color Macro und Tunable White in der Art, dass die Einblendzeit (Fade In) von 0,5 Sekunden bis 24 Stunden, die Haltezeit (Dwell Time) von 0,5 Sekunden bis 24 Stunden und endlos (Limitless) und die Ausblendzeit (Fade Out) von 0,5 Sekunden bis 24 Stunden eingestellt werden kann.
Página 44
SYSTEMEINSTELLUNGEN (Settings) Wählen Sie Settings aus und bestätigen die Auswahl. Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Einstellen der Untermenüpunkte (siehe Tabelle): Settings Hold Letzter Befehl wird gehalten User Color 1 Aktiviert User Color 1 Betriebszustand bei DMX- DMX Fail Fade out 10s 10 Sekunden Fade zu Blackout Signal-Unterbrechung Blackout...
Página 45
800Hz / 1200Hz / PWM Fre- = Einstellen der PWM-Frequenz 2000Hz / quency 3600 Hz / 12kHz / 25kHz Individuelle Farb-Kalibrierung. Betriebsartübergreifende Green Calibra- = Farbkalibrierung Helligkeitseinstellung von R, G, Blue tion B und L mit Werten von 000 - Lime Drahtlossteuerung deaktiviert Drahtlossteuerung ein- und...
Página 46
Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Aufrufen der Systeminformationen (siehe Tabelle). SysInformation Anzeige der Geräte-Firm- Main CPU Firmware = ware V1.xx LED TEMP xx°C / xx°F Tempera- Temperaturanzeige der Celsius (= Anzeige in Grad Celsius) Temperature ture LED-Einheit Fahrenheit (= Anzeige in Grad Unit Fahrenheit) Operation...
Página 47
Zum Demontieren des Scheinwerfers öffnen Sie den Verriegelungshebel (Abb. 3) und ziehen den Scheinwerfer nach unten aus der Schiene (Abb. 4). RICHTGITTER, STREUSCHEIBE UND FILTER MONTIEREN Bis zu drei optional erhältliche Zubehörteile lassen sich kombiniert vor die Austrittslinse des Scheinwerfers montieren (siehe OPTIONALES ZUBEHÖR). Nehmen Sie den durch starke Magnete gehaltene Abschlussring vom Scheinwerfer (Abb.
Página 48
Abschlussring gelegt wird, hängt dabei von der Gesamthöhe der eingelegten Zubehörteile ab. Setzen Sie nun den Abschlussring samt Zubehör auf den Scheinwerfer, wie in Abbildung D gezeigt. OPTIONALES ZUBEHÖR Filter Streuscheiben Richtgitter CLG4CTB (CTB Filter) CLG46010LENS (60° x 10°) CLG4HC (Honeycomb, schwarz) CLG4CTO (CTO Filter) CLG410LENS (10°) CLG4HCWH (Honeycomb, weiß)
Página 49
PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR Um die einwandfreie Funktion des Geräts auf Dauer zu gewährleisten, muss es regelmäßig ge- pflegt und bei Bedarf gewartet werden. Der Pflege- bzw. Wartungsbedarf steht in Abhängigkeit der Nutzungsintensität und -umgebung. Wir empfehlen generell eine Sichtprüfung vor jeder Inbetriebnahme. Weiterhin empfehlen wir alle 500 Betriebsstunden, oder bei geringerer Nutzungsintensität spätestens nach Ablauf eines Jahres alle unten genannten und zutreffenden Pflegemaßnahmen durchzuführen.
Página 51
TECHNISCHE DATEN Artikelnummer: CLG4FC(WH) Produktart: LED-Scheinwerfer Typ: Installationsscheinwerfer Farbspektrum: RGBL LED Anzahl: LED Typ: 4in1 Chip LED Leistung: LED PWM Frequenz: 800Hz, 1200Hz, 2000Hz, 3600Hz, 12kHz, 25kHz (einstellbar) Halbstreuwinkel: 5° Zehntelstreuwinkel: 10° DMX-Eingang: 1x RJ45 DMX-Ausgang: ---- Dimmer, Dimmer fein, Stroboskop, Rot, Grün, Blau, Lime, DMX Funktionen: Farbton, Sättigung, Farbtemperatur, Tint, Farbpresets, Farbüberblendung, Record User Farben, Geräteeinstellungen...
Página 52
MINDESTABSTAND ZUR BELEUCHTETEN FLÄCHE Dieses Symbol mit Entfernungsangabe in Metern (m) gibt den Mindestabstand des Leuchtkörpers zur beleuchteten Fläche an. In diesem Beispiel beträgt der Abstand 0,5 m. Den für dieses Gerät gültigen Wert entnehmen Sie bitte den 0.5 m technischen Daten in dieser Anleitung und dem Aufdruck auf dem Gerätege- häuse! MINDESTABSTAND ZU NORMAL ENTFLAMMBAREN MATERIALIEN...
Página 53
HERSTELLERERKLÄRUNGEN Herstellergarantie & Haftungsbeschränkung Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0 Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf Im Servicefall wenden Sie sich an Ihren Vertriebspartner. CE-Konformität Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieses Produkt folgender Richtlinie entspricht (soweit zutreffend): Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) EMV-Richtlinie (2014/30/EU)
Página 54
Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation afin de pouvoir utiliser votre nouveau produit Cameo rapidement et de manière et optimale. De plus amples informations sur Cameo Light sont disponibles sur notre site web CAMEOLIGHT.COM.
Página 55
Ce pictogramme identifie les dangers qui peuvent causer un choc électrique. Ce pictogramme identifie les zones ou les situations dangereuses. Ce pictogramme indique les dangers causés par les surfaces portées à haute tempé- rature. Ce symbole indique les dangers causés par des sources lumineuses intenses. Ce symbole indique qu'il n'y a pas de pièces remplaçables par l'utilisateur sur le site.
Página 56
AVIS: 1. Ne faites pas fonctionner l'appareil s'il a été exposé à de fortes variations de tem- pérature (par exemple, après le transport). L'humidité et la condensation internes peuvent endommager l'appareil. N'allumez l'appareil qu'une fois qu'il a atteint la température ambiante. 2.
Página 57
3. La surface du boîtier de l'appareil peut devenir très chaude lors d'un fonctionne- ment régulier. Veillez à ce qu'il ne soit pas possible de toucher accidentellement le boîtier. Laissez toujours la lampe refroidir suffisamment avant de la déposer, de l'entretenir, de la recharger, etc.
Página 58
TRANSMISSION DE SIGNAUX PAR RADIO (par exemple, W-DMX ou systèmes de radio audio): La qualité et les performances des transmissions de signaux sans fil dépendent gé- néralement des conditions ambiantes. Les facteurs suivants peuvent avoir un impact sur la portée et la stabilité du signal: Blindage (par exemple, maçonnerie, structures métalliques, eau) Utilisation intense du spectre HF radio (par exemple, réseaux locaux sans fil de grande puissance)
Página 59
Le carton de livraison du produit CLG4FC comprend: X 1 projecteur sur rail Cameo G4FC, noir X Manuel de l'utilisateur Le carton de livraison du produit CLG4FCWH comprend:...
Página 60
à distance des appareils permet d'interroger leur état et de les configurer via un contrôleur compatible RDM, tel que le Cameo UNICON disponible en option (référence CLIREMOTE). Le Cameo UNICON permet également d'accéder à l'ensemble du menu de l'appareil.
Página 61
BRANCHEMENTS, UTILISATION ET INDICATEURS ADAPTATEUR DE RAIL Adaptateur de rail pour montage sur rail triphasé compatible. BRAS DE SUPPORT INCLINABLE ET PIVOTANT Bras de support avec deux articulations pour ajuster la direction du faisceau sur le plan horizontal et vertical.
Página 62
PORT RJ45 Interface permettant de configurer et de contrôler le projecteur à l'aide du contrôleur Cameo UNI- CON DMX/RDM. Le projecteur peut également être configuré à l'aide d'un autre contrôleur RDM et contrôlé à l'aide d'un contrôleur DMX standard. Affectation des broches: BOUTON DE RÉINITIALISATION W-DMX...
Página 63
Après avoir allumé le contrôleur UNICON (appuyez brièvement sur BACK pour l'allumer), le mes- sage "Update, Please Wait" (à des fins de service uniquement) s'affiche brièvement à l'écran, puis le menu principal apparaît. Reliez le contrôler au projecteur sur rail G4 FC via un câble réseau, puis connectez le projecteur à l'alimentation électrique.
Página 64
DMX slots: Nombre de canaux dans le mode DMX actuel Température de la LED (appuyez sur ✔ pour afficher) Sensor Menu spécifique à chaque appareil Cameo, pour édition de ses paramètres Menu Fixture (voir MENU DE L'APPAREIL (Menu de l'appareil)) LABEL Dans le menu RDM/Fixture, sélectionnez Label et confirmez la sélection pour nommer individuel-...
Página 65
Sélection des caractères: ou ou tournez l'encodeur Suppression de tous les Reset caractères: Space Insertion d'une espace: Réinitialisation du caractère Clean en cours: Enregistrement du label/ Save étiquette: Confirmation de la com- Appuyez sur ✔ ou mande ou du caractère et sélection de la position sur l'encodeur suivante:...
Página 66
MODE AUTONOME AUTO Les 6 programmes Auto disponibles comprennent chacun des séquences de changement de couleur non modifiables. La luminosité (Dimmer) et la vitesse de défilement (Speed) sont réglables séparément dans chaque programme. Sélectionnez Stand Alone, confirmez la sélection, puis sélectionnez Auto et confirmez à nou- veau.
Página 67
MODE AUTONOME COLOR MACRO 15 macros de couleurs différentes et 4 couleurs individuelles (User Color 1-4) sont disponibles en tant que préréglages. La luminosité peut être réglée pour chaque préréglage. Sélectionnez Stand Alone, confirmez la sélection, puis sélectionnez Color Macro et confirmez à nouveau.
Página 68
CATÉGORIE AUTONOME EDIT USER COLOUR La catégorie autonome Edit User Color permet d'enregistrer la luminosité (Dimmer et Dimmer Fine), le stroboscope (Strobe) et un mélange de couleurs R, G, B et L directement dans l'appareil, sous forme de quatre préréglages de couleurs individuels. Sélectionnez Stand Alone, confirmez la sélection, puis sélectionnez Edit User Color et confir- mez à...
Página 69
régler la valeur correspondante comme vous le souhaitez. Confirmez toutes les entrées. Pour désactiver la fonction de minuterie, dans Switch, sélectionnez Off et confirmez. PARAMÈTRES DU SYSTÈME (Settings) Sélectionnez Settings et confirmez. Vous accédez ainsi au sous-menu permettant de configurer les éléments du sous-menu (voir tableau): Settings Maintien de la dernière com- Hold...
Página 70
L’intensité lumineuse varie avec précision pour les valeurs Dimmer = Courbe de gradateur S-curve DMX basses et élevées, et plus Curve grossièrement pour les valeurs DMX intérmédiaires La luminosité varie brusque- ment aux changements de valeur DMX Dimmer = Réponse du gradateur Response La luminosité...
Página 71
Réinitialisation des paramètres Factory Réinitialisation des paramètres d'usine : Reset? Reset d'usine Effectuer la réinitialisation avec ENTER, annuler avec MENU Réinitialisation aux paramètres Réinitialisation des paramètres d'usine, à l'exception des cou- Factory d'usine, à l'exception des cou- WC Reset? leurs utilisateur : Reset WC leurs utilisateur Effectuez la réinitialisation avec...
Página 72
MONTAGE DANGER: Le montage au plafond nécessite une grande expérience, notamment pour calculer les valeurs limites de charge du matériel d’installation et vérifier régulière- ment la sécurité de tous les matériaux d’installation et des projecteurs. Si vous ne possédez pas ces qualifications, n'essayez pas d'effectuer une installation vous- même.
Página 73
Pour démonter le projecteur, ouvrez le levier de blocage (fig. 3) et tirez le projecteur vers le bas pour le sortir du rail (fig. 4). MONTAGE DE LA GRILLE DIRECTIONNELLE, DU DIFFUSEUR ET DU FILTRE Jusqu'à trois accessoires disponibles en option peuvent être montés en combinaison devant la lentille de sortie du projecteur (voir ACCESSOIRES EN OPTION).
Página 74
Placez ensuite l'anneau d'extrémité, y compris les accessoires, sur le projecteur, comme indiqué dans la figure D. ACCESSOIRES EN OPTION Filtre Diffuseurs Grilles de rétrécissement CLG4CTB (Filtre CTB) CLG46010LENS (60° x 10°) CLG4HC (Nid d'abeille, noir) CLG4CTO (filtre CTO) CLG410LENS (10°) CLG4HCWH (Nid d'abeille, blanc) CLG420LENS (20°) CLG430LENS (30°)
Página 75
1. Les surfaces du boîtier doivent être nettoyées avec un chiffon propre et humide. Veillez à éviter toute infiltration d’humidité dans l’appareil. 2. Les entrées et sorties d'air doivent être régulièrement débarrassées de la poussière et des saletés. Si vous utilisez de l'air comprimé, veillez à ne pas endommager l'appareil (dans ce cas, il faut bloquer les ventilateurs avant d'envoyer l'air comprimé).
Página 76
CARACÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence produit CLG4FC(WH) Type de produit: Projecteur/spot LED Type: Spot pour installation fixe Spectre de couleurs: RGBL Nombre de LED: Type de LED: 4 en 1, COB Puissance de sortie LED: 40 W Fréquence MLI LED: 800 Hz, 1 200 Hz, 2 000 Hz, 3 600 Hz, 12 kHz, 25 kHz (réglable) Demi-angle de chaff: Angle de diffusion: Entrée DMX:...
Página 77
Indice de reproduction des >77 @ 6500K couleurs Ra GLOBAL pro (anciennement NOKIA) XTS, XTTS et XTSC, Rails compatibles passages pour 3 phases Connecteur d’alimentation Adaptateur de rail (phase sélectionnable) électrique: Température ambiante (en 0-40°C fonctionnement): Humidité relative de l'air: <...
Página 78
MISE AU REBUT EMBALLAGE: 1. Les emballages peuvent être introduits dans le cycle des matériaux réutilisables en utilisant les méthodes d'élimination habituelles. 2. Veillez à séparer les emballages conformément aux lois sur la mise au rebut et aux réglementations sur le recyclage en vigueur dans votre pays. APPAREIL: 1.
Página 79
Déclaration de conformité CE Les déclarations de conformité pour les produits soumis aux directives LVD, EMC, RoHS peuvent être demandées à info@adamhall.com Les déclarations de conformité des produits soumis à la RED peuvent être téléchargées sur le site www.adamhall.com/compliance/ SOUS RÉSERVE DE FAUTES D'IMPRESSION ET D'ERREURS, AINSI QUE DE MODIFICATIONS TECHNIQUES OU AUTRES!
Página 80
Este aparato ha sido desarrollado y fabricado siguiendo las normas de calidad más exigentes para garantizarle muchos años de funcionamiento sin problemas. Lea atentamente este manual de usuario para poder utilizar su nuevo producto Cameo de forma rápida y óptima. Encontrará más información sobre Cameo Light en nuestra página web CAMEOLIGHT.COM.
Página 81
Este símbolo indica peligro de descarga eléctrica. Este símbolo identifica las zonas o situaciones peligrosas. Este símbolo indica peligro por superficie a alta temperatura. Este símbolo indica peligro causado por fuentes de luz intensas. Este símbolo indica que el equipo no contiene piezas que el usuario pueda sustituir. Este símbolo indica información adicional sobre el funcionamiento del equipo.
Página 82
ATENCIÓN: 1. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte), no lo encienda inmediatamente. La condensación o la humedad podrían dañar el equipo. No encienda el equipo hasta que haya alcanza- do la temperatura ambiente.
Página 83
PRECAUCIÓN: 1. En el caso de los componentes móviles, como los soportes de montaje u otros elementos móviles, existe la posibilidad de que se atasquen. 2. En el caso de los equipos con componentes accionados por motor, existe riesgo de lesiones por el movimiento del equipo.
Página 84
¡PRECAUCIÓN! INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS PRODUCTOS DE ILUMI- NACIÓN 1. No mire nunca directamente al haz de luz, ni siquiera durante un breve periodo de tiempo. 2. No mire nunca al haz de luz utilizando dispositivos ópticos como una lupa. 3.
Página 85
TRANSMISIÓN POR W-DMX ADVERTENCIA: En general, la transmisión DMX inalámbrica no debe utilizarse en aplicaciones que impliquen factores relacionados con la seguridad que puedan provocar lesiones personales o daños materiales en caso de fallo. Esto se aplica en particular a las estructuras móviles de escena o trusses, motores/ elevadores controlados por DMX o equipos de elevación que accionan por DMX plataformas elevadoras controladas, sistemas hidráulicos o componentes móviles similares.
Página 86
El foco es compatible con el estándar RDM (Remote Device Management). La gestión remota de dispositivos permite consultar el estado los dispositivos RDM conectados y configurarlos medi- ante un controlador compatible RDM, como el Cameo UNICON (disponible como opción, ref. CLI- REMOTE).
Página 87
CONEXIONES, MANDOS E INDICADORES ADAPTADOR DE RAÍL Adaptador de raíl para montaje en un raíl trifásico compatible. BRAZO DE SOPORTE INCLINABLE Y GIRATORIO Brazo de soporte con dos articulaciones para ajustar la dirección de la viga en el plano horizontal y vertical.
Página 88
Deje siempre que el aparato se enfríe lo suficiente antes de accionar el botón. Active el recep- tor W-DMX de la luminaria a través de Cameo UNICON y reinicie el receptor pulsando el botón durante unos 3 segundos. Se desconectan todas las conexiones anteriores y el receptor se pone en modo de espera de emparejamiento durante aproximadamente 1 minuto, el LED de estado nº...
Página 89
Conecte la unidad remota al Gallery Light G4 FC mediante el cable de red y conecte el foco a la fuente de alimentación. Seleccione la opción de menú RDM/Fixture y confirme la selección. Ahora el sistema busca dispositivos RDM conectados (Descubrimiento) y si el G4 FC está...
Página 90
DMX Slots: Número de canales en el modo DMX actual LED de temperatura (pulse ✔ para visualizarlo) Sensor: Menú individual del dispositivo Cameo para editar los ajustes Fixture Menu (véase MENÚ DEL DISPOSITIVO (Fixture Menu)) ETIQUETA En el menú RDM/dispositivo, seleccione Label y confirme la selección para dar un nombre indi-...
Página 91
Seleccione los caracteres: o o gire el codificador Reset Borrar todos los caracteres: Fije el espacio: Space Posición de reinicio: Clean Etiquetado seguro: Save Confirme el comando o el carácter y seleccione el Pulse ✔ o codificador siguiente dígito: MENÚ...
Página 92
MODO AUTÓNOMO AUTOMÁTICO Cada uno de los 6 programas automáticos disponibles comprende secuencias de cambio de color no editables. El brillo (Dimmer) y la velocidad de funcionamiento (Speed) se pueden ajustar por separado en cada programa. Seleccione Stand Alone, confirme la selección, luego seleccione Auto y confirme de nuevo. Seleccione ahora el programa deseado (Programa 1 - Programa 6) y confirme de nuevo.
Página 93
MODO AUTÓNOMO MACRO COLOR hay 15 macros de color diferentes y 4 colores individuales (Color de usuario 1-4) disponibles como preajustes. El brillo puede ajustarse para cada preajuste. Seleccione Stand Alone, confirme la selección y, a continuación, seleccione Color Macro y con- firme de nuevo.
Página 94
Seleccione Stand Alone, confirme la selección y, a continuación, seleccione Edit User Color y confirme de nuevo. Seleccione el preajuste deseado (Color 1 - Color 4) y confirme la selección. Seleccione ahora la opción de menú que desea editar y confirme. Ajuste el valor deseado de 000 a 255 y confirme de nuevo.
Página 95
AJUSTES DEL SISTEMA (Settings) Seleccione Settings y confirme. Accederá al submenú para configurar los elementos del submenú (véase la tabla): Settings Hold Se conserva el último comando User Color 1 Activa el color de usuario 1 Estado de funcionamiento con Fade out 10s 10 segundos de fundido a negro DMX Fail fallo de la señal DMX...
Página 96
Imita con precisión la deriva La deriva cromática está des- cromática de la atenuación de activada un foco halógeno. Red Shift Spotlight, la temperatura del color cambia automáticamente La deriva cromática está de forma progresiva a blanco activada cálido y ámbar (y viceversa). 800 Hz / 1200 Hz PWM Fre-...
Página 97
INFORMACIÓN DEL SISTEMA (SysInformation) Partiendo de la pantalla principal, pulse el codificador para acceder al menú principal . Seleccione la opción de menú SysInformation y confirme la selección. Accederá al submenú de acceso a la información del sistema (véase la tabla): SysInformation Muestra el firmware del Main CPU...
Página 98
Utilice la rueda moleteada A para ajustar la fase 1, 2 ó 3 (véase la ventana situada debajo de la rue- da moleteada; 0 = desactivado). El ajuste puede realizarse antes o después del montaje en un raíl. Para montarlo en un raíl, abra la palanca de bloqueo B del adaptador de raíl (palanca en posición abierta en la ilustración) y, a continuación, presione el adaptador en el raíl hasta que quede plano sobre los bordes del mismo (fig.
Página 99
MONTAJE DE LA REJILLA DIRECCIONAL, EL DIFUSOR Y EL FILTRO Se pueden montar hasta tres accesorios opcionales combinados delante de la lente de salida del faro (véase ACCESORIOS OPCIONALES). Retire del faro el anillo terminal sujeto por fuertes imanes (fig. A) y, a continuación, retire del anillo terminal el anillo de retención, también sujeto por imanes (fig.
Página 100
ACCESORIOS OPCIONALES Filtro Difusores Rejillas de enderezado CLG4CTB (Filtro CTB) CLG46010LENTE (60° x 10°) CLG4HC (Panal, negro) CLG4CTO (filtro CTO) CLG410LENS (10°) CLG4HCWH (Panal, blanco) CLG420LENS (20°) CLG430LENS (30°) CLG460LENS (60°) CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Para garantizar el buen funcionamiento del equipo a largo plazo, hay que limpiarlo con regularidad y, si es necesario, hacerle las revisiones necesarias.
Página 101
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN (solo por personal cualificado) ¡PELIGRO! Dentro del equipo hay componentes con tensión. Incluso después de desenchufar el equipo del suministro eléctrico, puede haber tensiones residuales dentro del equipo, por ejemplo, en los condensadores. NOTA: No hay componentes en el equipo que puedan ser reparadas por parte del usuario.
Página 102
DATOS TÉCNICOS Referencia: CLG4FC(WH) Tipo de producto: Foco LED Tipo: Foco de instalación Espectro de colores: RGBL Número de LED: Tipo de LED: Chip 4en1 Salida de LED: 40 W Frecuencia de modulación de 800 Hz, 1200 Hz, 2000 Hz, 3600 Hz, 12 kHz, 25 kHz (ajustable) pulso de LED: Medio ángulo de tamo: Décimo ángulo de dispersión:...
Página 103
Dimensiones 86 x 196 mm (Ø x L, sin brazo de soporte): Peso: 1,3 kg Lentes intercambiables (10°, 20°, 30°, 60°, 60°x10°) Accesorios (opcionales): Panal, filtro CTO, filtro CTB DISTANCIA MÍNIMA A LA SUPERFICIE ILUMINADA Este símbolo con la especificación de la distancia en metros (m) indica la dis- tancia mínima entre el cabezal de iluminación y la superficie iluminada.
Página 104
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE Garantía del fabricante y limitación de responsabilidad Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / Correo electrónico: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419 0 Puede consultar nuestras condiciones de garantía y la limitación de responsabilidad vigentes en: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, póngase en contacto con su distribuidor.
Página 105
To urządzenie zostało opracowane i wyprodukowane zgodnie z najwyższymi standardami jakości, aby zapewnić wiele lat bezproblemowej pracy. Proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby móc szybko i optymalnie korzystać z nowego produktu Cameo. Więcej informacji o Cameo Light znajdą Państwo na naszej stronie internetowej CAMEOLIGHT.COM.
Página 106
Ten symbol wskazuje na zagrożenia, które mogą spowodować porażenie prądem. Ten symbol identyfikuje obszary niebezpieczne lub niebezpieczne sytuacje. Ten symbol wskazuje na niebezpieczeństwo związane z gorącymi powierzchniami. Ten symbol wskazuje na zagrożenia spowodowane przez intensywne źródła światła. Ten symbol oznacza urządzenie, w którym nie ma części wymienianych przez użyt- kownika.
Página 107
UWAGA: 1. Nie używać urządzenia, jeżeli było narażone na duże wahania temperatury (np. po transporcie). Wilgoć i kondensacja mogą uszkodzić urządzenie. Urządzenie należy włączać dopiero wtedy, gdy osiągnie temperaturę pokojową. 2. Upewnić się, że napięcie i częstotliwość sieci zasilającej odpowiadają wartościom podanym na urządzeniu.
Página 108
PRZESTROGA! 1. W przypadku ruchomych elementów, takich jak uchwyty montażowe lub inne ruchome elementy, istnieje możliwość zakleszczenia. 2. W przypadku urządzeń z elementami napędzanymi silnikiem, istnieje ryzyko ob- rażeń spowodowanych ruchem urządzenia. Nagły ruch urządzenia może wywołać reakcje szokowe. 3. Powierzchnia obudowy urządzenia może się bardzo nagrzewać podczas regularnej pracy.
Página 109
4. W tych jednostkach oświetleniowych są wbudowane na stałe lampy. Nie mogą być one wymieniane przez użytkownika. Lampy zawarte w tej jednostce oświetleniowej mogą być wymieniane wyłącznie przez producenta, jego partnera serwisowego lub osobę o podobnych kwalifikacjach. TRANSMISJA SYGNAŁU PRZEZ RADIO (np. W-DMX lub systemy radiOWE audio): Jakość...
Página 110
, jeśli dostawa nie jest kompletna lub jest uszkodzona. W zakres dostawy produktu CLG4FC wchodzą: X 1 x Reflektor Cameo G4FC, czarny X INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Zakres dostawy produktu CLG4FCWH obejmuje: X 1 x Reflektor Cameo G4FCWH, biały...
Página 111
Reflektor posiada standard RDM (Remote Device Management). To zdalne zarządzanie urządze- niami umożliwia odczytywanie stanu i konfigurację urządzeń końcowych RDM poprzez kontroler obsługujący RDM, jak np. dostępny opcjonalnie Cameo UNICON (numer artykułu CLIREMOTE). Cameo UNICON umożliwia również dostęp do całego menu osprzętu.
Página 112
PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI ADAPTER KOLEJOWY Adapter szynowy do montażu na kompatybilnej szynie 3-fazowej. PRZECHYLNE I OBROTOWE RAMIĘ NOŚNE Ramię nośne z dwoma przegubami do regulacji kierunku belki na płaszczyźnie poziomej i piono- wej.
Página 113
RJ45 INTERFACE Interfejs do konfiguracji i sterowania oprawą za pomocą sterownika Cameo UNICON DMX/RDM. Oprawę można również skonfigurować za pomocą innego sterownika RDM i sterować nią za pomocą standardowego sterownika DMX. Przyporządkowanie pinów: PRZYCISK RESETOWANIA W-DMX Przycisk do rozłączania połączeń W-DMX i do parowania reflektora z urządzeniami W-DMX.
Página 114
Po włączeniu Unit Controller UNICON (krótko nacisnąć BACK, aby włączyć) na wyświetlaczu pojawi się na krótko napis "Update, Please Wait" (tylko dla celów serwisowych), a następnie menu główne. Podłączyć jednostkę zdalną do Gallery Light G4 FC za pomocą kabla sieciowego i podłączyć reflektor do zasilania.
Página 115
DMX Slots: Liczba kanałów w aktualnym trybie DMX Sensor Temperatura LED (naciśnij ✔ , aby wyświetlić) Indywidualne menu urządzenia Cameo do edycji ustawień Menu ustawień (patrz DEVICE MENU [Menu urządzenia]) ETYKIETA W menu RDM/urządzenie wybrać Label i potwierdzić wybór, aby nadać indywidualną nazwę...
Página 116
MENU URZĄDZEŃ (Fixture menu) W menu RDM/Fixture wybrać Fixture Menu i potwierdzić wybór. KONFIGURACJA ADRESU STARTOWEGO DMX Wybrać DMX Address, potwierdzić wybór, ustawić żądany adres DMX i potwierdzić wpis. (naj- wyższa wartość zależy od aktualnie aktywowanego trybu pracy DMX) WYBIERZ TRYB DMX Wybrać...
Página 117
STATYCZNY TRYB SAMODZIELNY Tryb samodzielny Static umożliwia ustawienie wartości Dimmer, Dimmer Fine, Strobe i RGBAL bezpośrednio w urządzeniu za pomocą wartości od 000 do 255, podobnie jak w przypadku sterownika DMX. W ten sposób można stworzyć indywidualną scenę bez dodatkowego sterownika DMX.
Página 118
TRYB SAMODZIELNY DOSTRAJANA BIEL W trybie samodzielnym Tuneable White, oprócz jasności (Dimmer) i koloru (Tint), można regulować temperaturę barwową (CCT) w zakresie od 1800 K do 6500 K w krokach co 100 K. Wybrać Stand Alone, potwierdzić wybór, a następnie wybrać Tunable White i potwierdzić po- nownie.
Página 119
FUNKCJA TIMER Funkcja timera umożliwia sterowanie samodzielnymi trybami Static, Color Macro i Tuneable White w taki sposób, że czas zanikania może być konfigurowany od 0,5 sekundy do 24 godzin, czas przebywania od 0,5 sekundy do 24 godzin i nieskończony (Limitless), a czas zanikania od 0,5 sekundy do 24 godzin.
Página 120
USTAWIENIA SYSTEMOWE (Settings) Wybrać Settings i potwierdzić. Spowoduje to przejście do podmenu umożliwiającego konfigurację pozycji podmenu (patrz tabela): Settings Ostatnie polecenie zostaje Hold zachowane User Color 1 Aktywuje kolor użytkownika 1 Stan operacyjny przy błędzie DMX Fail Fade out 10s 10 sekundowe wygaszenie sygnału DMX Blackout Aktywuje zaciemnienie...
Página 121
Dokładnie naśladuje dryf kolorów przy ściemnianiu Dryf kolorów jest wyłączony reflektora halogenowego. Red Shift W świetle reflektorów tempera- tura barwowa automatycznie Włączony jest dryf kolorów zmienia się stopniowo na ciepłą biel i bursztyn (i odwrotnie). 800 Hz / 1200 PWM Fre- Konfiguracja częstotliwości Hz / 2000 Hz / quency...
Página 122
INFORMACJE O SYSTEMIE (SysInformation) Począwszy od ekranu głównego, nacisnąć enkoder, aby wejść do menu głównego. Wybrać punkt menu SysInformation i potwierdzić wybór. Spowoduje to przejście do podmenu dostępu do informacji o systemie (patrz tabela): SysInformation Wyświetla firmware Main CPU Firmware = urządzenia V1.xx LED TEMP...
Página 123
UWAGA: Reflektor nie nadaje się do stosowania z zewnętrznymi ściemniaczami! Pokrętłem A ustawić na fazę 1, 2 lub 3 (patrz okienko pod pokrętłem; 0 = wyłączony). Regulację można przeprowadzić przed lub po zamontowaniu na szynie. Aby zamontować na szynie, należy otworzyć dźwignię blokującą B adaptera szynowego (na ilu- stracji dźwignia w pozycji otwartej), a następnie wcisnąć...
Página 124
MONTAŻ KRATKI KIERUNKOWEJ, NAWIEWNIKA I FILTRA Przed soczewką wyjściową reflektora można zamontować łącznie do trzech opcjonalnych akceso- riów (patrz AKCESORIA OPCJONALNE). Zdjąć z reflektora pierścień końcowy przytrzymywany przez silne magnesy (rys. A), a następnie zdjąć z pierścienia końcowego pierścień zabezpieczający, również przytrzymywany przez magne- sy (rys.
Página 125
AKCESORIA OPCJONALNE Filtr Dyfuzory Prostowanie kratek CLG4CTB (filtr CTB) CLG46010LENS (60° x 10°) CLG4HC (Plaster miodu, czarny) CLG4CTO (filtr CTO) CLG410LENS (10°) CLG4HCWH (Plaster miodu, biały) CLG420LENS (20°) CLG430LENS (30°) CLG460LENS (60°) PIELĘGNACJA, KONSERWACJA I NAPRAWA Aby zapewnić długotrwałe, prawidłowe funkcjonowanie urządzenia, należy je regularnie czyścić i w razie potrzeby konserwować.
Página 126
KONSERWACJA I NAPRAWA (tylko przez wykwalifikowany personel) NIEBEZPIECZEŃSTWO: W urządzeniu znajdują się elementy pod napięciem. Nawet po odłączeniu zasilania sieciowego w urządzeniu może nadal występować napięcie szczątkowe, na przykład z powodu naładowanych kondensatorów. UWAGA: W urządzeniu nie ma podzespołów, które mogą być serwisowane przez użytkownika.
Página 127
DANE TECHNICZNE Numer produktu: CLG4FC(WH) Typ produktu: Reflektor LED Typ: Reflektor instalacyjny Spektrum kolorów: RGBL Liczba diod LED: Typ LED: 4in1 Chip Wyjście LED: 40 W Częstotliwość PWM diody LED: 800 Hz, 1200 Hz, 2000 Hz, 3600 Hz, 12 kHz, 25 kHz(regulowane) Kąt połowy plew: Dziesiąty kąt rozpraszania: Wejście DMX:...
Página 128
Wyposażenie dodatkowe Wymienne soczewki (10°, 20°, 30°, 60°, 60°x10°) (opcjonalne): Plaster miodu, filtr CTO, filtr CTB MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ OD OŚWIETLANEJ POWIERZCHNI Ten symbol z określeniem odległości w metrach (m) wskazuje minimalną odległość między głowicą lampy a oświetlaną powierzchnią. W tym przykładzie odległość...
Página 129
DEKLARACJE PRODUCENTA Gwarancja producenta i ograniczenie odpowiedzialności Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu-Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0 Nasze aktualne warunki gwarancji i ograniczenia odpowiedzialności można znaleźć na stronie: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf W przypadku konieczności skorzystania z usług serwisowych należy skontaktować się ze swoim sprzedawcą.
Página 130
Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto secondo i più alti standard di qualità, per garantire molti anni di funzionamento senza problemi. Leggere attentamente questo Manuale di istruzioni per iniziare rapidamente a utilizzare al meglio il prodotto Cameo. Ulteriori informazioni su Ca- meo Light sono disponibili sul nostro sito web CAMEOLIGHT.COM.
Página 131
Questo simbolo identifica aree o situazioni pericolose. Questo simbolo indica i pericoli causati da superfici calde. Questo simbolo indica i pericoli causati da fonti luminose intense. Questo simbolo indica un dispositivo che non contiene parti sostituibili dall’utente. Questo simbolo indica informazioni aggiuntive sul funzionamento del prodotto. Questo simbolo indica un dispositivo che può...
Página 132
ATTENZIONE 1. Non utilizzare il dispositivo se è stato esposto a forti oscillazioni di temperatura (ad esempio, dopo il trasporto). L’umidità e la condensa possono danneggiare il dispo- sitivo. Accendere il dispositivo solo quando ha raggiunto la temperatura ambiente. 2. Verificare che la tensione e la frequenza dell’alimentazione di rete corrispondano ai valori indicati sul dispositivo.
Página 133
CAUTELA 1. Per i componenti mobili, come le staffe di montaggio o altri componenti amovibili, esiste la possibilità che si inceppino. 2. Nel caso di unità con componenti azionati a motore, sussiste il rischio di lesioni provocate dal movimento dell’unità. Il movimento improvviso del dispositivo può provocare shock.
Página 134
SIGNAL TRANSMISSION BY RADIO (e.g. W-DMX or audio radio systems): La qualità e la performance delle trasmissioni di segnali wireless generalmente dipendono dalle condizioni ambientali. I seguenti fattori possono influire sulla portata e sulla stabilità del segnale, ad esempio: Schermatura (come muratura, strutture metalliche, acqua) Volume di traffico radio elevato (come reti LAN wireless potenti) Interferenza Radiazioni elettromagnetiche (come schermi video a LED, dimmer)
Página 135
è completa o è danneggiata. Nella fornitura del prodotto CLG4FC sono inclusi: X 1 x Faretto Cameo G4FC, nero X Manuale di istruzioni La fornitura del prodotto CLG4FCWH comprende:...
Página 136
Il faretto ottempera lo standard RDM (Remote Device Management). La funzionalità RDM (gestione remota dei dispositivi) consente di interrogare lo stato e di configurare i dispositivi finali RDM me- diante un controller compatibile con RDM, ad esempio il Cameo UNICON (codice articolo CLIREMO- TE), disponibile come optional.
Página 137
CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E DI VISUALIZZAZIONE ADATTATORE PER BINARI Adattatore per guida per il montaggio su una guida trifase compatibile. BRACCIO DI SUPPORTO INCLINABILE E GIREVOLE Braccio di supporto con due giunti per regolare la direzione della trave sul piano orizzontale e verticale.
Página 138
Lasci sempre raffreddare sufficientemente l'unità prima di azionare il pulsante. Attivi il ricevitore W-DMX dell'apparecchio tramite Cameo UNICON e resetti il ricevitore premendo il pulsante per circa 3 secondi. Tutti i collegamenti precedenti vengono scollegati e il ricevitore viene messo in standby di accoppiamento per circa 1 minuto;...
Página 139
Dopo aver acceso il Controllore di unità UNICON (premere brevemente BACK per accenderlo), sul display appare per un breve periodo "Aggiornamento, attendere" (solo per scopi di assistenza) e poi il menu principale. Colleghi l'unità remota a Gallery Light G4 FC tramite il cavo di rete e colleghi il faretto all'alimentazione.
Página 140
DMX Slots: Numero di canali nella modalità DMX corrente Sensor Temperatura LED (premere ✔ per visualizzare) Menu individuale dell'apparecchio Cameo per la modifica delle impostazi- Fixture Menu oni (vedere DEVICE MENU [Menu apparecchio]) ETICHETTA Nel menu RDM/Fixture, selezioni Label e confermi la selezione per dare un nome individuale al dispositivo RDM.
Página 141
MENU APPARECCHIO (Fixture Menu): Nel menu RDM/Fixture, selezioni Fixture Menu e confermi la selezione. CONFIGURA L'INDIRIZZO DI AVVIO DEL DMX Selezioni DMX Address, confermi la selezione, imposti l'indirizzo DMX desiderato e confermi l'inserimento. (il valore più alto dipende dalla modalità operativa DMX attualmente attivata) SELEZIONARE LA MODALITÀ...
Página 142
MODALITÀ STANDALONE STATICA La modalità standalone statica consente di impostare i valori Dimmer, Dimmer Fine, Strobo e RGBAL direttamente sul dispositivo con valori compresi tra 000 e 255, in modo simile a quanto avviene con un controller DMX. In questo modo, è possibile creare una scena individuale senza un controller DMX aggiuntivo.
Página 143
MODALITÀ STANDALONE BIANCO SINTONIZZABILE Nella modalità standalone Tuneable White, la temperatura del colore (CCT) può essere regolata da 1800 K a 6500 K con incrementi di 100 K, oltre alla luminosità (Dimmer) e al colore (Tint). Selezioni Stand Alone, confermi la selezione, quindi selezioni Tunable White e confermi nuova- mente.
Página 144
FUNZIONE TIMER La funzione timer consente alle modalità standalone Statico, Macro colore e Bianco sintonizzabile di essere controllate dal timer in modo tale che il tempo di Fade In possa essere configurato da 0,5 secondi a 24 ore, il Dwell Time da 0,5 secondi a 24 ore e infinito (Limitless) e il tempo di Fade Out da 0,5 secondi a 24 ore.
Página 145
Questo la condurrà al sottomenu per configurare le voci del sottomenu (vedere tabella): Settings L'ultimo comando viene con- Hold servato Colore utente Attiva il colore utente 1 Stato di funzionamento con DMX Fail Dissolvenza 10 secondi di dissolvenza fino guasto del segnale DMX al blackout Blackout Attiva il blackout...
Página 146
800 Hz / 1200 PWM Fre- Configurazione della frequenza Hz / 2000 Hz / quency 3600 Hz / 12 kHz / 25 kHz Rosso Calibrazione del colore indi- viduale. Impostazione della Verde Calibra- = Calibrazione del colore luminosità trasversale di R, G, tion B, A e L con valori compresi tra Calce...
Página 147
SysInformation Visualizza il firmware del Main CPU Firmware = dispositivo V1.xx LED TEMP xx °C / xx °F Celsius (= visualizzazione in gradi Tempera- Visualizza la temperatura Celsius) Temperature ture dell'unità LED Unit Fahrenheit (= visualizzazione in gradi Fahrenheit) Operation Visualizza il tempo di Visualizzazione del tempo di funzi- xx:xx h...
Página 148
Per smontare il faro, apra la leva di bloccaggio (fig. 3) ed estragga il faro dalla guida verso il basso (fig. 4). MONTARE LA GRIGLIA DIREZIONALE, IL DIFFUSORE E IL FILTRO È possibile montare in combinazione fino a tre accessori opzionali davanti alla lente di uscita del proiettore (vedere ACCESSORI OPZIONALI).
Página 149
Ora collochi l'anello terminale, compresi gli accessori, sul proiettore, come mostrato nella figura D. ACCESSORI OPZIONALI Filtro Diffusori Raddrizzare le griglie CLG4CTB (filtro CTB) CLG46010LENS (60° x 10°) CLG4HC (a nido d'ape, nero) CLG4CTO (filtro CTO) CLG410LENS (10°) CLG4HCWH (Nido d'ape, bianco) CLG420LENS (20°) CLG430LENS (30°) CLG460LENS (60°)
Página 150
CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE Per garantire il funzionamento corretto nel lungo termine del dispositivo, è necessario effettuarne la pulizia e, se necessario, la manutenzione regolarmente. I requisiti di manutenzione dipendono dall’intensità e dall’ambiente di utilizzo. In generale, raccomandiamo un’ispezione visiva prima di ogni utilizzo. Consigliamo inoltre di ese- guire tutti i pertinenti interventi di manutenzione indicati di seguito ogni 500 ore di esercizio o, in caso di uso meno intensivo, al massimo dopo un anno.
Página 152
DATI TECNICI Codice prodotto: CLG4FC(WH) Tipo di prodotto: Faretto LED Tipo: Riflettori puntati sull'installazione Spettro di colori: RGBL Numero di LED: Tipo di LED: Chip 4in1 Uscita LED: 40 W Frequenza PWM LED: 800 Hz, 1200 Hz, 2000 Hz, 3600 Hz, 12 kHz, 25 kHz (regolabile) Angolo di metà...
Página 153
Lenti intercambiabili (10°, 20°, 30°, 60°, 60°x10°) Accessori (opzionali): Nido d'ape, filtro CTO, filtro CTB DISTANZA MINIMA DALLA SUPERFICIE ILLUMINATA Questo simbolo con l’indicazione della distanza in metri (m) rappresenta la distanza minima del corpo luminoso dalla superficie illuminata. In questo esem- pio, la distanza è...
Página 154
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE Garanzia del produttore e limitazione di responsabilità Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0 Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono reperibili all’indirizzo: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf Per interventi di manutenzione o riparazione, contattare il proprio partner commerciale.
Página 155
DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX 2CH 16 (user Bit (user Function Values color 1) color 1) Dimmer 000 - 255 0% to 100% Dimmer fine 000 - 255 0% to 100% Sub- 5CH HSI Function...
Página 164
CAMEOLIGHT.COM Adam Hall GmbH Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Germany Phone: +49 6081 9419-0 | adamhall.com Adam Hall Ltd. | The Seedbed Business Centre | SS3 9QY Essex | United Kingdom REV: 01...