Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49

Enlaces rápidos

USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D' USO
G4 T
GALLERY LIGHT WITH TUNGSTEN LED
CLG4T / CLG4TWH
G4 N
GALLERY LIGHT WITH NEUTRAL WHITE LED
CLG4N / CLG4NWH

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Cameo G4 T Serie

  • Página 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO G4 T GALLERY LIGHT WITH TUNGSTEN LED CLG4T / CLG4TWH G4 N GALLERY LIGHT WITH NEUTRAL WHITE LED CLG4N / CLG4NWH...
  • Página 2 CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO ENGLISH INFORMATION ON THIS USER MANUAL INTENDED USE DEFINITIONS AND SYMBOL EXPLANATIONS SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS FOR INDOOR INSTALLATION EQUIPMENT PACKAGING CONTENT INTRODUCTION LAMP WITH HOLDING ARM AND RAIL ADAPTER INSTALLATION FITTING THE DIRECTIONAL GRILLE, DIFFUSER AND FILTER OPTIONAL ACCESSORIES...
  • Página 3 ENTSORGUNG HERSTELLERERKLÄRUNGEN FRANÇAIS INFORMATIONS SUR CE MANUEL D'UTILISATION UTILISATION PRÉVUE DÉFINITIONS ET EXPLICATION DES PICTOGRAMMES CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION DE L'APPAREIL EN INTÉRIEUR CONTENU DU CARTON INTRODUCTION PROJECTEUR AVEC BRAS DE MAINTIEN ET ADAPTATEUR DE RAIL INSTALLATION MONTAGE DE LA GRILLE DIRECTIONNELLE, DU DIFFUSEUR ET DU FILTRE ACCESSOIRES EN OPTION ENTRETIEN, MAINTENANCE ET RÉPARATIONS DIMENSIONS...
  • Página 4 DATOS TÉCNICOS DISTANCIA MÍNIMA A LA SUPERFICIE ILUMINADA DISTANCIA MÍNIMA A MATERIALES NORMALMENTE INFLAMABLES RECICLAJE DECLARACIÓN DEL FABRICANTE POLSKI INFORMACJE NA TEMAT NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI ZAMIERZONE ZASTOSOWANIE DEFINICJE I OBJAŚNIENIA SYMBOLI INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA INSTRUKCJE DLA URZĄDZEŃ MONTOWANYCH W POMIESZCZENIACH ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA WPROWADZENIE REFLEKTOR Z RAMIENIEM MOCUJĄCYM I ADAPTEREM DO SZYNY INSTALACJA...
  • Página 5 ACCESSORI OPZIONALI CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE DIMENSIONI DATI TECNICI DISTANZA MINIMA DALLA SUPERFICIE ILLUMINATA DISTANZA MINIMA DA MATERIALI NORMALMENTE INFLAMMABILI SMALTIMENTO DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE...
  • Página 6 This device has been developed and manufactured to the highest quality standards to ensure many years of problem-free operation. Please read this user manual carefully to be able to use your new Cameo product quickly and optimally. Further information about Cameo Light is availab- le on our website CAMEOLIGHT.COM.
  • Página 7 This symbol identifies hazardous areas or hazardous situations. This symbol indicates hazards caused by hot surfaces. This symbol indicates hazards caused by intense light sources. This symbol indicates a device in which there are no user-replaceable parts. This symbol indicates additional information on the operation of the product. This symbol indicates a device that may only be used in dry rooms.
  • Página 8 2. Make sure that the voltage and frequency of the mains supply correspond to the values indicated on the unit. If the device has a voltage selector switch, do not connect the device until it has been set correctly. Use only suitable power cables. 3.
  • Página 9 ATTENTION: 1. Do not install or operate the device near any radiators, heat registers, stoves or other heat sources. Ensure that the device is always installed in such a way that it is suffi- ciently cooled and cannot overheat. 2. Do not place ignition sources such as burning candles near the device. 3.
  • Página 10 Included in the scope of delivery of the product CLG4T are: X 1 x Cameo G4T spotlight, black X User manual The scope of delivery of the product CLG4TWH includes:...
  • Página 11 CONTROL FUNCTIONS Manual dimmer FEATURES Compatible with GLOBAL pro (formerly NOKIA) XTS, XTTS and XTSC 3-phase tracks 40 W Neutral White / Tungsten LED. Operating voltage: 100–240 V AC. Diffusing screens, filters and straightening grids optionally available. LAMP WITH HOLDING ARM AND RAIL ADAPTER - The CLG4T and CLG4N models have identical mechanical features and controls -...
  • Página 12 RAIL ADAPTER Rail adapter for mounting on a compatible 3-phase rail. TILTABLE AND SWIVELLING SUPPORT ARM Support arm with two joints for adjusting the beam direction on the horizontal and vertical plane. DIMMER Dimmer for adjusting the brightness. INSTALLATION HAZARD: Overhead mounting requires extensive experience, including the calcula- tion of the load limit values of the installation material and regular safety inspection of all installation materials and spotlights.
  • Página 13 To dismantle the headlamp, open the locking lever (fig. 3) and pull the headlamp downwards out of the rail (fig. 4). FITTING THE DIRECTIONAL GRILLE, DIFFUSER AND FILTER Up to three optionally available accessories can be mounted in combination in front of the head- lamp's exit lens (see OPTIONAL ACCESSORIES).
  • Página 14 Now place the end ring including accessories on the headlamp as shown in figure D. OPTIONAL ACCESSORIES Filter Diffusers Straightening grids CLG4CTB (CTB Filter) CLG46010LENS (60° x 10°) CLG4HC (Honeycomb, black) CLG4CTO (CTO filter) CLG410LENS (10°) CLG4HCWH (Honeycomb, white) CLG420LENS (20°) CLG430LENS (30°) CLG460LENS (60°)
  • Página 15 CARE, MAINTENANCE AND REPAIR In order to ensure the long-term, proper functioning of the device, it must be regularly cleaned and, if necessary, maintained. The maintenance requirement depends on the intensity of use and the environment in which it is used. We generally recommend a visual inspection before each operation.
  • Página 16 DIMENSIONS (mm) 80,2 34,5 108,7...
  • Página 17 TECHNICAL DATA Product number: CLG4T(WH) CLG4N(WH) Product type: LED spotlight LED spotlight Type: Installation spotlight Installation spotlight Colour spectrum: 3000K 4000K Number of LEDs: LED type: Single Single LED output: 40 W 40 W LED PWM frequency: 800Hz (fixed) 800Hz (fixed) Half chaff angle Tenth scattering angle DMX input:...
  • Página 18 MINIMUM DISTANCE TO ILLUMINATED SURFACE This symbol with distance specification in metres (m) indicates the minimum distance between the light head and the illuminated surface. In this example, 0.5 m the distance is 0.5 m. Please refer to the technical data in this manual and the imprint on the unit casing for the value valid for this unit! MINIMUM DISTANCE TO NORMALLY FLAMMABLE MATERIALS This symbol with distance specification in metres (m) indicates the minimum...
  • Página 19 CE conformity Adam Hall GmbH hereby confirm that this product meets the following guidelines (where applicable): Low-Voltage Directive (2014/35/EU) EMC Directive (2014/30/EU) RoHS (2011/65/EU) RED (2014/53/EU) EC Declaration of Conformity Declarations of conformity for products subject to the LVD, EMC, RoHS Directive can be requested from info@adamhall.com.
  • Página 20 Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfäl- tig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website CAMEOLIGHT.COM.
  • Página 21 Dieses Symbol kennzeichnet Gefahrenstellen oder gefährliche Situationen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch heiße Oberflächen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch intensive Lichtquellen. Dieses Symbol kennzeichnet ein Gerät, in dem sich keine vom Benutzer austauschba- ren Teile befinden. Dieses Symbol kennzeichnet ergänzende Informationen zur Bedienung des Produkts. Dieses Symbol kennzeichnet ein Gerät, das nur in trockenen Räumen verwendet werden darf.
  • Página 22 ACHTUNG: 1. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Umge- bungstemperatur erreicht hat. 2. Stellen Sie sicher, dass die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen.
  • Página 23 VORSICHT: 1. Bei beweglichen Bauteilen wie Montagebügeln, oder sonstigen beweglichen Bau- teilen besteht die Möglichkeit sich zu klemmen. 2. Bei Geräten mit motorisch angetriebenen Bauteilen besteht Verletzungsgefahr durch die Bewegung des Gerätes. Plötzliche Gerätebewegungen können zu Schreckreaktionen führen. 3. Die Gehäuseoberfläche des Geräts kann sich im regulären Betrieb stark erwärmen. Stellen Sie sicher, dass ein versehentliches Berühren des Gehäuses ausgeschlos- sen ist.
  • Página 24 Sie Ihren Vertriebspartner bitte unverzüglich nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett oder beschädigt ist. Im Lieferumfang des Produkts CLG4T sind enthalten: X 1 x Cameo G4T Scheinwerfer, schwarz X Bedienungsanleitung Im Lieferumfang des Produkts CLG4TWH sind enthalten: X 1 x Cameo G4T Scheinwerfer, weiß...
  • Página 25 Im Lieferumfang des Produkts CLG4NWH sind enthalten: X 1 x Cameo G4N Scheinwerfer, weiß X Bedienungsanleitung EINFÜHRUNG LED Gallery Light mit einer 40 W Tungsten LED (Warmweiß) CLG4T (schwarzes Gehäuse) CLG4TWH (weißes Gehäuse) LED Gallery Light mit einer 40 W Neutral White LED (Neutralweiß) CLG4N (schwarzes Gehäuse)
  • Página 26 SCHEINWERFER MIT HALTEARM UND SCHIENENADAPTER - Die Modelle CLG4T und CLG4N verfügen über identische mechanische Eigenschaften und Bedienelemente - SCHIENENADAPTER Schienenadapter zur Montage an eine kompatible 3-Phasen-Schiene. NEIG- UND SCHWENKBARER HALTEARM Haltearm mit zwei Gelenken für die Einstellung der Abstrahlrichtung auf horizontaler und vertikaler Ebene.
  • Página 27 MONTAGE GEFAHR: Überkopfmontage erfordert umfassende Erfahrung, einschließlich der Berechnung der Grenzwerte für die Arbeitslast, des verwendeten Installationsmate- rials und der regelmäßigen Sicherheitsüberprüfung aller Installationsmaterialien und Scheinwerfer. Wenn Sie diese Qualifikationen nicht haben, versuchen Sie nicht, eine Installation selbst durchzuführen, sondern nutzen Sie die Hilfe von professionellen Unternehmen.
  • Página 28 Zum Demontieren des Scheinwerfers öffnen Sie den Verriegelungshebel (Abb. 3) und ziehen den Scheinwer- fer nach unten aus der Schiene (Abb. 4). RICHTGITTER, STREUSCHEIBE UND FILTER MONTIEREN Bis zu drei optional erhältliche Zubehörteile lassen sich kombiniert vor die Austrittslinse des Scheinwerfers montieren (siehe OPTIONALES ZUBEHÖR).
  • Página 29 Setzen Sie nun den Abschlussring samt Zubehör auf den Scheinwerfer, wie in Abbildung D gezeigt. OPTIONALES ZUBEHÖR Filter Streuscheiben Richtgitter CLG4CTB (CTB Filter) CLG46010LENS (60° x 10°) CLG4HC (Honeycomb, schwarz) CLG4CTO (CTO Filter) CLG410LENS (10°) CLG4HCWH (Honeycomb, weiß) CLG420LENS (20°) CLG430LENS (30°) CLG460LENS (60°) PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR...
  • Página 30 3. Leitungen und Steckkontakte sind regelmäßig zu reinigen und von Staub und Schmutz zu befreien. 4. Es dürfen generell keine Reinigungsmittel oder Mittel mit schleifender Wirkung zur Pflege verwendet werden, andernfalls ist mit Beeinträchtigung der Oberflächenbeschaffenheit zu rechnen. 5. Geräte sind generell trocken zu lagern und vor Staub und Verschmutzung zu schützen. WARTUNG UND REPARATUR (nur durch Fachpersonal) GEFAHR! Im Gerät befinden sich Spannungsführende Bauteile.
  • Página 31 80,2 34,5 108,7 TECHNISCHE DATEN Artikelnummer: CLG4T(WH) CLG4N(WH) Produktart: LED-Scheinwerfer LED-Scheinwerfer Typ: Installationsscheinwerfer Installationsscheinwerfer Farbspektrum: 3000K 4000K LED Anzahl: LED Typ: Single Single LED Leistung LED PWM Frequenz: 800Hz (fest) 800Hz (fest) Halbstreuwinkel 5° 5° Zehntelstreuwinkel 10° 10° DMX-Eingang: ---- ---- DMX-Ausgang: ----...
  • Página 32 GLOBAL pro (früher NOKIA) GLOBAL pro (früher NOKIA) Kompatible Schienen XTS, XTTS und XTSC 3-Pha- XTS, XTTS und XTSC 3-Pha- senschienen senschienen Schienenadapter (wählbare Schienenadapter (wählbare Stromversorgungsanschluss: Phase) Phase) Umgebungstemperatur (in 0°C - 40°C 0°C - 40°C Betrieb): Relative Luftfeuchtigkeit: <80%, nicht kondensierend <80%, nicht kondensierend Gehäusefarbe:...
  • Página 33 GERÄT: 1. Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Alt- geräte in der jeweils geltenden aktuellen Fassung. WEEE-Richtlinie Waste Elec- trical and Electronical Equipment. Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll. Das Altgerät muss über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder eine kommunale Entsorgungseinrichtung entsorgt werden.
  • Página 34 Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation afin de pouvoir utiliser votre nouveau produit Cameo rapidement et de manière et optimale. De plus amples informations sur Cameo Light sont disponibles sur notre site web CAMEOLIGHT.COM.
  • Página 35 Ce pictogramme identifie les zones ou les situations dangereuses. Ce pictogramme indique les dangers causés par les surfaces portées à haute température. Ce symbole indique les dangers causés par des sources lumineuses intenses. Ce symbole indique qu'il n'y a pas de pièces remplaçables par l'utilisateur sur le site. Ce pictogramme indique des informations supplémentaires concernant le fonctionne- ment du produit.
  • Página 36 AVIS: 1. Ne faites pas fonctionner l'appareil s'il a été exposé à de fortes variations de tem- pérature (par exemple, après le transport). L'humidité et la condensation internes peuvent endommager l'appareil. N'allumez l'appareil qu'une fois qu'il a atteint la température ambiante. 2.
  • Página 37 ATTENTION: 2. Dans le cas des appareils dotés de composants motorisés, il existe un risque de blessure dû au mouvement de l'appareil. Un mouvement soudain de l'appareil peut provoquer des réactions de choc. 3. La surface du boîtier de l'appareil peut devenir très chaude lors d'un fonctionne- ment régulier.
  • Página 38 Le produit CLG4T est inclus dans la livraison: X 1 x projecteur Cameo G4T, noir X Manuel de l'utilisateur La livraison du produit CLG4TWH comprend:...
  • Página 39 X Manuel de l'utilisateur La livraison du produit CLG4N comprend: X 1 x projecteur Cameo G4N, noir X Manuel de l'utilisateur Le produit CLG4NWH est inclus dans la livraison: X 1 x projecteur Cameo G4N, blanc X Manuel de l'utilisateur INTRODUCTION Lampe de galerie LED avec une LED tungstène de 40 W (blanc chaud)
  • Página 40 PROJECTEUR AVEC BRAS DE MAINTIEN ET ADAPTATEUR DE RAIL - Les modèles CLG4T et CLG4N ont des caractéristiques mécaniques et des commandes identiques - ADAPTATEUR DE RAIL Adaptateur de rail pour le montage sur un rail triphasé compatible. BRAS DE SUPPORT INCLINABLE ET PIVOTANT Bras de support avec deux articulations pour ajuster la direction de la poutre sur le plan horizontal et vertical.
  • Página 41 INSTALLATION DANGER: Le montage au plafond nécessite une grande expérience, notamment pour calculer les valeurs limites de charge du matériel d’installation et vérifier régulièrement la sécurité de tous les matériaux d’installation et des projecteurs. Si vous ne possédez pas ces qualifications, n'essayez pas d'effectuer une installation vous-même.
  • Página 42 Pour démonter le projecteur, ouvrez le levier de blocage (fig. 3) et tirez le projecteur vers le bas pour le sortir du rail (fig. 4). MONTAGE DE LA GRILLE DIRECTIONNELLE, DU DIFFUSEUR ET DU FILTRE Jusqu'à trois accessoires disponibles en option peuvent être montés en combinaison devant la lentille de sortie du projecteur (voir ACCESSOIRES EN OPTION).
  • Página 43 Placez ensuite l'anneau d'extrémité, y compris les accessoires, sur la lampe frontale, comme indiqué dans la figure D. ACCESSOIRES EN OPTION Filtre Diffuseurs Grilles de redressement CLG4CTB (Filtre CTB) CLG46010LENS (60° x 10°) CLG4HC (Nid d'abeille, noir) CLG4CTO (filtre CTO) CLG410LENS (10°) CLG4HCWH (Nid d'abeille, blanc) CLG420LENS (20°)
  • Página 44 1. Les surfaces du boîtier doivent être nettoyées avec un chiffon propre et humide. Veillez à éviter toute infiltration d’humidité dans l’appareil. 2. Les entrées et sorties d'air doivent être régulièrement débarrassées de la poussière et des saletés. Si vous utilisez de l'air comprimé, veillez à ne pas endommager l'appareil (dans ce cas, il faut bloquer les ventilateurs avant d'envoyer l'air comprimé).
  • Página 45 80,2 34,5 108,7 CARACÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence produit: CLG4T(WH) CLG4N(WH) Type de produit: Spot LED Spot LED Type: Spot d'installation Spot d'installation Spectre de couleurs: 3000K 4000K Nombre de LED: Type de LED: Célibataire Célibataire Sortie LED: 40 W 40 W Fréquence MLI LED: 800Hz (fixe) 800Hz (fixe)
  • Página 46 Indice de reproduction des >97 >97 couleurs Ra GLOBAL pro (anciennement GLOBAL pro (anciennement Rails compatibles NOKIA) XTS, XTTS et XTSC NOKIA) XTS, XTTS et XTSC Voies triphasées Voies triphasées Raccordement d’alimentation Adaptateur de rail (phase Adaptateur de rail (phase électrique: sélectionnable) sélectionnable)
  • Página 47 MISE AU REBUT EMBALLAGE: 1. Les emballages peuvent être introduits dans le cycle des matériaux réutilisables en utilisant les méthodes d'élimination habituelles. 2. Veillez à séparer les emballages conformément aux lois sur la mise au rebut et aux réglementations sur le recyclage en vigueur dans votre pays. APPAREIL: 1.
  • Página 48 Déclaration de conformité CE Les déclarations de conformité pour les produits soumis aux directives LVD, EMC, RoHS peuvent être demandées à info@adamhall.com. Les déclarations de conformité des produits soumis à la directive RED peuvent être obtenues à l'adresse suivante adamhall.com/compliance/ peut être téléchargé.
  • Página 49 Este aparato ha sido desarrollado y fabricado siguiendo las normas de calidad más exigentes para garantizarle muchos años de funcionamiento sin problemas. Lea atentamente este manual de usuario para poder utilizar su nuevo producto Cameo de forma rápida y óptima. Encontrará más información sobre Cameo Light en nuestra página web CAMEOLIGHT.COM.
  • Página 50 Este símbolo identifica las zonas o situaciones peligrosas. Este símbolo indica peligro por superficie a alta temperatura. Este símbolo indica peligro causado por fuentes de luz intensas. Este símbolo indica que el equipo no contiene piezas que el usuario pueda sustituir. Este símbolo indica información adicional sobre el funcionamiento del equipo.
  • Página 51 ATENCIÓN: 1. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte), no lo encienda inmediatamente. La condensación o la humedad podrían dañar el equipo. No encienda el equipo hasta que haya alcanza- do la temperatura ambiente.
  • Página 52 PRECAUCIÓN: 1. En el caso de los componentes móviles, como los soportes de montaje u otros elementos móviles, existe la posibilidad de que se atasquen. 2. En el caso de los equipos con componentes accionados por motor, existe riesgo de lesiones por el movimiento del equipo.
  • Página 53 En el volumen de suministro del producto CLG4T se incluyen: X 1 x Foco Cameo G4T, negro X Manual de usuario El volumen de suministro del producto CLG4TWH incluye:...
  • Página 54 El volumen de suministro del producto CLG4N incluye: X 1 x Foco Cameo G4N, negro X Manual de usuario En el volumen de suministro del producto CLG4NWH se incluyen: X 1 x Foco Cameo G4N, blanco X Manual de usuario INTRODUCCIÓN...
  • Página 55 FARO CON BRAZO DE SUJECION Y ADAPTADOR DE CARRIL - Los modelos CLG4T y CLG4N tienen características mecánicas y controles idénticos - ADAPTADOR DE RAÍL Adaptador de raíl para montaje en un raíl trifásico compatible. BRAZO DE SOPORTE INCLINABLE Y GIRATORIO Brazo de soporte con dos articulaciones para ajustar la dirección de la viga en el plano horizontal y vertical.
  • Página 56 INSTALACIÓN PELIGRO: El montaje en suspensión requiere mucha experiencia, lo que incluye el cálculo del valor máximo de carga del material utilizado en la instalación, así como la inspección periódica de seguridad de todos los elementos y focos de la instalación.
  • Página 57 Para desmontar el faro, abra la palanca de bloqueo (fig. 3) y tire del faro hacia abajo para sacarlo del raíl (fig. 4). MONTAJE DE LA REJILLA DIRECCIONAL, EL DIFUSOR Y EL FILTRO Se pueden montar hasta tres accesorios opcionales combinados delante de la lente de salida del faro (véase ACCESORIOS OPCIONALES).
  • Página 58 Coloque ahora el anillo final, incluidos los accesorios, en el faro como se muestra en la figura D. ACCESORIOS OPCIONALES Filtro Difusores Rejillas de enderezado CLG4CTB (Filtro CTB) CLG46010LENTE (60° x 10°) CLG4HC (Panal, negro) CLG4CTO (filtro CTO) CLG410LENS (10°) CLG4HCWH (Panal, blanco) CLG420LENS (20°) CLG430LENS (30°)
  • Página 59 1. Las superficies de la carcasa deben limpiarse con un paño limpio y húmedo. Asegúrese de que la humedad no pueda penetrar en el dispositivo. 2. Las entradas y salidas de aire deben limpiarse regularmente para eliminar el polvo y la suc- iedad.
  • Página 60 80,2 34,5 108,7 DATOS TÉCNICOS Referencia: CLG4T(WH) CLG4N(WH) Tipo de producto: Foco LED Foco LED Tipo: Foco de instalación Foco de instalación Espectro de colores: 3000K 4000K Número de LED: Tipo de LED: Solo Solo Salida de LED: 40 W 40 W Frecuencia de modulación de 800Hz (fijo) 800Hz (fijo)
  • Página 61 Flujo luminoso: 715lm 735lm Índice de reproducción >97 >97 cromática Ra Pistas trifásicas GLOBAL pro Pistas trifásicas GLOBAL pro Raíles compatibles (antes NOKIA) XTS, XTTS y (antes NOKIA) XTS, XTTS y XTSC XTSC Conexión de la alimentación Adaptador de carril (fase selec- Adaptador de carril (fase selec- eléctrica: cionable)
  • Página 62 2. Por favor, separe el embalaje de acuerdo con las normas de eliminación de residu- os y las normas de reciclaje de su país. APARATO: 1. Este aparato está sujeto a la Directiva Europea aplicable a los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, en su versión modificada. (Directiva RAEE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos).
  • Página 63 To urządzenie zostało opracowane i wyprodukowane zgodnie z najwyższymi standardami jakości, aby zapewnić wiele lat bezproblemowej pracy. Proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby móc szybko i optymalnie korzystać z nowego produktu Cameo. Więcej informacji o Cameo Light znajdą Państwo na naszej stronie internetowej CAMEOLIGHT.COM.
  • Página 64 Ten symbol identyfikuje obszary niebezpieczne lub niebezpieczne sytuacje. Ten symbol wskazuje na niebezpieczeństwo związane z gorącymi powierzchniami. Ten symbol wskazuje na zagrożenia spowodowane przez intensywne źródła światła. Ten symbol oznacza urządzenie, w którym nie ma części wymienianych przez użyt- kownika. Ten symbol oznacza dodatkowe informacje na temat działania produktu.
  • Página 65 UWAGA: 1. Nie używać urządzenia, jeżeli było narażone na duże wahania temperatury (np. po transporcie). Wilgoć i kondensacja mogą uszkodzić urządzenie. Urządzenie należy włączać dopiero wtedy, gdy osiągnie temperaturę pokojową. 2. Upewnić się, że napięcie i częstotliwość sieci zasilającej odpowiadają wartościom podanym na urządzeniu.
  • Página 66 PRZESTROGA! 1. W przypadku ruchomych elementów, takich jak uchwyty montażowe lub inne ruchome elementy, istnieje możliwość zakleszczenia. 2. W przypadku urządzeń z elementami napędzanymi silnikiem, istnieje ryzyko ob- rażeń spowodowanych ruchem urządzenia. Nagły ruch urządzenia może wywołać reakcje szokowe. 3. Powierzchnia obudowy urządzenia może się bardzo nagrzewać podczas regularnej pracy.
  • Página 67 , jeśli dostawa nie jest kompletna lub jest uszkodzona. W zakres dostawy produktu CLG4T wchodzą: X 1 x reflektor Cameo G4T, czarny X INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Zakres dostawy produktu CLG4TWH obejmuje: X 1 x reflektor Cameo G4T, biały...
  • Página 68 Zakres dostawy produktu CLG4N obejmuje: X 1 x reflektor Cameo G4N, czarny X INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA W zakres dostawy produktu CLG4NWH wchodzą: X 1 x reflektor Cameo G4N, biały X INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA WPROWADZENIE Lampa galeryjna LED z jedną diodą LED 40 W Tungsten (ciepła biel) CLG4T (czarna obudowa) CLG4TWH (biała obudowa)
  • Página 69 REFLEKTOR Z RAMIENIEM MOCUJĄCYM I ADAPTEREM DO SZYNY - Modele CLG4T i CLG4N mają identyczne cechy mechaniczne i sterowanie - ADAPTER KOLEJOWY Adapter szynowy do montażu na kompatybilnej szynie 3-fazowej. PRZECHYLNE I OBROTOWE RAMIĘ NOŚNE Ramię nośne z dwoma przegubami do regulacji kierunku belki na płaszczyźnie poziomej i piono- wej.
  • Página 70 INSTALACJA NIEBEZPIECZEŃSTWO: Montaż podwieszany na wysokości wymaga dużego doświadczenia, w tym obliczenia wartości granicznych obciążeń materiałów instalacyjnych oraz regularnej kontroli bezpieczeństwa wszystkich materiałów insta- lacyjnych i reflektorów. Jeżeli nie posiadają Państwo takich kwalifikacji, nie należy podejmować prób samodzielnego wykonania instalacji. Należy zwrócić się do wyk- walifikowanego specjalisty.
  • Página 71 Aby zdemontować reflektor, należy otworzyć dźwignię blokującą (rys. 3) i wyciągnąć reflektor w dół z szyny (rys. 4). MONTAŻ KRATKI KIERUNKOWEJ, NAWIEWNIKA I FILTRA Przed soczewką wyjściową reflektora można zamontować łącznie do trzech opcjonalnych akceso- riów (patrz AKCESORIA OPCJONALNE). Zdjąć z reflektora pierścień końcowy przytrzymywany przez silne magnesy (rys. A), a następnie zdjąć...
  • Página 72 Teraz umieścić pierścień końcowy wraz z akcesoriami na reflektorze, jak pokazano na rysunku D. AKCESORIA OPCJONALNE Filtr Dyfuzory Prostowanie kratek CLG4CTB (filtr CTB) CLG46010LENS (60° x 10°) CLG4HC (Plaster miodu, czarny) CLG4CTO (filtr CTO) CLG410LENS (10°) CLG4HCWH (Plaster miodu, biały) CLG420LENS (20°) CLG430LENS (30°) CLG460LENS (60°)
  • Página 73 3. Należy regularnie czyścić przewody i styki wtyczek oraz usuwać kurz i brud. 4. Zasadniczo nie wolno stosować środków czyszczących ani ściernych, w przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia wykończenia powierzchni. 5. Urządzenia należy z reguły przechowywać w suchym miejscu i chronić przed kurzem i brudem.
  • Página 74 80,2 34,5 108,7 DANE TECHNICZNE Numer produktu: CLG4T(WH) CLG4N(WH) Typ produktu: Reflektor LED Reflektor LED Typ: Reflektor instalacyjny Reflektor instalacyjny Spektrum kolorów: 3000K 4000K Liczba diod LED: Typ LED: Pojedynczy Pojedynczy Wyjście LED: 40 W 40 W Częstotliwość PWM diody LED: 800Hz (stały) 800Hz (stały) Kąt połowy plew Dziesiąty kąt rozpraszania...
  • Página 75 Wskaźnik reprodukcji kolorów >97 >97 GLOBAL pro (dawniej NOKIA) GLOBAL pro (dawniej NOKIA) Szyny kompatybilne XTS, XTTS i XTSC tory XTS, XTTS i XTSC tory 3-fazowe 3-fazowe Adapter szynowy (faza do Adapter szynowy (faza do Podłączenie zasilania: wyboru) wyboru) Temperatura otoczenia (pod- 0-40°C 0-40°C czas pracy):...
  • Página 76 UTYLIZACJA OPAKOWANIE: 1. Opakowania można wprowadzić do cyklu materiałów do ponownego wykorzysta- nia przy użyciu standardowych metod utylizacji. 2. Prosimy o oddzielenie opakowania zgodnie z przepisami dotyczącymi utylizacji i recyklingu obowiązującymi w danym kraju. URZĄDZENIE: 1. Niniejsze urządzenie podlega europejskiej dyrektywie w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego z późniejszymi zmianami.
  • Página 77 Deklaracja zgodności EC Deklaracje zgodności dla produktów podlegających dyrektywie LVD, EMC, RoHS można zamówić na stronie info@adamhall.com. Deklaracje zgodności dla produktów podlegających dyrektywie RED można uzyskać od adamhall.com/compliance/ można pobrać. Zastrzega się możliwość wystąpienia błędów w druku i pomyłek, a także zmian technicz- nych i innych!
  • Página 78 Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto secondo i più alti standard di qualità, per garantire molti anni di funzionamento senza problemi. Leggere attentamente questo Manuale di istruzioni per iniziare rapidamente a utilizzare al meglio il prodotto Cameo. Ulteriori informazioni su Ca- meo Light sono disponibili sul nostro sito web CAMEOLIGHT.COM.
  • Página 79 Questo simbolo identifica aree o situazioni pericolose. Questo simbolo indica i pericoli causati da superfici calde. Questo simbolo indica i pericoli causati da fonti luminose intense. Questo simbolo indica un dispositivo che non contiene parti sostituibili dall’utente. Questo simbolo indica informazioni aggiuntive sul funzionamento del prodotto. Questo simbolo indica un dispositivo che può...
  • Página 80 2. Verificare che la tensione e la frequenza dell’alimentazione di rete corrispondano ai valori indicati sul dispositivo. Se il dispositivo è dotato di un selettore di tensione, non collegare il dispositivo finché non è impostato correttamente. Usare solo cavi di alimentazione adatti.
  • Página 81 ATTENZIONE 1. Non installare o far funzionare l’apparecchio vicino a radiatori, termosifoni, stufe o altre fonti di calore. Assicurarsi sempre che il dispositivo sia installato in modo che possa raffreddarsi a sufficienza e non si surriscaldi. 2. Non collocare vicino al dispositivo fonti di accensione come candele accese. 3.
  • Página 82 è completa o è danneggiata. L'ambito di fornitura del prodotto CLG4T comprende: X 1 x faretto Cameo G4T, nero X Manuale di istruzioni La fornitura del prodotto CLG4TWH comprende:...
  • Página 83 CLG4NWH (alloggiamento bianco) FUNZIONI DI CONTROLLO Dimmer manuale CARATTERISTICHE Compatibile con i binari trifase GLOBAL pro (ex NOKIA) XTS, XTTS e XTSC 40 W Bianco neutro / Tungsteno LED. Tensione di esercizio: 100-240 V CA. Schermi di diffusione, filtri e griglie di raddrizzamento disponibili come optional. FARO CON BRACCIO DI SOSTEGNO E ADATTATORE PER ROTAIA - I modelli CLG4T e CLG4N hanno caratteristiche meccaniche e controlli identici...
  • Página 84 ADATTATORE PER BINARI Adattatore per guida per il montaggio su una guida trifase compatibile. BRACCIO DI SUPPORTO INCLINABILE E GIREVOLE Braccio di supporto con due giunti per regolare la direzione della trave sul piano orizzontale e verticale. DIMMER Dimmer per regolare la luminosità. INSTALLAZIONE PERICOLO: Per il montaggio a soffitto è...
  • Página 85 Per smontare il faro, apra la leva di bloccaggio (fig. 3) ed estragga il faro dalla guida verso il basso (fig. 4). MONTARE LA GRIGLIA DIREZIONALE, IL DIFFUSORE E IL FILTRO È possibile montare in combinazione fino a tre accessori opzionali davanti alla lente di uscita del proiettore (vedere ACCESSORI OPZIONALI).
  • Página 86 Ora collochi l'anello terminale, compresi gli accessori, sul proiettore, come mostrato nella figura D. ACCESSORI OPZIONALI Filtro Diffusori Raddrizzare le griglie CLG4CTB (filtro CTB) CLG46010LENS (60° x 10°) CLG4HC (a nido d'ape, nero) CLG4CTO (filtro CTO) CLG410LENS (10°) CLG4HCWH (Nido d'ape, bianco) CLG420LENS (20°) CLG430LENS (30°) CLG460LENS (60°)
  • Página 87 CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE Per garantire il funzionamento corretto nel lungo termine del dispositivo, è necessario effettuarne la pulizia e, se necessario, la manutenzione regolarmente. I requisiti di manutenzione dipendono dall’intensità e dall’ambiente di utilizzo. In generale, raccomandiamo un’ispezione visiva prima di ogni utilizzo.
  • Página 88 DIMENSIONI (mm) 80,2 34,5 108,7...
  • Página 89 DATI TECNICI Codice prodotto: CLG4T(WH) CLG4N(WH) Tipo di prodotto: Faretto LED Faretto LED Riflettori puntati sull'installazi- Riflettori puntati sull'installazi- Tipo: Spettro di colori: 3000K 4000K Numero di LED: Tipo di LED: Singolo Singolo Uscita LED: 40 W 40 W Frequenza PWM LED 800Hz (fisso) 800Hz (fisso) Angolo di metà...
  • Página 90 Dimensioni (Ø x L, senza 86 x 196 mm 86 x 196 mm braccio di supporto): Peso: 1,2 kg 1,2 kg Lenti intercambiabili (10°, 20°, Lenti intercambiabili (10°, 20°, Accessori (opzionali): 30°, 60°, 60°x10°)Nido d'ape, 30°, 60°, 60°x10°)Nido d'ape, filtro CTO, filtro CTB filtro CTO, filtro CTB DISTANZA MINIMA DALLA SUPERFICIE ILLUMINATA Questo simbolo con l’indicazione della distanza in metri (m) rappresenta la...
  • Página 91 DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE Garanzia del produttore e limitazione di responsabilità Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono reperibili all’indirizzo: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf Per interventi di manutenzione o riparazione, contattare il proprio partner commerciale.
  • Página 92 CAMEOLIGHT.COM Adam Hall GmbH Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Germany Phone: +49 6081 9419-0 | adamhall.com Adam Hall Ltd. | The Seedbed Business Centre | SS3 9QY Essex | United Kingdom REV: 01...

Este manual también es adecuado para:

G4 n serieClg4tClg4twhClg4nClg4nwh