Página 1
USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO STUDIO PAR DTW 12 X 10 W DYNAMIC WHITE STUDIO PAR WITH DIM-TO-WARM CONTROL CLPSTDTW...
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO ENGLISH ESPAÑOL PREVENTIVE MEASURES MEDIDAS DE SEGURIDAD 42-43 INTRODUCTION INTRODUCCIÓN CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS CONEXIONES, MANDOS Y ELEMENTOS DE VISUALIZACIÓN 44 OPERATION 6-12 FUNCIONAMIENTO 45-51 DMX TECHNOLOGY TECNOLOGÍA DMX TECHNICAL DATA DATOS TÉCNICOS MANUFACTURER’S DECLARATIONS...
We have designed this product to operate reliably over many years. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your Cameo Light product quickly. Learn more about Cameo Light on our website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). There are no user serviceable parts inside. Maintenance and repairs should be exclusively carried out by qualified service personnel. The warning triangle with lightning symbol indicates dangerous uninsulated voltage inside the unit, which may cause an electrical shock.
Neutrik powerCON power input socket for power supply to the device. A suitable power cable is included. POWER OUT Neutrik powerCON power output socket for the power supply of additional CAMEO spotlights. Ensure that the total current consumption of all connected devices does not exceed the value specified on the device in amperes (A).
• As soon as the spotlight is correctly is connected to the power supply, the following will be displayed in succession: “Update Wait...” (only for service purposes), “Welcome to Cameo”, the model name and the software version. After this process, the lamp is ready for operation and starts in the previously selected mode.
Página 7
STANDALONE AUTOMATIC CONTROL MODE (Auto) Select “Auto” as previously described in STANDALONE MODES and confirm with ENTER. Under “Program” you can now use the UP and DOWN keys to select the Fade or Jump modes. Under “Speed” you can adjust the running speed from 000 to 100 and under “Intens” you can adjust the brightness from 000 to 255.
Página 8
STANDALONE MODE STATIC (Static) Select the mode “Static” ias previously described in STANDALONE MODES and confirm with ENTER. Overall brightness, strobe, amber, cool white (C White) and warm white (W White) can now be configured separately to create an individual scene. Menu structure StaAlone ENTER...
Página 9
Dimmer Curve dimmer curve Linear Light intensity increases linearly with DMX value Exponential Light intensity can be finely adjusted at lower DMX values and broadly adjusted at higher DMX values Logarithmic Light intensity can be broadly adjusted at lower DMX values and finely adjusted at higher DMX values S-Curve Light intensity can be finely adjusted at lower and higher DMX...
Menu structure Menu ENTER Settings ENTER Backligh Backligh Settings UP/DOWN Display UP/DOWN ENTER ENTER Settings ENTER DMX Fail DMX Fail DMX Fail UP/DOWN Hold Blackout ENTER ENTER Settings ENTER DimCurve DimCurve DimCurve DimCurve DimCurve UP/DOWN Linear S-Curve ENTER ENTER ENTER ENTER Settings ENTER...
Página 11
SYSTEM INFORMATION (System) Press the MODE button repeatedly until "Menu" is displayed on the top line of the display. Use the UP and DOWN keys to select the menu item “System" and press ENTER. Use the UP and DOWN controls to select the desired sub-menu item, and press ENTER to display the corresponding information.
Página 12
INSTALLATION Thanks to its pre-installed double bracket, the lamp can be positioned in a suitable location on a level surface. Installation on a traverse is possible with a suitable traverse clamp (optional). Ensure firm connections and secure the spotlight to the securing lug (A) with a suitable safety cable.
DMX TECHNOLOGY DMX-512 DMX (Digital Multiplex) is the designation for a universal transmission protocol for communications between corresponding devices and controllers. A DMX controller sends DMX data to the connected DMX device(s). The DMX data is always transmitted as a serial data stream that is forwarded from one connected device to the next via the "DMX IN"...
TECHNICAL DATA Product number: CLPSTDTW Product type: LED spotlight Type: studio PAR Colour spectrum LED: cool white/warm white/amber Number of LEDs: LED type: TRI LED 10 W LED colour temperature: 1600-6800 K PWM frequency: 3000 Hz Beam angle: 18° Beam, 34° Field DMX input: 3-pin male XLR DMX output:...
MANUFACTURER´S DECLARATIONS MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Decla- rations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf. To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / Email: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT (valid in the European Union and other European countries with a differentiated waste collection system) This symbol on the product, or on its documents indicates that the device may not be treated as household waste.
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewähr- leisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
35. Netzleitungen zur Spannungsversorgung mehrerer Geräte müssen mindestens 1,5 mm² Aderquerschnitt aufweisen. In der EU müssen die Leitungen H05VV-F, oder gleichartig, entsprechen. Geeignete Leitungen werden von Adam Hall angeboten. Mit diesen Leitungen können Sie mehrere Geräte über den Power out Anschluss mit dem Power IN Anschluss eines weiteren Gerätes verbinden. Beachten Sie, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den vorgegebenen Wert nicht überschreitet (Aufdruck auf dem Gerät).
Neutrik powerCON Netzeingangsbuchse für die Spannungsversorgung des Geräts. Ein geeignetes Netzkabel befindet sich im Lieferumfang. POWER OUT Neutrik powerCON Netzausgangsbuchse für die Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer. Achten Sie darauf, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet.
• Sobald der Scheinwerfer korrekt am Stromnetz angeschlossen ist, werden während des Startvorgangs nacheinander „Update Wait...“ (nur für Servicezwecke), „Welcome to Cameo“, die Modellbezeichnung und die Software Version im Display angezeigt. Nach diesem Vorgang ist der Scheinwerfer betriebsbereit und startet in der Betriebsart, die zuvor angewählt war.
STANDALONE-BETRIEBSART AUTOMATISCHE STEUERUNG (Auto) Wählen Sie, wie unter STANDALONE BETRIEBSARTEN beschrieben, die Betriebsart „Auto“ aus und bestätigen mit ENTER. Sie können nun unter „Program“ mit Hilfe der Tasten UP und DOWN den Fade- oder Jump-Modus auswählen, unter „Speed“ die Laufgeschwindigkeit von 000 bis 100 einstellen und unter „Intens“...
Página 21
STANDALONE-BETRIEBSART STATIC (Static) Wählen Sie, wie unter STANDALONE BETRIEBSARTEN beschrieben, die Betriebsart Static aus und bestätigen mit ENTER. Gesamthelligkeit, Stroboskop, Amber, Kaltweiß (C White) und Warmweiß (W White) können nun zum Erzeugen einer individuellen Szene separat eingestellt werden. Menüstruktur StaAlone ENTER Static Static...
Página 22
Dimmer Curve Dimmerkurve Linear Die Lichtintensität steigt linear mit dem DMX-Wert an Exponential Die Lichtintensität lässt sich im unteren DMX-Wertbereich fein und im oberen DMX-Wertbereich grob einstellen Logarithmic Die Lichtintensität lässt sich im unteren DMX-Wertbereich grob und im oberen DMX-Wertbereich fein einstellen S-Curve Die Lichtintensität lässt sich im unteren und oberen DMX-Wertbe- reich fein und im mittleren DMX-Wertbereich grob einstellen...
Página 23
Menüstruktur Menu ENTER Settings ENTER Backligh Backligh Settings UP/DOWN Display UP/DOWN ENTER ENTER Settings ENTER DMX Fail DMX Fail DMX Fail UP/DOWN Hold Blackout ENTER ENTER Settings ENTER DimCurve DimCurve DimCurve DimCurve DimCurve UP/DOWN Linear S-Curve ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER DimResp.
Página 24
SYSTEMINFORMATIONEN (System) Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis in der oberen Zeile des Displays „Menu“ angezeigt wird, wählen den Menüpunkt „System“ mit Hilfe der Tasten UP und DOWN aus und drücken auf ENTER. Den gewünschten Untermenüpunkt wählen Sie jetzt abermals mit Hilfe von UP und DOWN aus und lassen die entsprechende Information durch Drücken auf ENTER anzeigen.
AUFSTELLUNG UND MONTAGE Dank des bereits vormontierten Doppelbügels kann der Scheinwerfer an einer geeigneten Stelle auf eine ebene Fläche gestellt werden. Die Montage an einer Traverse erfolgt mit Hilfe einer geeigneten Traversenklemme (optional erhältlich). Sorgen Sie für feste Verbindungen und sichern Sie den Scheinwerfer mit einem geeigneten Sicherungsseil an der dafür vorgesehenen Sicherungsöse (A).
DMX TECHNIK DMX-512 DMX (Digital Multiplex) ist die Bezeichnung für ein universelles Übertragungsprotokoll für die Kommunikation zwischen entsprechenden Geräten und Controllern. Ein DMX-Controller sendet DMX-Daten an das/die angeschlossene(n) DMX-Gerät(e). Die DMX-Datenübertragung erfolgt stets als serieller Datenstrom, der über die an jedem DMX-fähigen Gerät vorhandenen DMX IN- und DMX OUT-Anschlüsse (XLR-Steckverbinder) von einem angeschlossenen Gerät an das nächste weitergeleitet wird, wobei die maximale Anzahl der Geräte 32 nicht überschreiten darf.
TECHNISCHE DATEN Artikelnummer: CLPSTDTW Produktart: LED Scheinwerfer Typ: Studio PAR Farbspektrum LED: Kaltweiß / Warmweiß / Amber LED Anzahl: LED Typ: TRI LED 10 W LED Farbtemperatur: 1600 K - 6800 K PWM Frequenz: 3000 Hz Abstrahlwinkel: 18° Beam, 34° Field DMX-Eingang: 3-Pol XLR männlich DMX-Ausgang:...
HERSTELLERERKLÄRUNGEN HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufactu- rers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf. Im Service Fall wenden Sie sich bitte an Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS (Gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit Mülltrennung) Dieses Symbol auf dem Produkt oder dazugehörigen Dokumenten weist darauf hin, dass das Gerät am Ende der Produktlebenszeit nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf, um Umwelt- oder Personenschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden.
Cet appareil a été développé et fabriqué en appliquant des exigences de qualité très élevées: il garantit des années de fonctionnement sans problème.Veuillez lire attentivement ce Manuel Utilisateur : vous apprendrez rapidement à utiliser votre appareil Cameo Light de façon optimale.
34. Respectez une distance minimale de 0,5m par rapport à des matériaux inflammables. 35. Si vous désirez alimenter plusieurs projecteurs simultanément, les conducteurs du câble secteur doivent posséder une section minimale de 1,5 mm². Dans l’Union Européenne, les câbles électriques doivent être de type H05VV-F ou équivalent. Adam Hall propose des câbles secteur adaptés.
Prise d’entrée Neutrik powerCON pour l’alimentation de l’appareil. Un câble d’alimentation adapté est fourni. ALIMENTATION DE SORTIE Prise de sortie secteur Neutrik powerCON pour l’alimentation d’autres projecteurs CAMEO. Veillez à ce que le courant absorbé total de tous les appareils connectés ne dépasse pas la valeur en ampères (A) indiquée sur l’appareil.
• Si le projecteur est correctement branché sur l’alimentation secteur, s’affichent alors successivement à l’écran pendant la phase de démarrage les mentions : « Update Wait... » (uniquement à des fins de maintenance), un message de bienvenue (« Welcome to Cameo »), la référence du modèle et la version du logiciel. À l’issue de cette phase, le projecteur est opérationnel et active le mode précédemment sélectionné.
Página 33
MODE STANDALONE DE PILOTAGE AUTOMATIQUE (Auto) Conformément à la procédure décrite à la section MODES STANDALONE, sélectionner le mode « Auto ». Pour valider la sélection, appuyer sur ENTER. À l’aide des touches UP et DOWN, vous pouvez maintenant sélectionner le mode « Fade » ou « Jump » sous « Program », régler la vitesse d’exécution de 000 à...
MODE STANDALONE STATIC (Static) Conformément à la procédure décrite à la section MODES STANDALONE, sélectionner le mode « Static ». Pour valider la sélection, appuyer sur ENTER. La luminosité générale, le stroboscope, l’ambre, le blanc froid (C White) et le blanc chaud (W White) peuvent alors servir à créer une scène personnalisée en étant définis séparément.
Página 35
Dimmer Curve Courbe de dimmer Linear L’intensité lumineuse augmente de façon linéaire avec la valeur DMX. Exponential L’intensité lumineuse peut être réglée de façon précise dans la plage de valeurs DMX inférieure et de façon approximative dans la plage de valeurs DMX supérieure. Logarithmic L’intensité...
Página 36
Structure hiérarchique du menu Menu ENTER Settings ENTER Backligh Backligh Settings UP/DOWN Display UP/DOWN ENTER ENTER Settings ENTER DMX Fail DMX Fail DMX Fail UP/DOWN Hold Blackout ENTER ENTER Settings ENTER DimCurve DimCurve DimCurve DimCurve DimCurve UP/DOWN Linear S-Curve ENTER ENTER ENTER ENTER...
Página 37
INFORMATIONS SUR LE SYSTÈME (System) Appuyer plusieurs fois sur la touche MODE, jusqu’à ce que la mention « Menu » s’affiche dans la ligne supérieure de l’écran. Sélectionner l’option de menu « System » à l’aide des touches UP et DOWN et appuyer sur ENTER. L’option voulue du sous-menu est sélectionnée encore une fois à...
INSTALLATION ET MONTAGE Grâce à l’étrier double prémonté, le projecteur peut être placé à un endroit approprié sur une surface plane. Le montage sur traverse s’effectue à l’aide d’un dispositif de serrage spécifique (disponible en option). Veillez à ce que l’assemblage soit bien serré et sécurisez le projecteur en insérant un câble de retenue adapté...
TECHNIQUE DMX DMX-512 Le terme DMX (Digital Multiplex) désigne un protocole de transport universel permettant la communication entre des appareils et des contrôleurs à ce format. Un contrôleur DMX envoie des données DMX aux appareils DMX qui lui sont connectés. Les données DMX sont transportées sous forme d'un flux série, renvoyé...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence de l’article : CLPSTDTW Catégorie de produit : Projecteur à LED Modèle : Studio PAR Spectre de couleurs de LED : Blanc froid/blanc chaud/ambre Nombre de LED : Type de LED : LED triple de 10 W Température chromatique de LED : 1600 K - 6800 K Fréquence du signal PWM : 3 000 Hz Angle de dispersion :...
DECLARATIONS GARANTIE FABRICANT & LIMITATION DE RESPONSABILITÉ Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilité sont disponibles à l‘adresse suivante : https://cdn-shop.adamhall.com/ media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf. Pour les réparations, veuillez contacter Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. TRI ET MISE AUX DÉCHETS CORRECTE DE CE PRODUIT (Valid in the European Union and other European countries with waste separation) (Applicable dans l‘Union Européenne et les autres pays européens pratiquant le tri des déchets) La présence de ce symbole sur le...
Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funcionamiento durante muchos años.Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de Cameo Light. Más información sobre Cameo Light en la web WWW.CAMEOLIGHT.COM. MEDIDAS DE SEGURIDAD 1.
(polvo, nicotina, niebla, etc.), deberá realizarse periódicamente el mantenimiento o la limpieza del equipo por personal especializado, para evitar cualquier sobrecalentamiento o fallo de funcionamiento (mantenimiento y limpieza no cubiertos por la garantía). 34. Asimismo, deberá dejarse una distancia mínima de 0,5 metros con cualquier material inflamable. 35.
POWER OUT Toma de salida de alimentación Neutrik powerCON para la alimentación eléctrica de otros focos CAMEO. Compruebe que el consumo de corriente total de todos los equipos conectados no supera el valor en amperios (A) indicado en el equipo.
«Update Wait...» (Actualización del software, espere) (solo con fines de servicio técnico) y «Welcome to Cameo» (Bienvenidos a Cameo), así como la denominación de modelo y la versión del software. Tras este procedimiento, el foco estará listo para funcionar y se activará...
Página 46
MODO AUTÓNOMO DE CONTROL AUTOMÁTICO (Auto) Tal como se describe en el apartado MODOS AUTÓNOMOS, seleccione el modo operativo «Auto» y confirme con ENTER. Ahora, puede se- leccionar en «Program» con los botones UP y DOWN el modo «Fade» (atenuación del color) o el modo «Jump» (cambio de color). Asimismo, puede ajustar la velocidad de ejecución «Speed»...
MODO AUTÓNOMO STATIC (Static) Tal como se describe en el apartado MODOS AUTÓNOMOS, seleccione el modo Static y confirme con ENTER. Ahora, para generar una escena individual, se pueden ajustar por separado la luminosidad general, estrobo, ámbar, blanco frío (C White) y blanco cálido (W White). Estructura de menús StaAlone ENTER...
Página 48
Dimmer Curve Curva de atenua- Lineal La intensidad luminosa aumentará de forma lineal con el valor ción Exponencial La intensidad luminosa podrá configurarse de forma precisa en el rango inferior de valores DMX y de forma aproximada en el rango superior de valores DMX.
Estructura de menús Menu ENTER Settings ENTER Backligh Backligh Settings UP/DOWN Display UP/DOWN ENTER ENTER Settings ENTER DMX Fail DMX Fail DMX Fail UP/DOWN Hold Blackout ENTER ENTER Settings ENTER DimCurve DimCurve DimCurve DimCurve DimCurve UP/DOWN Linear S-Curve ENTER ENTER ENTER ENTER Settings...
Página 50
INFORMACIÓN DEL SISTEMA (System) Pulse el botón MODE varias veces hasta que aparezca «Menu» en la línea superior de la pantalla, seleccione la opción de menú «System» con los botones UP y DOWN, y pulse ENTER. A continuación, seleccione la opción de submenú deseada mediante los botones UP y DOWN y visualice la información correspondiente pulsando ENTER.
INSTALACIÓN Y MONTAJE Gracias al soporte doble ya integrado, el foco puede instalarse en un lugar adecuado sobre una superficie nivelada. El montaje sobre un travesaño se realiza con una abrazadera adecuada para travesaños (disponible opcionalmente). Asegúrese de acoplar bien el equipo y de fijar el foco con un cable de seguridad adecuado en el cáncamo de seguridad previsto a tal efecto (A).
TECNOLOGÍA DMX DMX512 DMX (Digital Multiplex) es el nombre de un protocolo universal utilizado como medio de comunicación entre dispositivos y controladores. El controlador DMX envía datos DMX a los equipos DMX conectados. Los datos DMX se envían como datos serie que se transmiten de equipo a equipo a través de los conectores XLR «DMX IN»...
DATOS TÉCNICOS Número de artículo: CLPSTDTW Tipo de producto: focos LED Tipo: PAR de estudio Espectro cromático del LED: blanco frío / blanco cálido / ámbar Número de LED: Tipo de LED: LED triple de 10 W Temperatura de color del LED: 1600 K - 6800 K Frecuencia de la PWM: 3000 Hz...
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE GARANTÍA DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Consulte nuestras condiciones de garantía y limitaciones de responsabilidad en: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufactu- rers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf. En caso de necesitar servicio técnico, póngase en contacto con Adam Hall GmbH, Daimler- straße 9, 61267 Neu Anspach (Alemania); correo electrónico Info@adamhall.com; +49 (0)6081 / 9419-0. ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO (Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva) El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vida útil del equipo, no deberá...
To urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane przy zastosowaniu najwyższych kryteriów jakościowych w celu zapewnienia wieloletniej bezawaryjnej eksploatacji. Proszę starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby móc jak najszybciej zacząć użytkować ten produkt marki Cameo Light. Więcej informacji na temat Cameo Light znajdą Państwo na naszej stronie internetowej pod adresem WWW.CAMEOLIGHT.COM.
32. Instalacja urządzenia powinna odbywać się, gdy urządzenie nie jest podłączone do źródła zasilania (należy wyjąć wtyczkę z gniazda). 33. Kurz i inne osady wewnątrz urządzenia mogą je uszkodzić. W zależności od warunków otoczenia (kurz, nikotyna, opary itp.) urządzenie powinno być konserwowane lub czyszczone przez wykwalifikowanego specjalistę (usługa nieobjęta gwarancją), aby zapobiec przegrzaniu i nieprawidłowemu działaniu.
Gniazdo zasilania sieciowego urządzenia power-in Neutrik powerCON. Kabel sieciowy znajduje się w zestawie. POWER OUT Gniazdo zasilania sieciowego power-out Neutrik powerCON do podłączenia innych reflektorów CAMEO. Całkowity pobór prądu wszystkich podłączonych urządzeń nie może przekroczyć wartości w amperach (A) podanej na urządzeniu.
• Po prawidłowym podłączeniu reflektora do sieci zasilania, podczas uruchamiania wyświetla się następująca sekwencja komunikatów: „Update Wait...” (tylko do celów serwisowych), „Welcome to Cameo”, a także nazwa modelu i wersji oprogramowania. Po tej procedurze reflektor jest gotowy do pracy i przełącza się na ostatnio wybrany tryb.
Página 59
TRYB STANDALONE – STEROWANIE AUTOMATYCZNE (Auto) Wybierz tryb pracy „Auto” i potwierdź przyciskiem ENTER, zgodnie z opisem zawartym w punkcie TRYBY STANDALONE. Teraz możesz przyciskami UP i DOWN w pozycji „Program” wybrać tryb fade lub jump, w pozycji „Speed” ustawić szybkość programu od 000 do 100, a w pozycji „Intens”...
Página 60
TRYB STANDALONE – STATIC (Static) Wybierz tryb pracy „Static” i potwierdź przyciskiem ENTER, zgodnie z opisem zawartym w punkcie TRYBY STANDALONE. Teraz możesz osobno ustawić jasność całkowitą, stroboskop, kolor bursztynowy (amber), jasną biel (C White) i ciepłą biel (W White), aby stworzyć indywidualną scenę. Struktura menu StaAlone ENTER...
Página 61
Dimmer Curve krzywa ściem- Linear intensywność światła wzrasta liniowo wraz ze wzrostem wartości niania Exponential intensywność światła można ustawić precyzyjnie w dolnym zakresie wartości DMX oraz ogólnie w górnym zakresie wartości Logarithmic intensywność światła można ustawić ogólnie w dolnym zakresie wartości DMX oraz precyzyjnie w górnym zakresie wartości DMX S-Curve intensywność...
Struktura menu Menu ENTER Settings ENTER Backligh Backligh Settings UP/DOWN Display UP/DOWN ENTER ENTER Settings ENTER DMX Fail DMX Fail DMX Fail UP/DOWN Hold Blackout ENTER ENTER Settings ENTER DimCurve DimCurve DimCurve DimCurve DimCurve UP/DOWN Linear S-Curve ENTER ENTER ENTER ENTER Settings ENTER...
Página 63
INFORMACJE O SYSTEMIE (System) Naciśnij kilkakrotnie przycisk MODE, aż w górnym wierszu wyświetlacza pokaże się komunikat „Menu”. Przyciskami UP i DOWN wybierz pozycję „System”, następnie naciśnij ENTER. Odpowiednią pozycję podmenu wybierz ponownie przyciskami UP i DOWN, a następnie wyświetl żądaną informację, naciskając ENTER. System Firmware wyświetlanie wersji opro-...
USTAWIANIE I MONTAŻ Do ustawienia reflektora w odpowiednim miejscu na płaskiej powierzchni służy zamontowany wstępnie podwójny pałąk. Aby zamontować urządzenie na kratownicy, konieczny jest specjalny zacisk do kratownic (dostępny jako opcja). Upewnij się, że urządzenie jest solidnie przymocowane. Zabezpiecz reflektor przeznaczoną do tego liną, przeciągając ją przez ucho zabezpieczające (A). Ważna uwaga: Montaż...
TECHNIKA DMX DMX-512 DMX (Digital Multiplex) to nazwa uniwersalnego protokołu transmisji do komunikacji między odpowiednimi urządzeniami a kontrolerami. Kontroler DMX wysyła dane DMX do podłączonych urządzeń DMX. Transmisja danych DMX następuje zawsze w formie szeregowego strumienia danych, który jest przekazywany z jednego urządzenia do następnego przez znajdujące się...
DANE TECHNICZNE Numer artykułu: CLPSTDTW Rodzaj produktu: Reflektor LED Typ: Reflektor studyjny PAR Widmo kolorów LED: Biel zimna / biel ciepła / bursztyn Liczba diod LED: Typ diody LED: TRI LED 10 W Temperatura barwowa LED: 1600 K – 6800 K Częstotliwość...
DEKLARACJE PRODUCENTA GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Nasze aktualne warunki gwarancji i informacje dotyczące ograniczenia odpowiedzialności znajdą Państwo na stronie: https://cdn-shop. adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf. W razie konieczności skorzystania z serwisu proszę skontaktować się z firmą Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / e-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA NINIEJSZEGO PRODUKTU (Obowiązuje w Unii Europejskiej i innych krajach europejskich stosujących system sortowania odpadów) Niniejszy symbol na produk- cie lub związanych z nim dokumentach wskazuje, iż...
Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto in conformità con elevati standard qualitativi che ne garantiscono il regolare funzionamento per molti anni. Leggete attentamente questo manuale d‘uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto Cameo Light. Per maggiori informazioni su Cameo Light consultare la nostra pagina Web WWW.CAMEOLIGHT.COM.
nicotina, nebbia ecc.) il dispositivo deve essere sottoposto a regolari interventi di manutenzione e pulizia da parte di personale specializzato (senza garanzia, interventi a carico del proprietario) per evitare surriscaldamento e malfunzionamenti. 34. La distanza dai materiali infiammabili deve essere di almeno 0,5 m 35.
Presa di ingresso Neutrik powerCON per l'alimentazione elettrica del dispositivo. Il cavo di alimentazione adatto è in dotazione. POWER OUT Presa di uscita Neutrik powerCON per l'alimentazione elettrica di altri proiettori CAMEO. Assicurarsi che il totale della potenza assorbita di tutti i dispositivi collegati all'apparecchio non superi il valore indicato in Ampere (A).
• Non appena il proiettore è correttamente allacciato alla rete elettrica, durante la procedura di avvio sul display vengono visualizzati in suc- cessione i messaggi “Update Wait...” (solo per manutenzione) e “Welcome to Cameo”, seguiti dall’indicazione del modello e della versione del software.
Página 72
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE E COMANDO AUTOMATICO (Auto) Selezionare la modalità di funzionamento “Auto” seguendo la procedura descritta al punto MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE, quindi confermare con ENTER. Alla voce “Program” è possibile selezionare la modalità fade o jump con i tasti UP e DOWN, alla voce “Speed” è...
Página 73
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE STATIC (Static) Selezionare la modalità di funzionamento Static seguendo la procedura descritta al punto MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE, quindi confermare con ENTER. Impostare separatamente luminosità generale, stroboscopio, ambra, bianco freddo (C White) e bianco caldo (W White) per creare una scena personalizzata. Struttura del menu StaAlone ENTER...
Página 74
Curva dimmer Curva del dimmer Linear L'intensità della luce cresce in maniera lineare con il valore DMX Exponential L'intensità della luce può essere impostata grossolanamente nell'intervallo di valori DMX più basso e in quello superiore Logarithmic L'intensità della luce può essere impostata grossolanamente nell'intervallo di valori DMX più...
Struttura del menu Menu ENTER Settings ENTER Backligh Backligh Settings UP/DOWN Display UP/DOWN ENTER ENTER Settings ENTER DMX Fail DMX Fail DMX Fail UP/DOWN Hold Blackout ENTER ENTER Settings ENTER DimCurve DimCurve DimCurve DimCurve DimCurve UP/DOWN Linear S-Curve ENTER ENTER ENTER ENTER Settings...
Página 76
INFORMAZIONI DI SISTEMA (System) Premere il tasto MODE fino a quando nella riga superiore del display non appare "Menu", selezionare la voce di menu "System" con i tasti UP e DOWN e premere ENTER. Selezionare la voce del sottomenu desiderata, nuovamente coi tasti UP e DOWN, quindi visualizzare le informazioni corrispondenti premendo ENTER.
INSTALLAZIONE E MONTAGGIO Grazie alle staffa doppia premontata, è possibile sistemare il proiettore nella posizione indicata, su una superficie piana. Il montaggio a una traversa viene effettuato tramite un apposito dispositivo di fissaggio (disponibile come optional). Collegare saldamente il tutto e fissare il proiettore con un cavo di sicurezza idoneo nell'apposito occhiello di sicurezza (A).
TECNOLOGIA DMX DMX512 DMX (Digital Multiplex) è la sigla di un protocollo di trasmissione universale per la comunicazione tra dispositivi e controller. Un controller DMX invia dati DMX ai dispositivi DMX collegati. I dati DMX vengono sempre trasmessi come flusso di dati seriale, che viene inoltrato da un dispositivo collegato al successivo attraverso le connessioni (connettori XLR) DMX IN e DMX OUT presenti per ogni dispositivo DMX compatibile, per un massimo di 32 dispositivi.
DATI TECNICI Codice articolo: CLPSTDTW Tipologia di prodotto: Proiettore LED Tipo: Studio PAR Spettro cromatico LED: Bianco freddo / bianco caldo / ambra Numero di LED: Tipo di LED: TRI LED 10 W Temperatura di colore LED: 1600 K - 6800 K Frequenza PWM: 3.000 Hz Angolo di emissione luminosa:...
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE MANUFACTURER’S WARRANTY & LIMITATION OF LIABILITY Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina: https://cdn-shop.adamhall.com/media/ pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf. In caso di assistenza, rivolgersi a Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO (In vigore nell‘Unione Europea e in altri Paesi europei in cui si attui la raccolta differenziata) Questo simbolo apposto sul prodotto o sui relativi documenti indica che, per evitare danni all‘ambiente e alle persone causati da uno smaltimento incontrollato dei rifiuti,...
DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX 1 CH Mode Function Values Sub-Group Dimmer 0% to 100% Dimmer 2 CH Mode Function Values Sub-Group Dimmer 0% to 100% Dimmer Colour Temperature 6800K - 1600K Colour Temperature (affects RGB and Colour...
Página 82
9 CH Mode Function Values Sub-Group Dimmer 0% to 100% Dimmer Strobe open Strobe closed Puls Random, slow -> fast Ramp up Random, slow -> fast Ramp down Random, slow -> fast Strobe Strobe Random Strobe Effect, slow -> fast Strobe Break Effekt, 5s…..1s (Short burst with break) Strobe slow ->...
Página 83
no function Dimmer Response LED (Hold 3s) Dimmer Response Halogen (Hold 3s) DTW (Redshift) on (Hold 3s) DTW (Redshift) off (Hold 3s) no function Silent Fan (Hold 3s) Device settings (1*) Control Auto Fan (Hold 3s) no function Dimmer Curve Linear (Hold 3s) Dimmer Curve Exponential (Hold 3s) Dimmer Curve Logarithmic (Hold 3s) Dimmer Curve S-Curve (Hold 3s)
Página 84
1600K 2000K 2500K 3000K 3200K 3500K CCT Macro CCT Macro (override AWC) 4000K 4500K 5000K 5600K 6000K 6500K 6800K Colour Temperature Colour Temperature (affects AWC and CCT 6800K - 1600K @ Full on Correction Macros) affects colours too Sound Sound Control OFF (Mic Sensitivity) (if on, override ever- Sound Sound Control ON Low ->...
Página 88
CAMEOLIGHT.COM Adam Hall GmbH | Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Germany Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com | e-mail : mail@adamhall.com REV: 01...