Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 72

Enlaces rápidos

USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D' USO
G4 TW
GALLERY LIGHT WITH TUNABLE WHITE LED
CLG4TW / CLG4TWWH

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Cameo G4 TW

  • Página 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO G4 TW GALLERY LIGHT WITH TUNABLE WHITE LED CLG4TW / CLG4TWWH...
  • Página 2 DEFINITIONS AND SYMBOL EXPLANATIONS SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS FOR INDOOR INSTALLATION EQUIPMENT INCLUDED INTRODUCTION CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS OPERATION PER UNIT CONTROLLER CAMEO UNICON INSTALLATION FITTING THE DIRECTIONAL GRILLE, DIFFUSER AND FILTER OPTIONAL ACCESSORIES CARE, MAINTENANCE AND REPAIR DIMENSIONS TECHNICAL DATA...
  • Página 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DE L’APPAREIL EN INTÉRIEUR CONTENU DU CARTON INTRODUCTION BRANCHEMENTS, UTILISATION ET INDICATEURS OPÉRATION PAR CONTRÔLEUR D'UNITÉ CAMEO UNICON INSTALLATION MONTAGE DE LA GRILLE DIRECTIONNELLE, DU DIFFUSEUR ET DU FILTRE ACCESSOIRES EN OPTION ENTRETIEN, MAINTENANCE ET RÉPARATIONS DIMENSIONS CARACÉRISTIQUES TECHNIQUES...
  • Página 4 DEFINICJE I OBJAŚNIENIA SYMBOLI INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA INSTRUKCJE DLA URZĄDZEŃ MONTOWANYCH W POMIESZCZENIACH ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA WPROWADZENIE PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI OPERACJA NA JEDNOSTCE STERUJĄCEJ CAMEO UNICON INSTALACJA MONTAŻ KRATKI KIERUNKOWEJ, NAWIEWNIKA I FILTRA AKCESORIA OPCJONALNE PIELĘGNACJA, KONSERWACJA I NAPRAWA WYMIARY DANE TECHNICZNE MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ...
  • Página 5 CONTENUTO DELL’IMBALLAGGIO INTRODUZIONE CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E DI VISUALIZZAZIONE FUNZIONAMENTO PER UNITÀ CONTROLLER CAMEO UNICON INSTALLAZIONE MONTAGGIO DELLA GRIGLIA DIREZIONALE, DEL DIFFUSORE E DEL FILTRO ACCESSORI OPZIONALI CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE DIMENSIONI DATI TECNICI DISTANZA MINIMA DALLA SUPERFICIE ILLUMINATA...
  • Página 6 This device has been developed and manufactured to the highest quality standards to ensure many years of problem-free operation. Please read this user manual carefully to be able to use your new Cameo product quickly and optimally. Further information about Cameo Light is availab- le on our website CAMEOLIGHT.COM.
  • Página 7 This symbol identifies hazardous areas or hazardous situations. This symbol indicates hazards caused by hot surfaces. This symbol indicates hazards caused by intense light sources. This symbol indicates a device in which there are no user-replaceable parts. This symbol indicates additional information on the operation of the product. This symbol indicates a device that may only be used in dry rooms.
  • Página 8 2. Make sure that the voltage and frequency of the mains supply correspond to the values indicated on the unit. If the device has a voltage selector switch, do not connect the device until it has been set correctly. Use only suitable power cables. 3.
  • Página 9 ATTENTION: 1. Do not install or operate the device near any radiators, heat registers, stoves or other heat sources. Ensure that the device is always installed in such a way that it is sufficiently cooled and cannot overheat. 2. Do not place ignition sources such as burning candles near the device. 3.
  • Página 10 The operation of transmission systems is subject to official regulations. These may vary from region to region and must be checked by the operator before use (e.g. radio frequency and transmission power). WARNING: Devices with wireless signal transmission are not suitable for use in sen- sitive areas in which radio operation can lead to potential detrimental effects.
  • Página 11 The spotlight features the RDM standard (Remote Device Management). This remote unit manage- ment enables status query and configuration of RDM end devices via an RDM-capable controller, such as the optionally available Unit Controller Cameo UNICON (item number CLIREMOTE). The Cameo UNICON also allows access to the entire fixture menu.
  • Página 12 Rail adapter for mounting on a compatible 3-phase rail. TILTABLE AND SWIVELLING SUPPORT ARM Support arm with two joints for adjusting the beam direction on the horizontal and vertical plane. RJ45 INTERFACE Interface for configuring and controlling the fixture using the Cameo UNICON DMX/RDM controller.
  • Página 13 The fixture can also be configured using another RDM controller and controlled using a standard DMX controller. Pin assignment: W-DMX RESET BUTTON Button for disconnecting W-DMX connections and for pairing the spotlight with W-DMX devices. The housing surface of the device can become very hot during regular operation. Always allow the unit to cool down sufficiently before operating the button.
  • Página 14 RDM devices (Discovery) and if the G4 TW is correctly connected and switched on, a device is found (Discovered: 1). After a short time, the G4 TW is displayed as the only unit in a list (the first part of the displayed RDM unit shows the unit model, the second part behind "/" is the label and can be individually adjusted in the menu item Label for easier identification).
  • Página 15 DMX Slots: Number of channels in current DMX mode Sensor LED temperature (press ✔ to display) Individual Cameo device menu for editing settings Fixture Menu (see DEVICE MENU [Fixture Menu]) LABEL In the RDM/Fixture menu, select Label and confirm the selection to individually name the RDM device.
  • Página 16 DEVICE MENU (Fixture Menu): In the RDM/Fixture menu, select Fixture Menu and confirm the selection. CONFIGURE DMX START ADDRESS Select DMX Address, confirm the selection, set the desired DMX address and confirm the entry. (highest value depends on the currently activated DMX operating mode) SELECT DMX MODE Select DMX Mode, confirm the selection, then select the desired DMX mode and confirm the selection.
  • Página 17 STANDALONE MODE TUNEABLE WHITE In the standalone mode Tuneable White, the colour temperature (CCT) can be adjusted from 1800 K to 6500 K in 100 K increments, in addition to the brightness (Dimmer) and colour (Tint). Select Stand Alone, confirm the selection, then select Tunable White and confirm again. Now select the menu item you wish to edit and confirm the selection.
  • Página 18 SYSTEM SETTINGS (Settings) Select Settings and confirm. This will take you to the submenu for accessing the system information (see table): Settings Hold Last command is retained User Colour 1 Activates User Color 1 Operational status DMX Fail Fade out 10s 10 seconds fade to blackout with DMX signal fault Blackout...
  • Página 19 Warm White Cross-mode brightness setting of Calibra- = Colour calibration WW and CW with values from 0 – tion Cold White Switching wireless Wireless control disabled W-DMX control on and off Wireless control activated Always On LED Permanently on Status LED off = Set status LED LED is switched off after 30 sec-...
  • Página 20 INSTALLATION HAZARD: Overhead mounting requires extensive experience, including the calcula- tion of the load limit values of the installation material and regular safety inspection of all installation materials and spotlights. If you do not have these qualifications, do not attempt to perform an installation yourself. Refer instead to a qualified profes- sional.
  • Página 21 To dismantle the headlamp, open the locking lever (fig. 3) and pull the headlamp downwards out of the rail (fig. 4). FITTING THE DIRECTIONAL GRILLE, DIFFUSER AND FILTER Up to three optionally available accessories can be mounted in combination in front of the head- lamp's exit lens (see OPTIONAL ACCESSORIES).
  • Página 22 Now place the end ring including accessories on the headlamp as shown in figure D. OPTIONAL ACCESSORIES Filter Diffusers Straightening grids CLG4CTB (CTB Filter) CLG46010LENS (60° x 10°) CLG4HC (Honeycomb, black) CLG4CTO (CTO filter) CLG410LENS (10°) CLG4HCWH (Honeycomb, white) CLG420LENS (20°) CLG430LENS (30°) CLG460LENS (60°) CARE, MAINTENANCE AND REPAIR...
  • Página 23 2. Air inlets and outlets must be regularly cleaned of dust and dirt. If compressed air is used, make sure that damage to the device is prevented (e.g. fans must be blocked in this case). 3. Lines and plug contacts must be cleaned regularly and dust and dirt must be removed. 4.
  • Página 24 80,2 34,5 108,7 TECHNICAL DATA Product number: CLG4TW(WH) Product type: LED spotlight Type: Installation spotlight Colour spectrum: 2700K - 6500K Number of LEDs: LED type: 2in1 Chip LED output: 40 W LED PWM frequency: 800 Hz, 1200 Hz, 2000 Hz, 3600 Hz, 12 kHz, 25 kHz(adjustable) Half chaff angle: Tenth scattering angle DMX input:...
  • Página 25 Colour reproduction index Ra >97 GLOBAL pro (formerly NOKIA) XTS, XTTS and XTSC 3-phase Compatible rails: tracks Power supply connection: Rail adapter (selectable phase) Ambient temperature 0–40°C (in operation): Relative air humidity: <80%, non-condensing Housing colour: Black (CLG4TW) / White (CLG4TWWH) Housing material: Metal Housing cooling:...
  • Página 26 DEVICE: 1. This appliance is subject to the European Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment as amended. WEEE Directive Waste Electrical and Electronic Equip- ment. Old appliances do not belong in household waste. The old device must be disposed of via an approved disposal company or a municipal disposal facility. Please observe the applicable regulations in your country! 2.
  • Página 27 Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfäl- tig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website CAMEOLIGHT.COM.
  • Página 28 Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die einen elektrischen Schlag verursachen können. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahrenstellen oder gefährliche Situationen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch heiße Oberflächen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch intensive Lichtquellen. Dieses Symbol kennzeichnet ein Gerät, in dem sich keine vom Benutzer austauschba- ren Teile befinden.
  • Página 29 ACHTUNG: 1. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Umge- bungstemperatur erreicht hat. 2. Stellen Sie sicher, dass die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen.
  • Página 30 VORSICHT: 1. Bei beweglichen Bauteilen wie Montagebügeln, oder sonstigen beweglichen Bau- teilen besteht die Möglichkeit sich zu klemmen. 2. Bei Geräten mit motorisch angetriebenen Bauteilen besteht Verletzungsgefahr durch die Bewegung des Gerätes. Plötzliche Gerätebewegungen können zu Schreckreaktionen führen. 3. Die Gehäuseoberfläche des Geräts kann sich im regulären Betrieb stark erwärmen. Stellen Sie sicher, dass ein versehentliches Berühren des Gehäuses ausgeschlos- sen ist.
  • Página 31 SIGNALÜBERTRAGUNG PER FUNK (z.B. W-DMX oder Audio-Funksysteme): Die Qualität und Leistungsfähigkeit kabelloser Signalübertragungen ist generell abhängig von den Umgebungsbedingungen. Einfluss auf die Reichweite und Sig- nalstabilität haben z.B.: Abschirmung (z.B. Mauerwerk, Metallbauten, Wasser) Hohes Funkaufkommen (z.B. starke W-LAN Netze) Interferenzen Elektromagnetische Strahlung (z.B.
  • Página 32 Sie Ihren Vertriebspartner bitte unverzüglich nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett oder beschädigt ist. Im Lieferumfang des Produkts CLG4TW sind enthalten: X 1 x Cameo G4TW Scheinwerfer, schwarz X Bedienungsanleitung Im Lieferumfang des Produkts CLG4TWWH sind enthalten: X 1 x Cameo G4TW Scheinwerfer, weiß...
  • Página 33 Der Scheinwerfer verfügt über den RDM-Standard (Remote Device Management). Diese Geräte- fernverwaltung ermöglicht die Statusabfrage und Konfiguration von RDM-Endgeräten über einen RDM-fähigen Controller, wie den optional erhältlichen Unit Controller Cameo UNICON (Artikelnum- mer CLIREMOTE). Das Cameo UNICON ermöglicht darüber hinaus den Zugriff auf das gesamte Scheinwerfermenü. ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE...
  • Página 34 Haltearm mit zwei Gelenken für die Einstellung der Abstrahlrichtung auf horizontaler und vertikaler Ebene. RJ45-SCHNITTSTELLE Schnittstelle zum Konfigurieren und Ansteuern des Scheinwerfers mit Hilfe des DMX/RDM-Con- trollers Cameo UNICON. Die Konfiguration des Scheinwerfers kann auch mit Hilfe eines anderen RDM-Controllers erfolgen und die Ansteuerung mit Hilfe eines Standard DMX-Controllers. Pinbelegung: W-DMX RESET-TASTER Taster zum Trennen von W-DMX-Verbindungen und zum Koppeln des Scheinwerfers mit W-DMX-Geräten.
  • Página 35 RDM-Geräten gesucht (Discovery) und wenn der G4 TW korrekt angeschlossen und eingeschaltet ist, wird ein Gerät gefunden (Discovered: 1). Nach kurzer Zeit wird der G4 TW als einziges Gerät in einer Liste angezeigt (der erste Teil des angezeigten RDM-Geräts zeigt das Gerätemodell, der zweite Teil hinter “/”...
  • Página 36 DMX Slots: Anzahl der Kanäle im aktuellen DMX-Modus LED-Temperatur (zum Anzeigen ✔ drücken) Sensor Individuelles Cameo Gerätemenü zum Editieren der Einstellungen (siehe Fixture Menu GERÄTEMENÜ (Fixture Menu)) LABEL Wählen Sie im RDM/Fixture Menü den Punkt Label aus und bestätigen die Auswahl, um das...
  • Página 37 Zeichen auswählen:  bzw.  oder Encoder drehen Reset Alle Zeichen löschen: Leerzeichen setzen: Space Stelle zurücksetzen: Clean Kennzeichnung sichern: Save Befehl bzw. Zeichen bestä- tigen und nächste Stelle ✔ oder Encoder drücken anwählen: GERÄTEMENÜ (Fixture Menu): Wählen Sie im RDM/Fixture Menü den Punkt Fixture Menu aus und bestätigen die Auswahl. DMX-STARTADRESSE EINSTELLEN Wählen Sie DMX Address aus, bestätigen die Auswahl, stellen die gewünschte DMX-Adresse ein und bestätigen die Eingabe.
  • Página 38 STAND-ALONE-BETRIEBSART STATIC Der Stand-Alone Betriebsart Static ermöglicht es, ähnlich wie mit einem DMX-Steuergerät, Dimmer, Dimmer Fine, Stroboskop (Strobe) und WW und CW direkt am Gerät mit Werten von 000 bis 255 einzustellen. Somit kann eine individuelle Szene erstellt werden, ohne einen zusätzlichen DMX-Controller zu benötigen.
  • Página 39 die individuellen Einstellungen der Zeitsteuerung wählen Sie Fade In, Dwell Time bzw. Fade Out aus und bestätigen die Auswahl. Sie können nun den jeweiligen Wert nach Wunsch einstel- len. Bestätigen Sie alle Eingaben. Zum Deaktivieren der Timer-Funktion wählen Sie unter Punkt Switch die Einstellung Off aus und bestätigen die Eingabe.
  • Página 40 Konstante Helligkeit Funktion deaktiviert Constant beim Faden von Cold Bright- White nach Warm Funktion aktiviert ness White und umgekehrt Der Strahler reagiert abrupt auf Änderungen des DMX-Werts Dimmer = Dimmverhalten Der Strahler verhält sich ähnlich Response Halogen einem Halogenstrahler mit sanften Helligkeitsänderungen 800Hz / 1200Hz / Einstellen der...
  • Página 41 SysInformation Main CPU Firmware = Anzeige der Geräte-Firmware V1.xx LED TEMP xx°C / xx°F Tempera- Temperaturanzeige der Celsius (= Anzeige in Grad Celsius) Tempera- ture LED-Einheit Fahrenheit (= Anzeige in Grad ture Unit Fahrenheit) Operation Anzeige der Gerätebetriebszeit in = Betriebszeitanzeige xx:xxh Hours Stunden und Minuten...
  • Página 42 Zum Demontieren des Scheinwerfers öffnen Sie den Verriegelungshebel (Abb. 3) und ziehen den Scheinwerfer nach unten aus der Schiene (Abb. 4). RICHTGITTER, STREUSCHEIBE UND FILTER MONTIEREN Bis zu drei optional erhältliche Zubehörteile lassen sich kombiniert vor die Austrittslinse des Scheinwerfers montieren (siehe OPTIONALES ZUBEHÖR). Nehmen Sie den durch starke Magnete gehaltene Abschlussring vom Scheinwerfer (Abb.
  • Página 43 Setzen Sie nun den Abschlussring samt Zubehör auf den Scheinwerfer, wie in Abbildung D gezeigt. OPTIONALES ZUBEHÖR Filter Streuscheiben Richtgitter CLG4CTB (CTB Filter) CLG46010LENS (60° x 10°) CLG4HC (Honeycomb, schwarz) CLG4CTO (CTO Filter) CLG410LENS (10°) CLG4HCWH (Honeycomb, weiß) CLG420LENS (20°) CLG430LENS (30°) CLG460LENS (60°)
  • Página 44 PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR Um die einwandfreie Funktion des Geräts auf Dauer zu gewährleisten, muss es regelmäßig gep- flegt und bei Bedarf gewartet werden. Der Pflege- bzw. Wartungsbedarf steht in Abhängigkeit der Nutzungsintensität und -umgebung. Wir empfehlen generell eine Sichtprüfung vor jeder Inbetriebnahme. Weiterhin empfehlen wir alle 500 Betriebsstunden, oder bei geringerer Nutzungsintensität spätestens nach Ablauf eines Jahres alle unten genannten und zutreffenden Pflegemaßnahmen durchzuführen.
  • Página 45 ABMESSUNGEN (mm) 80,2 34,5 108,7...
  • Página 46 TECHNISCHE DATEN Artikelnummer: CLG4TW(WH) Produktart: LED-Scheinwerfer Typ: Installationsscheinwerfer Farbspektrum: 2700K - 6500K LED Anzahl: LED Typ: 2in1 Chip LED Leistung: LED PWM Frequenz: 800Hz, 1200Hz, 2000Hz, 3600Hz, 12kHz, 25kHz (einstellbar) Halbstreuwinkel: 5° Zehntelstreuwinkel: 10° DMX-Eingang: 1x RJ45 DMX-Ausgang: ---- Dimmer, Dimmer fein, Stroboskop, Warmweiß, Kaltweiß, DMX Funktionen: Farbtemperatur, Geräteeinstellungen Steuerung:...
  • Página 47 MINDESTABSTAND ZUR BELEUCHTETEN FLÄCHE Dieses Symbol mit Entfernungsangabe in Metern (m) gibt den Mindestabstand des Leuchtkörpers zur beleuchteten Fläche an. In diesem Beispiel beträgt der Abstand 0,5 m. Den für dieses Gerät gültigen Wert entnehmen Sie bitte den 0.5 m technischen Daten in dieser Anleitung und dem Aufdruck auf dem Gerätege- häuse! MINDESTABSTAND ZU NORMAL ENTFLAMMBAREN MATERIALIEN...
  • Página 48 CE-Konformität Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieses Produkt folgender Richtlinie entspricht (soweit zutreffend): Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) EMV-Richtlinie (2014/30/EU) RoHS (2011/65/EU) RED (2014/53/EU) CE-Konformitätserklärung Konformitätserklärungen für Produkte, die der LVD, EMC, RoHS-Richtlinie unterliegen, können unter info@adamhall.com angefragt werden. Konformitätserklärungen für Produkte, die der RED-Richtlinie unterliegen, können unter www. adamhall.com/compliance/ heruntergeladen werden.
  • Página 49 Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation afin de pouvoir utiliser votre nouveau produit Cameo rapidement et de manière et optimale. De plus amples informations sur Cameo Light sont disponibles sur notre site web CAMEOLIGHT.COM.
  • Página 50 Ce pictogramme identifie les dangers qui peuvent causer un choc électrique. Ce pictogramme identifie les zones ou les situations dangereuses. Ce pictogramme indique les dangers causés par les surfaces portées à haute tempé- rature. Ce symbole indique les dangers causés par des sources lumineuses intenses. Ce symbole indique qu'il n'y a pas de pièces remplaçables par l'utilisateur sur le site.
  • Página 51 AVIS: 1. Ne faites pas fonctionner l'appareil s'il a été exposé à de fortes variations de tem- pérature (par exemple, après le transport). L'humidité et la condensation internes peuvent endommager l'appareil. N'allumez l'appareil qu'une fois qu'il a atteint la température ambiante. 2.
  • Página 52 2. Dans le cas des appareils dotés de composants motorisés, il existe un risque de blessure dû au mouvement de l'appareil. Un mouvement soudain de l'appareil peut provoquer des réactions de choc. 3. La surface du boîtier de l'appareil peut devenir très chaude lors d'un fonctionne- ment régulier.
  • Página 53 4. Ces unités d'éclairage sont dotées de lampes installées de manière permanente. Elles ne peuvent pas être remplacées par l'utilisateur. Les lampes contenues dans cette unité d'éclairage ne peuvent être remplacées que par le fabricant, son parte- naire de service ou une personne de qualification similaire. TRANSMISSION DE SIGNAUX PAR RADIO (par exemple, W-DMX ou systèmes de radio audio): La qualité...
  • Página 54 TRANSMISSION VIA W-DMX AVERTISSEMENT: In general, wireless DMX transmission must not be used for appli- cations involving safety-related factors that might result in personal injury or property damage in the event of a failure. Cela s'applique en particulier aux scènes et structures mobiles, aux moteurs/ascen- seurs ou dispositifs de levage commandés par DMX pour contrôle de plates-formes élévatrices, de systèmes hydrauliques ou de dispositifs mobiles similaires.
  • Página 55 Le projecteur est compatible avec le protocole RDM (Remote Device Management). Cette gestion à distance des unités permet d'interroger l'état et de configurer les appareils finaux RDM via un contrôleur compatible RDM, tel que le contrôleur d'unité Cameo UNICON disponible en option (numéro d'article CLIREMOTE).
  • Página 56 BRANCHEMENTS, UTILISATION ET INDICATEURS ADAPTATEUR DE RAIL Adaptateur de rail pour le montage sur un rail triphasé compatible. BRAS DE SUPPORT INCLINABLE ET PIVOTANT Bras de support avec deux articulations pour ajuster la direction de la poutre sur le plan horizontal et vertical.
  • Página 57 RJ45 INTERFACE Interface permettant de configurer et de contrôler le projecteur à l'aide du contrôleur Cameo UNI- CON DMX/RDM. Le projecteur peut également être configuré à l'aide d'un autre contrôleur RDM et contrôlé à l'aide d'un contrôleur DMX standard. Affectation des broches: BOUTON DE RÉINITIALISATION W-DMX...
  • Página 58 Après avoir allumé le contrôleur d'unité UNICON (appuyez brièvement sur BACK pour l'allumer), le message "Update, Please Wait" apparaît brièvement à l'écran (à des fins de service uniquement), puis le menu principal. Connectez l'unité distante à la Gallery Light G4 TW via un câble réseau et connectez le projecteur à l'alimentation électrique.
  • Página 59 DMX Slots: Nombre de canaux dans le mode DMX actuel Sensor Température LED (appuyez sur ✔ pour afficher) Menu de l'appareil Cameo individuel pour l'édition des paramètres Fixture Menu (voir MENU DE L'APPAREIL [Menu de l'appareil]) VIGNETTE Dans le menu RDM/Fixture, sélectionnez Label et confirmez la sélection pour nommer individuel- lement le dispositif RDM.
  • Página 60 CONFIGURER L'ADRESSE DE DÉMARRAGE DMX Sélectionnez DMX Address, confirmez la sélection, réglez l'adresse DMX souhaitée et confirmez la saisie. (la valeur la plus élevée dépend du mode de fonctionnement DMX actuellement activé) SÉLECTIONNER LE MODE DMX Sélectionnez le DMX Mode, confirmez la sélection, puis sélectionnez le mode DMX souhaité et confirmez la sélection.
  • Página 61 MODE AUTONOME BLANC ACCORDABLE Dans le mode autonome Tuneable White, la température de couleur (CCT) peut être réglée de 1800 K à 6500 K par incréments de 100 K, en plus de la luminosité (Dimmer) et de la couleur (Tint). Sélectionnez Stand Alone, confirmez la sélection, puis sélectionnez Tunable White et confirmez à...
  • Página 62 PARAMÈTRES DU SYSTÈME (Settings) Sélectionnez Settings et confirmez. Vous accédez ainsi au sous-menu permettant d'accéder aux informations sur le système (voir tableau): Settings La dernière commande est con- Hold servée État de fonctionne- User Color 1 Activation de la couleur utilisateur 1 ment en cas de DMX Fail défaillance du signal...
  • Página 63 800 Hz / 1 200 Hz / Configuration de la 2 000 Hz / Frequency fréquence PWM 3 600 Hz / 12 kHz / 25 kHz Warm White Réglage de la luminosité en mode Calibra- Étalonnage des croisé WW et CW avec des valeurs tion couleurs Cold White de 0 à 255 Activation et désacti- Contrôle sans fil désactivé...
  • Página 64 LED TEMP xx °C / xx °F Celsius (= affichage en degrés Tempera- Affiche la température de Celsius) Tempera- ture l'unité LED ture Unit Fahrenheit (= affichage en degrés Fahrenheit) Affichage de la durée de Operation Affiche le temps de xx:xx h fonctionnement de l'appareil en Hours...
  • Página 65 Pour démonter le projecteur, ouvrez le levier de blocage (fig. 3) et tirez le projecteur vers le bas pour le sortir du rail (fig. 4). MONTAGE DE LA GRILLE DIRECTIONNELLE, DU DIFFUSEUR ET DU FILTRE Jusqu'à trois accessoires disponibles en option peuvent être montés en combinaison devant la lentille de sortie du projecteur (voir ACCESSOIRES EN OPTION).
  • Página 66 Placez ensuite l'anneau d'extrémité, y compris les accessoires, sur la lampe frontale, comme indiqué dans la figure D. ACCESSOIRES EN OPTION Filtre Diffuseurs Grilles de redressement CLG4CTB (Filtre CTB) CLG46010LENS (60° x 10°) CLG4HC (Nid d'abeille, noir) CLG4CTO (filtre CTO) CLG410LENS (10°) CLG4HCWH (Nid d'abeille, blanc) CLG420LENS (20°)
  • Página 67 ENTRETIEN, MAINTENANCE ET RÉPARATIONS Afin de garantir le bon fonctionnement à long terme de l'appareil, celui-ci doit être régulièrement nettoyé et, si nécessaire, passer en maintenance . Le besoin de maintenance dépend de l'inten- sité de l'utilisation et de l'environnement dans lequel il est utilisé. Nous recommandons généralement une inspection visuelle avant chaque opération.
  • Página 68 DIMENSIONS(mm) 80,2 34,5 108,7...
  • Página 69 CARACÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence produit CLG4TW(WH) Type de produit: Spot LED Type: Spot d'installation Spectre de couleurs: 2700K - 6500K Nombre de LED: Type de LED: Puce 2en1 Sortie LED: 40 W Fréquence MLI LED: 800 Hz, 1 200 Hz, 2 000 Hz, 3 600 Hz, 12 kHz, 25kHz(réglable) Demi-angle de paille: Dixième angle de diffusion: Entrée DMX:...
  • Página 70 Dimensions 86 x 196 mm (Ø x L, sans bras de support): Poids: 1,3 kg Lentilles interchangeables (10°, 20°, 30°, 60°, 60°x10°) Accessoires (en option): Nid d'abeille, filtre CTO, filtre CTB DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT À LA SURFACE ÉCLAIRÉE Ce symbole, accompagné d'une indication de distance en mètres (m), indique la distance minimale entre la tête d'éclairage et la surface éclairée.
  • Página 71 DÉCLARATIONS DU FABRICANT GARANTIE DU FABRICANT ET LIMITATION DE RESPONSABILITÉ Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0 Nos conditions de garantie et notre limitation de responsabilité actuelles peuvent être consultées en ligne à l'adresse suivante: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf En cas de recours au service après-vente, veuillez contacter votre interlocuteur commercial.
  • Página 72 Este aparato ha sido desarrollado y fabricado siguiendo las normas de calidad más exigentes para garantizarle muchos años de funcionamiento sin problemas. Lea atentamente este manual de usuario para poder utilizar su nuevo producto Cameo de forma rápida y óptima. Encontrará más información sobre Cameo Light en nuestra página web CAMEOLIGHT.COM.
  • Página 73 Este símbolo identifica las zonas o situaciones peligrosas. Este símbolo indica peligro por superficie a alta temperatura. Este símbolo indica peligro causado por fuentes de luz intensas. Este símbolo indica que el equipo no contiene piezas que el usuario pueda sustituir. Este símbolo indica información adicional sobre el funcionamiento del equipo.
  • Página 74 2. Asegúrese de que la tensión y la frecuencia de la red eléctrica coinciden con los valores indicados en el equipo. Si el equipo dispone de un selector de tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de que el valor seleccionado es correcto.
  • Página 75 ATENCIÓN: 1. No instale ni opere el equipo cerca de radiadores, salidas de calefacción, estufas u otras fuentes de calor. Asegúrese siempre de que el equipo está instalado de forma que esté suficientemente refrigerado y no pueda sobrecalentarse. 2. No coloque ninguna fuente de llama desprotegida, como una vela encendida, cerca del equipo.
  • Página 76 Saturación del espectro de radio (redes inalámbricas potentes). Interferencias Radiación electromagnética (videowalls LED, reguladores de intensidad de luces). Todas las especificaciones sobre el alcance se refieren a la operación en campo libre con línea directa visual y sin interferencias. El funcionamiento de los transmisores está sujeto a la normativa oficial. Esta puede variar de una región a otra y el operador debe verificarla antes del uso (como la frecuencia de radio y la potencia de transmisión).
  • Página 77 Luz de galería LED con un LED de 40 W blanco frío / blanco cálido CLG4TW (carcasa negra) CLG4TWWH (carcasa blanca) FUNCIONES DE CONTROL Control DMX de 1CH, 2CH 16 bits, 2CH CCT, 2CH WW-CW y 7CH 16 bits W-DMX ™ Función autónoma (se configura a través de Cameo Unicon)
  • Página 78 El foco es compatible con el estándar RDM (Remote Device Management). Esta gestión remota de unidades permite la consulta del estado y la configuración de los dispositivos finales RDM a través de un controlador con capacidad RDM, como el controlador de unidades Cameo UNICON disponible opcionalmente (número de artículo CLIREMOTE).
  • Página 79 Brazo de soporte con dos articulaciones para ajustar la dirección de la viga en el plano horizontal y vertical. RJ45 INTERFACE Interfaz para configurar y controlar la luminaria mediante el controlador Cameo UNICON DMX/ RDM. La luminaria también puede configurarse utilizando otro controlador RDM y controlarse mediante un controlador DMX estándar. Asignación de pines: W-DMX BOTÓN DE REINICIO...
  • Página 80 "Actualización, por favor espere" (sólo para fines de servicio) y a continuación el menú principal. Conecte la unidad remota al Gallery Light G4 TW mediante el cable de red y conecte el foco a la fuente de alimentación.
  • Página 81 DMX Slots: Número de canales en el modo DMX actual Sensor LED de temperatura (pulse ✔ para visualizarlo) Menú individual del dispositivo Cameo para editar los ajustes Fixture Menu (véase MENÚ DEL DISPOSITIVO [Menú del dispositivo]) ETIQUETA En el menú RDM/dispositivo, seleccione Label y confirme la selección para dar un nombre indi-...
  • Página 82 Seleccione los caracteres:  o  o gire el codificador Reset Borrar todos los caracteres: Fije el espacio: Space Posición de reinicio: Clean Etiquetado seguro: Save Confirme el comando o el carácter y seleccione el Pulse ✔ o codificador siguiente dígito: MENÚ...
  • Página 83 MODO AUTÓNOMO ESTÁTICO El modo estático autónomo permite ajustar los valores de atenuación, atenuación fina, luz estro- boscópica y RGBAL directamente en el aparato con valores entre 000 y 255, de forma similar a como se hace con un controlador DMX. De este modo, se puede crear una escena individual sin necesidad de un controlador DMX adicional.
  • Página 84 AJUSTES DEL SISTEMA (Settings) Seleccione Settings y confirme. Accederá al submenú de acceso a la información del sistema (véase la tabla): Settings Hold Se conserva el último comando User Color 1 Activa el color de usuario 1 Estado operativo con DMX Fail Fade out 10s 10 segundos de fundido a negro...
  • Página 85 La luz responde de forma in- stantánea a los cambios en el valor Dimmer Respuesta del aten- Response uador La luz se comporta como un foco Halogen halógeno con cambios suaves de luminosidad 800 Hz / 1200 Hz / Configuración de la 2000 Hz / 3600 Hz / Frequency frecuencia PWM...
  • Página 86 SysInformation Muestra el firmware del Main CPU Firmware dispositivo V1.xx LED TEMP xx °C / xx °F Celsius (= visualización en grados Tempera- Muestra la temperatura de la Celsius) Tempera- ture unidad LED ture Unit Fahrenheit (= visualización en grados Fahrenheit) Visualización del tiempo de funcio- Operation Muestra el tiempo de funcio-...
  • Página 87 Para desmontar el faro, abra la palanca de bloqueo (fig. 3) y tire del faro hacia abajo para sacarlo del raíl (fig. 4). MONTAJE DE LA REJILLA DIRECCIONAL, EL DIFUSOR Y EL FILTRO Se pueden montar hasta tres accesorios opcionales combinados delante de la lente de salida del faro (véase ACCESORIOS OPCIONALES).
  • Página 88 Coloque ahora el anillo final, incluidos los accesorios, en el faro como se muestra en la figura D. ACCESORIOS OPCIONALES Filtro Difusores Rejillas de enderezado CLG4CTB (Filtro CTB) CLG46010LENTE (60° x 10°) CLG4HC (Panal, negro) CLG4CTO (filtro CTO) CLG410LENS (10°) CLG4HCWH (Panal, blanco) CLG420LENS (20°) CLG430LENS (30°)
  • Página 89 CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Para garantizar el buen funcionamiento del equipo a largo plazo, hay que limpiarlo con regularidad y, si es necesario, hacerle las revisiones necesarias. Los requisitos de mantenimiento dependen de la intensidad de uso y del entorno en el que se utilice. Por lo general, recomendamos una inspección visual antes de cada puesta en marcha.
  • Página 90 DIMENSIONES (mm) 80,2 34,5 108,7...
  • Página 91 DATOS TÉCNICOS Referencia: CLG4TW(WH) Tipo de producto: Foco LED Tipo: Foco de instalación Espectro de colores: 2700K - 6500K Número de LED: Tipo de LED: Chip 2en1 Salida de LED: 40 W Frecuencia de modulación de 800 Hz, 1200 Hz, 2000 Hz, 3600 Hz, 12 kHz, 25 kHz (ajustable) pulso de LED: Medio ángulo de tamo: Décimo ángulo de dispersión:...
  • Página 92 Dimensiones 86 x 196 mm (Ø x L, sin brazo de soporte): Peso: 1,3 kg Lentes intercambiables (10°, 20°, 30°, 60°, 60°x10°) Accesorios (opcionales): Panal, filtro CTO, filtro CTB DISTANCIA MÍNIMA A LA SUPERFICIE ILUMINADA Este símbolo con la especificación de la distancia en metros (m) indica la distancia mínima entre el cabezal de iluminación y la superficie iluminada.
  • Página 93 DECLARACIÓN DEL FABRICANTE Garantía del fabricante y limitación de responsabilidad Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / Correo electrónico: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419 0 Puede consultar nuestras condiciones de garantía y la limitación de responsabilidad vigentes en: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 94 To urządzenie zostało opracowane i wyprodukowane zgodnie z najwyższymi standardami jakości, aby zapewnić wiele lat bezproblemowej pracy. Proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby móc szybko i optymalnie korzystać z nowego produktu Cameo. Więcej informacji o Cameo Light znajdą Państwo na naszej stronie internetowej CAMEOLIGHT.COM.
  • Página 95 Ten symbol identyfikuje obszary niebezpieczne lub niebezpieczne sytuacje. Ten symbol wskazuje na niebezpieczeństwo związane z gorącymi powierzchniami. Ten symbol wskazuje na zagrożenia spowodowane przez intensywne źródła światła. Ten symbol oznacza urządzenie, w którym nie ma częściwymienianych przez użyt- kownika. Ten symbol oznacza dodatkowe informacje na temat działania produktu. Ten symbol oznacza urządzenie, które może być...
  • Página 96 UWAGA: 1. Nie używać urządzenia, jeżeli było narażone na duże wahania temperatury (np. po transporcie). Wilgoć i kondensacja mogą uszkodzić urządzenie. Urządzenie należy włączać dopiero wtedy, gdy osiągnie temperaturę pokojową. 2. Upewnić się, że napięcie i częstotliwość sieci zasilającej odpowiadają wartościom podanym na urządzeniu.
  • Página 97 PRZESTROGA! 1. W przypadku ruchomych elementów, takich jak uchwyty montażowe lub inne ruchome elementy, istnieje możliwość zakleszczenia. 2. W przypadku urządzeń z elementami napędzanymi silnikiem, istnieje ryzyko ob- rażeń spowodowanych ruchem urządzenia. Nagły ruch urządzenia może wywołać reakcje szokowe. 3. Powierzchnia obudowy urządzenia może się bardzo nagrzewać podczas regularnej pracy.
  • Página 98 4. W tych jednostkach oświetleniowych są wbudowane na stałe lampy. Nie mogą być one wymieniane przez użytkownika. Lampy zawarte w tej jednostce oświetleniowej mogą być wymieniane wyłącznie przez producenta, jego partnera serwisowego lub osobę o podobnych kwalifikacjach. TRANSMISJA SYGNAŁU PRZEZ RADIO (np. W-DMX lub systemy radiOWE audio): Jakość...
  • Página 99 , jeśli dostawa nie jest kompletna lub jest uszkodzona. Do produktu CLG4TW dołączone są: X 1 x reflektor Cameo G4TW, czarny X INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA W zakres dostawy produktu CLG4TWWH wchodzą: X 1 x reflektor Cameo G4TW, biały...
  • Página 100 Reflektor posiada standard RDM (Remote Device Management). To zdalne zarządzanie jednost- kami umożliwia odpytywanie o stan i konfigurację urządzeń końcowych RDM za pośrednictwem kontrolera obsługującego RDM, takiego jak dostępny opcjonalnie Unit Controller Cameo UNICON (numer artykułu CLIREMOTE). Cameo UNICON umożliwia również dostęp do całego menu osprzętu.
  • Página 101 PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI ADAPTER KOLEJOWY Adapter szynowy do montażu na kompatybilnej szynie 3-fazowej. PRZECHYLNE I OBROTOWE RAMIĘ NOŚNE Ramię nośne z dwoma przegubami do regulacji kierunku belki na płaszczyźnie poziomej i pionowej.
  • Página 102 RJ45 INTERFACE Interfejs do konfiguracji i sterowania oprawą za pomocą sterownika Cameo UNICON DMX/RDM. Oprawę można również skonfigurować za pomocą innego sterownika RDM i sterować nią za pomo- cą standardowego sterownika DMX. Przyporządkowanie pinów: PRZYCISK RESETOWANIA W-DMX Przycisk do rozłączania połączeń W-DMX i do parowania reflektora z urządzeniami W-DMX.
  • Página 103 Po włączeniu Unit Controller UNICON (krótko nacisnąć BACK, aby go włączyć) na wyświetlaczu pojawi się na krótko napis "Update, Please Wait" (tylko dla celów serwisowych), a następnie menu główne. Podłączyć jednostkę zdalną do Gallery Light G4 TW za pomocą kabla sieciowego i podłączyć reflektor do zasilania.
  • Página 104 DMX Slots: Liczba kanałów w aktualnym trybie DMX Sensor Temperatura LED (naciśnij ✔ , aby wyświetlić) Indywidualne menu urządzenia Cameo do edycji ustawień Fixture Menu (patrz DEVICE MENU [Menu urządzenia]) ETYKIETA W menu RDM/urządzenie wybrać Label i potwierdzić wybór, aby nadać indywidualną nazwę...
  • Página 105 MENU URZĄDZEŃ (Fixture Menu) W menu RDM/Fixture wybrać Fixture Menu i potwierdzić wybór. KONFIGURACJA ADRESU STARTOWEGO DMX Wybrać DMX Address, potwierdzić wybór, ustawić żądany adres DMX i potwierdzić wpis. (na- jwyższa wartość zależy od aktualnie aktywowanego trybu pracy DMX) WYBIERZ TRYB DMX Wybrać...
  • Página 106 TRYB SAMODZIELNY DOSTRAJANA BIEL W trybie samodzielnym Tuneable White, oprócz jasności (Dimmer) i koloru (Tint), można regulować temperaturę barwową (CCT) w zakresie od 1800 K do 6500 K w krokach co 100 K. Wybrać Stand Alone, potwierdzić wybór, a następnie wybrać Tunable White i potwierdzić ponownie.
  • Página 107 USTAWIENIA SYSTEMOWE (Settings ) Wybrać Settings i potwierdzić. Spowoduje to przejście do podmenu dostępu do informacji o systemie (patrz tabela): Settings Ostatnie polecenie zostaje zach- Hold owane User Color 1 Aktywuje kolor użytkownika 1 Stan operacyjny przy DMX fail błędzie sygnału DMX Fade out 10s 10 sekundowe wygaszenie Blackout...
  • Página 108 Światło reaguje gwałtownie na zmiany wartości DMX Dimmer Charakterystyka Światło zachowuje się jak reflektor Response ściemniania Halogen halogenowy z niewielkimi zmianami jasności 800 Hz / 1200 Hz / Konfiguracja częstot- 2000 Hz / 3600 Hz / Frequency liwości PWM 12 kHz / 25 kHz Warm White Ustawienie jasności w trybie Calibra-...
  • Página 109 SysInformation Main CPU Firmware = Wyświetla firmware urządzenia V1.xx LED TEMP xx °C / xx °F Celsjusz (= wyświetlanie w stopni- Tempera- Wyświetla temperaturę jed- ach Celsjusza) Tempera- ture nostki LED ture Unit Fahrenheit (= wyświetlanie w stopniach Fahrenheita) Operation Wyświetlanie czasu pracy urządze- = Wyświetla czas pracy xx:xx h...
  • Página 110 Aby zdemontować reflektor, należy otworzyć dźwignię blokującą (rys. 3) i wyciągnąć reflektor w dół z szyny (rys. 4). MONTAŻ KRATKI KIERUNKOWEJ, NAWIEWNIKA I FILTRA Przed soczewką wyjściową reflektora można zamontować łącznie do trzech opcjonalnych akce- soriów (patrz AKCESORIA OPCJONALNE). Zdjąć z reflektora pierścień końcowy przytrzymywany przez silne magnesy (rys. A), a następnie zdjąć...
  • Página 111 Teraz umieścić pierścień końcowy wraz z akcesoriami na reflektorze, jak pokazano na rysunku D. AKCESORIA OPCJONALNE Filtr Dyfuzory Prostowanie kratek CLG4CTB (filtr CTB) CLG46010LENS (60° x 10°) CLG4HC (Plaster miodu, czarny) CLG4CTO (filtr CTO) CLG410LENS (10°) CLG4HCWH (Plaster miodu, biały) CLG420LENS (20°) CLG430LENS (30°) CLG460LENS (60°)
  • Página 112 PIELĘGNACJA, KONSERWACJA I NAPRAWA Aby zapewnić długotrwałe, prawidłowe funkcjonowanie urządzenia, należy je regularnie czyścić i w razie potrzeby konserwować. Wymagania dotyczące konserwacji zależą od intensywności użytkowania i środowiska, w którym jest użytkowany. Generalnie zalecamy kontrolę wzrokową przed każdym uruchomieniem. Ponadto zalecamy prze- prowadzanie wszystkich wymienionych poniżej czynności konserwacyjnych raz na 500 godzin pracy lub, w przypadku mniejszej intensywności użytkowania, najpóźniej po roku.
  • Página 113 WYMIARY(mm) 80,2 34,5 108,7...
  • Página 114 DANE TECHNICZNE Numer produktu: CLG4TW(WH) Typ produktu: Reflektor LED Typ: Reflektor instalacyjny Spektrum kolorów: 2700K - 6500K Liczba diod LED: Typ LED: 2w1 Chip Wyjście LED: 40 W Częstotliwość PWM diody LED: 800 Hz, 1200 Hz, 2000 Hz, 3600 Hz, 12 kHz, 25 kHz(regulowane) Kąt połowy plew: Dziesiąty kąt rozpraszania: Wejście DMX:...
  • Página 115 MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ OD OŚWIETLANEJ POWIERZCHNI Ten symbol z określeniem odległości w metrach (m) wskazuje minimalną odległość między głowicą lampy a oświetlaną powierzchnią. W tym przykładzie odległość wynosi 0,5 m. Wartość obowiązującą dla tego urządzenia należy 0,5 m odczytać z danych technicznych zawartych w niniejszej instrukcji oraz z nad- ruku na obudowie urządzenia! MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ...
  • Página 116 DEKLARACJE PRODUCENTA Gwarancja producenta i ograniczenie odpowiedzialności Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu-Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0 Nasze aktualne warunki gwarancji i ograniczenia odpowiedzialności można znaleźć na stronie: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf W przypadku konieczności skorzystania z usług serwisowych należy skontaktować się ze swoim sprzedawcą.
  • Página 117 Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto secondo i più alti standard di qualità, per garantire molti anni di funzionamento senza problemi. Leggere attentamente questo Manuale di istruzioni per iniziare rapidamente a utilizzare al meglio il prodotto Cameo. Ulteriori informazioni su Ca- meo Light sono disponibili sul nostro sito web CAMEOLIGHT.COM.
  • Página 118 Questo simbolo identifica aree o situazioni pericolose. Questo simbolo indica i pericoli causati da superfici calde. Questo simbolo indica i pericoli causati da fonti luminose intense. Questo simbolo indica un dispositivo che non contiene parti sostituibili dall’utente. Questo simbolo indica informazioni aggiuntive sul funzionamento del prodotto. Questo simbolo indica un dispositivo che può...
  • Página 119 2. Verificare che la tensione e la frequenza dell’alimentazione di rete corrispondano ai valori indicati sul dispositivo. Se il dispositivo è dotato di un selettore di tensione, non collegare il dispositivo finché non è impostato correttamente. Usare solo cavi di alimentazione adatti.
  • Página 120 ATTENZIONE 1. Non installare o far funzionare l’apparecchio vicino a radiatori, termosifoni, stufe o altre fonti di calore. Assicurarsi sempre che il dispositivo sia installato in modo che possa raffreddarsi a sufficienza e non si surriscaldi. 2. Non collocare vicino al dispositivo fonti di accensione come candele accese. 3.
  • Página 121 Tutte le specifiche della portata si riferiscono ad applicazioni in campo libero con contatto visivo e senza interferenze. Il funzionamento dei sistemi di trasmissione è soggetto a regolamenti ufficiali. Questi regolamenti possono variare da una regione all’altra e devono essere verificati dall’operatore prima della messa in funzione (quali la radiofrequenza e la potenza di trasmissione).
  • Página 122 è completa o è danneggiata. Il prodotto CLG4TW include: X 1 x faretto Cameo G4TW, nero X Manuale di istruzioni La fornitura del prodotto CLG4TWWH comprende:...
  • Página 123 Il faretto ottempera lo standard RDM (Remote Device Management). Questa gestione remota dell'unità consente di interrogare lo stato e di configurare i dispositivi finali RDM tramite un con- troller compatibile con RDM, come ad esempio l'Unit Controller Cameo UNICON disponibile come optional (codice articolo CLIREMOTE).
  • Página 124 Braccio di supporto con due giunti per regolare la direzione della trave sul piano orizzontale e verticale. RJ45 INTERFACE Interfaccia per configurare e controllare l'apparecchio utilizzando il controller Cameo UNICON DMX/RDM. L'apparecchio può anche essere configurato con un altro controller RDM e controllato con un controller DMX standard. Assegnazione dei pin: PULSANTE DI RESET W-DMX Pulsante per scollegare le connessioni W-DMX e per accoppiare il faretto con i dispositivi W-DMX.
  • Página 125 Dopo aver acceso il Controllore di unità UNICON (premere brevemente BACK per accenderlo), sul display appare brevemente "Aggiornamento, attendere" (solo per scopi di assistenza) e poi il menu principale. Colleghi l'unità remota a Gallery Light G4 TW tramite il cavo di rete e colleghi il faretto all'alimentazione.
  • Página 126 DMX Slots: Numero di canali nella modalità DMX corrente Sensor Temperatura LED (premere ✔ per visualizzare) Menu individuale dell'apparecchio Cameo per la modifica delle impostazi- Fixture Menu oni (vedere DEVICE MENU [Menu apparecchio]) ETICHETTA Nel menu RDM/Fixture, selezioni Label e confermi la selezione per dare un nome individuale al...
  • Página 127 Seleziona i caratteri:  o  o ruotare l'encoder Reset Cancella tutti i caratteri: Spazio impostato: Space Posizione di reset: Clean Etichettatura sicura: Save Confermi il comando o il carattere e selezioni la cifra Premere ✔ o l'encoder successiva: MENU APPARECCHIO (Fixture menu): Nel menu RDM/Fixture, selezioni Fixture Menu e confermi la selezione.
  • Página 128 MODALITÀ STANDALONE STATICA La modalità standalone statica consente di impostare i valori Dimmer, Dimmer Fine, Strobo e RGBAL direttamente sul dispositivo con valori compresi tra 000 e 255, in modo simile a quanto avviene con un controller DMX. In questo modo, è possibile creare una scena individuale senza un controller DMX aggiuntivo.
  • Página 129 IMPOSTAZIONI DI SISTEMA (Settings) Selezionare Settings e confermare. Questo la porterà al sottomenu per accedere alle informazioni sul sistema (vedere la tabella): Settings Hold L'ultimo comando viene conservato User Color 1 Attiva il colore utente 1 Stato di funziona- 10 secondi di dissolvenza fino al Fade out 10s DMX Fail mento con guasto...
  • Página 130 La luminosità è Funzione disattivata Constant costante quando si Bright- passa dal bianco Funzione abilitata ness freddo al bianco caldo e viceversa Il faretto risponde istantaneamente alle variazioni del valore DMX Dimmer = Risposta dimmer Il faretto si comporta come un Response Halogen faretto alogeno con variazioni di...
  • Página 131 SysInformation Visualizza il firmware del Main CPU Firmware dispositivo V1.xx LED TEMP xx °C / xx °F Celsius (= visualizzazione in gradi Tempera- Visualizza la temperatura Celsius) Tempera- ture dell'unità LED ture Unit Fahrenheit (= visualizzazione in gradi Fahrenheit) Operation Visualizza il tempo di funzion- Visualizzazione del tempo di funzi- xx:xx h...
  • Página 132 Per smontare il faro, apra la leva di bloccaggio (fig. 3) ed estragga il faro dalla guida verso il basso (fig. 4). MONTAGGIO DELLA GRIGLIA DIREZIONALE, DEL DIFFUSORE E DEL FILTRO È possibile montare in combinazione fino a tre accessori opzionali davanti alla lente di uscita del proiettore (vedere ACCESSORI OPZIONALI).
  • Página 133 Ora collochi l'anello terminale, compresi gli accessori, sul proiettore, come mostrato nella figura D. ACCESSORI OPZIONALI Filtro Diffusori Raddrizzare le griglie CLG4CTB (filtro CTB) CLG46010LENS (60° x 10°) CLG4HC (a nido d'ape, nero) CLG4CTO (filtro CTO) CLG410LENS (10°) CLG4HCWH (Nido d'ape, bianco) CLG420LENS (20°) CLG430LENS (30°) CLG460LENS (60°)
  • Página 134 CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE Per garantire il funzionamento corretto nel lungo termine del dispositivo, è necessario effettuarne la pulizia e, se necessario, la manutenzione regolarmente. I requisiti di manutenzione dipendono dall’intensità e dall’ambiente di utilizzo. In generale, raccomandiamo un’ispezione visiva prima di ogni utilizzo. Consigliamo inoltre di ese- guire tutti i pertinenti interventi di manutenzione indicati di seguito ogni 500 ore di esercizio o, in caso di uso meno intensivo, al massimo dopo un anno.
  • Página 135 DIMENSIONI (mm) 80,2 34,5 108,7...
  • Página 136 DATI TECNICI Codice prodotto: CLG4TW(WH) Tipo di prodotto: Faretto LED Tipo: Riflettori puntati sull'installazione Spettro di colori: 2700K - 6500K Numero di LED: Tipo di LED: Chip 2in1 Uscita LED: 40 W Frequenza PWM LED: 800 Hz, 1200 Hz, 2000 Hz, 3600 Hz, 12 kHz, 25 kHz(regolabile) Angolo di metà...
  • Página 137 Lenti intercambiabili (10°, 20°, 30°, 60°, 60°x10°) Accessori (opzionali): Nido d'ape, filtro CTO, filtro CTB DISTANZA MINIMA DALLA SUPERFICIE ILLUMINATA Questo simbolo con l’indicazione della distanza in metri (m) rappresenta la distanza minima del corpo luminoso dalla superficie illuminata. In questo esempio, la distanza è...
  • Página 138 DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE Garanzia del produttore e limitazione di responsabilità Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0 Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono reperibili all’indirizzo: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf Per interventi di manutenzione o riparazione, contattare il proprio partner commerciale.
  • Página 139 DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX 2CH 16 2 CH Function Values Dimmer 000 - 255 0% to 100% Dimmer 000 - 255 0% to 100% fine Warm 000 - 255 0% to 100% White Cold...
  • Página 140 128 - 250 Strobe slow -> fast <1Hz - 20Hz Multi- Strobe functional functions 251 - 255 Strobe open Strobe Warm Warm 000 - 255 0% to 100% White White Cold Cold 000 - 255 0% to 100% White White 000 - 005 No function 006 - 006 Warm white 007 - 046 Warm white ->...
  • Página 141 Reset All Functions (except DMX-Address and 236 - 237 Device Device Mode) (hold 3s) settings settings 238 - 255 No function EN: (1*) After the adjustments have been made, set the value to 000 to avoid disturbance by endless function call. DE: (1*) Nachdem die Einstellungen vorgenommen wurden, stellen Sie den Wert auf 000 ein, um Störungen durch endlosen Funktionsaufruf zu vermeiden.
  • Página 144 CAMEOLIGHT.COM Adam Hall GmbH Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Germany Phone: +49 6081 9419-0 | adamhall.com Adam Hall Ltd. | The Seedbed Business Centre | SS3 9QY Essex | United Kingdom REV: 01...

Este manual también es adecuado para:

Clg4twClg4twwh