Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MEMPHIS ULTIMATE
4-IN-1 COMBINATION GRILL
IMPORTANT, READ CAREFULLY, RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE. MANUAL MUST BE READ BEFORE
OPERATING!
MEMPHIS ULTIMATE
GRIL COMBINÉ 4 EN 1
IMPORTANT, À LIRE AVEC ATTENTION, À CONSERVER
POUR S'Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. LE MANUEL
DOIT ÊTRE LU AVANT D'UTILISER L'APPAREIL !
MEMPHIS ULTIMATE
4-IN-1 COMBINATION GRILL
IMPORTANTE, LEER DETENIDAMENTE, CONSERVAR
PARA REFERENCIA FUTURA. ¡EL MANUAL DEBE
LEERSE ANTES DEL USO!
ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS | INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE ET D'UTILISATION
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO | MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO
WWW.PITBOSS-GRILLS.COM
MEMPHIS ULTIMATE
4-IN-1 KOMBIGRILL
WICHTIG, BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND ZUR
SPÄTEREN VERWENDUNG AUFBEWAHREN. DIE
ANLEITUNG MUSS VOR INBETRIEBNAHME GELESEN
WERDEN!
MEMPHIS ULTIMATE
4-IN-1 COMBINATION GRILL
IMPORTANTE, LEGGERE ATTENTAMENTE,
CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO. IL
MANUALE DEVE ESSERE LETTO PRIMA DELL'USO.
MODEL / MODÈLE / MODELO/
MODELL / MODELLO : PBMEMUU001
PART / PIÈCE / PARTE/
TEIL / PARTE : 10617
2531CT-0175
2531-21

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Pit Boss PBMEMUU001

  • Página 1 MODEL / MODÈLE / MODELO/ MODELL / MODELLO : PBMEMUU001 PART / PIÈCE / PARTE/ TEIL / PARTE : 10617 2531CT-0175 2531-21 MEMPHIS ULTIMATE 4-IN-1 COMBINATION GRILL IMPORTANT, READ CAREFULLY, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. MANUAL MUST BE READ BEFORE OPERATING!
  • Página 2 English ................2 Norsk ................324 Français .................48 Polski ................370 Español .................94 Svenska ............... 416 Deutsch ..............140 Eesti keel ..............462 Italiano ............... 186 Latviešu ..............508 Dansk ................232 Lietuvių k..............554 Suomi ................278 SAFETY INFORMATION MAJOR CAUSES OF APPLIANCE FIRES ARE A RESULT OF POOR MAINTENANCE AND A FAILURE TO MAINTAIN REQUIRED CLEARANCE TO COMBUSTIBLE MATERIALS.
  • Página 3 13. Longer, detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use, based on the following requirements: • The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord. • Outdoor extension cords must be used with outdoor use products and are marked with suffix “W” and with the statement “Suitable for Use with Outdoor Appliances.
  • Página 4 To protect against electrical shock do not immerse cord, plug or control panel in water or other liquid. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Contact Pit Boss Customer Service.
  • Página 5 IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING! The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. 2. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass/ the glass of hinged lids of the hob (as appropriate), since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
  • Página 6 APPLIANCE CODE: PBMEMUU001 APPLIANCE NAME: OUTDOOR GRILL TOTAL HEAT INPUT: 8.79KW (639G/H) GRILL BURNER HEAT INPUT: 2.93KW (213 G/H) TRADE NAME: PIT BOSS ® GAS CATEGORY: I3+(28~30/37) I3B/P(30) I3B/P(37) I3B/P(50) TYPES OF GAS: BUTANCE (G30) PROPANE (31) BUTANE, PROPANE OR THEIR MIXTURES...
  • Página 7 TABLE OF CONTENTS Safety Information ............2 Mounting Cooking Grid Front Supports .......22 Mounting Heat Tent Supports ..........23 Parts & Specs ..............8 Placing Heat Tents ..............23 Assembly Preparation ............ 10 Mounting Charcoal Tray Lift System ........23 Attaching Charcoal Tray Lift System ........24 Assembly Instructions Placing Black Gas Control Knobs ..........24 Mounting The Left Front Support Leg .........
  • Página 8 PARTS & SPECS Item # Description Item # Description Smoker Cooking Grid (Small) Thermometer Water Pan Thermometer Bezels Water Pan Support Smoke Stack Lid Smoker Door Handle Smoke Stack Smoker Thermometer Warming Racks Smoker Door Lid Handles Electric Wire Back Cover Lid Handle Standoff - Left 42.1 Power Cord - F Plug...
  • Página 9 TEMP. RANGE Electric Smoker Cubic Cooking - 0.047 m / 1.65 ft 1,880mm x 1,200mm x 630mm 98 kg 38-204°C PBMEMUU001 / 74” x 47” x 24.75” / 215 lb TOTAL - 11,960 cm² / 1,853 sq. in. / 100-400°F...
  • Página 10 If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble. Shipping damage is not covered under warranty. Contact your dealer or Pit Boss Customer Service for parts: Monday ®...
  • Página 11 2. MOUNTING THE RIGHT FRONT SUPPORT LEG FIG. 2 Parts Required : Lower Cabinet Assembly (#46) Right Front Support Leg (#45) M6x60 mm Screws (#C) M4x10 mm Screws (#F) Installation : • Mount Right Front Support Leg to the Lower Cabinet Assembly.
  • Página 12 4. INSTALLING THE CASTER WHEELS FIG. 4 Parts Required : Caster with Lock (#52) Lower Cabinet Assembly (#46) Installation : • Turn Lower Cabinet Assembly upside down and mount four Caster with Lock to Lower Cabinet Assembly. See Fig. 4. •...
  • Página 13 7. INSTALLING THE WOOD CHIPS BOX FIG. 7 Parts Required : Wood Chip Box Assembly (#51) Lower Cabinet Assembly (#46) Installation : • Slide Wood Chip Box Assembly onto the Wood Chip Box support rails of Lower Cabinet Assembly. See Fig. 7. Note: When removing the Wood Chip Box from the smoker, lift up on the handle and pull out the Wood Chip Box.
  • Página 14 10. PLACING THE WATER PAN SUPPORT FIG. 10 Parts Required : Water Pan Support (#37) Smoker Cabinet Assembly (#32) Installation : • Slide Water Pan Support into the Smoker Cabinet Assembly. See Fig. 10 and Fig. 10.1. FIG. 10.1 11. PLACING THE WATER PAN FIG.
  • Página 15 13. MOUNTING SMOKER DOOR HANDLES FIG. 13.1 Parts Required : Smoker Door Handle (#38) Lid Handle Standoffs (#7) Smoker Door (#40) M6x35 mm Screws (#E) FIG. 13.2 Installation : Mount one Smoker Door Handle and two Large Handle Standoffs to the Smoker Door . Use: 4 x M6x35 mm Screws See Fig.
  • Página 16 16. INSTALLING THE SMOKER DOOR FIG. 16 Parts Required : Smoker Door (#40) Lower Cabinet Assembly (#46) M4x8 mm White Zn Screws (#G) Installation : • Mount Smoker Door with Hinge assembly to Lower Cabinet Assembly. Use: 8 x M4x8 mm Screws See Fig.
  • Página 17 18. ATTACHING THE TEMPERATURE SENSOR FIG. 18.3 Parts Required : FIG. 18.1 Temperature Sensor Installation : • Insert the Smoker Temperature Sensor through the FIG. 18.2 hole on the top of the Smoker Cabinet. • Next attach it into the clip which is located inside top area of the Smoker Cabinet.
  • Página 18 20. INSTALLING ELECTRICAL BACK COVER FIG. 20 Parts Required : Electric Wires Back Cover (#41) Cart Assembly M6x15 mm Screws (#A) Installation : • Unscrew two M6x15 mm Screws (factory pre- assembled) from Bottom Table. Attach Electrical Back Cover to the back side of the Smoker Cart Assembly, using the screws on top side first, and then assemble the bottom screws after.
  • Página 19 23. MOUNTING ASH TRAY GUIDES FIG. 23 Parts Required : Charcoal Ash Tray Guides (#24) Gas Drip Tray Guides (#26) Main Gas and Charcoal Chamber M6x10 mm Screws (#D) Installation : • Mount two Charcoal Ash Tray Guides to the bottom of the Charcoal Chamber and mount two Gas Drip Tray Guides.
  • Página 20 25. INSTALLING ASH AND GREASE TRAYS FIG. 25 Parts Required : Ash Tray (#25) Gas Grease Tray (#27) Main Gas and Charcoal Chamber Installation : • Slide the Ash Tray and Gas Grease Tray onto the Gas and Charcoal Chamber Guides. See Fig.
  • Página 21 27. MOUNTING GREASE SHIELDS FIG. 27 Parts Required : Grease Shields (#23) Main Chamber M6x10 mm Screws (#D) M6 Nuts (#J) Installation : • Mount Grease Shield to the Main Chamber using 2 x M6x10 mm Screws and 2 x M6 Nuts . •...
  • Página 22 30. MOUNTING RIGHT SIDE TABLE FIG. 30 Parts Required : Right Side Table (#10) Main Chamber M6x15 mm Screws (#A) Installation : • Attach 4 x M6x15 mm Screws onto right side of Main Chamber and leave about 1/4" out. •...
  • Página 23 33. MOUNTING HEAT TENT SUPPORTS FIG. 33 Parts Required : Heat Tent Supports (#15) Gas Main Chamber M4x10 mm Screws (#F) Installation : • Attach three Heat Tent Supports to the front side of Gas Main Chamber. Use: 6 x M4x10 mm Screws See Fig.
  • Página 24 36. ATTACHING CHARCOAL TRAY LIFT SYSTEM FIG. 36.1 Parts Required : Charcoal Tray Lift Handle Assembly (#20) Charcoal Main Chamber Hinge Pin (#K) R Clips (#L) Installation : • Slide Charcoal Tray Lift Handle Assembly through the adjusting slot and through the hole of the inside plate. Align the hole in the end of the Lift Handle with the holes in the "U"...
  • Página 25 38. PLACING SILVER CONTROL KNOB FIG. 38 Parts Required : Silver Smoker Control Knob (#17) Installation : • Place the silver Smoker Control Knob over the stem, making certain to align the flat portion of the stem with the flat portion of the knob. Push the silver Smoker Control Knob onto the stem until it is firmly seated.
  • Página 26 41. MOUNTING THE SMOKE STACK FIG. 41 CORRECT DIRECTION Parts Required : Smoke Stack (#4) Smoke Stack Lid (#3) Charcoal Lid M6x10 mm Screws (#D) M6 Nuts (#J) Installation : • Remove Smoke Stack Lid from Smoke Stack. Insert Smoke Stack through the Charcoal Lid from the inside.
  • Página 27 43. INSTALLING WARMING RACK (CHARCOAL GRILL) FIG. 43.1 Parts Required : Warming Rack (#5 ) Charcoal Lid Charcoal Main Chamber M6x30 mm Screws (#M) Installation : • Screw 1 x M6x30 mm Screw through the Charcoal Lid from the outside, position 1 pc Warming Rack to the charcoal grill so that the screw is going through the wire loop.
  • Página 28 46. MOUNTING THE LID HANDLES FIG. 46.1 Part Required : Lid Handles (#6) Large Handle Standoffs (#7) Gas Lid Charcoal Lid M6x15 mm Screws (#A) Installation : • Attach 2 pcs Lid Handles and 4 pcs Large Handle Standoffs to the Gas Lid and Charcoal Lid using 8 x M6x15 mm Screws.
  • Página 29 of the bottom table with the previously installed screw to assemble the cover plate located on the back of the bottom table and complete the replacement. 50. FULL ASSEMBLY REVIEW FIG. 50 • It is highly recommended to wipe the exterior of your unit clean of debris, dirt, etc., using warm soapy water and a soft cloth.
  • Página 30 CONNECTION FOR CONNECTOR Note: The connector kit is not included if the regulator is pre-assembled. CONNECTOR A CONNECTOR B Connector A for Countries: BE, CZ, SK, SL, DK, IE, GB, IS, Connector B for Countries: FR LU, CO, RO, MLT, CYP, LTU, EST, LVA, ISR, ES, PT, FI, NO, GR, IT, SE, BUL, HU CONNECTION FOR CONNECTOR A Insert connector tapered end into the regulator tube, then lock tight...
  • Página 31 DANGER: TO PREVENT FIRE OR EXPLOSION HAZARD: • Do not smoke or permit ignition sources in the area while conducting a leak test. • Perform test OUTDOORS in a well ventilated area that is protected from the wind. • Never perform a leak test with a match or open flame. •...
  • Página 32 DISCONNECTING A GAS CYLINDER Ensure the regulator valve on the grill is completely closed by turning the knob clockwise to the OFF position. 2. Turn the cylinder counter-clockwise (by hand) to disconnect from the regulator valve opening. Replace the protective caps on the regulator valve opening and the top of the gas cylinder for storage (if not empty).
  • Página 33 With all outdoor appliances, outside weather conditions play a big part in the performance of your grill and the cooking time needed to perfect your meals. All Pit Boss Grills units should keep a minimum clearance of 914mm (36 inches) from combustible constructions, ®...
  • Página 34 FIRST USE – OPERATING BURNERS Make sure all labels, packaging and protective films have been removed from the grill. 2. Remove manufacturing oils before cooking on this grill for the first time by operating the grill for at least 15 minutes on HIGH with lid closed.
  • Página 35 CONTROLLING FLARE-UPS CAUTION: Putting out grease fires by only closing the lid is not possible. If a grease fire develops, turn control knobs to the OFF position, LP gas tank valve CLOSED. Do NOT use water on a grease fire. This can cause grease to splatter and could result in serious burns, bodily harm or other damage. 2.
  • Página 36 ELECTRIC SMOKER OPERATING INSTRUCTIONS Smoker is intended for outdoor use only and should be used on a hard, level, non-combustible surface away from roof overhangs and/or any combustible material. Do not use smoker on wooden surface or any other surface that could bum. Place the smoker in an outdoor area that is protected from the wind and keep the smoker away from open windows or doors to prevent smoke from entering your home.
  • Página 37 10. Check the wood chip box periodically and add more if needed. Wearing an oven mitt, lift up on the handle of the box and slide the box out. Place the hot box on a non-combustible surface and carefully open the lid and add more wood chips, if needed.
  • Página 38 PROPANE GAS CARE AND MAINTENANCE WARNING: Do not do any cleaning or maintenance on any grill parts until all parts are cool! Be sure that the valve on the LP Gas Cylinder is closed and in the OFF position. CLEANING INTERIOR OF GRILL: •...
  • Página 39 CAUTION: • Keep batteries away from small children. If battery is swallowed consult a physician immediately. • Be sure to insert battery correctly. Improper installation may result in leaks and/or possible explosions. • Do not dispose of batteries in fire. •...
  • Página 40 ELECTRIC SMOKER CARE AND MAINTENANCE SAFETY WARNING FOR ELECTRIC SMOKER: • Always allow the smoker and all components to completely cool before handling or cleaning. • Before storing smoker or leaving unattended, remaining embers, hot coals, and ashes must be removed. Be careful to protect yourself and your property.
  • Página 41 Boss grill is operating poorly, or on a less frequent basis, the following troubleshooting tips may be helpful. ® For FAQ, please visit www.pitboss-grills.com . You may also contact your local Pit Boss authorized dealer or contact Customer ® Service for assistance.
  • Página 42 PROPANE GAS UNIT SYMPTOM CAUSE SOLUTION Burner will not light or stay alight No gas flow Confirm LP Gas cylinder is full and valve is turned to "open". Obstruction of gas flow Check for bent or kinked regulator Clean burner ports. Faulty Hose Valve Regulator Call for replacement.
  • Página 43 ELECTRICAL WIRE DIAGRAM The electrical system is an intricate piece of technology. For protection from power surges and electrical shorts, consult the wire diagram below to ensure your power source is sufficient for the operation of the unit. PB – ELECTRIC REQUIREMENTS 220-240V, 50HZ, 1650W, 3-PRONG GROUNDED PLUG NOTE: Electrical components, passed by product safety testing and certification services, comply with a testing tolerance of ±...
  • Página 44 REPLACEMENT PARTS Item # Description Item # Description Thermometer 35-A Smoker Cooking Grid (Small) Thermometer Bezels 36-A Water Pan Smoke Stack Lid 37-A Water Pan Support 38-A Smoker Door Handle Smoke Stack 39-A Smoker Thermometer Warming Racks 40-A Smoker Door Lid Handles 41-A Electric Wire Back Cover...
  • Página 45 REPLACEMENT PARTS GAS AND CHARCOAL CABINET WITH LIDS ASSEMBLY Item # Description 13.2-A 13.3-A 13.1-A Gas Lid 13.2-A Charcoal Lid 13.3-A Logo Plate 13.4-A Main Chamber Assembly 13.1-A 13.5-A Burner Assembly 13.6-A Control Panel and HVR Assembly 13.6.1-A Control Panel Assembly 13.4-A 13.6.2-A HVR Assembly...
  • Página 46 This warranty is based on normal domestic use and service of the grill and neither limited warranty coverage’s apply for a grill which is used in commercial applications. EXCEPTIONS There is no written or implied performance warranty on Pit Boss grills, as the manufacturer has no control over the installation, ®...
  • Página 47 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD LAS PRINCIPALES CAUSAS DE INCENDIOS DE APARATOS SON FRUTO DE UN MANTENIMIENTO DEFICIENTE Y DE QUE NO SE MANTENGA EL ESPACIO SUFICIENTE ENTRE EL APARATO Y LOS MATERIALES COMBUSTIBLES. ES DE SUMA IMPORTANCIA QUE ESTE PRODUCTO SE USE EXCLUSIVAMENTE DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES SIGUIENTES.
  • Página 48 ADVERTENCIA: INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN ELÉCTRICA A TIERRA Este aparato de gas para cocinar al aire libre está equipado con un enchufe de dos clavijas (conexión a tierra) para protegerlo contra el riesgo de descarga eléctrica y debe enchufarse directamente en un receptáculo de dos clavijas con conexión a tierra.
  • Página 49 Como protección contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, los enchufes ni el panel de control en agua o líquidos. No haga funcionar ningún aparato con un cable o enchufe dañado, o si el aparato no funciona bien o ha resultado dañado de alguna manera. Póngase en contacto con atención al cliente de Pit Boss ®...
  • Página 50 CONSIDERACIONES IMPORTANTES ADVERTENCIA: El aparato y sus partes accesibles se calientan durante su uso. Se debe tener cuidado para evitar tocar elementos calefactores. Los niños menores de 8 años deberán mantenerse alejados a menos que estén continuamente supervisados. 2. No use limpiadores abrasivos fuertes o raspadores metálicos afilados para limpiar el vidrio de la puerta del horno/el vidrio de las tapas con bisagras de la placa (según corresponda), ya que pueden rayar la superficie, lo que puede romper el vidrio.
  • Página 51 CÓDIGO DEL APARATO: PBMEMUU001 NOMBRE DEL APARATO: PARRILLA EXTERIOR CALOR ENTRANTE TOTAL: 8.79KW (639G/H) CALOR ENTRANTE EN EL 2.93KW (213 G/H) QUEMADOR DE LA PARRILLA: NOMBRE COMERCIAL: PIT BOSS ® CATEGORÍA DE GAS: I3+(28~30/37) I3B/P(30) I3B/P(37) I3B/P(50) TIPOS DE GAS:...
  • Página 52 ÍNDICE Información de seguridad ............95 Montaje de los soportes delanteros de las rejillas de cocción ....................115 Piezas y especificaciones............101 Montaje de los soportes para las barras saborizantes....116 Preparación del montaje ............103 Colocación de las barras saborizantes ..........116 Montaje del sistema de elevación de la bandeja de carbón ...116 Instrucciones de montaje Colocación del sistema de elevación de la bandeja Montaje de la pata de soporte delantera izquierda ....103...
  • Página 53 PIEZAS Y ESPECIFICACIONES N.º Descripción Cant N.º Descripción Cant Rejilla para cocinar del ahumador (pequeña) Termómetro Bandeja para el agua Biseles del termómetro Soporte de la bandeja para el agua Tapa de la chimenea Manija de la puerta del ahumador Chimenea Termómetro del ahumador Bandejas para calentar...
  • Página 54 TEMPERATURAS Ahumador eléctrico cúbico - 0,047 m / 1,65 ft 1880mm x 1200mm x 630mm 98 kg 38-204°C PBMEMUU001 / 74 pu x 47 pu x 24,75 pu / 215 libras TOTAL - 11960 cm² / 1853 pu.cu. / 100-400°F...
  • Página 55 Los daños causados por el envío no están cubiertos por la garantía. Póngase en contacto con su distribuidor o con la Atención al cliente de Pit Boss para piezas: de lunes a domingo de 4:00 a 20:00 PST (EN/FR/ES).
  • Página 56 2. MONTAJE DE LA PATA DE SOPORTE DELANTERA FIG. 2 DERECHA Piezas necesarias: Conjunto del armario inferior (#46) Pata de soporte derecha (#45) Tornillos M6x60 mm (#C) Tornillos M4x10 mm (#F) Instalación: • Instale la pata de soporte delantera derecha en el conjunto del armario inferior.
  • Página 57 4. INSTALACIÓN DE LAS RUEDA GIRATORIAS FIG. 4 Piezas necesarias: Ruedas pivotantes con bloqueo (#52) Conjunto del armario inferior (#46) Instalación: • Coloque el conjunto del armario inferior del revés y monte las cuatro ruedas giratorias con bloqueo en el conjunto del armario inferior.
  • Página 58 7. INSTALAR LA CAJA DE VIRUTAS DE MADERA FIG. 7 Piezas necesarias: Conjunto de la caja de virutas de madera (#51) Conjunto del armario inferior (#46) Instalación: • Deslice el conjunto de la caja de virutas de madera en los rieles de soporte de la caja de virutas de madera del conjunto del armario inferior.
  • Página 59 10. COLOCACIÓN DEL SOPORTE DE LA BANDEJA FIG. 10 PARA EL AGUA Piezas necesarias: Soporte de la bandeja para el agua (#37) Armario del ahumador (#32) Instalación: • Deslice el soporte de la bandeja para el agua en el conjunto del armario del ahumador. Ver Fig.
  • Página 60 13. MONTAJE DE LAS MANIJAS DE LA PUERTA DEL FIG. 13.1 AHUMADOR Piezas necesarias: Manija de la puerta del ahumador (#38) Separadores de las asas de la tapa (#7) Puerta del ahumador (#40) FIG. 13.2 Tornillos M6x35 mm (#E) Instalación: Monte un tirador de la puerta del ahumador y dos separadores del tirador grande en la puerta del ahumador.
  • Página 61 16. INSTALACIÓN DE LA PUERTA DEL AHUMADOR FIG. 16 Piezas necesarias: Puerta del ahumador (#40) Conjunto del armario inferior (#46) Tornillos M4x8 mm (Zn blanco) (#G) Instalación: • Monte la puerta del ahumador y el conjunto de las bisagras en el conjunto del armario inferior. Utilice: 8 tornillos M4x8 mm.
  • Página 62 18. COLOCACIÓN DEL SENSOR DE TEMPERATURA FIG. 18.3 Piezas necesarias: FIG. 18.1 Sensor de temperatura Instalación: • Inserte el sensor de temperatura del ahumador a través del agujero en la parte superior del armario del ahumador. FIG. 18.2 • Luego, fíjelo al clip que está situado dentro de la parte superior del armario del ahumador.
  • Página 63 20. INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA POSTERIOR FIG. 20 ELÉCTRICA Piezas necesarias: Cubierta trasera de cable eléctrico (#41) Conjunto del carro Tornillos M6x15 mm (#A) Instalación: • Desatornille los dos tornillos M6x15 mm (instalados de fábrica) de la mesa inferior. Fije la cubierta trasera del cableado a la parte posterior del conjunto del carrito del ahumador utilizando los tornillos de la parte superior primero y luego instalando los tornillos inferiores.
  • Página 64 23. MONTAJE DE LAS GUÍAS DEL DEPÓSITO DE FIG. 23 CENIZAS Piezas necesarias: Guías del depósito de cenizas (#24) Guías de la bandeja de goteo de gas (#26) Cámaras principales de gas y carbón Tornillos M6x10 mm (#D) Instalación: • Instale las dos guías del depósito de cenizas a la parte inferior de la cámara del carbón Guías de la bandeja de goteo de gas.
  • Página 65 25. INSTALACIÓN DE LAS BANDEJAS DE GRASA Y FIG. 25 DE CENIZA Piezas necesarias: Bandejas de ceniza (#25) Bandeja de grasa de gas (#27) Cámaras principales de gas y carbón Instalación: • Deslice el depósito de ceniza y la bandeja de grasa de gas en las guías de la cámara de carbón y gas.
  • Página 66 27. MONTAJE DE PROTECTORES DE GRASA FIG. 27 Piezas necesarias: Protectores de grasa (#23) Cámaras principales Tornillos M6x10 mm (#D) Tuercas M6 (#J) Instalación: • Instale el protector de grasa al compartimento principal utilizando dos tornillos M6x10 mm y dos tuercas M6. •...
  • Página 67 30. MONTAJE DE LA MESA LATERAL DERECHA FIG. 30 Piezas necesarias: Mesa lateral derecha (#10) Cámaras principales Tornillos M6x15 mm (#A) Instalación: • Fije los cuatro tornillos M6x15 mm en la parte derecha del compartimento principal y deje sobre 6 mm fuera. •...
  • Página 68 33. MONTAJE DE LOS SOPORTES PARA LAS BARRAS FIG. 33 SABORIZANTES Piezas necesarias: Soportes de las barras saborizantes (#15) Cámara principal de gas Tornillos M4x10 mm (#F) Instalación: • Fije los tres soportes de la barra saborizadora a la parte frontal de la cámara de gas principal.
  • Página 69 36. COLOCACIÓN DEL SISTEMA DE ELEVACIÓN DE FIG. 36.1 LA BANDEJA DE CARBÓN Piezas necesarias: Conjunto de manija de elevación de la bandeja de carbón (#20) Cámara principal de carbón Pernos de bisagra (#K) Pinzas R (#L) Instalación: • Deslice el conjunto de la bandeja del carbón a través de la ranura de ajuste a través del orificio de la placa inferior.
  • Página 70 38. COLOCACIÓN DE LA PERILLA DE CONTROL FIG. 38 PLATEADA Piezas necesarias: Perillas de control del ahumador (plateado) (#17) Instalación: • Coloque la perilla de control de gas plateada en el vástago de la válvula, asegurando alinear la parte plana del vástago con la parte plana de la perilla.
  • Página 71 41. MONTAJE DE LA CHIMENEA FIG. 41 DIRECCIÓN CORRECTA Piezas necesarias: Chimenea (#4) Tapa de la chimenea (#3) Tapa del carbón Tornillos M6x10 mm (#D) Tuercas M6 (#J) Instalación: • Retire la tapa de la chimenea de la chimenea. Inserte la chimenea a través de la tapa del carbón desde el interior.
  • Página 72 43. INSTALACIÓN DE LA REJILLA DE CALENTAMIENTO FIG. 43.1 (PARRILLA DE CARBÓN) Piezas necesarias: Bandejas para calentar (#5 ) Tapa del carbón Cámara principal de carbón Tornillos M6x30 mm (#M) Instalación: • Atornille el tornillo M6x30 mm a través de la tapa del carbón desde el exterior, coloque una bandeja para calentar a la parrilla de carbón para que el tornillo vaya a través del circulo FIG.
  • Página 73 46. MONTAJE DE LAS MANIJAS DE LA TAPA FIG. 46.1 Piezas necesarias: Asas de la tapa (#6) Separadores de las asas de la tapa (#7) Tapa del gas Tapa del carbón Tornillos M6x15 mm (#A) Instalación: • Fije las dos asas y las cuatro separadores de las asas grandes a las tapas del gas y carbón utilizando 8 tornillos M6x15 mm.
  • Página 74 49. SUSTITUCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN FIG. 49 Piezas necesarias: Cable de alimentación (#42) Clip para cable de alimentación (#53) Placa de cubierta (#54) Instalación: • Si observa que el cable de alimentación no coincide con el que está utilizando, sustitúyalo por el cable correcto para su país. •...
  • Página 75 CONSEJOS DE SEGURIDAD Y CUIDADO El tamaño máximo de una botella de gas es de 31,5 cm de diámetro y una altura de 58 cm. Nunca instale la botella de gas debajo de la barbacoa en el estante de la base ya que podría ocasionar lesiones graves al usuario, otras personas y/o a la propiedad.
  • Página 76 CONEXIÓN PARA CONECTOR B Atornille el extremo roscado conector de tipo macho en el extremo roscado de tipo hembra del tubo reuglador. Apriételo al máximo. Ver B1. 2. Coloque el conector en el anillo de metal y luego en el colector. Apriételo al máximo.
  • Página 77 Haga una mezcla de 50 % de agua y 50 % de jabón líquido para lavar platos. 2. Abra la tapa. Asegúrese de que todas las perillas de control estén en la posición de "APAGADO". 4. Encienda el gas en la válvula del cilindro. Gire la perilla de la válvula del cilindro en sentido antihorario para abrirla completamente. Si escucha un sonido rápido o huele a gas, apague el gas.
  • Página 78 Nunca encienda la barbacoa a gas con la tapa cerrada o antes de hacer una comprobación para asegurarse de que los tubos del quemador estén completamente colocados encima de los orificios de la válvula de gas. El equipo eléctrico suministrado con el aparato a gas para cocinar en exteriores debe tener lo siguiente en las instrucciones: a.
  • Página 79 Como en todos los aparatos de uso exterior, las condiciones meteorológicas juegan un papel importante en el funcionamiento de la barbacoa y el tiempo de cocción necesario para que las comidas salgan perfectas. Todas las unidades de barbacoa Pit Boss deben ®...
  • Página 80 PRIMER USO: FUNCIONAMIENTO DE LOS QUEMADORES Asegúrese de que todas las etiquetas, embalajes y películas protectoras se hayan retirado de la barbacoa. 2. Elimine los aceites de fabricación antes de cocina en la barbacoa por primera vez; para ello haga funcionar la barbacoa durante al menos 15 minutos con el ajuste HIGH (alto) y la tapa bajada.
  • Página 81 Desconecte el tanque de gas licuado de acuerdo con la sección Desconectar el tanque de gas licuado. ADVERTENCIA: deje enfriar la barbacoa por completo y retire el tanque de gas antes de mover la unidad, de viajar con ella o de guardarla. CONTROL DE LLAMARADAS PRECAUCIÓN: no es posible apagar los fuegos de grasa solo con cerrar la tapa.
  • Página 82 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL AHUMADO ELÉCTRICO El ahumador solo debe ser utilizado en exteriores y solo debe usarse en superficies duras, rectas y no combustibles lejos de aleros de tejados y/o cualquier material combustible. No use ahumadores en superficies de madera o cualquier otra superficie que se pueda quemar. Coloque el ahumador en una zona exterior que esté...
  • Página 83 10. Verifique la caja de virutas de madera periódicamente y añada más si es necesario. Con unos guantes para el horno, levante el asa de la caja y saque la caja. Coloque la caja caliente en una superficie no combustible y abra con cuidado la tapa para añadir más virutas de madera, si es necesario.
  • Página 84 CUIDADO Y MANTENIMIENTO DEL GAS ADVERTENCIA: No realice una limpieza o un mantenimiento de una parrilla o de sus piezas hasta que todas las piezas estén frías. Asegúrese que la válvula en el tanque de gas LP esté cerrada y en la posición de "APAGADO". LIMPIEZA DEL INTERIOR DE LA PARRILLA: •...
  • Página 85 • Para cocinar de forma segura y obtener el mejor rendimiento de su parrilla, realice estas comprobaciones al menos dos veces al año o tras periodos largos de almacenaje de la parrilla. CAMBIAR LAS PILAS DEL ENCENDEDOR: Desatornille el botón de ignición eléctrica y retire la pila antigua. Sustituya con una nueva pila AA. Nota: La pila se inserta por el lado negativo (-).
  • Página 86 ADVERTENCIA: La grasa acumulada supone un riesgo de incendio. Las bandejas de recogida de grasa y el engrasador deben vaciarse y limpiarse después de cada uso para prevenir quemaduras y/o incendios. MANTENIMIENTO EXTERIOR DE LA PARRILLA: • Para proteger su parrilla de la oxidación, debe mantener la unidad limpia y cubierta en todo momento cuando no la esté utilizando. •...
  • Página 87 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Una limpieza adecuada, mantenimiento y el uso de combustible limpio, seco y de calidad impedirán que surjan los problemas de funcionamiento más comunes. Cuando la barbacoa Pit Boss no funcione bien, o se use con menor frecuencia, las siguientes ®...
  • Página 88 UNIDAD DE GAS PROPANO SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN El calentador no se enciende o no No sale gas Verifique que el cilindro de gas LP está lleno y que la válvula se mantiene encendido está en posicion "open" (abierta). Obstrucción del flujo de gas Compruebe si el regulador está...
  • Página 89 Exceso de llamaradas/Calor Precalentamiento inadecuado Después del encendido, precaliente la parrilla con la tapa desigual principal cerrada durante 20-25 minutos. Acumulación excesiva de grasa y cenizas Limpie la bandeja de cenizas/goteo de forma habitual. en la bandeja de cenizas/goteo No tape la bandeja con papel de aluminio. Consulte las instrucciones de limpieza.
  • Página 90 PIEZAS DE REPUESTO DE LA BARBACOA N.º Descripción Cant N.º Descripción Cant Termómetro 35-A Rejilla para cocinar del ahumador (pequeña) Biseles del termómetro 36-A Bandeja para el agua 37-A Soporte de la bandeja para el agua Tapa de la chimenea 38-A Manija de la puerta del ahumador Chimenea...
  • Página 91 PIEZAS DE REPUESTO DE LA BARBACOA CONJUNTO DEL ARMARIO DE CARBÓN Y GAS Y LAS TAPAS N.º Descripción Cant 13.2-A 13.1-A Tapa del gas 13.3-A 13.2-A Tapa del carbón 13.3-A Placa con el logotipo 13.4-A Montaje de la cámara principal 13.1-A 13.5-A Conjunto del quemador...
  • Página 92 Esta garantía se basa en el uso y servicio doméstico normal de la barbacoa y ninguna cobertura de garantía limitada es válida para una barbacoa que se use en aplicaciones comerciales. EXCEPCIONES No hay garantía de rendimiento escrita o implícita para las barbacoas Pit Boss , ya que el fabricante no tiene el control de la ®...
  • Página 93 IMPORTANT DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE For all questions, comments, or inquiries, please contact Dansons directly. Our Customer Service department is available Monday through Sunday, 4am - 8pm PST (EN/FR/ES). TOLL FREE: 1-877-303-3134 | TOLL FREE FAX: 1-877-303-3135 service@pitboss-grills.com IMPORTANT NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN Pour toute questions, commentaires ou demandes de renseignements, veuillez communiquer avec...

Este manual también es adecuado para:

10617