Miele SmartLine CSDA 7000 FL Instrucciones De Manejo Y Montaje
Miele SmartLine CSDA 7000 FL Instrucciones De Manejo Y Montaje

Miele SmartLine CSDA 7000 FL Instrucciones De Manejo Y Montaje

Extractor de encimera
Ocultar thumbs Ver también para SmartLine CSDA 7000 FL:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Extractor de encimera SmartLine
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruccio-
nes de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles daños
tanto al usuario, como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 10 759 120

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele SmartLine CSDA 7000 FL

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Extractor de encimera SmartLine Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruccio- nes de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 10 759 120...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ............ 4 Su contribución a la protección del medio ambiente ........ 13 Visión general ......................  14 Extractor de encimera ................... 14 Elementos de mando / Indicaciones ..............15 Primera limpieza del elemento SmartLine ............ 16 Descripción de funcionamiento .................
  • Página 3 Contenido Hueco de la encimera para el montaje enrasado.......... 36 Montaje exterior instalación enrasada..............  39 Listones intermedios...................  40 Montaje.........................  42 Preparar la encimera ..................... 42 Montaje de los listones intermedios..............43 Montaje del extractor de encimera................ 44 E-Box........................45 Conducción de salida de aire................ 48 Conexión eléctrica ....................
  • Página 4: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    De este modo se protegerá a Vd. mismo y evitará daños en el extractor de encimera. Miele no se hace responsable por los daños causados al ignorar estas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo y de montaje y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del...
  • Página 5: Uso Apropiado

    Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  Este extractor de encimera está concebido para ser utilizado con fines y en entornos domésticos.  Este extractor de encimera no es apto para el uso en zonas exte- riores.  Utilice el extractor de encimera únicamente en lugares domésticos para la aspiración de vahos y limpieza de los vapores de cocción procedentes de la preparación de comidas.
  • Página 6 Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa  Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados del extractor de encimera, a no ser que estén vigilados en todo momen-  El uso del extractor de encimera por parte de niños mayores de ocho años sin supervisión está...
  • Página 7 Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación inade- cuados pueden originar graves peligros para el usuario. Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusiva- mente por personal técnico autorizado de Miele.  El extractor de encimera debe montarse y ponerse en funciona- miento únicamente en combinación con los elementos SmartLine y...
  • Página 8  Se pierden los derechos de la garantía si el extractor de encimera no es reparado por el Servicio Post-venta autorizado de Miele.  Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad solo con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuo- sos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
  • Página 9 Advertencias e indicaciones de seguridad Funcionamiento simultáneo con un aparato de combustión  ¡Peligro de intoxicación por los gases de combustión! Deberá tenerse especial cuidado en el caso de utilización simultá- nea en una misma estancia de un extractor de encimera y de un aparato de combustión o en caso de un conjunto de ventilación.
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad Sería posible el funcionamiento sin que entrañase ningún peligro si, en caso de funcionamiento simultáneo en una misma estancia del extractor de encimera y de un aparato de combustión o en ca- so de un conjunto de ventilación para ambas instalaciones, se al- canzara una presión negativa máx.
  • Página 11 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  ¡Peligro de incendio al cocinar con llama viva! No cocine jamás junto al extractor de encimera con llama viva. Por ello, queda terminantemente prohibido p.ej. preparar flambeados, asar al grill, etc., con llama viva. Cuando el extractor de encimera es- tá...
  • Página 12: Accesorios

    Existe peligro de incendio si no se siguen las indicaciones de este manual a la hora de realizar la limpieza. Accesorios  Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili- zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de- recho de garantía.
  • Página 13: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Miele. Usted es el respon- sable legal de la eliminación de los po- sibles datos personales contenidos en el aparato inservible.
  • Página 14: Visión General

    Visión general Extractor de encimera a FlameGuard b Filtro de grasas c Cubierta con unidad de manejo d Carcasa e Bandeja de goteo para la grasa f Canal de aire g Ventilador h E-Box...
  • Página 15: Elementos De Mando / Indicaciones

    Visión general Elementos de mando / Indicaciones a Conectar/desconectar el extractor de encimera b Fila numérica para ajustar el nivel de potencia...
  • Página 16: Primera Limpieza Del Elemento Smartline

    Primera limpieza del elemento SmartLine  Pegue la placa de características que encontrará en la documentación que se adjunta con el aparato, en el lugar previsto para ello en el capítulo «Ser- vicio Post-venta».  Retire las posibles láminas protecto- ras o etiquetas adhesivas del aparato.
  • Página 17: Descripción De Funcionamiento

    Descripción de funcionamiento En función de la versión del extractor de encimera se podrán realizar las si- guientes funciones: Funcionamiento con salida de aire El aire absorbido se limpia a través del filtro de grasa y, a continuación, se ex- pulsa al exterior.
  • Página 18: Algunas Sugerencias Para El Ahorro Energético

    Algunas sugerencias para el ahorro energético Este extractor de encimera trabaja de forma muy eficiente, procurando un ahorro energético. Las siguientes medi- das le ayudarán a economizar su uso: – Al cocinar, procure que la cocina esté siempre bien ventilada. En el caso de funcionamiento con salida de aire, si no corre suficiente aire, el extractor de encimera no funcionará...
  • Página 19: Manejo

    Manejo  Pulse el nivel de potencia selecciona- FlameGuard Booster El tiempo máximo de funcionamiento para el Booster es de 10 minutos.  Para finalizar anticipadamente la fun- ción Booster, ajuste otro nivel de po- tencia.  Coloque el FlameGuard cuando ade- Desconexión del extractor de más del extractor de encimera utilice encimera...
  • Página 20: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento  Deje que el elemento SmartLine se ¡Riesgo de sufrir quemaduras! enfríe antes de proceder a limpiarlo. El extractor de encimera y los ele- mentos de cocción tienen que estar  Limpie el elemento SmartLine y los desconectados.
  • Página 21: Superficie Vitrocerámica

     A continuación, limpie la superficie de la vitrocerámica con el producto es-  Limpie y seque la bandeja de goteo. pecial de limpieza Miele para vitroce-  Limpie y seque la parte interior acce- rámica y acero inoxidable (ver capítu- sible del extractor de encimera.
  • Página 22: Filtro De Grasas

    Limpieza y mantenimiento Filtro de grasas Al lavar el filtro de grasa en el lavavaji- llas, la superficie del filtro orientada El filtro metálico para grasa reutilizable hacia el interior puede cambiar de co- absorbe los componentes sólidos de lor de forma permanente según el de- los vapores de cocción (grasa, polvo, tergente utilizado.
  • Página 23: Qué Hacer Si

     Compruebe si se ha disparado el fusible de la ins- talación eléctrica. Llame a un técnico electricista o al Servicio Post-venta de Miele (automático míni- mo, ver la placa de características). Se ha producido una anomalía técnica en determina- das circunstancias.
  • Página 24: Accesorios Opcionales (No Suministrados)

    Accesorios opcionales (no suministrados) Miele ofrece un amplio surtido de acce- FlameGuard sorios adecuados para sus aparatos Para emplazamiento entre el extractor Miele, así como productos de limpieza de encimera y el elemento SmartLine a y mantenimiento. gas. Puede solicitar estos productos fácil- Limpiador para vitrocerámica y...
  • Página 25: Advertencias De Seguridad Para El Montaje

    (p. ej., un cajón) y no se le deberá someter a cargas mecánicas.  Combinación con aparatos a gas Junto al extractor de encimera solo se pueden montar aparatos a gas Miele CS 7xxx.  Cumpla con las distancias de seguridad que se mencionan en las siguientes páginas. ...
  • Página 26: Indicaciones Para La Instalación

    Indicaciones para la instalación Encimera con azulejos Todas las dimensiones se indican en Montaje plano Junta entre el elemento SmartLine y la encimera Las ranuras  y la zona rayada situada por debajo de la superficie de apoyo del elemento SmartLine deberán ser li- sas y regulares para que el elemento SmartLine asiente de forma homogénea y la junta por debajo del borde de la...
  • Página 27: Montaje Enrasado

    Indicaciones para la instalación Elemento SmartLine Montaje enrasado – se coloca directamente en una enci- El montaje enrasado solo es posible mera de piedra natural fresada, en piedra natural (granito, mármol), madera maciza y encimeras alicata- – se fija con listones de madera en el das.
  • Página 28: Montaje De Varios Elementos Smartline

    Indicaciones para la instalación Montaje de varios elementos Pared posterior del cuerpo ar- SmartLine mario de empotramiento Las rendijas entre los distintos elemen- El canal de ventilación se coloca por tos SmartLine se inyectan con una pro- detrás de la pared posterior del cuerpo ducto de sellado termorresistente a ba- del armario de empotramiento.
  • Página 29: Ejemplos De Montaje

    Indicaciones para la instalación Ejemplos de montaje Sistema de recirculación de aire Sistema de evacuación...
  • Página 30: Medidas De Empotramiento

    Medidas de empotramiento Montaje sobre encimera a parte anterior b Ventilador (en el zócalo sobre el suelo) c Canal de aire d E-Box...
  • Página 31: Montaje Enrasado

    Medidas de empotramiento Montaje enrasado a parte anterior d Listón de madera de 12 mm (no se suministra, para los dibujos detalla- b Ventilador (en el zócalo sobre el sue- dos, véase el capítulo «Hueco de la encimera para montaje enrasado») c Fresado escalonado (para ver las e Canal de aire ilustraciones detalladas, ir al capítulo...
  • Página 32: Hueco De La Encimera Para El Montaje Apoyado

    Hueco de la encimera para el montaje apoyado Indicados para calcular el hueco Los elementos se encuentran a 10 mm sobre la encimera. En el caso del montaje de varios elementos se deberá mantener una distancia de 2 mm entre los distintos elementos. Cálculo de las dimensiones del hueco B 1 elemento = anchura del elemento menos 10 mm a la derecha, menos 10 mm a la izquierda...
  • Página 33 Hueco de la encimera para el montaje apoyado Montaje con extractor de encimera Ejemplos de combinación Número x ancho [mm] Medida B [mm] Elementos de Extractor de cocción encimera 1 x 378 1 x 120 2 x 378 1 x 120 1 x 378 2 x 120 1224 1 x 620 3 x 378 2 x 120 1362 2 x 378 2 x 120 1604 1 x 620...
  • Página 34 Hueco de la encimera para el montaje apoyado Montaje sin extractor de encimera Ejemplos de combinación Número x ancho [mm] Medida B [mm] Elementos de cocción 1 x 378 2 x 378 1 x 378 1 x 620 3 x 378 1118 2 x 378 1360 1 x 620 4 x 378 1498...
  • Página 35: Fijar El Ángulo

    Montaje externo montaje plano Encimera de piedra natural Cuando la encimera tiene más de 24 mm de grosor, se deberá recortar por Para fijar el ángulo necesita cinta la parte inferior derecha e izquierda. adhesiva fuerte de doble cara (no se suministra con el aparato).
  • Página 36: Hueco De La Encimera Para El Montaje Enrasado

    Hueco de la encimera para el montaje enrasado Encimera de piedra natural Encimera de madera * 7 mm en CS 7611 Indicados para calcular el hueco Los elementos se encuentran a 10 mm sobre la encimera. En el caso del montaje de varios elementos se deberá mantener una distancia de 2 mm entre los distintos elementos.
  • Página 37 Hueco de la encimera para el montaje enrasado Montaje con extractor de encimera Ejemplos de combinación Número x ancho [mm] Medi- Medi- da A da B Elementos Extractor de [mm] [mm] de cocción encimera 1 x 378 1 x 120 2 x 378 1 x 120 1 x 378 2 x 120 1248 1224 1 x 620 3 x 378 2 x 120...
  • Página 38 Hueco de la encimera para el montaje enrasado Montaje sin extractor de encimera Ejemplos de com- Número x ancho Medida A Medida B binación [mm] [mm] [mm] Elementos de cocción 1 x 378 2 x 378 1 x 378 1004 1 x 620 3 x 378 1142 1118 2 x 378 1384 1360 1 x 620 4 x 378 1522 1498...
  • Página 39: Montaje Exterior Instalación Enrasada

    Montaje exterior instalación enrasada Encimera de piedra natural Cuando la encimera tiene más de 28 mm de grosor, se deberá recortar Para fijar el ángulo necesita cinta por la parte inferior derecha e izquier- adhesiva fuerte de doble cara (no se suministra con el aparato).
  • Página 40: Listones Intermedios

    Listones intermedios En el caso del montaje de varios elementos SmartLine se deberá colocar un listón intermedio entre cada uno de los distintos elementos. Las abrazaderas que se adjuntan con los listones intermedios solo son necesa- rios para montar el CSDA. Montaje de tres elementos y dos listones intermedios Montaje sobre encimera Montaje enrasado...
  • Página 41 Listones intermedios Listones intermedios extractor de encimera Montaje sobre encimera a Abrazaderas Montaje enrasado a Abrazaderas...
  • Página 42: Montaje

    Montaje Preparar la encimera  Haga el hueco de la encimera. Tenga en cuenta las distancias de seguridad (véase el capítulo «Distancias de se- guridad»).  Es conveniente sellar las superficies del hueco de las encimeras de ma- dera con barnices especiales, cau- cho de silicona o resina fundida para evitar que se hinchen a causa de la humedad.
  • Página 43: Montaje De Los Listones Intermedios

    Montaje Encimera de piedra natural Montaje de los listones inter- medios Para fijar los listones intermedios ne- cesitará cinta adhesiva fuerte de doble Utilice los orificios para tornillos centra- cara (no se suministra con el aparato). les en caso de montar uno de los si- guientes elementos SmartLine a la iz- quierda o la derecha del listón interme- dio: CS 7611, CS 7101, CS 7102...
  • Página 44: Montaje Del Extractor De Encimera

    Montaje Montaje del extractor de enci- mera El extractor de encimera se puede mon- tar opcionalmente a la derecha o a la iz- quierda con el racor de empalme para el canal de aire.  Retira la bandeja de goteo para grasa de la carcasa.
  • Página 45: E-Box

    Montaje E-Box El cable de conexión del sistema de conmutación deberá ser del modelo H03VV-F 2x0,75 mm y de 2,0 m de longitud como máximo. El sistema de conmutación deberá estar equipado con un contacto de cierre sin potencial que sea apto pa- ra 230 V, 1 A.
  • Página 46 Montaje  Suelte el enclavamiento y extraiga el Conexión de la E-Box conector.  Conecte los cables de tensión de tra- bajo y del control del ventilador a la E-Box y al ventilador.  Conecte el cable de la unidad de ma- nejo a la E-Box.
  • Página 47: Sellado De Juntas

    Montaje Sellado de juntas  Inyecte las rendijas entre los distintos elementos SmartLine y, en caso de montaje enrasado, además entre los elementos SmartLine y la encimera con un producto de sellado termorre- sistente a base de silicona (min. 160 °C). Las siliconas que no son adecuadas pueden dañar la piedra natural.
  • Página 48: Conducción De Salida De Aire

    Conducción de salida de aire – Tenga en cuenta que las conexiones  ¡Especialmente en caso de fun- estén posicionadas de forma fija y cionamiento simultáneo de un ex- estanca. tractor de encimera y de un aparato de combustión existe peligro de into- Tenga en cuenta que cada limitación xicación en determinadas circuns- del flujo de aire reduce la potencia...
  • Página 49 Conducción de salida de aire  Si la salida de aire debe conducirse a una chimenea de salida, el manguito acodado de la conducción deberá estar orientado en el sentido de la corriente.  Si la conducción de salida de aire se encuentra tendida en horizontal, se deberá...
  • Página 50: Conexión Eléctrica

    Se deberá poder acceder con facilidad sionar graves peligros para la seguri- a la base de enchufe después de mon- dad del usuario de los que Miele no tar el elemento SmartLine. se responsabiliza. Miele no asumirá responsabilidad al- guna por los daños que pudieran...
  • Página 51: Potencia Nominal Total

    Conexión eléctrica Potencia nominal total Desconexión de la red véase la placa de características  ¡Peligro de sufrir daños persona- les por descargas eléctricas! Datos de conexión Una vez desconectada la red deberá Encontrará los datos de conexión nece- asegurarse para evitar que pueda sarios en la placa de características.
  • Página 52 Conexión eléctrica Cambiar el cable de conexión  ¡Peligro de sufrir daños persona- les por descargas eléctricas! El cable de conexión a la red solo podrá ser sustituido por personal técnico autorizado. Al sustituir el cable de conexión a la red deberá...
  • Página 53: Servicio Post-Venta

    Contacto en caso de anomalías En caso de anomalías, que no pueda solucionar usted mismo, informe a su distri- buidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele. Al final de este documento encontrará el número de teléfono del Servicio Post- venta de Miele.
  • Página 55: Es/De/Gb

    Return the completed slip to the following address: Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Modelo de la máquina: Modell: M.-Nr.
  • Página 56 ES/DE/GB FRANQUEO Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid)
  • Página 57: Ficha Para Campana Extractora

    A continuación, están disponibles las hojas de datos de los modelos de aparatos descritos en este manual de instrucciones de manejo y montaje. Ficha para campana extractora según reglamento delegado (UE) nº 65/2014 y reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo CSDA 7000 Consumo de energía anual (AEC 29,3 kWh/año...
  • Página 59 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 60 CSDA 7000 FL es-ES M.-Nr. 10 759 120 / 04...

Tabla de contenido