Miele DA 6890 Instrucciones De Manejo Y Montaje
Ocultar thumbs Ver también para DA 6890:

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Downdraft
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruccio-
nes de manejo y montaje» para evitar posibles daños tanto al usuario,
como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 10 749 241

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele DA 6890

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Downdraft Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruccio- nes de manejo y montaje» para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 10 749 241...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Su contribución a la protección del medio ambiente ........ 3 Advertencias e indicaciones de seguridad ............ 4 Descripción de funcionamiento .................  13 Visión general de la campana extractora............ 14 Manejo........................ 16 Subir / Bajar la visera, Conectar / Desconectar el ventilador........ 16 Seleccionar el nivel de potencia................
  • Página 3: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Miele. Usted es el respon- sable legal de la eliminación de los po- sibles datos personales contenidos en el aparato inservible.
  • Página 4: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    De este modo se protegerá a Vd. mismo y evitará daños en la campana extractora. Miele no se hace responsable por los daños causados al ignorar estas indicaciones.
  • Página 5: Niños En Casa

    Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa  Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados de la campana extractora, a no ser que estén vigilados en todo momen-  El uso de la campana extractora por parte de niños mayores de ocho años sin supervisión está...
  • Página 6 Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación inade- cuados pueden originar graves peligros para el usuario. Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusiva- mente por personal técnico autorizado de Miele.  Los daños en la campana extractora pueden poner en peligro su seguridad.
  • Página 7  Se pierden los derechos de la garantía si la campana extractora no es reparada por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.  Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad solo con las piezas de sustitución originales . Los componentes defec- tuosos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
  • Página 8 Advertencias e indicaciones de seguridad Funcionamiento simultáneo con un aparato de combustión  ¡Peligro de intoxicación por los gases de combustión! Deberá tenerse especial cuidado en caso de utilización simultánea en una misma estancia de la campana extractora y de un aparato de combustión o en caso de un conjunto de ventilación.
  • Página 9 Advertencias e indicaciones de seguridad Sería posible el funcionamiento sin que entrañase ningún peligro si, en caso de funcionamiento simultáneo en una misma estancia del extractor y de un aparato de combustión o en caso de un con- junto de ventilación para ambas instalaciones, se alcanzara una presión negativa máx.
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  Peligro de aplastamiento Durante la subida o bajada de la visera, no sujete la zona de movimiento.  ¡Peligro de incendio al trabajar con llama viva! No trabaje jamás bajo la campana extractora con llama viva. Por ello, queda terminantemente prohibido p.ej.
  • Página 11 Advertencias e indicaciones de seguridad Montaje adecuado  Tenga en cuenta las instrucciones del fabricante de su aparato de cocción para averiguar si es posible ponerlo en funcionamiento combinándolo con una campana extractora.  La campana extractora no deberá montarse encima de cocinas equipadas con fogones de combustibles sólidos.
  • Página 12 No utilice nunca un limpiador a vapor para limpiar la campana ex- tractora. Accesorios  Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili- zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de- recho de garantía.
  • Página 13: Descripción De Funcionamiento

    Descripción de funcionamiento En función de la versión de la campana extractora se podrán realizar las si- guientes funciones: Funcionamiento con salida de aire La campana extractora aspira los vahos de cocción. De este modo el aire se conduce y limpia a través del panel de aspiración perimetral y de los filtros de grasas.
  • Página 14: Visión General De La Campana Extractora

    Visión general de la campana extractora...
  • Página 15 Visión general de la campana extractora a Elementos de mando b Visera replegable c Iluminación del área de cocción d Panel para aspiración perimetral e Filtro de grasas f Filtro de olores Accesorio especial para el funcionamiento con recirculación de aire g Unidad de ventilación h Boca de expulsión de aire i Tecla on/off para la visera desplegable y el ventilador...
  • Página 16: Manejo

    Manejo Subir / Bajar la visera, Conec- Seleccionar el nivel de poten- tar / Desconectar el ventilador Dispone de los niveles de potencia en- Peligro de aplastamiento tre 1 y 3 para vahos de cocción y olores Durante la subida o bajada de la vi- entre ligeros y fuertes.
  • Página 17: Seleccionar El Tiempo De Funcionamiento Posterior

    Manejo Seleccionar el tiempo de fun- cionamiento posterior Si después de cocinar permaneciesen olores o vahos en la cocina, es reco- mendable accionar el modo de funcio- namiento posterior para eliminarlos. El funcionamiento posterior ofrece la posibilidad de desconectar el ventilador automáticamente después de 15 minu- tos.
  • Página 18: Consejos Para Ahorrar Energía

    Consejos para ahorrar energía Esta campana extractora trabaja de for- ma muy eficiente, procurando un ahorro energético. Las siguientes medidas le ayudarán a economizar su uso: – Procure una buena ventilación de la estancia mientras cocina. En el caso de funcionamiento con salida de aire, si no corre suficiente aire, la campa- na extractora no funciona de forma eficiente y se pueden producir ruidos...
  • Página 19: Limpieza Y Mantenimiento

    únicamente con una mente (que podrá adquirir a través bayeta, jabón y agua templada. del Servicio Post-Venta de Miele). Aplique una capa fina del producto  Asegúrese de que no entra hu- en toda la superficie con un paño...
  • Página 20: Filtros De Grasas Y Panel Para Aspiración Perimetral

    Limpieza y mantenimiento Retirar el panel y los filtros de grasas Filtros de grasas y panel para aspiración perimetral El panel para aspiración perimetral y los filtros metálicos reutilizables retienen las partículas sólidas procedentes de los vahos de cocción (grasa, polvo, etc.), impidiendo así...
  • Página 21 Limpieza y mantenimiento Limpieza del panel  Seleccione un programa con una temperatura de lavado de mínimo  Para ello, observe las indicaciones 50 °C y máximo 65 °C. del apartado «Carcasa». Al lavar los filtros de grasa en el lava- En ningún caso introduzca el panel vajillas, la superficie orientada hacia el en el lavavajillas para limpiarlo.
  • Página 22: Filtro De Olores

    Limpieza y mantenimiento Filtro de olores En el caso de recirculación de aire con el juego de cambio DUU 2900 se han instalado dos filtros de olores en la uni- dad de recirculación de aire. Tenga en cuenta las correspondientes instruccio- nes de manejo y montaje.
  • Página 23: Montaje

    Montaje Antes del montaje  Tenga en cuenta toda la informa- ción recogida en este capítulo y en el 12 tornillos con chapa 3,5 x 9,5 mm capítulo «Advertencias e indicacio- nes de seguridad» antes de realizar el montaje. Material de montaje 6 tornillos M4 x 8 mm 6 tornillos 4 x 15 mm Cable de conexión...
  • Página 24: Dimensiones Del Aparato

    Montaje Dimensiones del aparato...
  • Página 25 Montaje a El ventilador puede montarse girado. De esta forma es posible extraer el aire hacia arriba, izquierda, derecha o hacia abajo. También es posible montar el extractor en la misma posición desde la parte in- ferior del aparato. Si se instala desde la parte posterior del aparato, habrá que cortar la pared trasera del armario en la zona de montaje y reservar el espacio correspondiente para el montaje por detrás del armario.
  • Página 26 Montaje  Introduzca el downdraft con cuidado  Fije el soporte inferior con dos torni- en la sección preparada (véase Di- llos a la carcasa del downdraft de for- mensiones del aparato). ma que las patas se apoyen sobre el suelo del armario.
  • Página 27 Montaje M4 x 8 mm 4 x 15 mm  Monte el soporte superior suelto en la carcasa del downdraft. Los soportes se introducen en el aloja- miento.  Nivele el downdraft verticalmente y  Deslice el soporte hacia arriba y ator- atornille el soporte a la base del ar- níllelo por debajo de la encimera.
  • Página 28 Montaje dai3459g  También es posible montar el extrac-  Llevar el cable de conexión desde el tor desde atrás en el downdraft. downdraft hasta la unidad de extrac- – Para ello hay que soltar la tapa trase- ción y enchufarlo en el extractor. ra de la carcasa y montarlo en la par- ...
  • Página 29 Montaje  Introduzca el cable de red adjunto en la conexión correspondiente de la parte inferior de la caja de conexio-  Gire el extractor de modo que la boca nes. de expulsión de aire indique hacia la posición deseada y fíjelo al down- draft.
  • Página 30: Funcionamiento Con Salida De Aire

    Montaje  Fije el conducto de salida a la boca de expulsión de aire, por ejemplo, un tubo flexible de salida de aire con una abrazadera (accesorio especial). Funcionamiento con salida de aire – Una las bocas de salida de aire con el juego de cambio de recirculación de ...
  • Página 31: Conducción De Salida De Aire

    Conducción de salida de aire  Tenga en cuenta que cada limitación ¡Especialmente en caso de fun- del flujo de aire reduce la potencia cionamiento simultáneo de una cam- del aire y aumenta los ruidos de fun- pana extractora y de un aparato de cionamiento.
  • Página 32: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica La campana extractora deberá conec- tarse exclusivamente a una base de en- chufe con toma de tierra de CA230 V ~ 50 Hz instalada de forma pertinente. ¡La instalación eléctrica deberá cumplir la norma VDE 0100! Para aumentar la seguridad eléctrica, la VDE recomienda en su norma DIN VDE 0100 Sección 739 la conexión pre- via del aparato a un interruptor diferen-...
  • Página 33: Servicio Post-Venta Y Garantía

    Servicio Post-Venta y garantía En caso de anomalías, que no pueda solucionar Vd. mismo, informe a su dis- tribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele Encontrará el número de teléfono del Servicio Post-venta al reverso de las presentes instrucciones de manejo.
  • Página 34: Datos Técnicos

    Datos técnicos Motor del ventilador 275 W Iluminación del área de cocción Potencia nominal total 282 W Tensión de red, frecuencia AC 230 V, 50 Hz Fusible 10 A Longitud del cable de conexión a la red 1,5 m Peso 37 kg...
  • Página 35: Ficha Para Campana Extractora

    Datos técnicos Ficha para campana extractora según reglamento delegado (UE) nº 65/2014 y reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo DA 6890 Consumo de energía anual (AEC 109,9 kWh/año campana Clase de eficiencia energética Índice de eficiencia energética (EEI...
  • Página 36: Es/De/Gb

    Return the completed slip to the following address: Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Modelo de la máquina: Modell: M.-Nr.
  • Página 37 ES/DE/GB FRANQUEO Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid)
  • Página 39 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 40 DA 6890 es-ES M.-Nr. 10 749 241 / 00...

Tabla de contenido