Página 2
Gebruiksaanwijzing............133 Bruksanvisning..............140 Instrukcje dot. użytkowania..........146 Instruções de operação............153 Instrucţiuni de operare............160 Руководство по эксплуатации.........167 Navodila za uporabo............174 Uputstvo za rad..............180 Bruksanvisning..............186 İşletim Talimatları...............192 People's Republic of China 操作说明................198 United Kingdom Operating instructions..........204 Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 3
Exploded view PROS DB Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 4
PROS NV PROS CV PROS DB Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 5
MPP9007 Vacuum Adapter – PROS CV & DB MPP0407 O-Ring MPP0408 Swivel Grip MPP0409 Swivel Connector MPP0410 8995690151 Lever kit 2,5 mm Orbit MPP9015 Spring Pin MPP0210 Lever 2,5 mm Orbit MPP0214 Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 6
Hose Assembly kit 1.8 m - PROS DB MPP9023 Hose Air Tube MPP0414 Fastening Straps MPP0418 Hose 1.8 m for DB MPP0419 8995690241 Muffler Connection kit - PROS NV MPP9024 Muffler Connection MPP0421 Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 7
NOTE! Repairs done by non-authorized repairer will breach the Mirka warranty. Electrical tools must be serviced by a qualified repair person and in accordance with national requirements. Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 8
Bearing MPP0316 Rubber Seal MPP0317 Washer (Optional) opt. MPP0318 Retaining Ring MPP0319 8995603201 Spindle A+320 MPP0320 8995603211 Brake Seal MPP0321 8292502011 Mirka Backing Pad 125 mm, 28 H 5/16” Grip Med. 100g Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 9
Mirka code Item Description Quantity Part No 8292605011 Mirka Backing Pad 150 mm, 48 H 5/16” Grip Med. 130g 8292501011 Mirka Backing Pad 125 mm, NH 5/16" PSA M 100g 8292601011 Mirka Backing Pad 150 mm, NH 5/16" PSA M 130g...
Página 11
Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finland )راجع أدناه جدول "البيانات الفنية" للطراز المحدد( التي يتعلق بها هذا اإلقرار مطابقة للمعايير أو المستندات المعيارية األخرى التالية: االمتثالMirka® ن ُقر على مسؤوليتنا الفردية بأن م ُن ت َجات .EC/2006/42 وف ق ًا للتوجيهEN ISO 28927-3:2009 وEN ISO 15744:2008 وEN ISO 11148-8:2011 وEN ISO 12100:2010 للمعايير...
Página 12
.اقرأ كافة التعليمات قبل استخدام هذه الماكينة. يجب تدريب كل ال م ُش غ ِلين تما م ًا على استخدام هذه الماكينة وتأمينها • !Mirka يجب إجراء كافة أعمال الصيانة بواسطة الموظفين ال م ُد ر َبين على ذلك. للصيانة قم باالتصال بمركز الصيانة ال م ُعت م َد التابع لشركة •...
Página 13
تم تصميم ماكينة الصنفرة هذه لصنفرة كافة أنواع المواد، مثل: المعادن، والخشب، واألحجار، والبالستيك، وغيرها، باستخدام كاشط م ُص م َم لهذا الغرض، ال تستخدم فقط المصممةMirka الذي اشتريت المنتج منه. استخدم بطانات دعمMirka ماكينة الصنفرة هذه ألي أغراض أخرى غير ال م ُص م َمة لها دون استشارة البائع التابع لـ...
Página 14
حافظ البطانة لحماية بطانة الدعم من التآكل والتمزق عند إجراء الصنفرة بشك ل ٍ قوي ومتواصل باستخدام المنتجات الشبكية. ال بد من تغيير هذهMirka تم تصميم واقيات بطانات .الحافظات قليلة التكلفة التي توضع بين بطانة الدعم وأقراص الصنفرة بشك ل ٍ منتظم. وتتميز حافظات البطانات هذه بإطالة عمر بطانة الدعم...
Página 15
ينبغي أن تتم عمليات الصيانة بواسطة العاملين ال م ُدربين على ذلك. للحفاظ على سريان ضمان الماكينة ولضمان األداء واألمان المثاليين للماكينة، يجب إجراء الصيانة Mirka ؛ اتصل بخدمة العمالء الخاصة بشركةMirka . لتحديد موقع مركز الصيانة ال م ُعت م ِد التابع لشركةMirka من ق ِبل أحد مراكز الصيانة ال م ُعت م َدة التابعة لشركة...
Página 16
Kit) ر ك ّ ِب مجموعة ريش وعمود دوار كاملة جديدة .الريش الخمسة مكسورة أو بالية .([“ ]المجموعة ”وF .Mirka اتصل بمركز الصيانة ال م ُعت م َد التابع لشركة .المبيت مكسور أو تالف Kit A) استبدل الحامل المتآكل أو المكسور...
Página 17
Декларация за съответствие Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Финландия декларира на своя собствена отговорност, че продуктите Mirka® (изброени по-долу, вижте таблица „Технически данни“ за конкретния модел), за които се отнася настоящата декларация, съответстват на следните стандарти или други нормативни документи: EN ISO 12100:2010, EN ISO 11148-8:2011, EN ISO 15744:2008 и...
Página 18
части на инструмента. • Пазете ръцете си от въртящата се подложка по време на работа. • Ако инструментът се повреди, незабавно прекратете работата с него и го предайте за сервизно обслужване и ремонт. Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 19
зпитването на вибрации е извършено в съответствие с ISO 28927-3 – Преносими ръчни машини. Методи за изпитване за оценяване на излъчените вибрации – Част 3: Полировачни и въртящи се, орбитални и произволно орбитални шлифовъчни машини. Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 20
камък, пластмаса и други, с помощта на абразиви, предназначени за целта. Не използвайте тази шлифовъчна машина за цели, различни от посочените, без да се консултирате с вашия представител на Mirka. зползвайте само подложки Mirka, които са предназначени за оптимална производителност с уплътнението на спирачката. Никога...
Página 21
Свалете ключа за подложката. Предпазител за подложка Предпазителите за подложка на Mirka са проектирани да предпазват подложката от износване при агресивно и продължително шлифоване с мрежести продукти. Тези икономични предпазители за подложка, които се поставят между подложката и шлифовъчния диск, трябва да се сменят редовно. Предпазителите за подложка удължават...
Página 22
Смяна на комплекта на заглушителя PROS NV/CV Допълнително сервизно обслужване Mirka. Mirka, Mirka Mirka. Ръководство за откриване на неизправности Симптом Вероятна причина Решение Ниска мощност и/или ниска скорост на празен ход. DB). Mirka. Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 23
Прекалено високото ниво на Понижете нивото на вакуума на вакуума върху равна повърхност вашия аспирационен модул. може да увеличи вибрациите. Ниска скорост на двигателя. Увеличете скоростта на двигателя чрез регулатора на дебита, макс. 6,2 bar. Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 24
Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finsko prohlašuje na vlastní odpovědnost, že produkty Mirka® (konkrétní model viz níže uvedená tabulka „Technické údaje“), kterého se prohlá- šení týká, jsou ve shodě s následujícími normami nebo jinými normativními dokumenty: EN ISO 12100:2010, EN ISO 11148-8:2011, EN ISO 15744:2008 a EN ISO 28927-3:2009.
Página 25
5 mm 8 mm 2.5 mm 5 mm 8 mm Podtlakový typ Rozměr podložky Ø 125 mm Ø 125 mm Ø 125 mm Ø 150 mm Ø 150 mm Ø 150 mm Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 26
řešení pracoviště, době expozice a na fyzické kondici. Společnost Mirka Ltd nepřijímá žádnou odpovědnost za následky použití deklarovaných hodnot pro účely individuálního vyhodnocení rizika namísto skutečných expozičních hodnot.
Página 27
Mirka. Používejte pouze podložky Mirka, jež jsou určeny k dosažení optimálních výsledků s těsněním brzdy. Podložku kotouče nikdy neinstalujte bez distanční vložky. Jiné podložky mohou snížit výkon nářadí a zvýšit úroveň vibrací. Pracoviště Nářadí je určeno pro ruční používání Při práci s nářadím je doporučeno stát na pevném povrchu Nářadí je funkční v jakékoli poloze Před takovým použitím musí...
Página 28
Vyjměte klíč na podložky. Ochranná přechodka Ochranné přechodky Mirka jsou navrženy tak, aby chránily podložku před opotřebením při agresivním a nepřerušeném bezprašném broušení. Tyto cenově efektivní ochranné přechodky, umístěné mezi podložkou a brusným kotoučem, je třeba pravidelně měnit. Ochranné přechodky prodlužují životnost podložky.
Página 29
P íli silný podtlak na rovném povrchu Sni te podtlak vyvíjený odsávací jed- m e zvý it vibrace. notkou. Nízké otá ky motoru. Zvy te otá ky motoru regulátorem pr toku, max. 6,2 baru. Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 30
Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finland erklærer, at det alene er vores ansvar, at produkterne Mirka® (anført nedenfor og se tabellen ”Tekniske data” for at få flere oplysninger om den pågældende model), som denne erklæring er gældende for, er i overensstemmelse med følgende standarder eller andre normative dokumenter: EN ISO 12100:2010, EN ISO 11148-8:2011, EN ISO 15744:2008 og EN ISO 28927-3:2009.
Página 31
• Læs hele brugsanvisningen igennem, inden værktøjet tages i brug. Alle operatører skal være uddannet i brugen af og sikkerheden vedrørende dette værktøj. • Al vedligeholdelse skal udføres af uddannet personale. Kontakt et autoriseret Mirka-servicecenter vedr. service! • Anvend altid det fornødne sikkerhedsudstyr (se advarsler).
Página 32
Mirka Ltd påtager sig intet ansvar for konsekvenserne ved at benytte de anførte værdier i stedet for de faktiske eksponeringsværdier til brug ved en individuel sikkerhedsvurdering Uden støvpose og støvslange.
Página 33
Denne slibemaskine er udviklet til slibning af alle typer materialer dvs. metal, træ, sten, plast osv. ved hjælp af slibematerialer, der er beregnet hertil. Brug ikke denne slibemaskine til andre formål end de anførte uden at have kontaktet din Mirka forhandler.
Página 34
Service skal altid udføres af uddannet personale For at bevare garantien på værktøjet og for at sikre, at værktøjet er optimalt sikkert og funktionsdygtigt, skal service udføres af et af Mirkas autoriserede servicecentre Kontakt Mirkas kundeservice eller din Mirka-forhandler for at finde det nærmeste autoriserede servicecenter Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 35
Slidt(e) eller defekt(e) motorleje(r). Udskift de slidte eller defekte lejer. For meget vakuum på en plan flade Reducer vakuumtrykket for støvudsug- kan øge vibrationsniveauet. ningsenheden. Lav motorhastighed. Øg motorhastigheden med en flowregulator, maks. 6,2 bar. Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 36
Mirka Ltd 66850 Jeppo, Finnland erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Mirka® Produkte (siehe Tabelle „Technische Daten“ für spezielle Modelle), auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Normen oder den normativen Dokumenten übereinstimmen: EN ISO 12100:2010, EN ISO 11148- 8:2011, EN ISO 15744:2008 &...
Página 37
• Der maximale empfohlene Luftdruck von 6,2 bar (90 psig) darf nicht überschritten werden. • Achten Sie darauf, dass sich Kleidung, Krawatte, Haar, Putzlappen usw. nicht in den beweglichen Teilen des Werkzeugs verfangen. • Halten Sie beim Arbeiten Ihre Hände vom rotierenden Schleifteller fern Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 38
Ermittlung der Schwingungsemission – Teil 3: Schleifmaschinen und rotierende, außermittige und Exzenter Maschinen. Spezifikationen können zu jeder Zeit ohne vorausgegangene Ankündigung geändert werden. Das Modellsortiment kann sich von Markt zu Markt unterscheiden. Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 39
Rücksprache mit Ihrem Mirka-Händler nicht für andere Zwecke als die angegebenen verwendet werden. Verwenden Sie nur Mirka Schleifteller, die für eine optimale Leistung mit der Tellerbremse ausgelegt sind. Montieren Sie einen Schleifteller niemals ohne Unterlegscheibe. Andere Schleifteller können die Leistungsfähigkeit reduzieren und führen zu stärkeren Vibrationen.
Página 40
Schleifmittelscheibe eingesetzt und sollte regelmäßige gewechselt werden. Der Schleiftellerschutz verlängert die Lebensdauer des Schleiftellers. https://www mirka com/accessories/pad-savers/ Austauschen der Tellerbremse HINWEIS! Eine zu hohe Saugleistung Ihrer Staubabsaugung kann zu einer Fehlfunktion der Tellerbremse führen Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 41
Der Service darf nur von geschultem Personal ausgeführt werden Um den Garantieanspruch zu bewahren und eine optimale Werkzeugfunktion und -sicherheit sicherzustellen, muss der Service von einem autorisierten Mirka Service-Center ausgeführt werden Wenden Sie sich an den Mirka-Kundendienst oder Ihren Mirka-Vertriebshändler, um ein Mirka Service-Center in Ihrer Nähe zu finden...
Página 42
Lager aus. Zu hohe Saugleistung auf einer ebe- Senken Sie die Saugleistung Ihrer nen Oberfläche kann Vibrationen ver- Staubabsaugeinheit. stärken. Geringe Motorgeschwindigkeit. Erhöhen Sie die Motordrehzahl mit dem Volumenstromregler, max. 6,2 bar. Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 43
PROS 150 mm (6"), 125 mm (5") Κατασκευαστής/Προμη- θευτής Mirka Ltd 66850 Jeppo, . +358 20 760 2111 Jeppo, 12/08/21 Stefan Sjöberg, +358 20 760 2290 www.mirka.com Σημαντικό Απαιτούμενος εξοπλισμός ατομικής ασφάλειας Σύμβολα Προειδοποίηση: Προσοχή: Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 44
, ANSI B186.1, : American National Standards Institute, Inc., 1430 Broadway; New York, New York 10018 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ (MSDS) . . . ΠΡΟΣΟΧΗ Πρόσθετες προειδοποιήσεις ασφαλείας Mirka! 6,2 bar (90 psig)..Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 45
485 lpm Επίπεδα δονήσεων 2.8 m/s 3.5 m/s 2.3 m/s 3.0 m/s 2.5 m/s Αβεβαιότηταεκπο- 0.8 m/s 0.8 m/s 0.7 m/s 0.8 m/s 0.7 m/s μπής δονήσεων K EN ISO 15744:2008 ISO 28927-3 Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 46
Σωστή χρήση του εργαλείου . . . Mirka. Mirka Σταθμοί εργασίας Οδηγίες χρήσης 6,2 bar (90 psig), 10 mm (3/8") 8 m (25 ft). (FRL) Wurth 08930505. 6,2 bar (90 psig) 6,2 bar (90 psig). Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 47
Filter Figure 1 Regulator Lubricator Air hose to your power tool Συντήρηση Mirka. Αντικατάσταση του πέλματος Προστατευτικό πέλματος Mirka https://www.mirka.com/accessories/pad-savers/ Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 48
Αντικατάσταση του στεγανοποιητικού δίσκου Αντικατάσταση του κιτ σιγαστήρα PROS NV/CV Περαιτέρω σέρβις Mirka. Mirka Mirka Mirka Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων Σύμπτωμα Ενδεχόμενη αιτία Λύση Χαμηλή απόδοση και/ή χαμηλές στροφές χωρίς φορτίο. DB). Mirka. Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 49
Διαρροή αέρα στον αυξομειωτή στροφών. (207), (202) Δονήσεις / ακανόνιστη λειτουργία. rka 125 mm (5"), 150 mm (6"). Mirka 125 mm (5"), 150 mm (6"). (- ) (- ) . 6,2 bar. Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 50
Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finland declare under our sole responsibility that the Mirka® products (listed below and see "Technical data" table for particular model) to which this declaration relates are in conformity with the following standards or other normative documents: EN ISO 12100:2010, EN ISO 11148- 8:2011, EN ISO 15744:2008 &...
Página 51
• Read all instructions before using this tool. All operators must be fully trained in usage and safety of this tool. • All maintenance must be carried out by trained personnel. For service, contact Mirka authorized service centre! • Always wear required safety equipment (see warnings).
Página 52
This sander is designed for sanding all types of materials i.e. metals, wood, stone, plastics, etc. using abrasive designed for this purpose. Do not use this sander for any other purpose than specified, without consulting your Mirka dealer. Only use Mirka backing pads that are designed for optimal performance with the brake seal. Never mount a backing pad without a spacing washer.
Página 53
6.2 bar (90 psig). Filter Figure 1 Regulator Lubricator Air hose to your power tool Maintenance Always disconnect the air supply before maintenance! Only use original Mirka spare parts! Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 54
Pad saver Mirka's pad savers are designed to protect the backing pad from wear and tear, when sanding aggressively and continuously with net products. These cost effective pad savers, placed between the backing pad and the sanding disc, should be changed regularly.
Página 55
Too much vacuum on a flat surface Lower the vacuum of your dust extrac- can increase vibrations. tion unit. Low motor speed. Increase motor speed with flow regu- lator, max 6.2 bar. Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 56
Mirka Ltd, 66850 Jepua, Finlandia declara bajo su única responsabilidad que los productos Mirka® (enumerados a continuación, ver la tabla «Datos técnicos» para el modelo correspondiente) a los que se refiere esta declaración son conformes a las siguientes normativas u otros documentos reglamentarios: EN ISO 12100:2010, EN ISO 11148-8:2011, EN ISO 15744:2008 y EN ISO 28927-3:2009.
Página 57
• Si la herramienta da muestras de no funcionar correctamente, deje de utilizarla de inmediato y solicite su reparación. • Antes de cambiar el abrasivo, desconecte siempre el suministro de aire. Con cuidado, fije correctamente y centre el abrasivo sobre el plato de soporte. Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 58
— Parte 3: Pulidoras y lijadoras rotatorias, orbitales y rotorbitales. Las especificaciones pueden estar sujetas a cambio sin previo aviso La gama de modelos puede variar de un mercado a otro Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 59
Mirka Ltd no se hace responsable de las consecuencias del uso de los valores declarados en lugar de los valores reales de exposición para cualquier evaluación del riesgo individual.
Página 60
Protector de plato Los protectores de plato Mirka han sido diseñados para proteger el plato de soporte del deterioro que se produce al lijar de forma continua y agresiva con productos de malla Estos protectores, de excelente relación calidad-precio, se colocan...
Página 61
Mirka Para localizar su centro de servicio autorizado de Mirka, comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente o con su distribuidor de Mirka Guía de solución de problemas...
Página 62
Solución Vibración/funcionamiento brusco. Plato de soporte incorrecto. Utilice únicamente un plato de sopor- te Mirka de 125 mm (5"), 150 mm (6"). Adición de interfaz u otros materiales. Utilice solamente un abrasivo y/o inter- faz diseñado para la máquina. Plato de soporte dañado.
Página 63
Vastavusdeklaratsioon Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Soome teatab ainuvastutuse alusel, et Mirka® tooted (loetletud allpool, konkreetse mudeli andmeid vt tabelist „Tehnilised andmed”), mille kohta see avaldus kehtib, vastavad järgmistele standarditele või muudele normdokumentidele. EN ISO 12100:2010, EN ISO 11148-8:2011, EN ISO 15744:2008 ja EN ISO 28927-3:2009.
Página 64
Täiendavad ohutusnõuded • Enne tööriista kasutamist lugege läbi kõik juhised. Kõikidel kasutajatel peab olema kasutus- ja hooldusalane väljaõpe. • Igasugust hooldust tohivad teha vaid väljaõppe saanud isikud. Hoolduseks võtke ühendust Mirka volitatud teeninduskeskusega. • Kandke alati nõutud kaitsevarustust (vt hoiatusi).
Página 65
Tegelikult rakenduvad väärtused ja isikule tekkiv risk või kahju olenevad olukorrast ja ümbritsevast keskkonnast, isiku töömeetoditest, töödeldavast materjalist, töökoha struktuurist ning tööajast ja kasutaja füüsilisest seisundist. Mirka Ltd ei vastuta tagajärgede eest, mis tulenevad riskide hindamisel tegelike väärtuste asemel märgitud väärtuste kasutamisest.
Página 66
Mirka edasimüüjaga konsulteerimiseta. Kasutage ainult Mirka lihvpatjasid, mis on loodud optimaalseks jõudluseks koos tihendiga. Ärge paigaldage lihvpatja ilma vaheseibita. Muude tootjate lihvpadjad võivad tööriista jõudlust vähendada ja vibratsiooni suurendada.
Página 67
Paigaldage ja pingutage uus lihvpadi koos seibidega. Eemaldage mutrivõti. Lihvalus Mirka lihvalused on loodud lihvtalda kulumise eest kaitsma, kui sellega pidevalt ja agressiivselt lihvtoodetega töötatakse. Neid kulutõhusaid lihvaluseid, mis asetatakse lihvtalla ja lihvketta vahele, tuleks regulaarselt vahetada. Lihvalused pikendavad lihvtalla eluiga.
Página 68
Kulunud või purunenud mootorilaager Asendage kulunud või purunenud (-laagrid). laagrid. Liiga tugev vaakum tasasel pinnal võib Vähendage tolmueemaldusseadme põhjustada vibratsiooni suurenemist. vaakumit. Liiga madal mootori kiirus. Suurendage mootori töökindlust vooluhulga regulaatoriga, max 6,2 baari. Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 69
Vaatimustenmukaisuusvakuutus Mirka Oy, 66850 Jepua Vakuutamme omalla vastuullamme, että Mirka®-tuotteet (lueteltu alla ja katso mallikohtainen taulukko ”Tekniset tiedot”), joita tämä vakuutus koskee, täyttävät seuraavien standardien tai muiden määräysten vaatimukset: EN ISO 12100:2010, EN ISO 11148-8:2011, EN ISO 15744:2008 ja EN ISO 28927-3:2009 direktiivin 2006/42/EY määräysten mukaisesti.
Página 70
5 mm 8 mm 2.5 mm 5 mm 8 mm Pölynpoistojärjes- telmä Alustallan koko Ø 125 mm Ø 125 mm Ø 125 mm Ø 150 mm Ø 150 mm Ø 150 mm Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 71
Mirka Oy ei hyväksy minkäänlaista vastuuta seurauksista, jotka johtuvat ilmoitettujen arvojen käyttämisestä mihinkään yksilölliseen riskinarviointiin todellisten altistumisarvojen sijasta.
Página 72
MIRKA-jälleenmyyjältä. Käytä vain Mirka-alustalloja, jotka on suunniteltu toimimaan mahdollisimman tehokkaasti jarrutiivisteen kanssa. Älä koskaan asenna alustallaa ilman aluslevyä. Muut alustallat voivat heikentää koneen suorituskykyä ja lisätä tärinöitä. Työasennot Kone on tarkoitettu kädessä pidettäväksi työkaluksi. Konetta käytettäessä on aina suositeltavaa seisoa tukevalla alustalla.
Página 73
Muu huolto Huolto on aina annettava koulutetun henkilöstön suoritettavaksi. Pitääksesi takuun voimassa ja varmistaaksesi, että kone on täysin turvallinen ja toimintakuntoinen, se on huollatettava valtuutetussa Mirka-huoltoliikkeessä. Löytääksesi lähimmän valtuutetun Mirka-huoltoliikkeen ota yhteys Mirka-asiakaspalveluun tai Mirka-jällenmyyjään. Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 74
Kuluneet tai katkenneet moottorilaa- Vaihda kuluneet tai katkenneet laake- kerit. rit. Liian suuri alipaine pölynpoistojärjes- Alenna pölynpoistojärjestelmäsi alipai- telmässä voi tasaisella pinnalla lisätä netta. tärinää. Hidas pyörimisnopeus. Lisää moottorin pyörimisnopeutta virtaussäätimellä, maks. 6,2 bariin. Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 75
Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finlande certifie sous son unique responsabilité que les produits Mirka® (listés ci-dessous, consulter le tableau « Caractéristiques techniques » pour un modèle spécifique), pour lesquels la présente attestation est délivrée, sont conformes aux normes ou autres documents normatifs sui- vants : EN ISO 12100:2010, EN ISO 11148-8:2011, EN ISO 15744:2008 &...
Página 76
• Si l’outil semble mal fonctionner, cesser immédiatement de l’utiliser et le faire réviser ou réparer. • Toujours débrancher l’arrivée d’air avant de changer d’abrasif. Veiller à bien fixer l’abrasif au centre du plateau. Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 77
– Partie 3 : Polisseuses-lustreuses et ponceuses rotatives, orbitales et orbitales spéciales. Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis La gamme de modèles peut varier d'un marché à l'autre. Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 78
Avant d’utiliser cette ponceuse pour une autre tâche que celles spécifiées, consulter un vendeur Mirka. N’utiliser que des plateaux Mirka conçus pour obtenir des performances optimales avec le frein de plateau. Ne jamais monter de plateau sans rondelle d’espacement. Tout autre type de plateau-support réduit les performances et augmente les vibrations.
Página 79
Retirer la clé pour plateau. Protecteur de plateau Les protecteurs de plateaux Mirka sont conçus pour empêcher les plateaux, équipés de produits de la gamme Net, de s’user et de se déchirer lors d’opérations de ponçage agressif et continu Particulièrement rentables, ces protecteurs, intercalés entre le plateau et le disque de ponçage, doivent être régulièrement remplacés Les protecteurs de plateaux...
Página 80
être réalisé par un centre agréé Mirka Pour trouver votre centre d’entretien agréé le plus proche, contacter le service client èle Mirka ou votre prestataire Mirka.
Página 81
Réduire l’aspiration de votre unité face plane peut augmenter les vibra- d’extraction de la poussière. tions. Régime moteur insuffisant. Augmenter le régime du moteur à l’aide du régulateur de débit, sans dé- passer 6,2 bars. Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 82
Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finska izjavljuje na svoju izričitu odgovornost da su Mirka® proizvodi (navedeni u nastavku i pogledajte tablicu „Tehnički podaci“ za određeni model) na koje se ova izjava odnosi sukladni sa sljedećim normama ili drugim normativnim dokumentima: EN ISO 12100:2010, EN ISO 11148-8:2011, EN ISO 15744:2008 i EN ISO 28927-3:2009.
Página 83
• Prije izmjene abrazivnog sredstva uvijek isključite dovod zraka. Pazite da pravilno spojite i centrirate abrazivno sredstvo na podložnu ploču. Tehnički podaci PROS 525NV 550CV/NV 580CV/NV 625CV/NV 650CV/NV 680CV/NV Orbitalno kretanje 2.5 mm 5 mm 8 mm 2.5 mm 5 mm 8 mm Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 84
Tvrtka Mirka Ltd ne može se smatrati odgovornom za posljedice uporabe navedenih vrijednosti umjesto stvarnih vrijednosti izloženosti za svaku individualnu procjenu rizika.
Página 85
Ovu brusilicu ne upotrebljavajte za bilo koju drugu svrhu osim navedene bez prethodnog savjetovanja s prodavačem tvrtke Mirka. Upotrebljavajte samo podložne ploče tvrtke Mirka koje su dizajnirane za optimalan rad uz osovinu kočnice. Nikad ne postavljajte podložne ploče bez podloška za razmak. Druge podložne ploče mogu smanjiti izvedbu i povećati vibracije.
Página 86
Mirka. Kako biste saznali gdje je vaš lokalni ovlašteni servisni centar tvrtke Mirka, obratite se centru za korisnike ili prodavaču tvrtke Mirka. Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 87
(202) u gornjem položaju. Vibriranje / isprekidan tijek rada. Neispravna podložna ploča. Upotrebljavajte samo podložne ploče tvrtke Mirka od 125 mm (5") i 150 mm (6"). Dodano sučelje ili drugi materijal. Upotrebljavajte samo spužvaste podloge ili brusne materijale koji su veličinom i težinom namijenjeni za...
Página 88
Figyelem: Könnyebb vagy középsúlyos sérülés, illetve mérsékeltebb anyagi kár kockázatát jelentő helyzet. Elolvasni és betartani • Általános munkavédelmi szabályok, 1910. rész, OSHA 2206, beszerezhető: Superintendent of Documents; Government Printing Office; Washington DC 20402 Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 89
További munkavédelmi szabályok • A gép használata előtt a teljes útmutatót el kell olvasni. Minden kezelőnek részletesen ismernie kell a gép használatát. • Minden karbantartást szakképzett személynek kell végeznie. Javításért minden esetben a hivatalos Mirka szervizhez kell fordulni! • Kötelező viselni az előírt munkavédelmi felszereléseket (lásd a figyelmeztető jelzéseket).
Página 90
és fizikai állapota együttesen határozza meg. A Mirka Ltd nem vállal felelősséget annak következményeiért, ha az egyéni kockázate- lemzés tényleges expozíciós értékei helyett az itt megadott értékeket veszik figyelembe.
Página 91
A csiszológéppel bármely anyagú munkadarab (fém, fa, kő, műanyag stb.) csiszolható az illető anyagnak megfelelő csiszolólappal. Tilos a csiszológépet a rendeltetési céljától eltérő műveletre használni a helyi Mirka forgalmazóval való előzetes konzultáció nélkül. Csak Mirka csiszolótalp használható, amely optimálisan együttműködik a féktömítéssel. Tilos a csiszolótalpat távtartó...
Página 92
A javítást minden esetben szakképzett személynek kell végeznie. A garancia csak akkor marad érvényes, és a gép optimális biztonságossága és működőképessége csak akkor szavatolható, ha minden javítást a hivatalos Mirka szerviz végez. Ha a legközelebb eső hivatalos Mirka szervizet keresi, forduljon a Mirka ügyfélszolgálatához vagy helyi forgalmazójához.
Página 93
Cserélje a kopott vagy sérült csapágya- megsérült. kat. Sima felület esetén a túl erős vákuum Csökkentse a porelszívó vákuumának fokozhatja a vibrációt. erősségét. Alacsony a motor sebessége. Fokozza a motor sebességét áramlásszabályzóval (maximum 6,2 bar). Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 94
Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finlandia dichiara sotto la propria responsabilità che i prodotti Mirka® (indicati di seguito e nella tabella “Dati tecnici” per il modello corrispondente) a cui si riferisce la presente dichiarazione sono conformi alla(e) seguente(i) normativa(e): EN ISO 12100:2010, EN ISO 11148-8:2011, EN ISO 15744:2008 ed EN ISO 28927-3:2009.
Página 95
• In caso di malfunzionamento, smettere immediatamente di utilizzare l’utensile e ripararlo o sostituirlo. • Scollegare sempre l’alimentazione dell’aria prima di sostituire l’abrasivo. Prestare attenzione a fissare correttamente e centrare l’abrasivo sul platorello. Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 96
Il test di vibrazioni è stato effettuato secondo la norma ISO 28927-3 – Utensili portatili elettrici – Metodi di prova per la valutazione dell’emissione vibratoria – Parte 3: Lucidatrici e levigatrici rotative, orbitali e rotorbitali. Specifiche soggette a modifiche senza preavviso La gamma dei modelli può variare da un mercato all'altro Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 97
Mirka Ltd non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali conseguenze derivanti dall‘uso dei valori dichiarati anziché...
Página 98
Rimuovere la chiave per platorello. Proteggi platorello I proteggi platorello Mirka sono progettati per proteggere il platorello dall’usura, in particolare in caso di levigatura aggressiva e continuativa con prodotti con supporto in rete Questi proteggi platorello economici devono essere posizionati tra il platorello e il disco di levigatura e sostituiti regolarmente I proteggi platorello prolungano la durata del platorello.
Página 99
Mirka Per trovare il centro di assistenza autorizzato Mirka più vicino, contattare il Servizio Clienti Mirka oppure il proprio rivenditore Mirka.
Página 100
Un’aspirazione eccessiva su una super- Ridurre l’aspirazione dell’unità di ficie piatta può aumentare le vibrazio- estrazione della polvere. Velocità insufficiente del motore. Aumentare la velocità del motore con il regolatore di flusso, max 6,2 bar. Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 103
振動試験は以下の規格にしたがって実施されています。ISO 28927-3 - Hand-held portable power tools – Test methods for evaluation of vibration emission(携帯型電動工具 - 振動排出評価の試験方法)。– part 3: Polishers and rotary, orbital and random orbital sanders(パート3:ポリッシャーおよび回転、オービタルおよびランダムオービタル サンダー)。 仕様は予告なく変更となる場合があります。市場によって利用できるモデルが異なる場合があります。 表に記載されている数値は、本書に記載されている基準や規格にしたがって実施された実験室試験から得ら れた数値であり、リスク評価目的での使用には不十分です。特定の作業場で測定した数値は、本書に記載さ れている数値よりも高くなる場合があります。実際の暴露値および使用者が経験する危険や損害の度合い は、状況によって異なり、周囲の環境や使用者による機械の操作方法、作業対象の特定の材料、作業台の設 計、使用者の暴露時間や健康状態により異なります。Mirka Ltd.は、使用者のリスク評価に実際の暴露値の 代わりに本書に記載されている数値を使用したことにより生じる結果について責任を負わないものとしま す。 集塵バッグと集塵ホースが取り付けられていない状態。 労働安全衛生に関する詳細は、以下のウェブサイトでご確認いただけます: Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 108
66850 Jeppo, Finland 는 당사의 전적인 책임하에 이 선언문이 관련된 제품 Mirka® 제품(아래 나열되어 있으며 해당 모델의 “기술 자료” 표 참조)이 다음 표준 또는 기타 기준 문서에 부합한다고 선언합니다: EN ISO 12100:2010, EN ISO 11148-8:2011, EN ISO 15744:2008 & EN ISO 28927-3:2009. 지...
Página 109
• 이 공구를 사용하기 전에 모든 지침을 읽으십시오. 모든 작업자는 이 공구의 사용법 및 안전성에 대해 충분히 교육 을 받아야 합니다. • 모든 유지관리 작업은 숙련된 직원이 실시해야 합니다. 정비를 받으려면, Mirka 지정 서비스 센터에 문의하십시오. • 항상 필수 안전 장비를 착용하십시오(경고 참조).
Página 110
는 위험이나 유해성의 정도는 각 상황마다 차이가 있으며 주위 환경, 그 개인이 기계를 작동하는 방식, 작업 중인 특정한 소재, 작업대 설계 등에 따라 달라지며, 사용자의 노출 시간 및 사용자의 신체 상태에 따라서도 달라집니 다. Mirka Ltd는 개별적인 위험 평가를 위해 측정한 실제 노출값 대신 발표된 값을 사용하여 발생하는 결과에 대 해 책임을 지지 않습니다.
Página 111
로 6.2 bar(90 psig) 이상이 되면 안됩니다. Filter Figure 1 Regulator Lubricator Air hose to your power tool 유지관리 유지관리 작업을 하기 전에 항상 공기 공급 장치를 분리하십시오. Mirka 순정 예비 부품만 사용하십시오! Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 112
추가 서비스 정비는 항상 숙련된 직원이 실시해야 합니다. 공구 보증을 유효하게 하고 공구의 최적 안전성 및 기능을 보장하려 면, Mirka 지정 서비스 센터에서 정비를 실시해야 합니다. 현지 Mirka 지정 서비스 센터를 찾으려면, Mirka 고객 서비 스 센터나 Mirka 판매점에 문의하십시오.
Página 113
모터 베어링(들)이 마모되거나 깨졌 마모되거나 깨진 베어링을 교체하십 습니다. 시오. 평평한 곳에서 진공이 너무 강하면 분진 포집 장치의 진공을 낮추십시오. 진동이 증가할 수 있습니다. 모터 속도가 낮습니다. 유량 조절기를 사용하여 모터 속도를 높이십시오(최대 6.2 bar). Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 114
„Mirka Ltd“, 66850 Jeppo, Suomija, patvirtina mūsų atsakomybę, kad „Mirka®“ produktai (konkretų modelį žr. lentelėje „Techniniai duomenys“), su kuriuo susijusi ši deklaracija, atitinka nurodytus standartus arba kitus norminius dokumentus: EN ISO 12100:2010, EN ISO 11148-8:2011, EN ISO 15744:2008 ir EN ISO 28927-3:2009.
Página 115
• Prieš naudodami šį įrankį perskaitykite visas instrukcijas. Visi operatoriai turi būti išmokyti tinkamai, saugiai naudoti įrankį. • Visus techninės priežiūros darbus turi atlikti išmokyti darbuotojai. Dėl remonto kreipkitės į įgaliotąjį „Mirka technin s prie i ros centr ! Visada d v kite reikiam saugos rang ( r. sp jimus).
Página 116
Faktinės poveikio vertės ir asmens patiriamo pavojaus arba žalos lygis skiriasi kiekvienoje situacijoje ir priklauso nuo darbo aplinkos, asmens darbo būdo, konkrečios medžiagos, su kuria dirbama, darbo vietos konstrukcijos, poveikio laiko ir naudotojo fizinįs būklės. „Mirka Ltd“ neprisiima atsakomybės už pasekmes, jeigu atliekant individualų rizikos vertinimą yra vadovaujamasi deklaruotosiomis, o ne faktinėmis poveikio vertėmis.
Página 117
Šio šlifuoklio paskirtis – specialiai sukurtu abrazyvu šlifuoti visų rūšių medžiagas: metalą, medieną, akmenį, plastiką ir kt. Nenaudokite šio šlifuoklio jokiais kitais tikslais, išskyrus nurodytus, nepasitarę su „Mirka platintoju. Naudokite tik Mirka disko pagrindus, skirtus optimaliam veikimui su stabd io sandarikliu u tikrinti. Niekada nemontuokite disko pagrindo be tarpiklio pover l s.
Página 118
Nuimkite pagrindo veržliaraktį. Pagrindo apsauga „Mirka“ pagrindo apsaugos skirtos pagrindo diskui apsaugoti, kad jis nesusidėvėtų ir neįtrūktų, kai šlifuojama stipriai ir nepertraukiamai naudojant tinklinius gaminius. Šios nebrangios pagrindo apsaugos, dedamos tarp pagrindo disko ir šlifavimo disko, turi būti reguliariai keičiamos. Naudojant pagrindo apsaugas, prailginama pagrindo disko naudojimo trukmė.
Página 119
įgaliotasis „Mirka“ techninęs priežiūros centras, kreipkitės į „Mirka“ klientų aptarnavimo skyrių arba „Mirka“ prekybos atstovą. Trikčių šalinimo vadovas Požymis Galima priežastis Sprendimas Maža galia ir (arba) mažas laisvosios Greičio valdikliu nustatytas mažas Pasukite greičio valdiklį į norimą greitį. eigos greitis greitis.
Página 120
Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finland (Somija) vienīgi uz savu atbildību apliecina, ka Mirka® izstrādājumi (kā norādīts tālāk; konkrētu modeli skatīt tabulā “Tehniskie dati”), uz kuriem attiecas šī deklarācija, atbilst šo standartu vai citu tiesību aktu prasībām: Standarts EN ISO 12100:2010, EN ISO 11148-8:2011, EN ISO 15744:2008 un EN ISO 28927-3:2009.
Página 121
Papildu drošības brīdinājumi • Pirms šī darbarīka lietošanas izlasiet visus norādījumus. Visiem lietotājiem pilnīgi jāapgūst šī darbarīka lietošana. • Visas apkopes darbības ir jāveic atbilstoši apmācītiem darbiniekiem. Lai veiktu remontu, sazinieties ar pilnvarotu Mirka apkopes centru! • Vienmēr lietojiet vajadzīgo drošības aprīkojumu (skat. brīdinājumus).
Página 122
Uzņēmums Mirka Ltd neuzņemas atbildību par sekām, ko var izraisīt jebkurš atsevišķs riska novērtējums, kas veikts, pamatojoties uz norādītajām vērtībām, nevis faktiskajām iedarbības vērtībām.
Página 123
šim nolūkam paredzētu slīpēšanas materiālu. Neizmantojiet slīpmašīnu tai neparedzētā nolūkā, ja neesat vispirms konsultējies ar savu Mirka izplatītāju. Izmantojiet tikai Mirka pamatnes paliktņus, kas paredzētas optimālai veiktspējai ar bremžu blīvi. Nekad neievietojiet pamatnes paliktņus bez distancpaplāksnes. Citi pamatnes paliktņi var samazināt veiktspēju un palielinās vibrācijas.
Página 124
Noņemiet pamatnes atslēgu. Pamatnes aizsargs Mirka ražotie pamatnes aizsargi pasargā pamatnes paliktni no nodiluma, kad apstrādē agresīvi un ilgstoši pielietojat sieta materiālus. Šos pamatnes aizsargus novieto starp pamatnes paliktni un slīpdisku. Pamatnes aizsargi ir regulāri jāmaina, un tie ir izdevīgi izmaksu ziņā. Pamatnes aizsargu lietošana palīdz paildzināt pamatnes paliktņa darbmūžu.
Página 125
Nomainiet nodilušos vai salūzušos gultņus. Pārāk spēcīga putekļsūcēja vilkme uz Samaziniet putekļu atsūkšanas līdzenas virsmas var pastiprināt sistēmas vilkmi. vibrācijas. Mazs motora ātrums. Palieliniet motora ātrumu ar plūsmas regulatoru, maks. 6,2 bāri. Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 126
Изјава за усогласеност Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Финска под сопствена одговорност изјавуваме дека производите Mirka® (наведени подолу и видете ја табелата „Технички : EN ISO 12100:2010, EN ISO 11148-8:2011, EN ISO 15744:2008 EN ISO 28927-3:2009. 2006/42/EC. ® : Mirka PROS 150 mm (6"), 125 mm (5") Производител...
Página 127
• Не го користете електричниот алат ако сте уморни или под дејство на дроги, алкохол или лекови. • Прочитајте го листот со безбедносни податоци за материјалите (MSDS) за работната површина. • Користете го алатот со систем за ВНИМАНИЕ Дополнителни безбедносни предупредувања Mirka! 6,2 bar (90 psig). Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 128
Ниво на 2.8 m/s 3.5 m/s 2.3 m/s 3.0 m/s 2.5 m/s вибрација * Непрецизност во 0.8 m/s 0.8 m/s 0.7 m/s 0.8 m/s 0.7 m/s мерењето на емисиите на вибрации K Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 129
( Правилна употреба на алатот , . . Mirka. Mirka Работни станици Упатства за ракување 6,2 bar (90 psig), 10 mm (3/8 in.) x 8 m (25 ft.). (FRL), Wurth, . 08930505 Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 130
За време на 6,2 bar (90 psig). 6,2 bar (90 psig). Filter Figure 1 Regulator Lubricator Air hose to your power tool Одржување Mirka! Замена на потпорната подлога Штитник за подлога Mirka https://www.mirka.com/accessories/pad-savers/ Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 131
Замена на заптивката на кочницата НАПОМЕНА! Преголемиот вакуум во системот за Замена на приборот на придушувачот PROS NV/CV Понатамошно сервисирање Mirka. Mirka, Mirka Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 132
согласност со упатствата за DB). Mirka. Пропуштање воздух при контролирање на бројот на вртежи. (207), (202) Вибрации/испрекинатоработење. Mirka 125 mm (5"), 150 mm (6"). Mirka 125 mm (5"), 150 mm (6"). . 6,2 bar. Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 133
Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finland verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de Mirka® producten (hieronder vermeld en zie tabel “Technische gegevens” voor het specifieke model) waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de volgende normen of andere normatieve documenten: EN ISO 12100:2010, EN ISO 11148-8:2011, EN ISO 15744:2008 &...
Página 134
• Houd tijdens het gebruik de handen op een veilige afstand van de draaiende schijf. • Bij een schijnbare storing aan het apparaat stopt u onmiddellijk met het gebruik en maakt u een afspraak voor onderhoud en reparatie. Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 135
De trillingstest is uitgevoerd conform ISO 28927-3 – Draagbare handgereedschappen – Beproevingsmethoden voor de evaluatie van de trillingsemissie – Deel 3: Polijst- en roterende machines, excentrische of pendelende beweging. Specificaties kunnen zonder voorafgaande aankondiging worden gewijzigd. Modellen kunnen per markt variëren. Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 136
Mirka Ltd aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor de gevolgen van het gebruik van de vermelde waarden in plaats van de daad- werkelijke blootstellingswaarden voor een risicobeoordeling.
Página 137
Verwijder de moersleutel voor de schijf. Beschermpad De beschermpads van Mirka zijn ontwikkeld om de steunschijf te beschermen tegen slijtage bij het agressief en doorlopend schuren met netproducten. Deze kosteneffectieve beschermpads worden tussen de steunschijf en de schuurschijf aangebracht en moeten regelmatig worden vervangen. De beschermpads zorgen ervoor dat de steunschijf langer meegaat.
Página 138
Mirka Service Center. Om te kijken waar het erkende Mirka Service Center bij u in de buurt zit, kunt u contact opnemen met de Mirka-klantenservice of uw Mirka-dealer.
Página 139
Als het vacuüm op een vlakke onder- Verlaag het vacuüm van uw stofafzui- grond te sterk wordt, kan de trilling ging. toenemen. Laag motortoerental. Verhoog het motortoerental met de luchtstroomregelaar, max. 6,2 bar. Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 140
Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finland erklærer på eget ansvar at Mirka®-produktene (listet opp nedenfor, se også tabellen ”Tekniske data” for den aktuelle modellen) som denne erklæringen gjelder, samsvarer med følgende standarder eller andre normative dokumenter: EN ISO 12100:2010, EN ISO 11148-8:2011, EN ISO 15744:2008 og EN ISO 28927-3:2009.
Página 141
• Les alle instruksjoner før du bruker verktøyet. Alle operatører må ha fått full opplæring i sikker bruk av verktøyet. • Alt vedlikehold må utføres av opplært personell. For service, kontakt et Mirka-godkjent servicesenter. • Bruk alltid nødvendig verneutstyr (se advarsler).
Página 142
Mirka Ltd påtar seg ikke noe ansvar for konsekvenser av å bruke angitte verdier i stedet for faktiske eksponeringsverdier til individuelle risikovurderinger.
Página 143
Lufttrykket på verktøyet bør være 6,2 bar (90 psig) mens verktøyet er i gang. Verktøyet kan gå med lavere trykk, men ikke høyere enn 6,2 bar (90 psig). Filter Figure 1 Regulator Lubricator Air hose to your power tool Vedlikehold Koble alltid fra lufttilførselen før vedlikehold! Bruk kun originale Mirka-reservedeler! Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 144
Ytterligere service Service må alltid utføres av opplært personell. For å opprettholde verktøygarantien og sørge for optimal sikkerhet og virkemåte, skal service utføres av et Mirka-godkjent servicesenter. Kontakt Mirka kundeservice eller Mirka-forhandleren for å finne frem til nærmeste Mirka-godkjente servicesenter.
Página 145
Slitte eller ødelagte motorlagre. Skift slitte eller ødelagte lagre. For mye vakuum på en plan overflate Senk vakuumet på støvavsugsenheten. kan øke vibrasjonene. Lavt motorturtall. Øk motorturtallet med strømningsre- gulatoren, maks. 6,2 bar. Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 146
Deklaracja zgodności Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finlandia oświadcza, pod rygorem pełnej odpowiedzialności, że niżej wymienione produkty Mirka® (patrz „Dane Techniczne” dla danego modelu), których dotyczy niniejsza deklaracja, są zgodne z wymaganiami poniższych standardów oraz innych dokumentów normatywnych: EN ISO 12100:2010, EN ISO 11148-8:2011, EN ISO 15744:2008 i EN ISO 28927-3:2009. Zgodnie z dyrektywą 2006/42/WE.
Página 147
• Wszelkie czynności konserwacyjne mogą wykonywać wyłącznie odpowiednio przeszkoleni specjaliści. W razie potrzeby serwisowania narzędzia, skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym firmy Mirka! • Zawsze korzystaj z wymaganych środków ochrony osobistej (patrz „Ostrzeżenia ).
Página 148
– Część 3: Polerki oraz szlifierki rotacyjne, orbitalne i orbitalne specjalne. Dane specyfikacji technicznych mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. Zakres dostępnych modeli różni się w zależności od rynku. Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 149
Mirka. Korzystaj wyłącznie z talerzy oporowych firmy Mirka, które gwarantują optymalną wydajność przy korzystaniu z uszczelki hamującej. Nie należy nigdy montować talerza oporowego bez użycia podkładki dystansowej. Stosowanie innych talerzy oporowych może doprowadzić do zmniejszenia wydajności i zwiększenia poziomu drgań.
Página 150
Następnie wyjmij klucz. Przekładka ochronna Przekładki ochronne firmy Mirka mają za zadanie chronić talerz oporowy przed zużyciem podczas agresywnego szlifowania oraz prac z użyciem siatek szlifierskich. Ekonomiczne przekładki ochronne są umieszczane pomiędzy talerzem oporowym a tarczą szlifierską i należy je regularnie wymieniać. Przekładki ochronne przedłużają żywotność talerza oporowego.
Página 151
Mirka. Adres lokalnego autoryzowanego punktu serwisowego firmy Mirka można uzyskać u dystrybutora sprzętu Mirka lub kontaktując się z centrum obsługi klienta.
Página 152
ściernych przeznaczonych do użytku z tą maszyną. Uszkodzony talerz oporowy. Wymień talerz oporowy. Korzystaj wyłącznie z talerza oporowego firmy Mirka 125 mm (5 cali), 150 mm (6 cali). Zużyte lub uszkodzone łożysko/łoży- Wymień zużyte lub uszkodzone łoży- ska silnika. ska.
Página 153
Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finlândia vem por este meio declarar ser nossa única responsabilidade que os produtos Mirka® (listados na tabela ‘Dados técnicos’ para o modelo em particular) a que se refere esta declaração, estão em conformidade com as seguintes normas ou outros documentos normativos: EN ISO 12100:2010, EN ISO 11148-8:2011, EN ISO 15744:2008 e EN ISO 28927-3:2009.
Página 154
• Deve sempre desligar a alimentação de ar antes de trocar o abrasivo. Assegurar que o abrasivo está bem fixo e centrado na almofada de encosto. Dados técnicos PROS 525NV 550CV/NV 580CV/NV 625CV/NV 650CV/NV 680CV/NV Órbita 2.5 mm 5 mm 8 mm 2.5 mm 5 mm 8 mm Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 155
A Mirka Ltd não aceita nenhuma responsabilidade pelas conse- quências do uso dos valores declarados em vez dos valores de exposição reais para qualquer avaliação de riscos in- dividuais.
Página 156
Não deve usar esta lixadeira para qualquer outro fim exceto os especificados, sem primeiro consultar um revendedor da Mirka. Usar apenas almofadas de encosto Mirka, que foram concebidas para oferecer um desempenho otimizado com o vedante do travão. Nunca deve montar uma almofada de encosto sem uma anilha espaçadora.
Página 157
Protetor de suporte Os protetores de suporte da Mirka destinam-se a proteger o suporte de apoio contra desgaste e rasgamento quando se lixa de forma agressiva e contínua com produtos em tela. Esses protetores de suporte com custo acessível, colocados entre o suporte de apoio e o disco de lixamento, devem ser trocados regularmente.
Página 158
Mirka. Para localizar o seu centro de serviço autorizado da Mirka, entre em contato com a central de atendimento da Mirka ou com o seu revendedor autorizado Mirka.
Página 159
Solução Vibrações / operação pesada. Almofada de encosto incorreta. Deve usar apenas almofadas de encos- to Mirka de 125 mm (5"), 150 mm (6"). Adição de interface ou outro material. Usar apenas abrasivos e/ou interfaces concebidos para a máquina. Almofada de encosto danificada.
Página 160
Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finlanda declarăm pe propria răspundere că produsele Mirka® (enumerate mai jos și vezi tabelul „Date tehnice” pentru modelul corespunzător) la care se referă prezenta declaraţie sunt conforme cu următoarele standarde sau cu alte documente normative: EN ISO 12100:2010, EN ISO 11148-8:2011, EN ISO 15744:2008 &...
Página 161
Dac unealta pare s nu func ioneze, scoate i-o imediat din func iune i solicita i repararea i între inerea acesteia. Înaintea de a înlocui materialul abraziv, deconecta i întotdeauna alimentarea cu aer. Ave i grij s ata a i i s centra i întotdeauana corect materialul abraziv pe discul de sprijin. Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 162
şi de timpul de expunere şi condiţia fizică ale utilizatorului. Mirka Ltd nu acceptă nicio responsabilitate pentru consecinţele utilizării valorilor declarate în locul valorilor efective de expunere, pentru nicio evaluare individuală a riscurilor.
Página 163
în acest scop. Nu utilizaţi această maşină de şlefuit în alt scop decât cel specificat, fără a vă consulta cu distribuitorul Mirka. Utilizați doar discuri de sprijin Mirka concepute pentru performanță optimă împreună cu garnitura de frână. Nu montaţi niciodată un disc de sprijin fără o șaibă separatoare.
Página 164
Protecţie de disc Protecţia de disc Mirka este concepută pentru a proteja discul de sprijin împotriva uzurii, atunci când şlefuiţi energic şi continuu cu produse din plasă. Aceste protecţii de disc eficiente, plasate între discul de sprijin şi discul de şlefuire, ar trebui schimbate regulat.
Página 165
şi pentru o siguranţă şi funcţionare optimă a acesteia, lucrările de reparaţii trebuie executate de către un centru de service autorizat Mirka. Pentru a localiza centrul local de service autorizat Mirka, contactaţi serviciul pentru clienţi Mirka sau distribuitorul Mirka.
Página 166
Înlocuiți rulmenții uzați sau deteriorați. Prea mult vid pe o suprafaţă plană Reduceţi vidul unităţii de aspirare a poate spori vibraţiile. aerului. Turație redusă a motorului. Măriți turația motorului cu regulatorul de debit, max. 6,2 bar. Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 167
Декларация соответствия Компания Mirka Ltd, 66850, Йеппо (Jeppo), Финляндия ответственно заявляет, что перечисленная ниже продукция Mirka® (см. таблицу технических характеристик для каждой модели) соответствует требованиям следующих стандартов и иных нормативных документов: EN ISO 12100:2010, EN ISO 11148-8:2011, EN ISO 15744:2008 и EN ISO 28927-3:2009. Согласно директиве 2006/42/EC.
Página 168
Дополнительные правила техники безопасности • Перед началом использования инструмента необходимо тщательно изучить данное руководство. Все лица, работающие с инструментом, должны пройти полный курс обучения правильному и безопасному обращению с ним. • Mirka. Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 169
102 mm 102 mm 102 mm 102 mm Длина, мм 229 mm 229 mm 229 mm 229 mm 229 mm Скорость, об./мин 12000 б./мин 12000 б./мин 12000 б./мин 12000 б./мин 12000 б./мин Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 170
для здоровья оператора являются уникальными для каждой конкретной ситуации и зависят от окружающих условий, методов работы, используемых материалов, особенностей рабочего места, а также от продолжитель- ности работы и физического состояния оператора. Компания Mirka Ltd не несет ответственность за использо- вание заявленных значений вместо фактически имеющихся при оценке возможных рисков для здоровья...
Página 171
Замена диска-подошвы Зафиксировать гайку шпинделя ключом подошвы, для чего вставить его между диском-подошвой и уплотнением тормоза. Снять диск-подошву, для чего повернуть его против часовой стрелки. Установить новый диск-подошву с шайбами и затянуть его. Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 172
Удалить ключ подошвы. Защитные прокладки Защитные прокладки компании Mirka предназначены для предотвращения износа и разрыва диска-подошвы в ходе интенсивного и продолжительного шлифования с использованием сетчатых абразивных материалов. Защитные прокладки позволяют увеличить срок службы диска-подошвы и снизить затраты, связанные с процессом...
Página 173
Уменьшить мощность пылесоса жет стать чрезмерное разряжение, создаваемое при шлифовании плоской поверхности Низкая скорость вращения двигате- Увеличить скорость вращения дви- ля гателя с помощью регулятора расхо- да воздуха. Максимальное давление воздуха составляет 6,2 бар Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 174
Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finska Z izključno odgovornostjo izjavljamo, da so spodaj navedeni izdelki Mirka® (glejte tabelo "Tehnični podatki" za določen model), na katere se nanaša ta izjava, skladni z naslednjimi standardi ali drugimi normativnimi dokumenti: EN ISO 12100:2010, EN ISO 11148-8:2011, EN ISO 15744:2008 in EN ISO 28927-3:2009.
Página 175
• Pred zamenjavo brusilnega sredstva odklopite dovod zraka. Poskrbite, da je brusilno sredstvo pravilno pritrjeno in na sredini podložne blazinice. Tehnični podatki PROS 525NV 550CV/NV 580CV/NV 625CV/NV 650CV/NV 680CV/NV Nihajni krog 2.5 mm 5 mm 8 mm 2.5 mm 5 mm 8 mm Vrsta vakuuma Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 176
čas izpostavljenosti in fizično pripravljenost uporabnika. Podjetje Mirka Ltd ne prevzema nikakršne odgovornosti za posledice uporabe navedenih vrednosti namesto vrednosti dejanske izpostavljenosti za nobeno individualno oceno tveganja.
Página 177
Mirka. Uporabljajte samo podložne blazinice Mirka, ki so zasnovane za optimalno učinkovitost z zavornim tesnilom. Podložne blazinice nikoli ne namestite brez distančne podložke. Druge podložne blazinice lahko zmanjšajo učinkovitost in povečajo tresljaje. Delovne postaje Orodje deluje kot ročno orodje. Vedno je priporočljivo, da orodje uporabljate, ko stojite na trdnih tleh. Lahko je v katerem koli položaju, vendar mora biti upravljalec pred takšno uporabo na varnem položaju z dobrim oprijemom in oporo za...
Página 178
Servisiranje mora vedno izvesti usposobljeno osebje. Če želite ohraniti veljavnost garancije za orodje in zagotoviti njegovo optimalno varnost in delovanje, mora servis izvesti Mirkin pooblaščeni servisni center. Za lokalni Mirkin pooblaščeni servisni center se obrnite na Mirkino službo za pomoč strankami ali Mirkinega pooblaščenega prodajalca. Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 179
Obrabljeni ali zlomljeni ležaji motorja. Zamenjajte obrabljene ali zlomljene ležaje. Preveč vakuuma na ravni površini Znižajte vakuum enote za odsesavanje lahko povzroči tresljaje. prahu. Nizka hitrost motorja. Povečajte hitrost motorja z regulatorjem pretoka, najv. 6,2 bara. Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 180
Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finska prema sopstvenoj odgovornosti izjavljujemo da su Mirka® proizvodi (navedeni u nastavku i pogledajte tabelu „Tehnički podaci“ za odgovarajući model) na koje se ova izjava odnosi usklađeni sa sledećim standardima ili drugim normativnim dokumentima: EN ISO 12100:2010, EN ISO 11148-8:2011, EN ISO 15744:2008 i EN ISO 28927-3:2009.
Página 181
• Uvek isključite dovod vazduha pre zamene brusnog papira. Budite pažljivi kako biste pravilno postavili i centrirali brusni papir na potpornu podlogu. Tehnički podaci PROS 525NV 550CV/NV 580CV/NV 625CV/NV 650CV/NV 680CV/NV Krug 2.5 mm 5 mm 8 mm 2.5 mm 5 mm 8 mm Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 182
Kompanija Mirka Ltd ne prihvata odgovornost za posledice koje mogu nastati korišćenjem objavljenih vrednosti umesto stvarnih vrednosti izloženosti za bilo koju individualnu procenu rizika.
Página 183
Ovu brusilicu nemojte da koristite ni u koju drugu svrhu osim one za koju je namenjena bez konsultacije sa distributerom kompanije Mirka. Koristite isključivo Mirka potporne podloge koje su dizajnirane za optimalne performanse sa zaptivkom kočnice. Nikada nemojte da montirate potpornu podlogu bez podloške za odvajanje. Druge potporne podloge mogu da umanje performanse i da povećaju količinu vibracija.
Página 184
Uklonite ključ za podlogu. Štitnik podloge Štitnici podloge kompanije Mirka su dizajnirani tako da štite potpornu podlogu od trošenja i habanja, prilikom agresivnog i neprekidnog brušenja net proizvoda. Ove isplative štitnike podloga, koji se nalaze između potporne podloge i diska za brušenje, treba redovno menjati.
Página 185
Zamenite pohabane ili slomljene motora. ležajeve. Preveliki vakuum na ravnoj površini Smanjite vakuum jedinice za može da dovede do povećanja izbacivanje prašine. vibracija. Mala brzina motora. Povećajte brzinu motora pomoću regulatora protoka, maks. 6,2 bara. Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 186
Mirka Ab, 66850 Jeppo, Finland försäkrar härmed att Mirka®-produkterna (listade nedan, se tabellen ”Tekniska data” för respektive modell), för vilka denna försäkran gäller, överensstämmer med följande standarder eller andra normativa dokument: EN ISO 12100:2010, EN ISO 11148-8:2011, EN ISO 15744:2008 och EN ISO 28927-3:2009.
Página 187
• Koppla alltid bort lufttillförseln innan du byter slipmaterial. Se till att slipmaterialet är centrerat och sitter fast ordentligt på underlagsplattan. Tekniska data PROS 525NV 550CV/NV 580CV/NV 625CV/NV 650CV/NV 680CV/NV Oscillering 2.5 mm 5 mm 8 mm 2.5 mm 5 mm 8 mm Typ av utsug Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 188
De faktiska exponeringsvärdena och skaderiskerna som en enskild användare utsätts för är unika och beror på hur personen arbetar, arbetsmaterialet och utformningen av arbetsplatsen, liksom på exponeringstiden och användarens fysiska tillstånd. Mirka Ab ansvarar inte för konsekvenser av att de angivna värdena används i stället för de faktiska exponeringsvärdena vid en enskild riskbedömning.
Página 189
ändamål. Använd inte slipmaskinen för andra ändamål än de specificerade utan att först rådfråga din Mirka-återförsäljare. Använd endast Mirkas underlagsplattor som är konstruerade för att ge optimal prestanda med bromstätningen. Montera aldrig en underlagsplatta utan distansbricka. Underlagsplattor av andra fabrikat kan ge ett sämre slipresultat och en ökad vibrationsnivå.
Página 190
Service ska alltid utföras av utbildad personal. För att verktygets garanti ska gälla och för att garantera en hög säkerhet och funktionalitet bör du anlita ett auktoriserat Mirka servicecenter. För information om närmaste auktoriserade Mirka servicecenter, kontakta Mirkas kundtjänst eller din Mirka-återförsäljare.
Página 191
Byt ut de slitna eller skadade lagren. För mycket undertryck på en plan yta Sänk undertrycket på din dammutsug- kan öka vibrationerna. ningsenhet. Lågt motorvarvtal. Öka motorvarvtalet med flödesregula- torn, max. 6,2 bar. Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 192
Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finlandiya bu beyanın ilgili olduğu Mirka® ürünlerinin (aşağıda listelenmektedir; belirli bir model için “Teknik veriler” tablosuna başvurun), aşağıdaki standartlar ve diğer normatif belgeler ile uyumlu olduğunu, sadece kendi sorumluluğunda olmak kaydı ile beyan eder: EN ISO 12100:2010, EN ISO 11148-8:2011, EN ISO 15744:2008 ve EN ISO 28927-3:2009.
Página 193
Bu aleti kullanmadan önce tüm talimatlar okuyun. Tüm operatörler, aletin kullan m ve güvenli i konusunda tam e itimli olmal d r. Tüm bak m çal malar e itimli personel taraf ndan yürütülmelidir. Servis için, Mirka yetkili servis merkezi ile irtibat kurun! Gerekli güvenlik ekipmanlar n mutlaka kullan n (bkz.
Página 194
üzere tasarlanmıştır. Mirka satıcınıza danışmadan, bu zımparalama makinesini belirlenen amacının dışında bir amaçla kullanmayın. Fren keçesi ile, sadece ideal performans için tasarlanmış Mirka destek pedlerini kullanın. Bir destek pedini ara pulu olmadan kesinlikle monte etmeyin. Diğer destek pedleri, performansı düşürebilir ve titreşimi artırabilir.
Página 195
6,2 bar (90 psig) değerini aşmamalıdır. Filter Figure 1 Regulator Lubricator Air hose to your power tool Bakım Bakım işlemleri öncesinde hava beslemesini mutlaka kesin! Sadece orijinal Mirka yedek parçalarını kullanın! Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 196
Mirka servis merkezi tarafından gerçekleştirilmelidir. Size en yakın Mirka yetkili servis merkezini öğrenmek için, Mirka Müşteri Hizmetleri veya Mirka satıcınızla irtibat kurun. Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 197
Aşınmış veya kırık motor rulman(lar)ı. Aşınmış veya kırık Yatakları yenileriyle değiştirin. Düz bir yüzeyde aşırı vakum, titreşimi Toz emme ünitenizin vakumu gücünü artırabilir. düşürün. Düşük motor hızı. Motor hızını, akış regülatörü ile artırın; maks. 6,2 bar. Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 198
警告:可能会导致死亡或重伤和/或财产损失的潜在危险情况。 注意:可能会导致轻伤或中等程度伤害和/或财产损失的潜在危险情况。 请阅读并遵守 • 一般工业安全与健康法规,Part 1910,OSHA 2206,提供方: Superintendent of Documents; Government Printing Office; Washington DC 20402 • 便携式气动工具安全条例,ANSI B186.1 提供方:American National Standards Institute, Inc.,1430 Broadway, New York, New York 10018 • 州与地方法规 Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 199
CV:75 dB(A) CV:76 dB(A) CV:77 dB(A) 噪声等级 NV:75 dB(A) NV:75 dB(A) NV:77 dB(A) NV:75 dB(A) NV:76 dB(A) NV:74 dB(A) 功率 270 W 270 W 270 W 270 W 270 W 270 W Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 200
正确使用工具 本砂磨机专为使用专用砂轮对所有类型的材料进行砂磨而设计,包括金属、木材、石材、塑料等。在没有咨询 Mirka 经销商的情况下,不得将本砂磨机用于指定用途以外的用途。仅使用 Mirka 支撑垫,配合制动密封实现最佳性能。 绝不要在不使用间隔垫片的情况下安装支撑垫。其他支承垫片可能会降低性能并增加振动。 工作站 本工具可作为手持工具使用。始终建议站在牢固地面上时使用本工具。它可位于任何位置,但是在使用之前,操 作员必 须位于稳固的位置,有一个坚实的抓地力和立足点,并且要注意砂磨机会产生扭矩反作用。参见“操作说明” 部分。. 操作说明 拆开工具包装时,确保其保持原封、完整,并且运输途中没有造成损坏。绝不要使用损坏的工具。 要连接气源,请掀起盖板并连接气源,使用工具之前请关闭盖板。使用干净且经过润滑的气源,本工具在操纵杆 完全压下的情况下运行时,在工具处测得的气压需达到 6.2 bar (90 psig)。建议使用经过认可的 10 mm (3/8") x 8 m (25 ft) 最大长度空气软管。应按照图 1 所示将工具连接到气源。 Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 201
建议在本工具运行时将工具的气压保持在 6.2 bar (90 psig)。本工具可以在气压偏低的情况下运行,但是绝不能超过 6.2 bar (90 psig)。 Filter Figure 1 Regulator Lubricator Air hose to your power tool 维护 在维护之前必须断开气源! 仅使用 Mirka 原装备件! 更换支撑垫 将垫扳手插入支撑垫和制动密封之间,以固定主轴螺母。 逆时针转动支撑垫以将其拆除。 使用垫圈安装并固定新支撑垫。 取出垫扳手。 保护垫 Mirka 的保护垫可在使用网状产品使劲持续打磨时保护支承垫片以防磨损。具成本效益的保护垫被置于支承垫片和 砂纸之间,应定期更换。保护垫可延长支承垫片的寿命。 Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 203
振动/难以操控。 支撑垫使用不当。 仅使用 Mirka 支撑垫 125 mm (5")、 150 mm (6")。 添加了接头或其他材料。 仅使用针对本机设计的砂纸和/或中 间软垫。 支撑垫损坏。 更换垫。仅使用 Mirka 支撑垫 125 mm (5")、150 mm (6")。 电机轴承磨损或损坏。 更换磨损或损坏的轴承。 平面上真空度过高会加剧振动。 降低除尘装置的真空度。 电机速度过低。 通过流量调节器增加电机速度,最 大 6.2 bar。 Mirka® PROS 150 mm (6"), 125 mm (5")
Página 204
Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finland declare under our sole responsibility that the Mirka® products (listed below and see "Technical data" table for particular model) to which this declaration relates are in conformity with the following standards or other normative documents: BS EN ISO 12100:2010, BS EN ISO 11148-8:2011, BS EN ISO 15744:2008 &...
Página 206
Russia Mirka Rus LLC Singapore Mirka Asia Pacific Pte Ltd Spain Mirka Ibérica S.A.U. Sweden Mirka Scandinavia AB Turkey Mirka Turkey Z mpara Ltd Şirketi United Kingdom Mirka (UK) Ltd United Arab Emirates Mirka Middle East FZCO USA Mirka USA Inc.