Sistemas de generación de imagen digital (36 páginas)
Resumen de contenidos para Panasonic KX-MB2000FR
Página 1
Instrucciones de funcionamiento Impresora Multifunción El modelo que aparece en la imagen es el KX-MB2010. Modelo KX-MB2000FR KX-MB2025JT KX-MB2000GX KX-MB2025SP KX-MB2010FR KX-MB2030FR KX-MB2010GX KX-MB2030JT KX-MB2025FR KX-MB2030SP NO conecte la unidad a un ordenador mediante el cable USB hasta que se le solicite en el proceso de instalación de la Multi-Function Station (Estación Multi Función) (CD-ROM).
Página 2
Acerca del entorno: R La dirección estratégica de Panasonic incorpora la preocupación por el entorno en todos los aspectos del ciclo de vida del producto, desde el desarrollo del producto a los diseños de ahorro de energía y desde la reutilización de...
Página 3
Rojo de tipo 630 nm R Para obtener un rendimiento óptimo, se recomiendan cartuchos de tóner y del tambor originales de Panasonic. Verde de tipo 520 nm No nos responsabilizamos de problemas provocados por Azul de tipo 465 nm un cartucho de tóner o un cartucho del tambor de otro...
Página 4
Información importante R Para prolongar la vida del cartucho del tambor, no apague Moviendo la unidad nunca el interruptor de alimentación inmediatamente después imprimir. Déjela encendida durante al menos 30 Al mover la unidad, agárrela por las dos asas laterales (A). minutos después de haber impreso.
Página 5
Tabla de Contenidos 1. Introducción e instalación 5. Copiadora Accesorios Copia Accesorios incluidos ..........7 Realización de una copia ........39 Información sobre accesorios .......7 Más funciones de copia ........40 Encontrar los mandos 6. Fax (solamente KX-MB2025/ Descripción de las teclas ........8 Aspectos generales ..........9 KX-MB2030) Instalación...
Página 6
Tabla de Contenidos Funciones de red (solamente KX-MB2000/ KX-MB2010/KX-MB2030 y conexión de red local) ..............80 9. Información de utilidad Información de utilidad Entrada de caracteres .........81 Estado de la unidad ..........82 Cancelar las operaciones ........84 10. Ayuda Informes y pantallas 10.1 Mensajes de informe (solamente KX-MB2025/ KX-MB2030) ............85...
Página 7
1.2 Información sobre accesorios Para asegurar que el equipo funciona correctamente, recomendamos el uso de un cartucho de tóner y un cartucho del tambor de Panasonic. n Accesorio de recambio – Cartucho de tóner R Modelo n° (Pieza n°): KX-FAT411X C CD-ROM D Guía de información...
Página 8
1. Introducción e instalación MPage LayoutN 1.3 Descripción de las teclas R Para hacer copias con varios diseños de página (página 41). ABCDEFGHIJ K MCaller IDN (solamente KX-MB2025/KX-MB2030) R Para utilizar las funciones de identificación de llamada (página 59). MMenuN R Para iniciar o salir de la programación.
Página 9
1. Introducción e instalación R Para escanear un documento (escaneado manual) 1.4 Aspectos generales (página 34). R Para enviar un fax (solamente KX-MB2025/ KX-MB2030) (página 46). 1.4.1 Vista frontal KX-MB2010/KX-MB2025/KX-MB2030 * El modelo que aparece en la imagen es el KX-MB2030. KX-MB2000 Cubierta superior Tapa del ADF (alimentador automático de...
Página 10
Panasonic. R No añada tóner a los cartuchos de tóner. Antes de abrir la bolsa de protección del nuevo cartucho de tóner, agítelo verticalmente más de 5 veces.
Página 11
1. Introducción e instalación Extraiga el cartucho de tóner y el cartucho del tambor de Compruebe que las flechas (G) coinciden para que el las bolsas protectoras. Retire el precinto (A) del cartucho cartucho de tóner se instale correctamente. de tóner. R No toque ni raye la superficie negra del tambor (B).
Página 12
1. Introducción e instalación R Si el cristal inferior (K) está sucio, límpielo con un paño Instale la unidad del tambor y de tóner (L) sujetándola por suave y seco. las lengüetas. R Compruebe que las flechas (M) coinciden para que el cartucho de tóner y del tambor se instale correctamente.
Página 13
R Para asegurar que el equipo funciona correctamente, recomendamos el uso de un cartucho de tóner y un cartucho del tambor de Panasonic. Consulte en la página 7 la información acerca de los accesorios. R Para mantener la calidad de impresión y la vida útil de la máquina, le recomendamos que limpie las ranuras y las...
Página 14
1. Introducción e instalación variar según el entorno de uso). Extraiga el papel impreso 1.6 Bandeja de salida antes que se llene la bandeja de salida. Introduzca el extensor de la bandeja de salida (A) hasta que Si se desmonta la parte superior del extensor un clic indique que se ha colocado en su sitio y, a continuación, 1.
Página 15
1. Introducción e instalación R Aquellos clientes que residan en zonas con altos niveles 1.7 Papel de impresión de humedad, deben asegurarse de almacenar siempre el papel en habitaciones con aire acondicionado. Si realiza La bandeja de entrada de papel puede contener: una impresión con papel húmedo, puede producirse un –...
Página 16
1. Introducción e instalación Cargue el papel, con la cara de impresión hacia arriba Inserte la bandeja de entrada de papel en la unidad, (B). elevando la parte frontal de la bandeja. A continuación introdúzcala por completo en la unidad. Importante: R Empuje hacia abajo y bloquee la placa (C) de la bandeja de entrada de papel si es necesario.
Página 17
1. Introducción e instalación 1.7.1 Bandeja de entrada manual Puede utilizar la bandeja de entrada manual para imprimir desde el ordenador y para realizar copias. Puede albergar una página cada vez. Cuando imprima o copie múltiples páginas, añada la página siguiente después de introducir la primera página en la unidad.
Página 18
2. Preparación KX-MB2025JT/KX-MB2025SP/KX-MB2030JT/ 2.1 Conexiones KX-MB2030SP Atención: 2. . Preparación R Cuando haga funcionar este producto, la salida de corriente debe estar cerca del producto y debe ser de acceso fácil. R Asegúrese de utilizar el cable de línea telefónica incluido con esta unidad (solamente KX-MB2025/ KX-MB2030).
Página 19
2. Preparación AVISO IMPORTANTE PARA LA CONEXIÓN USB 2.2 Encendido del interruptor de R NO CONECTE LA UNIDAD A UN ORDENADOR ME- alimentación DIANTE EL CABLE USB HASTA QUE SE LE SOLICI- TE EN EL PROCESO DE INSTALACIÓN DE LA Coloque el interruptor de alimentación en la posición ON MULTI-FUNCTION STATION (ESTACIÓN MULTI- (encendido) (A).
Página 20
2. Preparación 2.3 Modo de marcación (solamente 2.4 Selección del modo de KX-MB2025/KX-MB2030) funcionamiento (Escaneado/Copia) (Fax: solamente KX-MB2025/ Si no puede marcar (página 46), configure este ajuste de acuerdo con su servicio de línea telefónica. KX-MB2030) Puede seleccionar el modo que desee pulsando uno de los MMenuN botones siguientes.
Página 21
2. Preparación 2.5.2 Uso del alimentador automático de 2.5 Ajuste del original documentos (solamente KX-MB2010/KX-MB2025/ KX-MB2030) 2.5.1 Utilizando el cristal del escáner Inserte el documento (hasta 20 páginas) CARA ARRIBA en el alimentador hasta que oiga un pitido. Abra la cubierta de documentos (A). Ajuste la anchura de las guías del documento (A) al tamaño real del mismo.
Página 22
2. Preparación Tamaño mínimo del documento 2.6 Función de ayuda (solamente KX-MB2025/KX-MB2030) La unidad contiene información de utilidad que se puede imprimir como referencia. – “AJUSTES BASICOS” 128 mm – “LISTA FUNCIONES” – “AGENDA TEL.” – “RECIBIENDO FAX” Tamaño máximo del documento –...
Página 23
2. Preparación 2.7 Ajuste de volumen (solamente 2.8 Fecha y hora KX-MB2025/KX-MB2030) Recomendamos ajustar la fecha y la hora. El otro interlocutor recibirá la fecha y la hora de la unidad como la información de Importante: cabecera. R Antes de ajustar el volumen, configure el modo de funcionamiento en modo de fax.
Página 24
2. Preparación R Si no se ha ajustado la hora previamente, el Identificador 2.9 Logotipo (solamente KX-MB2025/ de llamada no pondrá en hora el reloj. R Puede desactivar esta función (función #226 en la KX-MB2030) página 65). Puede programar la aparición de su logotipo (nombre, nombre de la empresa, etc.) en la parte superior de cada página que envíe.
Página 25
2. Preparación 2.10 Número de fax (solamente 2.11 Configuración de la unidad para KX-MB2025/KX-MB2030) acceder a la red (solamente KX-MB2000/KX-MB2010/KX-MB2030) Puede programar la aparición de su número de fax en la parte superior de cada página que envíe. Puede imprimir y escanear documentos, así como recibir y enviar faxes (solamente KX-MB2030), utilizando un ordenador conectado a la red local.
Página 26
2. Preparación Para la mascara de subred: 2.12 Instalación de Multi-Function 1. Pulse M5NM0NM2N para mostrar “MASCARA DE RED”. Station (Estación Multifunción) A MSetN 2. Introduzca la mascara de subred de la red. A MSetN 2.12.1 Entorno informático necesario Para la puerta de enlace predeterminada: 1.
Página 27
2. Preparación R Para utilizar Easy Print Utility en su ordenador, son Para la conexión USB: necesarios los siguientes requisitos: 1. [Conéctelo directamente con un cable USB.] A – Windows 2000 Service Pack 4 y la actualización de [Siguiente] seguridad para Windows 2000 (KB835732). R Aparecerá...
Página 28
[Inicio/Iniciar] A [Todos los programas] o [Programas] ningún tipo de conflicto con su sistema operativo. Puede A [Panasonic] A el nombre de la unidad A continuar con la instalación sin problemas. Aparece el si- [Desinstalar]. A continuación, siga las instrucciones en guiente tipo de mensaje: pantalla.
Página 29
[Ajustes] (página 29) [Inicio/Iniciar] A [Todos los programas] o [Programas] R Para cambiar los ajustes generales. A [Panasonic] A el nombre de la unidad A R Para cambiar los ajustes del escáner. [Multi-Function Station] R Aparecerá el Multi-Function Station (Estación Multi Función).
Página 30
2. Preparación Nota: R Asigne un único nombre al [Nombre de PC] para evitar errores, o la imagen escaneada se puede enviar al ordenador incorrecto. Para seleccionar el software de correo electrónico predeterminado El software de correo electrónico predeterminado se utiliza cuando es necesario el uso de “4.1.3 Escaneado para enviar por correo electrónico”, página 35.
Página 31
3. Impresora R Para más detalles acerca de las especificaciones del 3.1 Imprimir desde aplicaciones de papel, consulte la página 109. R Si se produce un error de impresión, el Monitor del Windows dispositivo (página 83) se iniciará automáticamente y 3.
Página 32
Etiquetas que no cubran por completo la hoja de soporte de la forma siguiente: 3.2 Easy Print Utility Al imprimir con Easy Print Utility de Panasonic, además del controlador de la impresora, puede utilizar útiles funciones de R Para cambiar los ajustes de la impresora, consulte impresión para su comodidad.
Página 33
3. Impresora 4. Seleccione [Panasonic Easy Print Driver] como impresora activa. 5. Haga clic en [Imprimir]. R El documento se agregará, en la ventana de visualización previa a la impresión, tras la última página del documento anterior. 6. Repita los pasos del 2 al 5.
Página 34
4. Escáner MScanN 4.1 Escaneado desde la unidad Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar “VISOR”. (Escaneado manual) A MSetN 4. . Escáner Puede escanear el documento fácilmente desde el panel de Para la conexión USB: funcionamiento de la unidad. Puede seleccionar uno de los Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar siguientes modos de escaneado dependiendo de cómo desee “CONEXION USB”.
Página 35
4. Escáner R Puede guardar las imágenes en formato TIFF, JPEG, BMP Si es necesario, cambie los ajustes de escaneado. Pulse o PDF. MEN, y después MCN o MDN repetidamente para seleccionar el ajuste deseado. A MSetN 4.1.3 Escaneado para enviar por correo MStartN electrónico R La imagen escaneada se visualizará...
Página 36
4. Escáner R Puede buscar una dirección de correo electrónico por la R Para visualizar la imagen escaneada, descargue primero inicial. los datos en su ordenador. Ejemplo: “LISA” 4.1.7 Escaneado a carpeta SMB (KX-MB2000/ 1. Prosiga con los pasos del 1 al 3 en “4.1.5 Escaneado KX-MB2010/KX-MB2030, solamente conexión de a dirección de correo electrónico (KX-MB2000/ red local)
Página 37
4. Escáner R Aparecerá el cuadro de diálogo del nombre de la 4.2 Escaneado desde un ordenador unidad. (Escáner automático) Si es necesario, cambie los ajustes del escáner en su ordenador. Nota: R Para previsualizar la imagen escaneada, haga clic en R Al escanear un documento, le recomendamos utilizar el [Prevista].
Página 38
4. Escáner Seleccione [Desde escáner o cámara...] en el menú [Archivo]. R Aparecerá el cuadro de diálogo del nombre de la unidad. Si es necesario, cambie los ajustes del escáner en su ordenador. A [Escanear/Digitalizar] R La imagen escaneada se visualizará en la ventana de la aplicación después de escanear.
Página 39
5. Copiadora Para seleccionar del tamaño de copia 5.1 Realización de una copia 1. Pulse MCopy SizeN repetidamente para seleccionar “TAMAÑO ORIGINAL”. 5. . Copiadora 5.1.1 Utilizando el cristal del escáner 2. Pulse MCN o MDN varias veces para seleccionar el tamaño del documento original.
Página 40
5. Copiadora 5.1.2 Uso del alimentador automático de 5.2 Más funciones de copia documentos (solamente KX-MB2010/KX-MB2025/ R Asegúrese de que la luz esté MCopyN encendida. KX-MB2030) 5.2.1 Aplicación de zoom a la copia (ampliación o MCopyN reducción) Ajuste el original (página 21). Pulse MZoomN varias veces para seleccionar el grado de zoom que se ajuste al tamaño del documento y al papel de impresión.
Página 41
5. Copiadora Ejemplo: Copia ampliada un 150 % 2. Coloque el siguiente documento sobre el cristal del escáner y pulse MSetN. Repita este paso hasta haber Utilizando el cristal del escáner (A): escaneado todas las páginas y, a continuación, pulse Documento original Copia ampliada MStartN.
Página 42
5. Copiadora copiar documentos de pequeño tamaño, como tarjetas de Para la función de copia de identificación rápida visita. Documento original Diseño de página Ajuste el original (página 21). R Para realizar una copia en formato horizontal, “2 en 1” “HORIZONTAL”...
Página 43
5. Copiadora Una vez termine de copiar, pulse MStopN para restaurar Documento original Diseño de página esta función. “4 en 1” Nota: R Puede guardar el ajuste de diseño de página anterior (función #467 en página 73). 5.2.5 Función N en 1 Puede ahorrar papel copiando 2, 4 u 8 páginas en 1.
Página 44
5. Copiadora Nota: Documento original Diseño de página R Esta función no puede usarse simultáneamente con las “4 en 1” “VERTICAL” funciones de diseño (excepto por N en 1). Ajuste el original (página 21). Pulse MPage LayoutN repetidamente para seleccionar “BORDE”.
Página 45
5. Copiadora Una vez termine de copiar, pulse MStopN para restaurar esta función. Nota: R Puede mantener el ajuste de margen anterior (función #475 en página 73). 5.2.8 Reserva de copia Puede hacer una reserva de copia bajo las siguientes condiciones: –...
Página 46
6. Fax (solamente KX-MB2025/KX-MB2030) Para seleccionar la resolución 6.1 Envío de faxes manualmente 1. Pulse MResolutionN repetidamente. – “STANDARD”: Para caracteres de tamaño normal. 6. . Fax (solamente KX-MB2025/KX-MB2030) 6.1.1 Utilizando el cristal del escáner – “FINA”: Para caracteres de tamaño pequeño. –...
Página 47
6. Fax (solamente KX-MB2025/KX-MB2030) Impresión de informe resumen 6.2 Almacenamiento de entradas para Un informe de actividad proporciona un justificante impreso de la función de marcación directa y la los 30 faxes más recientes. Para imprimirlo manualmente, consulte la página 108. Para imprimirlo automáticamente cada agenda 30 nuevas transmisiones y recepciones de fax, asegúrese de que la función #402 está...
Página 48
6. Fax (solamente KX-MB2025/KX-MB2030) Introduzca el número de teléfono, hasta 32 dígitos. A 6.3 Envío de faxes mediante la MSetN función de marcación directa y la R Para programar otras entradas, repita los pasos del 2 al 3. agenda MMenuN Antes de utilizar esta función, guarde los nombres y números Nota: de teléfono deseados en la función de marcación directa y en...
Página 49
6. Fax (solamente KX-MB2025/KX-MB2030) Si es necesario, cambie la resolución (página 46) y el 6.4 Multitransmisión contraste (página 46). Puede enviar el mismo documento a varios destinos (hasta 20). Escriba el número de fax mediante la marcación directa o Para utilizar esta función, almacene los números de fax en la la agenda.
Página 50
6. Fax (solamente KX-MB2025/KX-MB2030) R Si alguno de los interlocutores está ocupado o no contesta, MStopN se pasa al siguiente y éste se marcará posteriormente 2 o más veces. 6.4.2 Adición de un elemento nuevo a la memoria R Después de la transmisión, la unidad imprimirá de modo de multitransmisión automático un informe (informe de envío de multitransmisión).
Página 51
6. Fax (solamente KX-MB2025/KX-MB2030) 6.5 Envío de un documento 6.6 Selección del modo de uso de la electrónico como mensaje de fax unidad desde su ordenador Dependiendo de su situación, seleccione la forma en la que prefiere utilizar la unidad. Puede acceder a la función fax desde una aplicación Windows –...
Página 52
6. Fax (solamente KX-MB2025/KX-MB2030) R Se apaga la luz MFax Auto AnswerN. 6.7 Recepción automática de un fax – Respuesta automática activada Fax Auto Answer R Puede utilizarse papel de impresión de tamaño A4 o carta. 6.7.1 Activación del modo SOLO FAX Nota: Pulse repetidamente MFax Auto AnswerN para mostrar “MODO R Asegúrese de que se ha ajustado previamente la función...
Página 53
6. Fax (solamente KX-MB2025/KX-MB2030) remoto (función #434 en la página 70). El ajuste por 6.8 Recepción manual de un fax – defecto es ENCENDIDO. Respuesta automática desactivada 6.8.2 Activación del modo TEL/FAX R Puede utilizarse papel de impresión de tamaño A4 o carta. Asegúrese de que se ha ajustado previamente la función Importante: #404 en “TEL/FAX”...
Página 54
6. Fax (solamente KX-MB2025/KX-MB2030) continuación, pulse MStopN en la unidad para hablar 6.9 Uso de la unidad con un con el otro interlocutor. contestador automático 6.9.1 Ajuste de la unidad y un contestador Conecte el contestador (A). R El contestador automático no está incluido. R Extraiga el tope (B) si está...
Página 55
6. Fax (solamente KX-MB2025/KX-MB2030) Ajuste el número de timbres del contestador a 4 o menos. 6.10 Recibir polling (recuperar un fax R Esto permitirá que el contestador automático sea el colocado en otro equipo de fax) primero en contestar la llamada. Grabe un mensaje de bienvenida en el contestador Esta función permite recuperar un documento de otro equipo automático.
Página 56
6. Fax (solamente KX-MB2025/KX-MB2030) 2. Pulse repetidamente MEN para mostrar “VER LISTA 6.11 Inhibidor de faxes indeseados PROHIB”. A MSetN (impedir la recepción de faxes de 3. Pulse MCN o MDN repetidamente para mostrar el elemento deseado. A MFN interlocutores no deseados) R Para cancelar el borrado, pulse MStopN y luego MMenuN.
Página 57
6. Fax (solamente KX-MB2025/KX-MB2030) 3. Haga clic en [Archivo] en la barra de menú. A [Recibir 6.12 Recepción de un fax en el un Fax] R Si está activada la función de PC Fax (función #442 de ordenador página 71), el documento de fax recibido se transferirá...
Página 58
6. Fax (solamente KX-MB2025/KX-MB2030) Escriba “root” como nombre de usuario y, a continuación, 6.13 Previsualización del fax por Web introduzca la contraseña (función #155 en la página 64). (KX-MB2030, solamente conexión de A [Aceptar] Seleccione la ficha [PREVIS.FAX WEB]. red local) Introduzca el código de acceso de visualización previa de Puede visualizar un documento de fax recibido en un fax por Web (función #450 de página 58).
Página 59
7. Identificador de llamada (solamente KX-MB2025/KX-MB2030) R Si la unidad no recibe los datos del interlocutor, en la 7.1 Identificación de llamadas pantalla aparecerá lo siguiente: “NO DISPONIBLE”: El interlocutor llamó desde una zona Para más información acerca de la disponibilidad del que no dispone de servicio de identificación del 7.
Página 60
7. Identificador de llamada (solamente KX-MB2025/KX-MB2030) 3. Escriba el número correcto. 7.2 Visualización y devolución de Para borrar un número llamadas utilizando la información Pulse MFN o MEN para colocar el cursor en el número que desee del interlocutor borrar y pulse MStopN. Importante: 7.4 Borrar la información de la R Si el código de zona del número de teléfono recibido...
Página 61
7. Identificador de llamada (solamente KX-MB2025/KX-MB2030) MSetN Nota: R Para editar un nombre o un número, consulte la página 48. R Si asigna un elemento a una tecla de estación que ya tenga uno, se remplazará el elemento anterior. R Otra opción es emplear las teclas de estación 1 y 2 como teclas de multitransmisión (página 49).
Página 62
8. Funciones programables 8.1 Programación 8. . Funciones programables MMenuN MSetN MMenuN Pulse MBN y el código de 3 dígitos (de página 63 a página 79). Pulse la selección adecuada para mostrar el ajuste que desee. R Este paso puede variar dependiendo de la función. MSetN Pulse MMenuN para salir.
Página 63
M3N “ALEMAN”: Se utiliza el alemán. M4N “ITALIANO”: Se utiliza el italiano. M5N “PORTUGUES”: Se utiliza portugués. M6N “ESPAÑOL”: Se utiliza español. KX-MB2000FR/KX-MB2010FR/KX-MB2025FR/KX-MB2030FR: M1N “INGLES”: Se utiliza el inglés. M2N “FRANCES” (valor predeterminado): Se utiliza francés. KX-MB2025JT/KX-MB2030JT: M1N “INGLES”: Se utiliza el inglés.
Página 64
8. Funciones programables Función/Código Selección Ajuste tiempo señal, para acceso El ajuste de la señal depende del operador telefónico o la centralita donde se conecte servicios especiales o transfe- el equipo. rencia llamada centralitas. M0N “900mseg.” MBNM1NM2NM1N M1N “700mseg.” (solamente KX-MB2025/ M2N “600mseg.”...
Página 65
8. Funciones programables Función/Código Selección Restablecimiento de todas las Antes de desechar, traspasar o devolver el producto, active esta función para restaurar funciones (y borrado de todos todas las funciones programables y eliminar todos los datos de la memoria. los datos de la memoria) Solamente KX-MB2025/KX-MB2030: Se borrarán la agenda (o información de llama- MBNM1NM5NM9N da) y los datos de transmisión de fax (informe resumen y los faxes recibidos en la me-...
Página 66
8. Funciones programables Función/Código Selección Ajuste de tamaño de papel de im- M1N “CARTA”: Papel de tamaño carta presión en la bandeja de entrada M2N “A4” (valor predeterminado): Papel de tamaño A4 de papel M4N “B5(ISO)”: Papel de tamaño B5 (ISO) MBNM3NM8NM0N M5N “B5(JIS)”: Papel de tamaño B5 (JIS) M6N “16K”: Papel de tamaño 16K...
Página 67
8. Funciones programables Función/Código Selección Ajuste del temporizador del mo- Para definir el tiempo antes de volver al modo de funcionamiento predeterminado (fun- do de funcionamiento predeter- ción #463). minado M0N “DESACTIVAR”: Desactiva esta función. MBNM4NM6NM4N M1N “30seg.”: 30 segundos (solamente KX-MB2025/ M2N “1min”...
Página 68
8. Funciones programables 8.3 Funciones de fax (solamente KX-MB2025/KX-MB2030) Función/Código Selección Cambio del número de timbres Si utiliza un teléfono supletorio en modo TEL/FAX, seleccione el número de veces que de retraso del TEL/FAX desea que este suene antes de que la unidad responda la llamada. MBNM2NM1NM2N M1N “1”...
Página 69
8. Funciones programables Función/Código Selección Envío de un fax a una hora deter- Le permite realizar las llamadas en las horas de tarifa reducida de su compañía telefó- minada nica. Esta función se puede configurar hasta 24 horas previas a la hora deseada. MBNM4NM1NM2N M0N “DESACTIVAR”...
Página 70
8. Funciones programables Función/Código Selección Configuración de función de re- Para recibir por fax un documento más largo que el papel de grabación disponible. ducción automática M0N “DESACTIVAR”: La unidad imprimirá el documento recibido con su tamaño original. MBNM4NM3NM2N M1N “ACTIVAR” (valor predeterminado): La unidad adaptará el documento recibido al tamaño del papel de grabación.
Página 71
8. Funciones programables Función/Código Selección Recepción de un fax en el orde- Si desea recibir un fax en un ordenador, active esta función y ejecute [PC FAX] desde nador la Multi-Function Station (Estación Multi Función). MBNM4NM4NM2N Esta función está disponible cuando el modo de visualización previa de fax está OFF (desactivada) (función #448 en página 58).
Página 72
8. Funciones programables Función/Código Selección Ajuste de la información del or- Seleccione el ordenador al que desea enviar el mensaje de notificación de recepción denador para notificación de re- de fax (hasta 6 destinatarios). cepción de fax (solamente 1. Inicie Multi-Function Station (Estación Multi Función). KX-MB2030 y conexión de red lo- 2.
Página 73
8. Funciones programables 8.4 Funciones de copia Función/Código Selección Ajuste para utilizar la bandeja de M1N “#1” (valor predeterminado):Bandeja de entrada de papel seleccionada. El tamaño entrada para copiar de papel que se muestra depende del ajuste del tamaño del papel que se registre (fun- MBNM4NM6NM0N ción #380 en la página 66).
Página 74
8. Funciones programables 8.5 Funciones de impresión por ordenador Función/Código Selección Cambio del ajuste de tiempo de La unidad imprimirá automáticamente los datos que queden en la memoria si el orde- almacenamiento de los datos nador no envía esos datos a la unidad dentro del tiempo establecido. MBNM7NM7NM4N 1.
Página 75
8. Funciones programables 8.6 Funciones de escáner Función/Código Selección Ajuste del modo escáner para es- M1N “VISOR” (valor predeterminado): La imagen escaneada se visualiza en la ventana caneado manual [Visualizador Multifuncional]/[Quick Image Navigator]. MBNM4NM9NM3N M2N “FICHERO”: La imagen escaneada se guarda como archivo. M3N “E-MAIL”: La imagen escaneada se guarda como archivo adjunto para correo electrónico.
Página 76
8. Funciones programables Función/Código Selección Registro de destinatarios de di- Al enviar archivos escaneados como archivos adjuntos a un correo electrónico directa- recciones de correo electrónico mente desde esta unidad, puede registrar previamente los destinatarios de correo elec- para enviar archivos escaneados trónico (hasta 30 destinatarios) en la unidad con la interfaz del explorador Web.
Página 77
8. Funciones programables 8.7 Funciones de red local (solamente KX-MB2000/KX-MB2010/KX-MB2030) Función/Código Selección Ajuste de la conexión de red local M0N “DESHABILIT.”: Desactiva esta función. con un servidor DHCP M1N “HABILITADO” (valor predeterminado): Al utilizar DHCP (Protocolo de configura- MBNM5NM0NM0N ción de host dinámico) se asignará lo siguiente. –...
Página 78
8. Funciones programables Función/Código Selección Filtro de IP para la conexión de M0N “DESHABILIT.” (valor predeterminado): Desactiva esta función. red local M1N “HABILITADO”: La unidad denegará/aprobará el acceso a partir de los patrones de MBNM5NM3NM2N IP previamente programados. Puede programar si desea rechazar o admitir direcciones IP.
Página 79
8. Funciones programables Función/Código Selección Borrado de todas las direcciones M0N “NO” (valor predeterminado) de correo electrónico, destinata- M1N “SI” rios FTP y destinatarios de car- R Desconecte el cable de la línea telefónica (solo KX-MB2030), el cable USB y el cable peta SMB almacenados en la uni- de conexión de red local antes de activar esta función.
Página 80
8. Funciones programables 8.8 Funciones de red (solamente KX-MB2000/KX-MB2010/KX-MB2030 y conexión de red local) Estas funciones se pueden programar mediante la interfaz del explorador Web. Función Pestaña Selección Configuración de las fun- [FUNCIONES DE RED] Introduzca los ajustes de la función red. Consulte los detalles ciones red en la página 77.
Página 81
– Para introducir otro carácter ubicado en la misma tecla, pulse MEN para mover el cursor hasta el siguiente espacio, è y después pulse la tecla apropiada. G H I Ì KX-MB2000FR/KX-MB2000GX/KX-MB2010FR/ ì KX-MB2010GX/KX-MB2025FR/KX-MB2030FR Teclado Caracteres – M N O Ò...
Página 82
9. Información de utilidad Teclado Caracteres 9.2 Estado de la unidad Ñ Ó Õ 9.2.1 Uso del control remoto ñ ó õ Puede controlar fácilmente las siguientes funciones desde el P Q R ordenador: – Programación de las funciones (página 63) Solamente KX-MB2025/KX-MB2030: Ú...
Página 83
9. Información de utilidad Nota: Introduzca la contraseña (función #155 en la página 64). A [Aceptar] R Puede actualizar el estado de la unidad haciendo clic en [Reintentar]. R Los datos nuevos se transferirán a la unidad y se cerrará la ventana. Nota: R Algunas de las funciones no pueden programarse desde el ordenador.
Página 84
9. Información de utilidad 9.3 Cancelar las operaciones Puede anular la función actual desde la unidad. También puede seleccionar la función que desea anular. MStopN R Aparece “PARADA PULSADA”. R Si no aparece “PARADA PULSADA”, vaya al paso 2. Para anular la impresión: Pulse repetidamente MStopN para mostrar “PARAR IMPRESION?”.
Página 85
10. Ayuda 10.1 Mensajes de informe (solamente KX-MB2025/KX-MB2030) Para indicar el estado de transmisión o recepción de fax de la unidad, en los informes de envío y de resumen se imprimirá uno 10. . Ayuda de los siguientes mensajes (página 46). Mensaje Código Causa y solución...
Página 86
10. Ayuda 10.2 Visualización de mensajes Uno o varios de los siguientes mensajes aparecerán en la pantalla para indicar el estado de la unidad. Pantalla Causa y solución “LLAME AL SAT” R Ha ocurrido algún problema con la unidad. Póngase en contacto con el personal de servicio.
Página 87
10. Ayuda Pantalla Causa y solución “FAX EN MEMORIA” R La unidad tiene un documento en la memoria. Para imprimirlo, consulte las otras instrucciones de los mensajes visualizados. Si quiere conocer la capacidad de la memoria del fax, consulte la página 109. R Si la configuración de fax por PC (función #442 en página 71) está...
Página 88
10. Ayuda Pantalla Causa y solución “QUITAR PAPEL BAND. R El papel de impresión está instalado en la bandeja de entrada manual al intentar recibir faxes o imprimir informes. Retire el papel de impresión de la bandeja de ENTRADA #2” entrada manual.
Página 89
10. Ayuda 10.3 Cuando una no está operativa 10.3.1 General Problema Causa y solución La unidad no funciona. R Compruebe las conexiones (página 18, 27). La bandeja de salida se llena rá- R Un alto nivel de humedad puede provocar que el papel de impresión se arrugue. pidamente o el papel de impre- Intente girar el papel y vuelva a insertarlo.
Página 90
10. Ayuda Problema Causa y solución No puedo encontrar la unidad en R No se ha instalado el controlador de impresora. Instálelo en su ordenador (pági- el cuadro de diálogo [Dispositivo na 26). de destino] o [Selección de dispositivo] cuando estoy traba- jando con las siguientes funcio- nes.
Página 91
R Es posible que la dirección IP de la unidad haya cambiado. Para detectar la dirección IP, proceda tal y como se indica a continuación: [Inicio/Iniciar] A [Todos los programas] o [Programas] A [Panasonic] A el nombre de la unidad A [Comprobador de dirección IP] R Se detectará...
Página 92
10. Ayuda 10.3.5 Fax (solamente KX-MB2025/KX-MB2030) Problema Causa y solución No puedo enviar documentos. R El cable de la línea telefónica está conectado al conector [EXT] de la unidad. Co- néctelo al conector [LINE] (página 18). R El fax del otro interlocutor está ocupado o se ha agotado el papel de impresión. Inténtelo de nuevo.
Página 93
10. Ayuda Problema Causa y solución El otro interlocutor no puede en- R La memoria está llena de documentos recibidos debido a la falta de papel de im- viar el documento. presión o a un atasco de papel. Coloque el papel (página 15) o extraiga el papel atascado (página 97).
Página 94
Para detectar la dirección IP, proceda tal y como se indica a continuación: – Monitor del dispositivo [Inicio/Iniciar] A [Todos los programas] o [Programas] A [Panasonic] A el nombre de la unidad A [Comprobador de dirección IP] R Se detectará la dirección IP de la unidad.
Página 95
10. Ayuda Problema Causa y solución La unidad no aparece en el cua- R Su software firewall está bloqueando la conexión y es posible que el programa de dro de diálogo [Seleccione un instalación no indique algunas unidades en la lista. Consulte a su administrador de dispositivo de red] al instalar red y desactive temporalmente el software firewall.
Página 96
R Aparecerá el cuadro de diálogo [Firewall de Windows]. 3. Haga clic en la pestaña [Excepciones]. 4. Confirme que aparezcan [Panasonic Trap Monitor Service] y [Panasonic LPD] y estén marcados en la lista [Programas y servicios]. Para confirmar los ajustes de seguridad (para usuarios de Windows Vista) 1.
Página 97
11. Atascos de papel Caso 1: 11.1 Atasco de papel de impresión Si el papel de impresión se ha atascado cerca de la bandeja de entrada manual: Atención: 11. . Atascos de papel 1. Abra la bandeja de entrada de papel (A). R No tire con fuerza del documento atascado antes de abrir la cubierta superior.
Página 98
11. Atascos de papel 3. Cierre la bandeja de entrada de papel. Caso 2: Si el papel se ha atascado cerca del cartucho del tambor y tóner: 1. Abra la bandeja de entrada de papel (A). R Abra y cierre la bandeja superior (D) para que desaparezca el mensaje de error.
Página 99
11. Atascos de papel 4. Cierre la bandeja de entrada de papel. 3. Extraiga cuidadosamente el papel atascado (F) tirando de él hacia arriba. 5. Cierre la bandeja superior sujetándola por las hendiduras que se encuentran a ambos lados de la unidad, hasta que esté...
Página 100
11. Atascos de papel Caso 3: 2. Levante ambas palancas verdes (E) hasta que se detengan. Si el papel de impresión se ha atascado cerca de la unidad fusora: 1. Abra la bandeja superior (A) sujetándola por las hendiduras (B) que se encuentran a ambos lados de la unidad.
Página 101
11. Atascos de papel 4. Vuelva a colocar las palancas verdes (G) en su posición 11.1.2 Si el papel de impresión no ha entrado original. correctamente en la unidad En la pantalla aparece el siguiente mensaje: – “REVISAR PAPEL #1 PULSE START” Tire de la bandeja de entrada de papel hasta que se coloque en su sitio y haga clic y, a continuación, tire para extraerla, elevando la parte frontal de la bandeja.
Página 102
11. Atascos de papel Nota: 11.2 Atascos de documentos R Si sigue apareciendo el mensaje, compruebe las especificaciones del papel de impresión y vuelva a (alimentador automático de instalarlo. Consulte los detalles en la página 17. documentos) (solamente KX-MB2010/KX-MB2025/KX-MB2030) Atención: R No tire con fuerza del documento atascado antes de levantar la cubierta del ADF.
Página 103
11. Atascos de papel Extraiga el documento atascado (C) con cuidado. Si el documento se ha atascado cerca de la entrada de documentos: Si el documento se ha atascado cerca de la salida de documentos: Cierre la cubierta del ADF.
Página 104
12. Limpieza Sujete la cubierta de documentos mientras limpia las 12.1 Limpieza de las placas blancas y placas blancas (B) y el cristal del escáner (C). el cristal 12. . Limpieza Limpie las placas blancas y el cristal si aparece una línea negra, una línea blanca o un patrón sucio en: –...
Página 105
12. Limpieza Extraiga la unidad del tambor y de tóner (E) sujetándola 12.1.2 Cristal inferior por las lengüetas. Apague el conmutador de alimentación. Abra la bandeja superior (A) sujetándola por las hendiduras (B) que se encuentran a ambos lados de la unidad.
Página 106
12. Limpieza Vuelva a instalar la unidad del tambor y de tóner (G) Cierre la bandeja superior sujetándola por las hendiduras sujetándola por las lengüetas. que se encuentran a ambos lados de la unidad, hasta que esté fija. R Compruebe que las flechas (H) coinciden para que el Atención: cartucho de tóner y del tambor se instale correctamente.
Página 107
12. Limpieza Limpie los rodillos de alimentación de documentos (C) con 12.2 Limpieza de los rodillos del un paño humedecido en agua y deje que todas las piezas alimentador de documentos se sequen completamente. (solamente KX-MB2010/KX-MB2025/ KX-MB2030) Limpie los rodillos cuando los documentos se atasquen frecuentemente.
Página 108
13. Información general 13.1 Listas de referencia e informes 13.2 Especificaciones Puede imprimir las siguientes listas e informes para su n Líneas aplicables 13. . Información general consulta. Red automática conmutada – “LISTA FUNCIONES” n Tamaño del documento: – “LISTA N° TELEF” Máx.
Página 109
13. Información general La carta de prueba N° 1 ITU-T n Consumo de electricidad: En espera: Aprox. 5,5 W Precalentamiento: Aprox. 65 W Copia: Aprox. 500 W Máximo: Aprox. 1.000 W (cuando se enciende la luz de la unidad fusora) n Suministro de energía: 220–240 V AC, 50 Hz n Capacidad de la memoria...
Página 110
Thank you for purchasing a Panasonic fax machine. Things you should keep a record of por trabajo de impresión. El número real de páginas que Attach your sales receipt here.
Página 111
13. Información general 13.3 Información de copyrights y licencias (solamente KX-MB2000/ KX-MB2010/KX-MB2030) R Este producto utiliza una parte del kernel NetBSD. La utilización de parte del kernel NetBSD está basada en la licencia de estilo BSD típica que puede ver a continuación. Copyright (c) The Regents of the University of California.
Página 112
13. Información general Copyright (c) 1982, 1986, 1990, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1990, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1990, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Página 113
13. Información general Copyright (c) 1996,1999 by Internet Software Consortium. Copyright (c) 1996-1999 by Internet Software Consortium. Copyright (c) 1997 Jonathan Stone and Jason R. Thorpe. All rights reserved. Copyright (c) 1997 Christos Zoulas. All rights reserved. Copyright (c) 1997 Manuel Bouyer. All rights reserved. Copyright (c) 1997, 1998 The NetBSD Foundation, Inc.
Página 114
13. Información general R Este producto contiene software Net-SNMP y lo utiliza según las siguientes condiciones de licencia. ---- Part 1: CMU/UCD copyright notice: (BSD like) ----- Copyright 1989, 1991, 1992 by Carnegie Mellon University Derivative Work - 1996, 1998-2000 Copyright 1996, 1998-2000 The Regents of the University of California All Rights Reserved Permission to use, copy, modify and distribute this software and its documentation for any purpose and...
Página 115
13. Información general ---- Part 3: Cambridge Broadband Ltd. copyright notice (BSD) ----- Portions of this code are copyright (c) 2001-2003, Cambridge Broadband Ltd. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: * Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
Página 116
13. Información general FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Página 117
13. Información general R Este producto contiene software de NetBSD y lo utiliza según las siguientes condiciones de licencia. * Copyright (c) 1989 The Regents of the University of California. * All rights reserved. * This code is derived from software contributed to Berkeley by Tom Truscott. * Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided * that the following conditions are met: * 1.
Página 118
13. Información general * LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND * ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT * (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS * SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Página 119
13. Información general R Este producto contiene software de NetBSD y lo utiliza según las siguientes condiciones de licencia. * Copyright (c) 1990 The Regents of the University of California. * All rights reserved. * This code is derived from software contributed to Berkeley by Chris Torek. * Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided * that the following conditions are met: * 1.
Página 120
13. Información general R Este producto contiene software de NetBSD y lo utiliza según las siguientes condiciones de licencia. * Copyright (c) 1989 The Regents of the University of California. * All rights reserved. * This code is derived from software contributed to Berkeley by Tom Truscott. * Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided * that the following conditions are met: * 1.
Página 121
13. Información general * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
Página 122
13. Información general * This library is free for commercial and non-commercial use as long as * the following conditions are aheared to. The following conditions * apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, * lhash, DES, etc., code;...
Página 123
14. Índice analítico #482 Ahorro de tóner: 13, 67 14.1 Índice analítico #493 Modo escáner: 75 #494 Conservación del parámetro de escaneado: 75 #500 Modo DHCP: 77 #501 Dirección IP: 77 #101 Fecha y hora: 23 #502 Máscara subred: 77 #102 Logotipo: 24 #503 Puerta de enlace predeterminada: 77 #103 Número de fax: 25...
Página 124
14. Índice analítico Conservación de borde (función #473): 73 Filtro de IP (función #532): 78 Conservación de clasificación (función #469): 73 Funciones básicas: 63 Conservación del contraste (función #462): 66 Funciones de copia: 73 Conservación del diseño de página (función #467): 73 Funciones de escáner: 75 Conservación del margen (función #475): 73 Funciones de fax: 68...
Página 125
14. Índice analítico Modo SOLO FAX: 52 Tamaño del papel Modo TEL: 53 Bandeja de entrada de papel (función #380): 66 Multitransmisión: 49 Bandeja de entrada manual (función #381): 66 Teléfono supletorio: 53 Temporizador del modo (función #464): 67 Tiempo de almacenamiento de los datos (función #774): 74 Nombre del equipo (función #507): 77 Tiempo de rellamada (función #121): 64 Notificación de recepción de fax (función #451): 71...