Sistemas de generación de imagen digital (36 páginas)
Resumen de contenidos para Panasonic KX-MB2061ME
Página 1
Instrucciones de funcionamiento Multifuncional - Impresora Modelo No. KX-MB2061ME NO conecte la unidad a una computadora con el cable USB hasta que el proceso de configuración de la Multi-Function Station (CD-ROM) se lo indique. FOR ENGLISH USERS: You can select English for the voice guidance, display and report (feature #110, page 80 and feature #112, page 90).
Página 2
Ambiente: R La dirección estratégica de Panasonic incorpora la preocupación por el medioambiente en todos los aspectos del ciclo de vida de sus productos, desde el desarrollo hasta los diseños que ahorran energía; desde una mayor reutilización de sus productos hasta sus prácticas de...
R Para un funcionamiento óptimo, se recomienda el uso de cartuchos de tóner y tambor genuinos de Panasonic. No nos hacemos responsables por problemas que puedan ser causados por un cartucho de tóner o tambor que no sea Panasonic: –...
R Limpie la superficie externa de la unidad con un paño suave. No utilice bencina, disolventes o polvos abrasivos. Comunicación del auricular inalámbrico R La unidad base y otras unidades Panasonic compatibles usan ondas de radio para comunicarse entre sí. Para obtener la cobertura máxima y una comunicación sin...
Tabla de Contenido 1. Introducción e instalación 5. Copiadora Accesorios Copiado Accesorios incluidos ..........7 Cómo hacer copias ..........43 Información sobre los accesorios ......7 Más funciones de copiado ........44 Controles 6. Teléfono Descripción de los botones de la unidad base ...............8 Para hacer y contestar llamadas Descripción de los botones del auricular Para hacer llamadas telefónicas ......50...
Página 6
Tabla de Contenido Cómo dejar mensajes de voz para otros o para usted 15. Limpieza mismo (grabación de memorandos) ....71 Limpieza Cómo grabar conversaciones telefónicas ...71 15.1 Limpieza de las placas blancas y el vidrio ..134 Para escuchar 15.2 Limpieza de los rodillos del alimentador de Cómo escuchar mensajes de voz .......72 documentos ............137 Transferencia de voz...
G Cable de alimentación H Cable de línea telefóni- 1.2 Información sobre los accesorios Para garantizar el correcto funcionamiento de la unidad, recomendamos utilizar cartuchos de tóner y tambor Panasonic. n Accesorio de reemplazo – Cartucho del tóner R Modelo No. (Pieza No.): KX-FAT411A...
1. Introducción e instalación – Ambiental: 23 ± 2 °C (73 ± 3 °F) / 50 ± 10% de HR 1.3 Descripción de los botones de la – Modo de impresión: Impresión continua unidad base DEFGHIJK L P Q RS T U V W X Y Teclas de estación R Para usar la función de marcación directa (página 52, 61).
1. Introducción e instalación MID de LlamadasN MTonoN R Para usar las funciones del identificador de llamadas R Para cambiar temporalmente de pulsos a tonos (página 56). durante la marcación, cuando la línea tiene servicio de MBorrarN marcación por disco o pulsos. R Para borrar mensajes (página 71, 72).
1. Introducción e instalación MFLASHNMCALL WAITN (Llamada en espera) 1.5 Descripción de la pantalla del R Para acceder a servicios telefónicos especiales como auricular inalámbrico llamada en espera (página 56) o para transferir llamadas de extensión. Elementos en pantalla R Puede cambiar el tiempo de rellamada/flash (función #121 en la página 80).
1. Introducción e instalación 1.6.2 Vista posterior de la unidad base 1.6 Generalidades 1.6.1 Vista frontal de la unidad base Guías del papel de impresión Diodo emisor de luz (LED) Conector a la interfase con LAN R 10 Base-T/100 Base-TX Toma de corriente Bandeja de entrada manual (Cubierta posterior) Toma de la línea telefónica...
Indicador de mensaje unidad o degradación de la calidad de impresión que Cojincillo antiderrapante pueda ocurrir por el uso de cartuchos de tóner y tambor que no sean Panasonic. Altavoz R No añada tóner al cartucho de tóner. Toma para audífono...
Página 13
1. Introducción e instalación Coloque el cartucho de tóner (C) en el cartucho del tambor Abra la cubierta superior (H) sosteniendo las hendiduras (D) verticalmente. (I) a ambos lados de la unidad base. Presione firmemente hacia abajo el cartucho de tóner (E). Siga presionándolo mientras le da vuelta hacia usted a la palanca verde de cada lado del cartucho del tóner (F).
Página 14
1. Introducción e instalación Instale el cartucho del tambor y el de tóner (L) sujetando Cierre la cubierta superior sosteniendo las hendiduras a las lengüetas. ambos lados de la unidad base, hasta que quede asegurada. R Para instalar el cartucho del tambor y el de tóner Atención: correctamente, asegúrese de que las flechas (M) coinciden.
(B) del extensor para recomendamos utilizar los cartuchos de tóner y tambor abrirlo. Panasonic. Consulte la página 7 para obtener información de los accesorios. R Para mantener la calidad de la impresión y la vida de la máquina, le recomendamos que limpie las ranuras y...
1. Introducción e instalación variar dependiendo del ambiente de uso). Retire el papel 1.9 Papel de impresión impreso antes de que se llene la bandeja de salida. La bandeja de entrada de papel puede alojar: Si la parte superior del extensor está separada –...
Página 17
1. Introducción e instalación R En caso de utilizar este equipo en áreas de gran humedad: Cargue el papel con la cara de impresión hacia arriba (B). recomendamos almacenar el papel en habitaciones con Importante: aire acondicionado todo el tiempo. Si al imprimir utiliza R De ser necesario, empuje hacia abajo para papel húmedo, el mismo puede causar atasco de papel.
1. Introducción e instalación Inserte la bandeja de entrada de papel en la unidad base, 1.9.1 Bandeja de entrada manual levantando la parte frontal de la bandeja. Después empújela hasta que entre por completo en la unidad base. Puede usar la bandeja de entrada manual para imprimir desde la computadora y para copiado.
1. Introducción e instalación Inserte la pestaña (C) y el reborde (D). 1.10 Auricular Importante: R Antes de instalar o retirar la unidad del auricular, asegúrese de APAGAR el interruptor de corriente. Conecte el cable del auricular (A). Conecte el conector del auricular (B). R Retire el sello de la toma de conexión del auricular si está...
NO utilice baterías alcalinas, de manganeso o de Ni-Cd, etc. R Utilice las baterías recargables que se suministran. Para reemplazarlas, recomendamos usar las baterías recargables Panasonic que se especifican en la página 7. R Limpie los extremos de las baterías ( , ) con un paño seco.
2. Preparación Nota: 2.1 Conexiones R No coloque ningún objeto a menos de 10 cm (4 pulgadas) de los lados derecho, izquierdo y posterior de la unidad base. 2. . Preparación 2.1.1 Unidad base R Si hay algún otro dispositivo conectado en la misma línea telefónica, esta unidad puede interferir las condiciones de Atención: red del dispositivo.
Nivel de la batería Icono Nivel de la batería Alta Media Baja Necesita cargarse. Rendimiento de las baterías Ni-MH de Panasonic (baterías que se suministran) Tiempo de funciona- Operación miento En uso continuo 13 horas máx. Mientras no esté en uso (en es- 11 días máx.
2. Preparación R Es posible que el nivel de la batería no se muestre 2.4 Encendido correctamente después de reemplazar las baterías. En este caso, coloque el auricular inalámbrico en el cargador Coloque el interruptor de corriente en la posición de y permita que se cargue durante un mínimo de 7 horas.
2. Preparación 2.5 Modo de marcación para la unidad 2.6 Selección del modo de operación base y auricular inalámbrico (Escáner/Copiadora/Fax) Si no puede marcar (página 50, 60), cambie esta Puede seleccionar el modo deseado pulsando uno de los configuración dependiendo del servicio de su línea telefónica. siguientes botones.
2. Preparación 2.7.2 Uso del alimentador automático de 2.7 Colocación del original documentos 2.7.1 Uso del vidrio del escáner Inserte el documento (hasta 20 páginas) CON LA IMPRESIÓN HACIA ARRIBA en el alimentador hasta que escuche un solo pitido. Ajuste el ancho de las guías de documento (A) al tamaño Abra la cubierta de documentos (A).
2. Preparación Nota: 2.9 Ajuste de volumen R Al recibir una llamada, puede ajustar el volumen del timbre pulsando MCN o MDN. R Cuando el volumen del timbre está APAGADO, aparece 2.9.1 Unidad base y el auricular inalámbrico no timbra para llamadas externas.
2. Preparación Si está suscrito al servicio de identificación de llamadas 2.10 Fecha y hora La fecha y hora se ajustarán automáticamente de acuerdo con Recomendamos que configure la fecha y hora. La otra persona la información de la persona que llama que se reciba. recibirá...
2. Preparación 2.11 Su logotipo 2.12 Su número de fax Puede programar su logotipo (nombre, nombre de la Puede programar su número de fax de forma que aparezca en compañía, etc.) de forma que aparezca en la parte superior de la parte superior de cada página que envíe.
2. Preparación Para la máscara de subred: 2.13 Configuración de la unidad para 1. Pulse M5NM0NM2N para mostrar “SUBMASCARA RED”. que acceda a la LAN A MFijarN 2. Introduzca la máscara de subred de la red. A MFijarN Puede usar las funciones de impresora, escáner, fax y contestador automático usando una computadora conectada Para la compuerta predeterminada: a LAN.
MMenúN A MBNM3NM6NM6N A MFijarN 2.14.1 Ambiente de cómputo requerido Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar la El software Panasonic Multi-Function Station permite que la computadora que desee. unidad base efectúe las siguientes funciones: R Puede mostrar la dirección IP de la computadora –...
Página 32
2. Preparación – Windows 2000 Service Pack 4 y la actualización de 2. Conecte la unidad a una computadora con el cable USB seguridad de Windows 2000 (KB835732). (A), y después haga clic en [Siguiente]. Instale KB835732 desde el sitio de descarga de Microsoft antes de instalar la Easy Print Utility.
Reader para ver las [Inicio/Iniciar] A [Todos los programas] o [Programas] instrucciones de operación. A [Panasonic] A el nombre de la unidad A [Multi-Function Station] Nota: R Aparecerá Multi-Function Station. R Si la pantalla le pide que inserte el CD-ROM para el sistema operativo al instalar Multi-Function Station, insértelo en su...
Página 34
2. Preparación R Para cambiar los ajustes de escaneo. Para seleccionar el software predeterminado para correo electrónico El software predeterminado para correo electrónico se utiliza R Para obtener instrucciones detalladas de Multi-Function al usar “4.1.3 Escaneo a correo electrónico”, en la Station.
3. Impresora R Si ocurre un error de impresión, el Monitor del dispositivo 3.1 Para imprimir desde aplicaciones (página 109) se iniciará automáticamente y mostrará la información del error. de Windows 3. . Impresora Para configurar las propiedades de la impresora Puede imprimir un archivo creado en una aplicación de Windows.
Etiquetas que no cubran completamente la hoja de respaldo de la siguiente manera: 3.2 Easy Print Utility Al imprimir con la Panasonic Easy Print Utility en lugar del R Para cambiar la configuración de la impresora, controlador de la impresora, puede utilizar las convenientes consulte la página 36.
Página 37
3. Impresora 4. Seleccione [Panasonic Easy Print Driver] como la impresora activa. 5. Haga clic en [Imprimir]. R El documento se añadirá después de la última página del documento anterior en la ventana de vista preliminar de impresión. 6. Repita los pasos 2 a 5.
4. Escáner Para la conexión USB: 4.1 Cómo escanear desde la unidad Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar base (Push Scan) “CONEXION USB”. A MFijarN 4. . Escáner Para la conexión LAN: Puede escanear el documento fácilmente por medio del panel de operación de la unidad base.
4. Escáner Nota: Al usar el vidrio del escáner: R Para seleccionar el software predeterminado para correo MStartN A La unidad escaneará 1 página. Coloque el electrónico, consulte la página 34. siguiente documento sobre el vidrio del escáner y pulse R Para detener el escaneo, consulte la página 110.
4. Escáner 2. Pulse M5N repetidamente para mostrar cualquier 4.1.5 Escaneo a una dirección de correo nombre con la inicial “L” (consulte página 108 para electrónico (solo conexión LAN) introducir caracteres). R Para buscar símbolos, pulse MGN. Puede enviar la imagen escaneada como un archivo adjunto 3.
4. Escáner R La imagen escaneada se guardará automáticamente 4.2 Escaneo desde una computadora en la carpeta seleccionada en el servidor FTP. (Pull Scan) Después de que termine de escanear, pulse MPararN para reiniciar los ajustes que configuró en el paso 5. Nota: Nota: R Al escanear un documento, le recomendamos que utilice...
4. Escáner El botón [Seleccionar...] no se mostrará cuando solo se [Escanear] haya instalado un controlador de impresora. R Si selecciona la vista preliminar de la imagen escaneada usando el alimentador automático de documentos en el paso 5, coloque de nuevo el documento y haga clic en [Escanear].
5. Copiadora Para seleccionar el tamaño de la copia 5.1 Cómo hacer copias 1. Pulse MTamaño de CopiaN repetidamente para seleccionar “TAMAÑO ORIGINAL”. 5. . Copiadora 5.1.1 Uso del vidrio del escáner 2. Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar el tamaño de su documento original.
5. Copiadora 5.1.2 Uso del alimentador automático de 5.2 Más funciones de copiado documentos R Asegúrese de que la luz de MCopiaN esté ENCENDIDA. MCopiaN 5.2.1 Copia con acercamiento (ampliación o reducción) Coloque el original (página 25). Pulse MZoomN repetidamente para seleccionar el índice de ampliación o reducción que se adapte al tamaño de su documento y papel de impresión.
5. Copiadora Ejemplo: Copia ampliada al 150 % haya escaneado todas las páginas y luego pulse MStartN. Uso del vidrio del escáner (A): R La unidad comenzará a copiar. Documento original Copia ampliada Al usar el alimentador automático de documentos: MStartN Después de que termine de copiar, pulse MPararN para reiniciar esta función.
Página 46
5. Copiadora Coloque el original (página 25). Para la función de copiado de identificación rápida R Para hacer una copia horizontal, coloque el original en Orientación de la pági- orientación horizontal. Para hacer una copia vertical, Documento original coloque el original en orientación vertical. “2 en 1”...
5. Copiadora Orientación de la pági- Después de que termine de copiar, pulse MPararN para Documento original reiniciar esta función. “4 en 1” Nota: R Puede guardar la configuración de orientación previa (función #467 en la página 92). 5.2.5 Función N en 1 Puede ahorrar papel al copiar 2, 4 u 8 páginas en una sola.
5. Copiadora Nota: Orientación de la pági- Documento original R Esta función y las funciones de orientación de las páginas no se pueden usar al mismo tiempo (excepto en el caso de “4 en 1” “VERTICAL” N en 1). Coloque el original (página 25). Pulse MDiseño de PáginaN repetidamente para seleccionar “BORDE”.
5. Copiadora De ser necesario, introduzca el número de documentos (hasta 99). A MStartN Después de que termine de copiar, pulse MPararN para reiniciar esta función. Nota: R Puede guardar la configuración previa de los márgenes (función #475 en la página 92). 5.2.8 Reservación para copias Puede reservar una copia bajo las siguientes condiciones: –...
6. Teléfono Levante el auricular inalámbrico y marque el número 6.1 Para hacer llamadas telefónicas telefónico. R Para corregir un número, pulse MBORRAN (tecla de función A). 6. . Teléfono 6.1.1 Con la unidad base N o MLLAMAN (tecla de función A) R Para hacer llamadas telefónicas a manos libres, pulse M N.
6. Teléfono Nota: 6.2.2 Con el auricular inalámbrico R Si se mantiene una llamada en espera durante más de 9 minutos, comenzará a sonar el tono de alarma y el Cuando se está recibiendo una llamada, el indicador de timbre indicador de timbre en el auricular inalámbrico parpadeará...
6. Teléfono Nota: 2. Continúe desde el paso 3 de “Para ENCENDER/APAGAR el modo nocturno”, en la página 52. R Puede cambiar el modo nocturno individualmente para la unidad base y el auricular inalámbrico. 6.4 Función de marcación directa y 6.3.1 Con la unidad base directorio telefónico compartido Para ENCENDER/APAGAR el modo nocturno...
6. Teléfono 5. Pulse MSELEC.N (tecla de función A) 2 veces. Seleccione la tecla de estación deseada. R Para programar otros elementos, repita desde el paso Para las estaciones 1 a 2: 1. Pulse una de las teclas de estación. 6.
6. Teléfono 2. Pulse MCN o MDN varias veces para mostrar el elemento que 6.4.7 Cómo hacer llamadas telefónicas usando el desee. A MEDITN (tecla de función A) directorio telefónico 3. Edite el nombre de ser necesario. A MOKN (tecla de función A) Con la unidad base 4.
6. Teléfono 6.5 Marcación en cadena (solo para el auricular inalámbrico) Esta función le permite marcar números telefónicos en el directorio telefónico mientras se encuentra en una llamada. Esta función se puede usar, por ejemplo, para marcar el número de acceso de una tarjeta para llamadas o el NIP de una cuenta bancaria que haya guardado en el directorio telefónico, sin tener que marcarlos manualmente.
7. Identificador de llamadas en la pantalla (el auricular inalámbrico también muestra 7.1 Servicio de identificador de “Llam. Perd.”). Esto le indica que debe consultar la lista de personas que llamaron para ver quién llamó mientras no llamadas estaba. 7. . Identificador de llamadas Esta unidad es compatible con el servicio de Identificador Para confirmar la información de la persona que llama de llamadas ofrecido por su compañía telefónica local.
7. Identificador de llamadas Pulse MCN o MDN repetidamente para mostrar la 7.2 Cómo visualizar y devolver configuración actual de identificación del timbre. A MSELEC.N (tecla de función) llamadas usando la información del Pulse MCN o MDN repetidamente para mostrar el tono de que llama timbre deseado.
7. Identificador de llamadas Para eliminar un número 7.3 Edición del número telefónico de Pulse MFN o MEN para mover el cursor al número que desea una persona que llama antes de eliminar. A MBORRAN (tecla de función) devolver o almacenar la llamada 7.4 Borrado de la información de la 7.3.1 Con la unidad base persona que llama...
7. Identificador de llamadas Para las estaciones 4 a 6: Pulse MInferiorN y luego la tecla de estación deseada. A MFijarN Para el directorio telefónico: Pulse MFN o MEN. A MFijarN MFijarN Nota: R Para editar un nombre o número, consulte la página 53. R Si asigna un elemento a una tecla de estación que ya contiene uno, el elemento previo será...
8. Fax Para seleccionar la resolución 8.1 Envío manual de faxes 1. Pulse MResoluciónN repetidamente. – “STANDARD”: para caracteres de tamaño normal. 8. . Fax 8.1.1 Uso del vidrio del escáner – “FINA”: para caracteres pequeños. – “SUPER FINA”: para caracteres muy pequeños. Al usar el vidrio del escáner, puede enviar una página de un folleto o algún papel pequeño.
8. Fax cada 30 nuevas transmisiones y recepciones de faxes, 8.2 Cómo enviar faxes usando la asegúrese de que la función #402 esté activada (página 85). Para obtener una explicación de los mensajes, consulte la función de marcación directa y el página 111.
8. Fax De ser necesario, cambie a la resolución (página 60) y al 8.3 Transmisión múltiple contraste (página 60). Puede enviar el mismo documento a múltiples personas (hasta Introduzca el número de fax usando la marcación directa 20). Para usar esta función, almacene los números de fax en o el directorio telefónico.
8. Fax R Después de la transmisión, la unidad imprimirá 8.3.2 Cómo agregar un elemento nuevo a la automáticamente un informe (informe de envío de memoria de transmisión múltiple transmisión múltiple). MDirectorio TelefónicoN Para enviar el mismo documento usando el alimentador automático de documentos Pulse MCN o MDN repetidamente para mostrar la ubicación de la memoria de transmisión múltiple deseada...
8. Fax 8.4 Envío de un documento 8.5 Selección de la forma de utilizar electrónico como mensaje de fax su unidad desde su computadora Dependiendo de su situación, seleccione la forma en que prefiere utilizar su unidad. Puede acceder a la función de fax desde una aplicación de –...
8. Fax Si se detecta un tono de llamada de fax, la unidad recibirá 8.6 Recepción automática de faxes: automáticamente el fax. respuesta automática ENCENDIDA 8.5.2 Utilizarlo solo como fax (modo SOLO FAX) R Con ella puede utilizar papel de impresión tamaño A4 o Su situación carta.
8. Fax Activación del modo TAM/FAX con el auricular inalámbrico Transferencia automática de los documentos de fax o mensajes de voz recibidos a una dirección de correo 1. MMENUN (tecla de función A) electrónico 2. “Máquina Contestadora” A MSELEC.N (tecla de Puede transferir automáticamente los documentos de fax función A) (función de fax a correo electrónico) o mensajes de voz (función...
Página 67
8. Fax Nota: R La luz MAuto RecepcionN de la unidad base se ENCIENDE. R Para verificar el estado de la transferencia, consulte la página 89. Información útil: Consulte “Transferencia automática de los documentos de fax o mensajes de voz recibidos a una dirección de correo electrónico”, en la página 66.
8. Fax pulse MStartN, y después M2N. 8.7 Recepción manual de faxes: 3. Cuelgue el auricular. respuesta automática APAGADA Nota: R Para detener la recepción, consulte la página 110. R Con ella puede utilizar papel de impresión tamaño A4 o carta.
8. Fax Para borrar un elemento de la lista de prohibición de faxes 8.9 Prohibición de faxes indeseables indeseables (evitar la recepción de faxes por parte 1. Pulse MMenúN repetidamente para mostrar “PROHIBIR de personas no deseadas) FAX”. 2. Pulse MEN repetidamente para mostrar “VER LISTA Si se suscribe a un servicio de identificación de llamadas PROHIB”.
8. Fax 4. Haga clic en [Archivo] en la barra del menú, y después Introduzca el código de acceso de vista previa de fax por seleccione [Ver], o haga clic en el icono [Ver] en la barra internet, con un máximo de 8 caracteres, usando el de herramientas.
9. Contestador automático llama que pulse G9 antes de comenzar la transmisión 9.1 Grabación de su mensaje de del fax. – Si cambia de 60 segundos a 16 segundos, su mensaje saludo de saludo actual se borrará. Cuando se reciba una 9.
9. Contestador automático Nota: Marca de hora y día con voz R Para reproducir el mensaje de voz, consulte la Durante la reproducción, la unidad anunciará el día de la página 72. semana y la hora de grabación de cada mensaje. R Es posible que la grabación de una conversación telefónica esté...
9. Contestador automático telefónicas) a una computadora después de reproducir el 9.5 Cómo transferir un mensaje de mensaje de voz. El mensaje de voz se adjunta como un archivo de audio en formato WAVE (ley µ). voz específico a una dirección de Pulse MVoz a PCN durante la reproducción.
9. Contestador automático Seleccione el elemento que desea escuchar, y después 9.7 Cómo recibir todos los mensajes haga clic en el icono de reproducción (A) para comenzar de voz entrantes en su computadora a reproducir el mensaje de voz. Puede recibir automáticamente todos los mensajes de voz entrantes en su computadora.
9. Contestador automático [Utilidades] A [Configuración Web] A 9.8 Cómo escuchar mensajes de voz [Configuración del Dispositivo] por medio de un navegador de Escriba “root” como nombre de usuario, y después introduzca la contraseña (función #155 en la página 81). Internet (reproducción de voz por A [Aceptar] Internet) (solo conexión LAN)
9. Contestador automático 2. Pulse M5N. 2. Introduzca la identificación de operación remota (función #306 en la página 78, 90) en un máximo de 10 3. Se reproducirán todos los mensajes de voz. segundos. Para finalizar la operación remota, pulse M9N y después R El modo de recepción estará...
9. Contestador automático Para revisar el mensaje de saludo Para detener la reproducción 1. MMENUN (tecla de función A) A M#NM3NM0NM3N Pulse MALTON (tecla de función A). 2. MOFFN Si se suscribe al servicio de identificación de llamadas Para reiniciar un mensaje de saludo pregrabado Si en la llamada se recibe información de la persona que llama, puede devolver la llamada mientras escucha un mensaje.
9. Contestador automático los mensajes nuevos (página 75), sabrá que no hay mensajes Tecla Comandos directos cuando la unidad timbre por cuarta vez. Entonces puede colgar sin que se le cobre la llamada. M9N o Detiene la grabación MALTON Detiene la reproducción 1.
10. Funciones programables 10.1 Programación de la unidad base MFijarN 10. . Funciones programables MMenúN MMenúN Pulse MBN y el código de 3 dígitos (página 80 a página 98). Pulse la selección apropiada para mostrar la configuración deseada. R Este paso varía dependiendo de la característica. MFijarN Pulse MMenúN para salir.
10. Funciones programables 10.1.1 Funciones básicas Función y código Selección Configuración de la fecha y ho- Introduzca la fecha y la hora usando el teclado de marcación. Consulte la página 28 para obtener más información. MBNM1NM0NM1N Configuración de su logotipo Introduzca su logotipo usando el teclado de marcación.
Página 81
10. Funciones programables Función y código Selección Cómo cambiar la contraseña pa- 1. MMenúN A MBNM1NM5NM5N A MFijarN ra la programación de funciones 2. Introduzca la contraseña actual. A MFijarN por medio de operación remota R La contraseña predeterminada es “1234”. MBNM1NM5NM5N 3.
Página 82
10. Funciones programables Función y código Selección Configuración de pitidos y tonos M0N “DESACTIVAR”: desactiva esta función. de teclas M1N “ACTIVAR” (predeterminado): escuchará pitidos y sonidos de teclas de confirmación MBNM1NM6NM5N o error. Nota: R Aunque esta función esté configurada para “DESACTIVAR”, la unidad pita en algu- nos casos.
Página 83
10. Funciones programables Función y código Selección Configuración del tamaño del pa- M1N “CARTA” (predeterminado): papel tamaño carta pel de impresión en la bandeja de M2N “A4”: papel tamaño A4 entrada manual M3N “LEGAL”: papel tamaño oficio MBNM3NM8NM1N M4N “B5(ISO)”: papel tamaño B5 (ISO) M5N “B5(JIS)”: papel tamaño B5 (JIS) M6N “16K”: papel tamaño 16K M7N “8.5X13”...
Página 84
10. Funciones programables Función y código Selección Configuración del temporizador Para configurar el reloj antes de volver al modo predeterminado de operación (función del modo predeterminado de #463). operación M0N “DESACTIVAR”: desactiva esta función. MBNM4NM6NM4N M1N “30seg.”: 30 segundos M2N “1min” (predeterminado): 1 minuto M3N “2min”: 2 minutos M4N “5min”: 5 minutos Configuración de la función de...
10. Funciones programables 10.1.2 Funciones del fax Función y código Selección Borrado de todos los elementos M0N “NO” (predeterminado) almacenados en la marcación di- M1N “SI” recta y el directorio telefónico R Desconecte el cable de la línea telefónica, el cable de USB y el cable de LAN antes compartido de activar esta función.
Página 86
10. Funciones programables Función y código Selección Envío de faxes a una hora espe- Esta función permite aprovechar las horas de llamada a bajo costo que ofrece su com- cífica pañía telefónica. Esta función se puede programar hasta 24 horas antes de la hora MBNM4NM1NM2N deseada.
Página 87
10. Funciones programables Función y código Selección Configuración del modo de esca- M0N “DESACTIVAR” (predeterminado): desactiva esta función. neo rápido M1N “SIEMPRE”: la unidad escaneará primero el documento y lo almacenará en la me- MBNM4NM1NM9N moria, y después comenzará a enviarlo. Puede enviar faxes sin pulsar MEscaneo RápidoN.
Página 88
10. Funciones programables Función y código Selección Recepción de faxes en la compu- Si desea recibir un fax en una computadora, active esta función y ejecute [PC FAX] tadora desde la Multi-Function Station. MBNM4NM4NM2N Esta función está disponible cuando el modo de vista previa del fax está APAGADO (función #448 en la página 70).
Página 89
10. Funciones programables Función y código Selección Configuración de la información Seleccione la PC a la que se enviará el mensaje de notificación de recepción del fax de la PC para notificación de re- (hasta 6 destinos). cepción de faxes (solo conexión 1.
10. Funciones programables 10.1.3 Funciones de TAM Función y código Selección Selección de la instrucción de La guía de voz se escuchará en el idioma seleccionado. M1N “INGLÉS”: se utiliza inglés. MBNM1NM1NM2N M2N “ESPAÑOL” (predeterminado): se utiliza español. Para cambiar el tiempo máximo M1N “1 MINUTO”...
Página 91
10. Funciones programables Función y código Selección Configuración de la función de Si desea transferir un mensaje de voz entrante a la dirección de correo electrónico TAM a dirección de correo elec- deseada, active esta función. trónico M0N “DESACTIVAR” (predeterminado): desactiva esta función. MBNM3NM6NM9N M1N “ACTIVAR”: si configura de antemano los destinos de correo electrónico (pági- na 91), el mensaje de voz entrante se transferirá...
10. Funciones programables 10.1.4 Funciones de copiado Función y código Selección Configuración de la bandeja de M1N “#1” (predeterminado): la bandeja de entrada del papel está seleccionada. El ta- entrada para usarse durante el maño del papel que se muestra depende de la configuración del tamaño del papel de copiado impresión (función #380 en la página 82).
10. Funciones programables 10.1.5 Funciones de impresión de la PC Función y código Selección Cómo cambiar la configuración La unidad imprimirá automáticamente en la memoria los datos restantes cuando la del tiempo de espera de datos computadora no le envíe datos durante el tiempo establecido. MBNM7NM7NM4N 1.
10. Funciones programables 10.1.6 Funciones de escaneo Función y código Selección Configuración del modo de esca- M1N “VISOR” (predeterminado): la imagen escaneada aparecerá en la ventana de neo para Push Scan [Visualizador Multifuncional]. MBNM4NM9NM3N M2N “ARCHIVO”: la imagen escaneada se guardará como un archivo. M3N “E-MAIL”: la imagen escaneada se guardará...
Página 95
10. Funciones programables Función y código Selección Configuración de la información Al enviar archivos escaneados a una carpeta SMB, puede registrar los destinos de la para escanear a la carpeta SMB carpeta SMB (hasta 6 destinos) en la unidad, por medio de la interfase del navegador (solo conexión LAN) de Internet.
10. Funciones programables 10.1.7 Funciones LAN Función y código Selección Configuración de LAN con un M0N “DESHABILIT.”: desactiva esta función. servidor DHCP M1N “HABILITADO” (predeterminado): lo siguiente se asignará automáticamente usan- MBNM5NM0NM0N do un servidor DHCP (Protocolo Dinámico de Configuración de Host). –...
Página 97
10. Funciones programables Función y código Selección Aprobación de usuarios para la M0N “DESHABILIT.” (predeterminado): desactiva esta función. conexión LAN M1N “HABILITADO”: la unidad negará o aprobará el acceso a partir de los patrones IP MBNM5NM3NM2N previamente programados. Puede programar si desea rechazar o aprobar las direccio- nes de IP.
Página 98
10. Funciones programables Función y código Selección Borrado de todas las direcciones M0N “NO” (predeterminado) de correo electrónico, destinos M1N “SI” de FTP y destinos de la carpeta R Desconecte el cable de la línea telefónica, el cable de USB y el cable de LAN antes SMB almacenados en la unidad de activar esta función.
10. Funciones programables 10.1.8 Funciones de red (solo conexión LAN) Estas funciones se pueden programar por medio de la interfase del navegador de internet. Función Pestaña Selección Configuración de las fun- [FUNCIONES DE RED] Introduzca la configuración de la función de LAN. Consulte la ciones de LAN página 96 para obtener más información.
Página 100
10. Funciones programables Función Pestaña Selección Registro de los destinos de [FUNCIÓN DE CORREO] Registre los destinos de correo electrónico (hasta 30 desti- direcciones de correo elec- nos). Estas direcciones pueden usarse como destinos para trónico las siguientes funciones. – Escaneo a dirección de correo electrónico (página 40) –...
10. Funciones programables 10.2 Programación del auricular inalámbrico Hay 2 métodos para acceder a las funciones: Desplazarse por los menús de la pantalla 1. MMENUN (tecla de función A) 2. Pulse MCN o MDN para seleccionar el menú principal deseado. A MSELEC.N (tecla de función A) 3.
Página 102
10. Funciones programables Submenú 1 Submenú 2 Selección Código “Ajustes” M0N “Ahorro de Tarifa” M#NM2NM1NM1N “Contador de Timbre” M2N “2 timbres” (predeterminado) M3N “3 timbres” M4N “4 timbres” Consulte la página 78 para obtener más infor- mación. “Tiempo de M#NM3NM0NM5N M0N “Solo Saludo”...
Página 103
10. Funciones programables Menú principal: “Ajuste Inicial” Submenú 1 Submenú 2 Selección Código “Ajustar Timbre” *3*4 M0N “Apagado” M#NM1NM6NM0N “Vol. de Timbre” M1N Nivel 1 M2N Nivel 2 M3N Nivel 3 M4N Nivel 4 M5N Nivel 5 M6N Nivel 6 (predeterminado) Consulte la página 27 para obtener más infor- mación.
Página 104
10. Funciones programables Submenú 1 Submenú 2 Selección Código “Conversación – M0N “Apagada” (predeterminado) M#NM2NM0NM0N M1N “Encendida” Auto.” Consulte la página 51 para obtener más infor- mación. “Registrar” “Registrar Auricular” Consulte la página 106 para obtener más in- M#NM1NM3NM0N formación. Consulte la página 106 para obtener más in- M#NM1NM3NM1N “Desregistrar”...
10. Funciones programables 10.2.2 Configuración del auricular inalámbrico Alarma En el momento programado suena una alarma durante 3 minutos una vez o diariamente. La alarma se puede configurar para cada auricular inalámbrico. Importante: R Configure la fecha y hora de antemano (función #101 en la página 28).
11. Operación de múltiples unidades auricular inalámbrico finalice su conexión inalámbrica con el 11.1 Operación de unidades sistema. adicionales MMENUN (tecla de función) A M#NM1NM3NM1N 11. . Operación de múltiples unidades R Se muestran todos los auriculares inalámbricos registrados en la unidad base. 11.1.1 Auriculares inalámbricos adicionales Seleccione el auricular inalámbrico que desea cancelar.
11. Operación de múltiples unidades 3. Cuando la persona a quien busque conteste, levante el Para establecer una llamada en conferencia, pulse auricular y hable con ella. MMENUN (tecla de función) A “Conferencia” A 4. Para finalizar la llamada de intercomunicador, cuelgue el MSELEC.N (tecla de función).
12. Información útil 12.1 Introducción de caracteres Las teclas de marcación se utilizan para introducir caracteres y números. Cada tecla de marcación tiene múltiples caracteres 12. . Información útil asignados a ella. – Pulse MFN o MEN para mover el cursor a la izquierda o la derecha. –...
12. Información útil R Consulte el archivo de ayuda seleccionando [ ] desde 12.2 Estado de la unidad base Multi-Function Station para obtener detalles. R Cuando otra persona esté ajustando los datos almacenados en la unidad base, es posible que se 12.2.1 Uso del control remoto sobrescriban.
12. Información útil 12.3 Para cancelar las operaciones Puede cancelar la operación actual desde la unidad base. También puede seleccionar la operación que desea cancelar. MPararN R Aparece “DETEN. POR USUAR”. R Si “DETEN. POR USUAR” no aparece, vaya al paso Para cancelar la impresión: Pulse MPararN repetidamente para mostrar “DETENER IMPRES?”.
13. Ayuda 13.1 Mensajes de informe Para indicar el estado de transmisión o recepción del fax, se imprimirá uno de los siguientes mensajes en los informes de envío 13. . Ayuda y general (página 60). Mensaje Código Causa y solución ERROR DE COMUNICACION 40-42 R Se ha producido un error de transmisión o de recepción.
13. Ayuda 13.2 Mensajes en pantalla Para indicar el estado de la unidad, uno o más de los siguientes mensajes aparecerán en la pantalla. 13.2.1 Unidad base Pantalla Causa y solución “LLAME AL SERVI.” R Algo funciona mal en la unidad. Comuníquese con nuestro personal de servicio. “TELEF.EN USO”...
Página 113
13. Ayuda Pantalla Causa y solución “TAMAÑO EXCEDIDO” R Al realizar un escaneo a una dirección de correo electrónico, el tamaño total del archivo de los datos escaneados excedió el límite de tamaño del archivo. Divida el documento en secciones. R Al enviar un mensaje de voz a una dirección de correo electrónico, el tamaño total del archivo de audio excedió...
13. Ayuda Pantalla Causa y solución “ERROR POLLING” R El fax del otro usuario no ofrece la función de sondeo. Verifique con el otro usuario. “ERROR GRABACION” R El mensaje de saludo que grabó tenía una duración de menos de 1 segundo. Grabe un mensaje más largo.
Página 115
13. Ayuda Pantalla Causa y solución “Ocupado” R La unidad a la que llamó está siendo utilizada. R Otras unidades se están usando y el sistema está ocupado. Vuelva a intentarlo más tarde. R El auricular inalámbrico que está usando está demasiado lejos de la unidad base. Acérquese a ella e inténtelo de nuevo.
13. Ayuda 13.3 Cuando una función no responda Si aún tiene dificultades después de seguir las instrucciones de esta sección, reinicie la unidad. APAGUE la unidad base y después ENCIÉNDALA de nuevo. Retire las baterías del auricular inalámbrico y después insértelas de nuevo. 13.3.1 Generalidades Problema Causa y solución...
13. Ayuda Problema Causa y solución No es posible encontrar la unidad R No se ha instalado el controlador de la impresora. Instálelo en su computadora en el cuadro de diálogo (página 31). [Dispositivo de destino] o [Selección de dispositivo] al ope- rar las siguientes funciones.
Página 118
R Es posible que la dirección de IP de la unidad haya cambiado. Para detectar la dirección de IP, proceda de la siguiente manera. [Inicio/Iniciar] A [Todos los programas] o [Programas] A [Panasonic] A el nombre de la unidad A [Comprobador de dirección IP] R Se mostrará...
Página 119
13. Ayuda Problema Causa y solución Los documentos copiados están R Utilizó un papel de color como documento. Cambie el contraste (página 43) y saque demasiado oscuros y no es posi- una copia más clara del documento usando la resolución “TEXTO” (página 43). ble leerlos.
Página 120
13. Ayuda Problema Causa y solución La pantalla muestra R El modo de recepción está en SOLO FAX y la llamada entrante no es un fax. Cambie “CONECTANDO..”, pero no se el modo de recepción a modo TAM/FAX (página 65) o modo TEL (página 68). reciben los faxes.
Página 121
13. Ayuda Problema Causa y solución La otra persona se queja de que R Está configurado el modo SOLO FAX (página 66). Dígale a la otra persona que el solo oye un tono de fax y no pue- número se utiliza solo para faxes. de hablar.
Página 122
13. Ayuda 13.3.7 Auricular inalámbrico Problema Causa y solución El auricular inalámbrico no se en- R Coloque el auricular inalámbrico en el cargador para ENCENDERLO. ciende incluso después de insta- lar baterías cargadas. El auricular inalámbrico no fun- R Asegúrese de que las baterías estén correctamente instaladas (página 20) y cár- ciona.
Página 123
Monitor del dispositivo Para detectar la dirección de IP, proceda de la siguiente manera. [Inicio/Iniciar] A [Todos los programas] o [Programas] A [Panasonic] A el nombre de la unidad A [Comprobador de dirección IP] R Se mostrará la dirección de IP de la unidad.
13. Ayuda Problema Causa y solución El cuadro de diálogo [Alerta de R Haga clic en [Continuar bloqueo] y ejecute la Herramienta de configuración del seguridad de Windows] aparece firewall de Windows para permitir la transmisión de datos para la Multi-Function y pregunta si desea bloquear Station (página 125).
R Aparecerá el cuadro de diálogo [Firewall de Windows]. 3. Haga clic en la pestaña [Excepciones]. 4. Confirme que aparezcan [Panasonic Trap Monitor Service] y [Panasonic LPD] y que estén marcados en la lista [Programas y servicios]. Para confirmar la configuración de seguridad (para los usuarios de Windows Vista) 1.
Página 126
R Para los usuarios de las versiones anteriores a la 1.21, descargue el software más reciente de la siguiente manera, y después actívelo. [Inicio/Iniciar] A [Todos los programas] o [Programas] A [Panasonic] A el nombre de la unidad A [Página Web de Soporte]. Y siga las instrucciones de la pantalla.
14. Atascos de papel Caso 1: 14.1 Atasco del papel de impresión Cuando el papel de impresión se ha atascado cerca de la bandeja de entrada manual: Atención: 14. . Atascos de papel 1. Abra la bandeja de entrada de papel (A). R No saque el documento atascado a la fuerza antes de abrir la cubierta superior.
Página 128
14. Atascos de papel 3. Cierre la bandeja de entrada de papel. Caso 2: Cuando el papel de impresión se ha atascado cerca del cartucho de tambor y tóner: 1. Abra la bandeja de entrada de papel (A). R Abra y cierre la cubierta superior (D) para borrar el mensaje.
Página 129
14. Atascos de papel 3. Retire el papel atascado (F) cuidadosamente tirándolo 4. Cierre la bandeja de entrada de papel. hacia arriba. 5. Cierre la cubierta superior sosteniendo las hendiduras a Retire el papel atascado (G) cuidadosamente tirándolo ambos lados de la unidad base, hasta que quede hacia usted.
Página 130
14. Atascos de papel Caso 3: 3. Retire el papel atascado (F) cuidadosamente tirándolo hacia arriba. Cuando el papel de impresión se ha atascado cerca de la unidad del fusor: 1. Abra la cubierta superior (A) sosteniendo las hendiduras (B) a ambos lados de la unidad base. 4.
14. Atascos de papel 5. Cierre la cubierta superior sosteniendo las hendiduras a 14.1.2 Cuando el papel de impresión no se ambos lados de la unidad base, hasta que quede alimenta adecuadamente a la unidad asegurada. La pantalla mostrará lo siguiente: –...
14. Atascos de papel Reinserte el papel de impresión. 14.2 Atascos de documentos (alimentador automático de documentos) Atención: R No tire con fuerza el documento atascado antes de levantar la cubierta ADF. Nota: R Si continúa apareciendo el mensaje, revise las especificaciones del papel de impresión y reinstálelo.
Página 133
14. Atascos de papel Quite con cuidado el documento atascado (C). Cuando el documento está atascado cerca de la entrada de documentos: Cuando el documento está atascado cerca de la salida de documentos: Cierre la cubierta ADF.
15. Limpieza Sostenga la cubierta de documentos mientras limpia las 15.1 Limpieza de las placas blancas y placas blancas (B) y el vidrio del escáner (C). el vidrio 15. . Limpieza Limpie las placas blancas y el vidrio cuando aparezca una línea negra o blanca o un patrón sucio en: –...
15. Limpieza Retire el cartucho del tambor y el de tóner (E) sujetando 15.1.2 Vidrio inferior las lengüetas. APAGUE el interruptor de corriente. Abra la cubierta superior (A) sosteniendo las hendiduras (B) a ambos lados de la unidad base. Limpie el cristal inferior (F) con un paño suave y seco. Atención: La unidad del fusor (C) se calienta.
Página 136
15. Limpieza Reinstale el cartucho del tambor y el de tóner (G) Cierre la cubierta superior sosteniendo las hendiduras a sujetando las lengüetas. ambos lados de la unidad base, hasta que quede asegurada. R Para instalar el cartucho del tambor y el de tóner Atención: correctamente, asegúrese de que las flechas (H) coinciden.
15. Limpieza Limpie los rodillos alimentadores de documentos (C) con 15.2 Limpieza de los rodillos del un paño humedecido en agua, y deje secar completamente alimentador de documentos todas las partes. Limpie los rodillos cuando tenga problemas frecuentes de alimentación de documentos. Atención: R No utilice productos de papel como toallas o pañuelos de papel para limpiarlo.
16. Información general 16.1 Listas e informes de referencia 16.2 Especificaciones (solo para la unidad base) 16. . Información general 16.2.1 Unidad base Como referencia, puede imprimir los informes y listas siguientes. n Tipo de línea telefónica: – “LISTA FUNCIONES” Red telefónica pública conmutada –...
Página 139
16. Información general Cuadro de prueba No. 1 de ITU-T n Masa (Peso): Aprox. 12 kg (26 lb) n Consumo de energía: Espera: Aprox. 6 W Calentamiento: Aprox. 65 W Copia: Aprox. 500 W Máximo: Aprox. 950 W (cuando se enciende la luz del fusor) n Alimentación: 120 V CA, 60 Hz n Capacidad de la memoria...
Página 140
") 2.1 Connections 2.2 Turning the power switch ON Help Button2.3 Help function Volume n Masa (Peso): Thank you for purchasing a Panasonic fax machine. Things you should keep a record of Attach your sales receipt here. Aprox. 141.9 g (0.31 lb)
Página 141
16. Información general páginas que imprimirá su cartucho de tóner puede ser significativamente menor que este cálculo si su unidad se usa con frecuencia para imprimir cantidades pequeñas de páginas por trabajo. Debido a que no es posible controlar muchos de los factores que determinan la vida real del cartucho de tóner, no podemos garantizar la cantidad mínima de páginas que éste imprimirá.
16. Información general 16.3 Información de derechos de autor y licencias R Este producto utiliza una parte del núcleo NetBSD. El uso de una parte del núcleo NetBSD se basa en la licencia típica estilo BSD que se presenta a continuación. Copyright (c) The Regents of the University of California.
Página 143
16. Información general Copyright (c) 1982, 1986, 1990, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1990, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1990, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Página 144
16. Información general Copyright (c) 1996,1999 by Internet Software Consortium. Copyright (c) 1996-1999 by Internet Software Consortium. Copyright (c) 1997 Jonathan Stone and Jason R. Thorpe. All rights reserved. Copyright (c) 1997 Christos Zoulas. All rights reserved. Copyright (c) 1997 Manuel Bouyer. All rights reserved. Copyright (c) 1997, 1998 The NetBSD Foundation, Inc.
Página 145
16. Información general R Este producto contiene software Net-SNMP y lo utiliza en base a las siguientes condiciones de licencia. ---- Part 1: CMU/UCD copyright notice: (BSD like) ----- Copyright 1989, 1991, 1992 by Carnegie Mellon University Derivative Work - 1996, 1998-2000 Copyright 1996, 1998-2000 The Regents of the University of California All Rights Reserved Permission to use, copy, modify and distribute this software and its documentation for any purpose and...
Página 146
16. Información general ---- Part 3: Cambridge Broadband Ltd. copyright notice (BSD) ----- Portions of this code are copyright (c) 2001-2003, Cambridge Broadband Ltd. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: * Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
Página 147
16. Información general FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Página 148
16. Información general R Este producto contiene software NetBSD y lo utiliza en base a las siguientes condiciones de licencia. * Copyright (c) 1989 The Regents of the University of California. * All rights reserved. * This code is derived from software contributed to Berkeley by Tom Truscott. * Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided * that the following conditions are met: * 1.
Página 149
16. Información general * LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND * ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT * (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS * SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Página 150
16. Información general R Este producto contiene software NetBSD y lo utiliza en base a las siguientes condiciones de licencia. * Copyright (c) 1990 The Regents of the University of California. * All rights reserved. * This code is derived from software contributed to Berkeley by Chris Torek. * Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided * that the following conditions are met: * 1.
Página 151
16. Información general R Este producto contiene software NetBSD y lo utiliza en base a las siguientes condiciones de licencia. * Copyright (c) 1989 The Regents of the University of California. * All rights reserved. * This code is derived from software contributed to Berkeley by Tom Truscott. * Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided * that the following conditions are met: * 1.
Página 152
16. Información general * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
Página 153
16. Información general * This library is free for commercial and non-commercial use as long as * the following conditions are aheared to. The following conditions * apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, * lhash, DES, etc., code;...
17. Índice analítico #380 Tamaño del papel en la bandeja de entrada del 17.1 Índice analítico papel: 82 #381 Tamaño del papel en la bandeja de entrada manual: 83 #383 Tipo de papel para la bandeja de entrada del # [Auricular inalámbrico] papel: 83 #101 Fecha y hora: 28 #384 Tipo de papel para la bandeja de entrada manual: 83...
Página 155
17. Índice analítico #776 Impresión mutua A4/carta: 93 Configuración de faxes en la PC (Función #442): 88 Configuración de la bandeja de entrada Copia (Función #460): 92 Configuración de la función de fax a dirección de correo Ahorro de energía (Función #403): 83 electrónico (Función #452): 88 Ahorro de tóner (Función #482): 15, 84 Configuración de la función de TAM a dirección de correo...
Página 156
17. Índice analítico Escaneo rápido: 61 Etiqueta: 35 Limpieza: 134, 137 Lista de configuración: 138 Falla del suministro eléctrico: 124 Lista de direcciones: 138 Fax a dirección de correo electrónico: 66, 67 Lista de números telefónicos: 138 Fecha y hora (Función #101): 28 Lista de programación de transmisión múltiple: 138 Función de conversación automática (Función #200): 51 Lista de remarcación: 51...