T.MOTORE
PROGRAM WORKING TIME OF THE MOTOR WITH DECELERATION
ES
Programar tiempo de trabajo del motor con paro suave
MOTOR TIME 30 Sec.
PT
Tempo motor 30 seg.
ES
Tiempo motor 30 seg.
FR
Temps moteurs 30 seg.
Gate is at the desired point to start deceleration
PT
Portão encontra-se no ponto desejado para iniciar o abrandamento
ES
Puerta se encontra en el punto deseado para iniciar el paro suave
FR
Portail atteint le point désiré pour démarrer le ralentissement
Establish the opening limit-switch
PT
Estabeleça o m do curso de abertura
ES
Establecer el n de curso de apertura
FR
Établir la n de course d' o uverture
Gate is at the desired point to start deceleration
PT
Portão encontra-se no ponto desejado para iniciar o abrandamento
ES
Puerta se encontra en el punto deseado para iniciar el paro suave
FR
Portail atteint le point désiré pour démarrer le ralentissement
Establish the opening limit-switch
PT
Estabeleça o m do curso de Abertura
ES
Establecer el n de curso de Apertura
FR
Établir la n de course d'Ouverture
Motor 2 start Closing
PT
Motor 2 inicia Fecho
ES
motor 2 empieza Cierre
FR
le moteur 2 démarre la Fermeture
Motor 1 start Closing
PT
Motor 1 inicia Fecho
ES
motor 1 empieza Cierre
FR
le moteur 1 démarre la Fermeture
Establish the Closing limit-switch
PT
Estabeleça o m do curso de Fecho
ES
Establecer el n de curso de Cierre
FR
Établir la n de course d'Fermeture
T.MOTORE
CANCEL DECELERATON FUNTION DURING LEARNING OPERATION
ES
Cancelar Paro Suave durante la programación
GATE AT THE DESIRED OPENING OR CLOSING POINT
PT
Portão no Ponto desejado de Abertura ou Fecho
ES
Puerta en el Punto de Apertura o Cierre Deseado
FR
Portail au Point d'Ouverture ou de Fermeture Souhaité
T.MOTORE
PROGRAM WORKING TIME OF THE MOTOR WITHOUT DECELERATION
ES
Programar tiempo de trabajo del motor Sin Paro Suave
GATE CLOSED
PT
Portão Fechado
ES
Puerta Cerrada
FR
Portail Fermé
press
T.MOTORE
LED Flashes
T.MOTORE
LED Flashes
Establish the Closing limit-switch
PT
Estabeleça o m do curso de Fecho
ES
Establecer el n de curso de Cierre
FR
Établir la n de course d'Fermeture
*If the motor 1 does not accept the opening, invert the cable connections 5 and 7 / If the motor 2 does not accept the opening, invert the cable connections 8 and 10.
PT Caso o motor 1 não acione a abertura, inverta as ligações dos cabos 5 e 7, no conetor / Caso o motor 2 não acione a abertura, inverta as ligações dos cabos 8 e 10, no conetor.
ES Caso el motor 1 no accione la apertura, invierte las conexiones de los cabos 5 y 7 / Caso el motor 2 no accione la apertura, invierte las conexiones de los cabos 8 y 10, en el conector.
FR Si le moteur 1 ne démarre pas son ouverture, inverser les connexions des câbles 5 et 7 / Si le moteur 2 ne démarre pas son ouverture, inverser les connexions des câbles 8 et 10.
11
MV2-01
FR
Programmer temps de travail du moteur avec ralentissement
GATE CLOSED
PT
Portão Fechado
T.MOTORE
LED OFF
ES
Puerta Cerrada
FR
Portail Fermé
M1
M2
SET
M1
press
SET
M1
press
M1
M1
FR
Annuler la Fonction de Ralentissement Pendant la Programmation
M1
FR
Programmer temps de travail du moteur sans ralentissement
SEL
T.MOTORE
LED Flashes
press
*
Motor 2 start Opening
PT
Motor 2 inicia Abertura
ES
motor 2 empieza la Apertura
FR
le moteur 2 démarre son ouverture
Motor 2 start Closing
PT
Motor 2 inicia Fecho
ES
motor 2 empieza Cierre
FR
le moteur 2 démarre la Fermeture
T.MOTORE
LED Flashes
www.moveautomation.pt
PT
Programar tempo de trabalho do motor com abrandamento
SEL
LED Flashes
press
M1
M2
SET
LED Flashes
M2
press
M1
M2
SET
LED Flashes
M2
press
SET
M2
M1
press
SET
M2
M1
press
T.MOTORE
LED ON
PT
Cancelar Função de Abrandamento Durante a Programação
2x
M2
press
PT
Programar tempo de trabalho do motor sem abrandamento
SET
Motor 1 start Opening
PT
Motor 1 inicia Abertura
ES
motor 1 empieza la Apertura
FR
le moteur 1 démarre son ouverture
M1
M2
M1
M2
T.MOTORE
LED ON
Motor 1 start Opening
SET
PT
Motor 1 inicia Abertura
T.MOTORE
ES
motor 1 empieza la Apertura
FR
le moteur 1 démarre son ouverture
press
SET
press
Motor 2 start Opening
PT
Motor 1 inicia abertura
T.MOTORE
ES
motor 1 empieza la apertura
FR
le moteur 1 démarre son ouverture
SET
press
PROGRAMMED OPENING TIME
PT
Tempo de Abertura programado
T.MOTORE
ES
Tiempo de Apertura Programado
FR
Temps d'Ouverture Programmée
SET
M2
press
SET
M2
press
PROGRAMMED CLOSING TIME
PT
Tempo de Fecho programado
ES
Tiempo de Cierre Programado
FR
Temps d'Fermeture Programmée
SET
*
M1
press
SET
Establish the opening limit-switch
2x
PT
Estabeleça o m do curso de Fbertura
ES
Establecer el n de curso de Apertura
FR
Établir la n de course d'Ouverture
SET
press
2x
M1
PROGRAMMED CLOSING TIME
PT
Tempo de Fecho programado
ES
Tiempo de Cierre Programado
FR
Temps d'Fermeture Programmée
*
*
SET
press
2x
M2
SET
press
2x
M2