2.2
1. Check capacitors, testing operator with new capacitors; 2.If capacitors are not the problem, disconnect motors from control board and test them by
connecting directly to power supply in order to nd out if they have problems ; 3.If the motors work, the problem is from control board. Pull it out and send it
to our technical services for diagnosis; 4 .If the motors doesn't work, remove them from installation site and send to our technical services for diagnosis.
PT 1.Analisar condensadores, fazendo teste com condensadores novos; 2.Caso o problema não seja dos condensadores, desligue os motores da central e teste-os ligados
diretamente à corrente para descobrir se estão avariados 3.Caso os motores funcionem, o problema está na central. Retire-a e envie para os serviços técnicos para diagnóstico;
4.Caso os motores não funcionem, retire-os e envie para os serviços técnicos para diagnóstico.
ES 1.Analisar condensadores, acendo teste com condensadores nuevos. 2.Caso el problema no seja de los condensadores, desligar los motores de la central y testar los conectados
directamente a la corriente para descubrir se están averiados 3.Caso los motores funcione, el problema esta en la central. Retire los y envie para los servicios técnicos para
diagnósticos. 4.Caso los motores no funcione, retire los y envie para los servicios técnicos para diagnósticos.
FR 1.Analyser les condensateurs en essayant les nouveaux; 2.Si le probléme ne devient pas des condensateurs, déconnecter les moteurs de la centrale et les tester directement à
l'alimentation pour découvrir si sont en panne; 3.Si les moteurs fonctionnent le probléme est de la centrale. Retourner la centrale chez les services techniques pour véri cation; 4. Si
les moteurs ne fonctionnent pas, enlevez-les et envoyer aux services téchniques pour véri cation.
3
1. All control boards have LEDs that easily allow to conclude which devices are with anomalies. All safety devices LEDs (DS) in normal situations remain
On. All "START"circuits LEDs in normal situations remain O . If LEDs devices are not all On, there is some security systems malfunction (photocells, safety
edges), etc. If "START" circuits LEDs are turn On, there is a control device sending permanent signal. A) SECURITY SYSTEMS: 1.Close with a shunt all safety
systems on the control board (check manual of the control board in question). If the automated system starts working normally check for the problematic
device. 2.Remove one shunt at a time until you nd the malfunction device. 3.Replace it for a functional device and check if the motor works correctly with
all the other devices. If you nd another one defective, follow the same steps until you nd all the problems. B) SISTEMAS DE START: 1.Disconnect all wires
from START terminal input. 2.If the LED turned O , try reconnecting one device at a time until you nd the defective device. NOTE: In case procedures
described in sections A) and B) don't result, remove control board and send to our technical services for diagnosis.
PT 1.Todas as centrais possuem LEDs que permitem facilmente concluir quais os dispositivos com anomalias. Todos os LEDs dos dispositivos de segurança (DS) em situações normais
permanecem acesos. Todos os LEDs de circuitos "START" em situações normais permanecem apagados. Caso os LEDs de dispostiv os não estejam todos ligados, existe alguma avaria
nos sistemas de segurança (fotocélulas, bandas de segurança). Caso LEDs "START" estejam ligados, existe algum dispostivo de emissão de comandos a emitir um sinal permanente.
A) SISTEMAS DE SEGURANÇA: 1.Feche com um shunt todos os sistemas de segurança da central (deve consultar o manual da central em questão). Caso o automatismo comece a
trabalhar normalmente, analise qual o dispositivo problemátic 2.Retire um shunt de cada vez até descobrir qual o dispositivo com avaria. 3.Troque esse dispositivo por um funcional,
e veri que se o automatismo funciona corretamente com todos os outros dispositivos. Caso encontre mais algum defeituoso, siga os mesmos passos até descobrir todos os
problemas. B) SISTEMAS DE START: 1.Desligue todos os os ligados no conetor START. 2.Se o LED apagou, tente voltar a ligar um dispositivo de cada vez até descobrir qual o
dispositivo avariado. NOTA: Caso os procedimentos descritos nas alíneas A) e B) não resultem, retire a central e envie para os serviços técnicos para diagnóstico;
ES Toda las centrales tiene LED´s que permite fácilmente concluir cuales los dispositivos con anomalías. Todos los LED´s de los dispositivos de seguridad (DS) en situación normal
permanecen encendidos. Todos los LED´s de circuitos START en situación normales permanece apagados. Caso los LED´s del dispositivo no estén todos encendidos, existe alguna
avería en los sistemas de seguridad (fotocélulas, bandas de seguridad). Caso LED´s START estén encendidos, existe algún dispositivo de emisión de mandos a emitir un señal
permanente. A) SISTEMAS DE SEGURIDAD: 1.Cierre con un shunt todos los sistemas de seguridad de la central (debe de consultar el manual de la central). Caso el automatismo
empiece a trabajar normalmente, analice cual el dispositivo problemático. 2.Retire un shunt de cada vez hasta descubrir cual el dispositivo con avería. 3 • Cambie ese dispositivo por
uno funcional, y veri que si el automatismo funciona correctamente con todos los otros dispositivos. Caso encontré mas algún defectuoso, seguir los mismos pasos hasta descubrir
todos los problemas. B) SISTEMAS DE START: 1.Desligue todos los cabos conectados al conector START. 2.Si el LED se apago, tente volver a conectar un dispositivo de cada vez hasta
descubrir cual el dispositivo averiado. NOTA: Caso los procedimientos descritos en las líneas A) y B) no resulte, retire la central y envíe para los servicios técnicos para diagnostico.
FR Toutes les centrales sont des leds qui permettent facilement conclure quels dispositifs ont des anomalies. Tous les led's des dispositifs de securité (DS) en situations normales
restent allumés. Tous les led's des circuits "START" en situations normales restent éteint. Dans les cas où les led's des dispositifs ne sont pas tous allumés, il y a un défaut dans les
systémes de sécurité (photocellules, bandes de sécurité). Si les leds " START" sont allumés, il y a un dispositif de commande à emettre un signal en permanence. A) SYSTÉMES DE
SÉCURITÉ: 1. Faire un pont/shunt pour fermer tous les systémes de sécurité de la centrale (il est conseillé de consulter la notice de la centrale en question). Si l'automatisme
commence a fonctionner normalement, analyser quel dispositif a un défaut.m 2.Retirer ún pont / shunt à la fois jusqu'à ce que vous découvrez quel est le dispositif en panne.
3.Remplacer ce dispositif par un fonctionnel et véri er si l'automatisme fonctionne correctement avec tous les autres dispositifs. Si vous trouvez un autre dispositif défectueux, suirez
les mêmes étapes pour découvrir tous les problémes. B) SYSTÉMES DE START: 1. Débrancher tous les ls liés au connecteur START. 2.Si la led s'éteint, essayez de reconnecter un
dispositif à la fois jusqu'à ce que vous découvrez quel dispositif est en panne. REMARQUE: Si les procédures décrites dans les paragraphes A) et B) ne resulte pas, enlevez la centrale
et envoyer aux services techniques Move Automation pour véri cation.
4.1
Check all motion axis and associated motion systems related with the motor and the gate to nd out what is the problem.
PT Veri que todos os eixos e sistemas de movimento associados ao portão e aos automatismos (cavilhas, dobradiças, etc) para descobrir qual é o problema.
ES Veri que todos los ejes y sistemas de movimientos asociados a la puerta y a los automatismos (pernos, bisagras, etc) para descubrir cuál es el problema.
FR Véri er tous les axes et systémes de mouvement associés au portail et à l'automatisme ( roues, crémaillères, etc ) a n de découvrir l'origine du probléme.
4.2
1.Check capacitors, testing with new capacitors; 2. If capacitors are not the problem, disconnect motor from control board and test it by connecting directly to
power supply in order to nd out if it is broken; 3. If the motor doesn't work, remove it from installation site and send to our technical services for diagnosis. 4.If
motor work well and move gate at full force during the entire course, the problem is from controller. Set force using trimmer on the board. Make a new working
time programming , giving su ent time for opening and closing with appropriate force . 5. If this doesn't work, remove control unit and send it to technical
services services. NOTE: Setting force of the controller should be su cient to make the gate open and close without stopping, but should stop and invert with a
little e ort from a person. In case of safety systems failure, the gate shall never cause physical damaged to obstacles (vehicles, people, etc.).
PT 1.Analisar condensadores, testando os automatismos com condensadores novos. 2.Caso o problema não seja dos condensadores, desligue os motores da central e teste os
motores diretamente à corrente para descobrir se estão avariados; 3.Caso os motores não funcionem, retire-os e envie para os serviços técnicos para diagnóstico. 4.Caso o motor
funcione e movimente bem o portão no curso completo com o máximo de força, o problema está na central. A ne o trimmer de regulação de força na central. Faça um novo
programa à central de tempo de trabalho do motor atribuíndo os tempos necessários para abertura e fecho com a força adequada (ver manual da central em questão) 5.Se isto
não funcionar, deve retirar a central e enviá-la para os serviços para diagnóstico. NOTA: A a nação da força da central, deve ser a su ciente para abrir e fechar o portão sem que
este pare, mas que com um pequeno esforço de uma pessoa o consiga parar. Em caso de falha dos sistemas de segurança, o portão nunca pode causar danos físicos aos
obstáculos (veículos, pessoas, etc).
ES 1.Analisar condensadores, acendo teste com condensadores nuevos. 2.Caso el problema no seja de los condensadores, desligar los motores de la central y testar los
conectados directamente a la corriente para descubrir se están averiados. 3.Caso los motores no funcione, Retire los y envíe para los servicios técnicos para diagnósticos. 4.Caso
el motor funcione y mueve bien la puerta en su curso completo con el máximo de fuerza, el problema está en la central. A ne el trimmer de regulación de fuerza en la central.
Hacer un nuevo programa en la central del tiempo de trabajo del motor atribuido los tiempos necesarios para apertura y cierre con la fuerza adecuada (ver manual de la central
en cuestión) 5. Si esto no funcionar, debe retirar la central y enviar la para los servicios para diagnostico. NOTA: La a nación de la fuerza de la central debe de ser el su ciente
para abrir y cerrar la puerta sin que esta se pare, más que con un pequeño esfuerzo de una persona consigue parar la. En caso de fallos de los sistemas de seguridad, la puerta
nunca puede causar daños físicos a los obstáculos (vehículos, personas, etc).
FR 1.Analyser les condensateurs en faisant le test à l'automatisme avec un nouveaux condensateurs; 2. Si le probléme n'est pas des condensateur, déconnecter le moteur de la
centrale et testez le moteur directement à l'alimentation pour découvrir si sont en panne; 3.Si le moteur ne fonctionnent pas, enlevez-le et envoyer aux services techniques pour
véri cation. 4.Si le moteur fonctionne et deplace bien le portail dans sont parcours complet avec la force maximale, le probléme est dans la centrale. Réglez le potentiométre de
régulation de force dans la centrale. Faire un nouveau programme á la centrale, de temps de travail du moteur, en attribuant les temps necessaires pour l'ouverture et
fermeture, avec la force appropriée (voir la notice). 5.Si cela ne fonctionne pas, vous devez enlever le centrale et envoyer aux services téchniques pour véri cation de la centrale
indiquée). REMARQUE: Le réglage de la force de la centrale doit être su sante pour ouvrir et fermer le portail sans s'arrêter, mais avec un tout petit é ort une pérsonne arrive à
l'arrêter. En cas de défaillance des systémes de sécurité, le portail ne pourra jamais endommager les obstacles physiques (véhicules,personnes,etc.).
19
MV2-01
www.moveautomation.pt