Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KESC7311L
PT
Máquina de lavar loiça
ES
Lavavajillas
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Lavastoviglie
Manual de instruções
Manual de instrucciones
Electrolux KESC7311L
o
2
31

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Electrolux KESC7311L

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Electrolux KESC7311L cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Lavastoviglie KESC7311L Máquina de lavar loiça Manual de instruções Lavavajillas Manual de instrucciones...
  • Página 2 12. INFORMAÇÃO TÉCNICA................30 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá...
  • Página 3 PORTUGUÊS ser responsabilizado por ferimentos ou danos resultantes de instalação incorreta ou utilização incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no futuro. 1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou •...
  • Página 4 A pressão da água fornecida tem de estar entre 0.5 • (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) (mínima / máxima) Não exceda o número máximo de peças de loiça de • 13 pessoas. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser •...
  • Página 5 PORTUGUÊS 2.2 Ligação elétrica um revestimento com um cabo de alimentação no seu interior. AVISO! Risco de incêndio e choque elétrico. • O aparelho tem de ficar ligado à terra. • Certifique-se de que os parâmetros indicados na placa de características são compatíveis com as características da alimentação eléctrica.
  • Página 6 Note que do aparelho.
  • Página 7 PORTUGUÊS 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO Braço aspersor do teto Distribuidor de abrilhantador Braço aspersor superior Distribuidor de detergente Braço aspersor inferior Cesto de talheres Filtros Cesto inferior Placa de características Cesto superior Depósito de sal Ranhura de ventilação 3.1 Beam-on-Floor •...
  • Página 8 Visor AUTO Sense botão de programa MY TIME barra de seleção EXTRAS botões 4.1 Visor 4.2 ECOMETER O ECOMETER indica como a seleção de programa afeta o consumo de energia e água. Quanto mais barras estiverem acesas, menor é o consumo.
  • Página 9 PORTUGUÊS uma carga com sujidade fresca e ExtraPower ligeira. • Pré-enxaguamento (15min) A opção ExtraPower melhora os é um programa para lavar restos resultados da lavagem com o programa de alimentos da loiça. Previne a selecionado. Esta opção aumenta a formação de odores no aparelho.
  • Página 10 Programa Tipo de car‐ Nível de suji‐ Fases do programa EXTRAS dade 1h 30min • Loiça • Normal • Lavagem a 60 °C • ExtraPower • Talheres • Ligeira‐ • Enxaguamento in‐ • GlassCare • Panelas mente se‐ termédio •...
  • Página 11 PORTUGUÊS Água (l) Energia (kWh) Duração (min.) 1) 2) Programa 10.6 - 12.9 0.80 - 0.93 1h 30min 10.4 - 12.7 0.97 - 1.10 2h 40min 10.8 - 13.2 0.97 - 1.11 10.5 / 10.5 0.821 / 0.835 / 240 AUTO Sense 9.6 - 13.1 0.74 - 1.06...
  • Página 12 Número Definição Valores Descrição Sons dos bo‐ On (predefini‐ Ativar ou desativar o som dos botões tões ção) quando são premidos. Seleção do úl‐ Ativar ou desativar a seleção automática timo programa Off (predefini‐ do último programa utilizado e das res‐...
  • Página 13 PORTUGUÊS • O aparelho volta à lista de negativo nos resultados da lavagem do definições básicas. aparelho. 5. Prima simultaneamente Quanto maior for o conteúdo destes minerais, maior é a dureza da água. A durante cerca de 3 segundos dureza da água é medida em escalas para sair do modo de configuração.
  • Página 14 Todos os valores de Nível do descalci‐ Quantidade de consumo mencionados ficador da água água (I) nesta secção são determinados de acordo com a norma atualmente aplicável em condições laboratoriais com dureza de água de 2,5 mmol/L de acordo com a regulamentação 2019/2022...
  • Página 15 PORTUGUÊS 6.5 AirDry CUIDADO! Se as crianças tiverem AirDry melhora os resultados de acesso ao aparelho, secagem. A porta do aparelho abre aconselhamos que desative automaticamente durante a fase de a opção AirDry. A abertura secagem e permanece entreaberta. automática da porta pode representar um perigo.
  • Página 16 7.1 Depósito de sal CUIDADO! É possível que saia água e CUIDADO! sal do depósito de sal Utilize apenas sal grosso quando estiver a enchê-lo. especial para máquinas de Após encher o depósito de lavar loiça. O sal fino...
  • Página 17 PORTUGUÊS 8. UTILIZAÇÃO DIÁRIA 1. Abra a torneira da água. Para mais informações 2. Prima continuamente até ativar o sobre a dosagem de aparelho. detergente, consulte as 3. Encha o depósito de sal se estiver instruções do fabricante na vazio. embalagem do produto.
  • Página 18 8.4 Como ativar a opção sensores são lidos várias vezes e a duração inicial do programa pode EXTRAS diminuir. 1. Selecione um programa com a barra 8.6 Como atrasar o início de de seleção MY TIME. 2. Prima o botão correspondente à...
  • Página 19 PORTUGUÊS energia e a duração do programa. A função é acionada automaticamente Quando fechar a porta, o aparelho nas seguintes situações: continua a partir do ponto de interrupção. • Quando o programa tiver terminado. • 5 minutos após a última ação se o Se abrir a porta durante a programa não for iniciado.
  • Página 20 9.4 Antes de iniciar um • As pastilhas de detergente não se dissolvem totalmente nos programas programa curtos. Para evitar resíduos de detergente na loiça, recomendamos Antes de iniciar o programa selecionado, que utilize as pastilhas apenas com certifique-se de que: programas longos.
  • Página 21 PORTUGUÊS 9.6 Descarregar os cestos Quando o programa terminar, pode ficar água 1. Deixe a loiça arrefecer antes de a nas superfícies internas do retirar do aparelho. A loiça quente aparelho. danifica-se facilmente. 2. Esvazie primeiro o cesto inferior e só depois o cesto superior.
  • Página 22 CUIDADO! Se não conseguir remover os objetos, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado. 3. Volte a montar os filtros conforme instruído neste capítulo. 2. Retire o filtro (C) do filtro (B). 10.4 Limpeza externa 3. Retire o filtro plano (A).
  • Página 23 PORTUGUÊS 8. Reinstale o filtro (B) no filtro plano (A). Rode-o no sentido horário até bloquear. 3. Para reinstalar o braço aspersor inferior, pressione-o para baixo. CUIDADO! Uma posição incorreta dos filtros pode causar resultados de lavagem insatisfatórios e danos no aparelho.
  • Página 24 3. Lave o braço aspersor em água corrente. Utilize um objeto fino e pontiagudo, por exemplo um palito, para remover a sujidade dos orifícios. 1. Desloque o cesto superior para o nível mais baixo, para conseguir chegar ao braço aspersor com mais facilidade.
  • Página 25 PORTUGUÊS 11. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS necessidade de contactar um Centro AVISO! de Assistência Técnica Autorizado. A reparação inadequada do Consulte a tabela abaixo para ver aparelho pode colocar em informações sobre possíveis problemas. perigo a segurança do utilizador. Todas as No caso de alguns problemas, o visor reparações devem ser apresenta um código de alarme.
  • Página 26 Problema e código de Possível causa e solução alarme O dispositivo anti-inunda‐ • Feche a torneira da água. ção foi ativado. • Certifique-se de que o aparelho está corretamente O visor exibe i30. instalado. • Certifique-se de que os cestos estão carregados conforme instruído no manual do utilizador.
  • Página 27 PORTUGUÊS Problema e código de Possível causa e solução alarme O tempo restante indicado • Não se trata de uma anomalia. O aparelho está a no visor aumenta e avança funcionar corretamente. quase até ao fim da dura‐ ção do programa. Existe uma pequena fuga •...
  • Página 28 O aparelho volta ao modo de seleção de durante cerca de 3 programa. segundos. 11.2 Os resultados de lavagem e secagem não são satisfatórios Problema Possível causa e solução Lavagem insatisfatória. • Consulte a secção "Utilização quotidiana", “Su‐ gestões e dicas” e o folheto de carregamento do cesto.
  • Página 29 PORTUGUÊS Problema Possível causa e solução Vestígios de ferrugem nos • Existe demasiado sal na água que é utilizada para talheres. a lavagem. Consulte a secção "O descalcificador de água". • Talheres de prata e aço inoxidável foram coloca‐ dos em conjunto. Não coloque talheres de prata perto de talheres de aço inoxidável.
  • Página 30 12. INFORMAÇÃO TÉCNICA Dimensões Largura / Altura / Profundidade 596 / 818 - 898 / 550 (mm) Tensão (V) 220 - 240 Ligação elétrica Frequência (Hz) Pressão do fornecimento bar (mínimo e máximo) 0.5 - 8 de água MPa (mínimo e máximo) 0.05 - 0.8...
  • Página 31 12. INFORMACIÓN TÉCNICA................59 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Página 32 Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años •...
  • Página 33 ADVERTENCIA! de instalación. Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg • Retire todo el embalaje. How to install your 60 cm • No instale ni utilice un aparato Dishwasher Sliding Hinge dañado.
  • Página 34 • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe...
  • Página 35 ESPAÑOL sobre el estado de funcionamiento del circuitos impresos, pantallas aparato. No están destinadas a electrónicas, presostatos, termostatos utilizarse en otras aplicaciones y no y sensores, software y firmware, son adecuadas para la iluminación de incluido el software de estancias domésticas. restablecimiento.
  • Página 36 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Brazo aspersor de techo Dosificador de abrillantador Brazo aspersor intermedio Dosificador de detergente Brazo aspersor inferior Cesto para cubiertos Filtros Cesto inferior Placa de características Cesto superior Depósito de sal Salida de aire 3.1 Beam-on-Floor •...
  • Página 37 ESPAÑOL 4. PANEL DE CONTROL Botón de encendido/apagado / Botón Barra de selección MY TIME de reinicio Botones EXTRAS Delay Start botón Botón de programa AUTO Sense Pantalla 4.1 Pantalla 4.2 ECOMETER El ECOMETER indica cómo influye la selección del programa en el consumo de energía y agua.
  • Página 38 5. SELECCIÓN DE PROGRAMAS 5.1 MY TIME para vajillas y cubiertos con suciedad normal. Este es el programa Usando MY TIME la barra de selección, estándar para institutos de puede seleccionar un ciclo de lavado pruebas. adecuado en función de la duración del programa, que va de 30 minutos a cuatro 5.2 EXTRAS...
  • Página 39 ESPAÑOL 5.4 Resumen de los programas Programa Tipo de car‐ Grado de su‐ Fases del programa EXTRAS ciedad Quick • Vajilla • Fresco • Lavado a 50 °C • ExtraPower • Cubiertos • Aclarado interme‐ • GlassCare • Aclarado final a 45 °C •...
  • Página 40 Programa Tipo de car‐ Grado de su‐ Fases del programa EXTRAS ciedad AUTO • Vajilla El programa • Prelavado EXTRAS no se Sense • Cubiertos se ajusta a • Lavado a 50 - aplican a este pro‐ • Ollas todos los ni‐...
  • Página 41 ESPAÑOL 6. AJUSTES BÁSICOS Puede configurar el dispositivo cambiando la configuración básica de acuerdo con sus necesidades. Número Configuración Valores Descripción Dureza agua Del nivel 1L al Ajuste el nivel del descalcificador de nivel 10L (valor agua según la dureza del agua de su zo‐ predetermina‐...
  • Página 42 C. Botón Siguiente encendida. Las otras barras están Utilice Anterior y Siguiente para apagadas. cambiar entre los ajustes básicos y para • El valor de ajuste actual modificar su valor. parpadea. 3. Pulse Anterior o Siguiente para Utilice Ok para introducir el ajuste cambiar el valor.
  • Página 43 ESPAÑOL Grados alema‐ Grados fran‐ mmol/l Grados Nivel del descal‐ nes (°dH) ceses (°fH) Clarke cificador del agua 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 <4 <7 <0.7...
  • Página 44 Todos los valores de consumo mencionados en esta sección se determinan de conformidad con la norma actualmente aplicable en condiciones de laboratorio con una dureza del agua de 2,5 mmol/l según la normativa 2019/2022 (descalcificador de agua: nivel 3).
  • Página 45 ESPAÑOL 6.7 Última selección de guarda. A continuación, se selecciona automáticamente después de activar el programa aparato. Puede activar la selección automática Cuando la última selección de programa del programa y las opciones utilizadas está desactivada, el programa por más recientemente. defecto es ECO.
  • Página 46 7.2 Llenado del dosificador de PRECAUCIÓN! abrillantador Utilice exclusivamente abrillantador diseñado específicamente para lavavajillas. 1. Abra la tapa (C). 2. Llene el dosificador (B) hasta que el abrillantador llegue a la marcaMAX''. 3. Limpie el abrillantador con un paño absorbente para evitar que se forme demasiada espuma.
  • Página 47 ESPAÑOL Los extremos superiores de De forma predeterminada, las dos nervaduras cada vez que inicie un verticales dentro del programa debe activar las compartimento (B) indica el opciones. nivel máximo para llenar el Si la última selección de dosificador con gel (máx. 30 programa está...
  • Página 48 Durante la cuenta atrás, no es posible afectar al consumo de energía y a la cambiar el retardo ni la selección de duración del programa. Cuando cierre la programa. puerta, el aparato continuará a partir del punto de interrupción.
  • Página 49 ESPAÑOL y vasos antes de ponerlos dentro del resultados de limpieza deficientes y a aparato. películas o manchas de agua dura en • Remoje o frote ligeramente los los artículos. El uso de demasiado utensilios de cocina con restos de detergente con agua blanda o comida cocinada u horneada pegada descalificada produce residuos de...
  • Página 50 • El programa es adecuado para el tipo • Coloque los cubiertos y los objetos de carga y el grado de suciedad. pequeños en el cesto de cubiertos. • Se utiliza la cantidad correcta de • Eleve el cesto superior para que detergente.
  • Página 51 ESPAÑOL 10.5 Limpieza de los filtros Cuando finaliza el programa, el indicador está apagado. El sistema de filtro está hecho de 3 piezas. 10.2 Limpieza del interior • Limpie cuidadosamente el aparato, incluida la junta de goma de la puerta, con un paño húmedo.
  • Página 52 PRECAUCIÓN! Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios. 10.6 Limpieza del brazo aspersor inferior Recomendamos limpiar periódicamente el brazo aspersor inferior para que la suciedad no obstruya los orificios.
  • Página 53 ESPAÑOL 4. Para reinstalar el brazo aspersor, presiónelo hacia arriba a la vez que lo gira hacia la izquierda hasta que encaja en su posición. 10.7 Limpieza del brazo aspersor superior Recomendamos limpiar periódicamente 10.8 Limpieza del brazo el brazo aspersor superior para que la aspersor de techo suciedad no obstruya los orificios.
  • Página 54 4. Para instalar el brazo aspersor (C) de nuevo, inserte el elemento de montaje (B) en el brazo aspersor y fíjelo en el tubo de descarga (A), girándolo en sentido de las manecillas del reloj. Asegúrese de que el elemento de montaje encaje en su sitio.
  • Página 55 ESPAÑOL Problema y código de Posible causa y solución alarma El aparato no desagua. • Asegúrese de que el desagüe no está obstruido. La pantalla muestra i20. • Compruebe que el filtro de desagüe no está obstrui‐ • Asegúrese de que la manguera de desagüe no esté doblada ni retorcida.
  • Página 56 Problema y código de Posible causa y solución alarma La duración del programa • Consulte la tabla de valores de consumo en el capí‐ en pantalla es diferente a tulo "Selección de programas". la duración de la tabla de valores de consumo.
  • Página 57 ESPAÑOL La pantalla muestra el PNC de su El aparato vuelve a la selección de aparato. programa. 2. Para salir de la presentación del PNC, mantenga pulsados simultáneamente unos 3 segundos. 11.2 Los resultados de lavado y secado no son satisfactorios Problema Posible causa y solución Mal resultado de lavado.
  • Página 58 Problema Posible causa y solución Rastros de óxido en los cu‐ • Hay demasiada sal en el agua que se utiliza para biertos. lavar. Consulte la sección “El descalcificador de agua”. • Los cubiertos de plata y acero inoxidable se colo‐...
  • Página 59 ESPAÑOL 12. INFORMACIÓN TÉCNICA Dimensiones Ancho / alto / fondo (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Tensión (V) 220 - 240 Conexión eléctrica Frecuencia (Hz] Presión del suministro de barra (mínima y máxima) 0.5 - 8 agua Mpa (mínimo y máximo) 0.05 - 0.8 Suministro de agua máx.
  • Página 60 www.electrolux.com/shop...