Descargar Imprimir esta página
Electrolux KEAD7200L Manual De Instrucciones
Electrolux KEAD7200L Manual De Instrucciones

Electrolux KEAD7200L Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para KEAD7200L:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KEAD7200L
CA
Rentaplats
ES
Lavavajillas
Manual d'usuari
Manual de instrucciones
2
28

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Electrolux KEAD7200L

  • Página 1 KEAD7200L Rentaplats Manual d’usuari Lavavajillas Manual de instrucciones...
  • Página 2 13. QÜESTIONS MEDIAMBIENTALS..............27 ESTÀVEM PENSANT EN TU Gràcies per comprar un aparell Electrolux. Has triat un producte amb dècades d’experiència professional i innovació al darrere. Enginyós i amb estil, l’hem dissenyat pensant en tu. Així que ,sempre que el facis servir, podràs estar segur que aconseguiràs resultats excel·lents cada vegada.
  • Página 3 CATALÀ INFORMACIÓ DE SEGURETAT Abans d'instal·lar i utilitzar l'aparell, llegiu detingudament les instruccions subministrades. El fabricant no es fa responsable de cap dany o lesió que sigui el resultat d'un ús o una instal·lació incorrectes. Mantingueu sempre les instruccions en un lloc segur y accessible per a futures consultes.
  • Página 4 No modifiqueu les especificacions d’aquest aparell. • La pressió operativa de l’aigua (mínima i màxima) ha • de ser d’un mínim de 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) No superi la capacitat màxim de 13 coberts. • Si el cable d’alimentació és fa malbé, cal que sigui el •...
  • Página 5 CATALÀ elèctriques del subministrament • Si la mànega d'entrada d'aigua està elèctric. en mal estat, desconnecteu de • Feu servir sempre un sòcol antixoc seguida l'endoll del corrent elèctric. correctament instal·lat. Posi’s en contacte amb un servei • No faci servir adaptadors de múltiples autoritzat perquè...
  • Página 6 • Les següents peces de recanvi sigui professional pot tenir estaran disponibles durant 10 anys conseqüències per a la vostra després de la descontinuació del seguretat i podria anul·lar la garantia. model: frontisses i juntes de portes, •...
  • Página 7 CATALÀ Braç aspersor superior Dispensador d’abrillantador Braç aspersor inferior Dispensador de detergent Filtres Cistella coberteria Placa de característiques Cistella inferior Contenidor de sal Cistella superior Aire respirador 3.1 Beam-on-Floor Beam-on-Floor està apagat quan l’aparell està Beam-on-Floor és una llum que es desactivat.
  • Página 8 Indicadors botó AUTO Sense Barra de selecció MY TIME botó ExtraPower 4.1 Indicadors Indicador Descripció Indicador de programa ECO. Indica la selecció del programa més res‐ pectuós amb el medi ambient per a una rentada mitjanament bruta. Vegeu «Selecció del programa».
  • Página 9 CATALÀ 5.3 AUTO Sense L’aparell detecta el grau de brutícia i la quantitat de plats a les cistelles. Ajusta la El programa AUTO Sense ajusta temperatura i la quantitat d’aigua, a més automàticament el cicle de rentat segons de la durada del rentat. el tipus de càrrega.
  • Página 10 Aigua (I) Energia (kWh) Durada (min) 1)2) Programa Preesbandit 3.4 - 4.2 0.012 - 0.015 90min 9.6 - 11.7 0.886 - 1.083 0.936 AUTO Sense 9 - 12.8 0.694 - 1.223 120 - 170 Machine Care 8.8 - 10.7 0.46 - 0.562...
  • Página 11 CATALÀ Podeu canviar els paràmetres bàsics amb el mode de configuració. Quan l’aparell està en mode de configuració, els indicadors del tauler de control representen els paràmetres disponibles. Per a cada paràmetre parpelleja un indicador específic: A. botó Anterior B. botó D'acord C.
  • Página 12 • L’aparell torna a la selecció de podrien provocar als resultats del rentat i paràmetres. també al propi aparell. 5. Mantingueu Com més alt sigui el nivell d’aquest premuts alhora uns minerals, més dura és l’aigua. La duresa 3 segons per sortir del mode de de l’aigua es mesura en escales...
  • Página 13 CATALÀ Tots els valors de consum Nivell de descal‐ Quantitat d’aigua indicats en aquesta secció cificador es determinen d’acord amb l’estàndard aplicable actualment en condicions de laboratori i amb una duresa de l’aigua de 2,5 mmol/l, d’acord amb la normativa 2019/2022 (nivell de descalcificació: 3).
  • Página 14 6.5 AirDry PRECAUCIÓ! No intenti tancar la porta de AirDry millora els resultats d’eixugada. l'aparell dins de 2 minuts La porta de l’aparell s’obre després de l'obertura automàticament durant la fase d’assecat automàtica. Això pot causar i es queda mig oberta.
  • Página 15 CATALÀ 4. Sacsegi l’embut amb la nansa fins PRECAUCIÓ! que s’introdueixin tots els grans de El compartiment (A) és sal. només per a l’abrillantador. 5. Traieu la sal al voltant de l'obertura No l’ompli amb detergent. del recipient de sal. PRECAUCIÓ! Faci servir només abrillantadors dissenyats...
  • Página 16 8.1 Ús de detergent 8.3 Com triar i iniciar el programa Preesbandit 1. Per seleccionar Preesbandit, mantingueu premut durant 3 segons. El llum corresponent al botó parpelleja. 2. Tanqueu la porta de l’aparell per iniciar el programa. 8.4 Com activar ExtraPower 1.
  • Página 17 CATALÀ podria afectar al consum energètic i a la 2. Premeu durada del programa. Després de tancar El llum corresponent al botó està encès. la porta, l’aparell continuarà el programa 3. Tanqueu la porta de l’aparell per des del punt on es va quedar. començar el compte enrere.
  • Página 18 Segueixi les instruccions de posar-los a l’aparell. l’envàs de detergent. • Asseguri’s que els estris disposats a • Sempre cal fer servir la quantitat les cistelles no es toquin ni es tapin d’abrillantador correcta.
  • Página 19 CATALÀ 9.5 Càrrega de les cistelles • Posi la coberteria i els estris petits a la cistella dels coberts. • Ocupi sempre tot l’espai disponible a • Asseguri’s que els braços aspersors les cistelles. es puguin moure sense obstacles • Faci servir l’aparell només per rentar abans de començar un programa.
  • Página 20 • Per conservar el rendiment de l’aparell, feu servir un producte de neteja específic per a rentavaixelles com a mínim un cop cada dos mesos. Segueixi amb detall les instruccions que trobarà dins l’embalatge del producte. • Per aconseguir uns resultats de rentat òptims, feu anar el programa Machine...
  • Página 21 CATALÀ PRECAUCIÓ! Una posició incorrecta dels filtres pot causar mals resultats de rentat i danys a l'aparell. 10.6 Neteja del braç aspersor inferior Recomanem netejar el braç aspersor inferior periòdicament per evitar que s’embussin els forats. Si s'embussen els forats, els resultats de rentatge podrien ser insatisfactoris.
  • Página 22 11. RESOLUCIÓ DE PROBLEMES Consulti la taula següent per veure AVÍS! informació sobre possibles problemes. Una reparació mal feta a Amb alguns problemes, els indicadors l’aparell pot posar en risc la lluminosos corresponents a la barra seguretat de l’usuari.
  • Página 23 CATALÀ Problema i codi d’alarma Possible causa i solució L’aparell no drena l’aigua. • Asseguri’s que la vàlvula de desguàs no estigui em‐ • Els indicadors llumino‐ bussada. sos corresponents a la • Asseguri’s que el sistema de filtres interior no estigui selecció...
  • Página 24 Problema i codi d’alarma Possible causa i solució Avaria tècnica de l’aparell • Apagui i engegui l’aparell. • Els indicadors llumino‐ sos corresponents a la selecció MY TIME par‐ pellegen intermitent‐ ment 12 vegades. • Sona un senyal acústic de manera intermitent.
  • Página 25 CATALÀ Per als codis d’alarma no descrits a la AVÍS! taula, posi’s en contacte amb un servei No és recomanable fer servir autoritzat. l’aparell fins que el problema s’hagi resolt completament. Desendolli l’aparell i no el torni a endollar fins estar segur que funciona correctament.
  • Página 26 Problema Possible causa i solució Escuma poc comú durant el • Faci servir només detergent dissenyat específica‐ rentatge. ment per a rentavaixelles. • Faci servir un detergent d’un altre fabricant. • No esbandeixi prèviament els plats amb aigua de l’aixeta.
  • Página 27 CATALÀ 12. INFORMACIÓ TÈCNICA Mesures Amplada/alçada/profunditat 596 / 818 - 898 / 550 (mm) Tensió elèctrica (V) 220 - 240 Connexió elèctrica Freqüència (Hz) Pressió d’aigua Bar (MPa) mín./màx. 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Subministrament d’aigua Aigua freda o aigua calen‐ màx.
  • Página 28 13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES.............. 54 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
  • Página 29 ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Página 30 – entornos residenciales. No cambie las especificaciones de este aparato. • La presión del suministro de agua para el • funcionamiento del aparato (mínima y máxima) debe estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares (MPa) Coloque el máximo número de 13 cubiertos.
  • Página 31 ESPAÑOL 2.2 Conexión eléctrica revestimiento con un cable interno de conexión a la red. ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • El aparato debe conectarse a tierra. • Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico.
  • Página 32 No están destinadas a y sensores, software y firmware, utilizarse en otras aplicaciones y no incluido el software de son adecuadas para la iluminación de...
  • Página 33 ESPAÑOL Brazo aspersor intermedio Dosificador de abrillantador Brazo aspersor inferior Dosificador de detergente Filtros Cesto de cubiertos Placa de características técnicas Cesto inferior Depósito de sal Cesto superior Ventilación 3.1 Beam-on-Floor Cuando AirDry está activado durante la fase de secado, Beam-on-Floor es una luz que aparece es posible que la proyección en el suelo bajo la puerta del aparato.
  • Página 34 4. PANEL DE CONTROL Botón de encendido/apagado / Botón Barra de selección MY TIME de reinicio Tecla ExtraPower Tecla Delay Start Tecla AUTO Sense Indicadores 4.1 Indicadores Indicador Descripción Indicador de programa ECO. Indica la selección de programa más respetuosa con el medio ambiente para una carga con suciedad nor‐...
  • Página 35 ESPAÑOL 5.3 AUTO Sense normal. Este es el programa estándar para institutos de El AUTO Sense programa ajusta pruebas. automáticamente el ciclo de lavado al tipo de carga. 5.2 ExtraPower El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de platos que hay en los ExtraPower mejora los resultados cestos.
  • Página 36 Programa Tipo de carga Grado de sucie‐ Fases del progra‐ AUTO Sense • Vajilla El programa se • Prelavado • Cubiertos ajusta a todos los • Lavado a 50 - 60 • Ollas niveles de sucie‐ °C • Sartenes dad.
  • Página 37 ESPAÑOL Número Ajustes Valores Descripción Dureza agua Del nivel 1 al Ajustar el nivel del descalcificador de nivel 10 (valor agua según la dureza del agua de su zo‐ predetermina‐ do: 5) Notificación del Encendido (va‐ Activar o desactivar la notificación del abrillantador lor predetermi‐...
  • Página 38 2. Pulse OK para introducir el ajuste. • El indicador correspondiente al ajuste está encendido. • Los otros indicadores están apagados. • La luz correspondiente a muestra el ajuste actual. 3. Pulse Anterior o Siguiente para cambiar el valor.
  • Página 39 ESPAÑOL Grados alema‐ Grados fran‐ mmol/l Grados Nivel del descal‐ nes (°dH) ceses (°fH) Clarke cificador del agua 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5...
  • Página 40 Todos los valores de secado y permanece entreabierta. consumo mencionados en esta sección se determinan de conformidad con la norma actualmente aplicable en condiciones de laboratorio con una dureza del agua de 2,5 mmol/l según la normativa...
  • Página 41 ESPAÑOL 7. ANTES DEL PRIMER USO 1. Asegúrese de que el nivel actual 5. Elimine los restos de sal que puedan del descalcificador coincide con la haber quedado en la entrada del dureza de su suministro de agua. depósito. De lo contrario, ajuste el nivel del descalcificador de agua.
  • Página 42 1. Pulse la tecla de apertura (D) para Puede girar el selector de la abrir la tapa (C). cantidad (B) entre la 2. Vierta el abrillantador en el posición 1 (menor cantidad) dosificador (A) hasta que el líquido y la posición 4 o 6 (mayor alcance el nivel "max".
  • Página 43 ESPAÑOL 8.4 Cómo activar ExtraPower 8.7 Cancelación del inicio diferido mientras está en curso 1. Seleccione un programa usando la la cuenta atrás barra de selección MY TIME. 2. Pulse Pulse y mantenga pulsado durante 3 La luz correspondiente al botón está segundos.
  • Página 44 • Tras 5 minutos si el programa no se Todos los botones están inactivos, ha iniciado. excepto el botón de encendido/apagado. 8.11 Fin del programa Cuando del programa ha terminado, la función Auto Off apaga el aparato automáticamente. 9. CONSEJOS 9.1 General...
  • Página 45 ESPAÑOL instrucciones del envase del • El programa es adecuado para el tipo detergente. de carga y el grado de suciedad. • Use siempre la cantidad correcta de • Se utiliza la cantidad correcta de abrillantador. Una dosis insuficiente detergente. de abrillantador disminuye los 9.5 Cómo cargar los cestos resultados del secado.
  • Página 46 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 10.2 Limpieza del interior ADVERTENCIA! Antes de proceder con • Limpie cuidadosamente el aparato, cualquier mantenimiento que incluida la junta de goma de la puerta, no sea realizar el programa con un paño húmedo. Machine Care, apague el •...
  • Página 47 ESPAÑOL 10.5 Limpieza de los filtros El sistema de filtro está hecho de 3 piezas. 5. Asegúrese de que no haya restos de comida ni suciedad alrededor del borde del sumidero. 6. Vuelva a colocar el filtro plano (A). Asegúrese de que esté bien colocado bajo las 2 guías.
  • Página 48 PRECAUCIÓN! objeto afilado, como un palillo. Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios. 10.6 Limpieza del brazo aspersor inferior Recomendamos limpiar periódicamente el brazo aspersor inferior para que la suciedad no obstruya los orificios.
  • Página 49 ESPAÑOL Problema y código de Posible causa y solución alarma No se puede encender el • Asegúrese de que el enchufe está conectado a la to‐ aparato. ma de corriente. • Asegúrese de que no haya fusibles dañados en la caja de fusibles.
  • Página 50 Problema y código de Posible causa y solución alarma Fallo de funcionamiento • Asegúrese de que los filtros están limpios. del sensor de detección • Apague y encienda el aparato. del nivel de agua. • Las luces correspon‐ dientes a MY TIME la barra de selección par‐...
  • Página 51 ESPAÑOL Problema y código de Posible causa y solución alarma El nivel de agua dentro del • Apague y encienda el aparato. aparato es demasiado alto. • Asegúrese de que los filtros están limpios. • Las luces correspon‐ • Asegúrese de que la manguera de salida esté insta‐ dientes a MY TIME la lada a la altura correcta sobre el suelo.
  • Página 52 ADVERTENCIA! No recomendamos usar el aparato hasta que el problema se haya solucionado por completo. Desenchufe el aparato y no lo vuelva a conectar hasta que esté seguro de que funciona correctamente. 11.1 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios Problema Posible causa y solución...
  • Página 53 ESPAÑOL Problema Posible causa y solución Rastros de óxido en los cu‐ • Hay demasiada sal en el agua que se utiliza para biertos. lavar. Consulte "El descalcificador de agua". • Los cubiertos de plata y acero inoxidable se han colocado juntos.
  • Página 54 Tensión (V) 220 - 240 Conexión eléctrica Frecuencia (Hz] Presión del suministro de Mín. / máx. bares (Mpa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) agua Suministro de agua máx. 60°C Agua fría o caliente Capacidad Coloque los cubiertos 1) Consulte la placa de datos técnicos para otros valores.
  • Página 56 www.electrolux.com/shop...