Página 1
MANUEL D’UTILISATION PROLINE GM202W MICRO-ONDES Besoin d’un conseil ? Une question sur ce produit ? RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com Déjà 1/2 million de solutions grâce à l’avis des utilisateurs.
Página 3
TABLE DES MATIÈRES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES......p. 02 USTENSILES DE CUISSON............p. 06 DESCRIPTION DU FOUR..............p. 08 INSTALLATION DU FOUR À MICRO-ONDES.......p. 09 PANNEAU DE CONTRÔLE............p. 11 FONCTIONNEMENT..............p. 12 NETTOYAGE ET ENTRETIEN............p. 15 SPÉCIFICATIONS................p. 16 DÉPANNAGE.................p. 17 MISE AU REBUT................p. 18...
Página 4
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE AVEC ils risquent d’exploser. ATTENTION ET GARDER POUR DE FUTURES UTILISATIONS • Laissez un espace libre minimal de 30 cm au-dessus de la surface AVERTISSEMENTS supérieure du four. • N’utiliser que des ustensiles appropriés à l’usage dans les fours •...
Página 5
• Le four à micro-ondes est destiné à être posé librement. • que les enfants n‘utilisent le four que sous la surveillance • L’appareil ne doit pas être placé dans un meuble. d’adultes en raison des températures générées. • Appareil de groupe 2 Classe B Cet appareil est un appareil de Groupe 2 car il produit INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ...
Página 6
USTENSILES DE CUISSON Les ustensiles de cuisson doivent être inspectés afin de garantir qu’ils peuvent Matériaux qui ne vont pas au four à micro-ondes aller au four à micro-ondes. Ustensiles Remarques Matériaux pouvant aller au four à micro-ondes Risque de provoquer des étincelles. Mettez les aliments dans un Plat en aluminium récipient pouvant aller au four à...
Página 7
DESCRIPTION DU FOUR INSTALLATION DU FOUR À MICRO-ONDES Préparation Enlevez tous les matériaux d’emballage et les accessoires. Examinez le four et 1. Système de verrouillage de la porte vérifiez qu’il ne comporte pas de dommages, par exemple que sa porte ne soit 2.
Página 8
PANNEAU DE CONTRÔLE • Branchez le câble d’alimentation du four sur une prise de courant mise à la terre. Vérifiez que la tension et la fréquence du courant qu’elle fournit sont identiques à celles indiquées sur la plaque signalétique de l’appareil. •...
Página 9
FONCTIONNEMENT Le panneau de contrôle du four comprend deux boutons de réglage. REMARQUE: Dès que vous tournez le bouton du minuteur, le four se met en marche. Bouton de sélection de la puissance et décongélation Lorsque la durée choisie duminuteur sera écoulée, le four sonnera et s’éteindra Utilisez ce bouton pour sélectionner le niveau de puissance avec lequel vous automatiquement.
Página 10
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant toute opération d’entretien ou de nettoyage du four à Préparer les aliments à cuire Avant de réchauffer des biberons ou des petits pots, retirez-en les tétines et les micro-ondes, débranchez-le et attendez qu’il refroidisse jusqu’à la couvercles.
Página 11
DÉPANNAGE risquerait d’endommager les surfaces décoratives externes. Veillez Phénomènes normaux à ce que de l'eau ne pénètre pas à l’intérieur de l’appareil par ses Le four à micro-ondes Lorsque le four à micro-ondes est en marche, cela peut ouïes de ventilation. crée des interférences perturber la réception de vos radios et téléviseurs.
Página 12
MISE AU REBUT En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de petites incohérences peuvent apparaître dans ces instructions. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée. En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à...
Página 13
INHOUDSOPGAVE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES.........p.21 WAARSCHUWINGEN • Dit apparaat is geschikt voor huishoudelijk gebruik en gelijksoortige KEUKENGEREI................p. 25 toepassingen zoals: BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN........p. 27 - kantines voor personeel in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;...
Página 14
• Gebruik alleen keukengerei dat geschikt is voor gebruik in de Dit apparaat is een apparaat van Groep 2 aangezien deze magnetron. opzettelijk radiofrequentie-energie genereert voor het • Als u levensmiddelen in kunststof of papieren houders verhit, behandelen van materiaal en is ontworpen om in een houd de oven in het oog vanwege brandgevaar.
Página 15
KEUKENGEREI te doen, haal de stekker uit het stopcontact. Controleer het keukengerei om u ervan te verzekeren dat het geschikt is voor gebruik in de magnetronoven • De stekker wordt gebruikt om het apparaat van de stroom te ontkoppelen en deze moet steeds makkelijk bereikbaar zijn. Materialen die u in de magnetron kunt gebruiken.
Página 16
VOORSTELLING VAN DE OVEN Materialen die in een magnetron vermeden dienen te worden Keukengerei Opmerkingen 1. Veiligheidssluitsysteem 2. Ovenvenster Kan vonken veroorzaken. Breng het voedsel over in een Aluminium schaal magnetronbestendige schaal. 3. Draaias 4. Rolring Kan vonken veroorzaken. Breng het voedsel over in een Voedselkarton 5.
Página 17
INSTALLATIE VAN DE MAGNETRONOVEN CONTROL PANEL Voorbereiding Verwijder al het verpakkingsmateriaal en accessoires. Controleer de oven op eventuele schade zoals deuken of een gebroken deur. Gebruik de magnetronoven niet als deze beschadigd is. Kast: Verwijder de beschermfolie van de buitenkant van de magnetronoven. Verwijder de lichtbruine Mica-bekleding die zich in de binnenruimte bevindt niet, deze beschermt namelijk de magnetron.
Página 18
WERKING Het bedieningspaneel van de oven bestaat uit twee functieregelknoppen. OPMERKING: De oven start met koken zodra aan de timerregelknop wordt gedraaid. Zodra Aan/uit en ontdooien-keuzeknop de kooktijd is verstreken, hoort u een belgeluid en wordt de oven automatisch Gebruik deze knop om het vermogenniveau waartegen u wilt koken te selecteren. uitgeschakeld.
Página 19
REINIGING EN ONDERHOUD Schakel het apparaat altijd uit, haal de stekker uit het stopcontact Dek de levensmiddelen af om: • gespetter in de binnenruimte te vermijden, en laat het apparaat tot kamertemperatuur afkoelen voordat u het • de levensmiddelen voldoende vochtig te houden. apparaat reinigt of onderhoudt.
Página 20
PROBLEEMOPLOSSING Maak accessoires met de hand schoon in warm zeepwater. Normale gebeurtenissen Tijdens de werking van de magnetronoven kan de radio- en Magnetronoven OPGELET: TV-ontvangst verstoord zijn. Deze is gelijk aan de storing verstoort de die andere kleine elektrische apparatuur, zoals mixers, Bepaalde microgolfgeleiderdeksels kunnen tijdens het schoonmaken TV-ontvangst stofzuigers of ventilatoren, veroorzaken.
Página 21
VERWIJDERING TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS........p. 38 Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. COOKING UTENSILS..............p. 42 We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke APPLIANCE DESCRIPTION............p.
Página 22
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS the oven due to the possibility of ignition. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE • The microwave oven is intended for heating food and beverages. WARNINGS Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition •...
Página 23
• Metallic containers for food and beverages are not allowed • Do not place any object between the oven front face and the during microwave cooking. door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing • The appliance shall not be cleaned with a steam cleaner. surfaces.
Página 24
COOKING UTENSILS Utensils should be checked to ensure that they are suitable for use in the Materials to be avoided in microwave oven microwave oven. Utensils Remarks Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Materials you can use in microwave oven Food carton May cause arcing.
Página 25
OVEN OVERVIEW MICROWAVE OVEN INSTALLATION Preparation Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage 1. Safety interlock system such as dents or broken door. Do not install the microwave oven if it is damaged. 2. Oven window Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven cabinet 3.
Página 26
CONTROL PANEL OPERATION The control panel of the oven consists of two function selector knobs. Power and defrost selector knob Use this knob to select the power level at which you want to cook. Power levels are represented in the table below: Power Power Power Setting...
Página 27
cooking time has elapsed, a bell will ring and the oven will turn off automatically. to remove it from the appliance. In fact, when the temperature reaches boiling To determine the right cooking time for your foods, follow the instructions on the point, steam tends to remain trapped in the liquid until it is disturbed.
Página 28
CLEANING AND MAINTENANCE Accessories should be washed in warm soapy water by hand. Before any cleaning or maintenance operation, disconnect the microwave oven from the mains supply and allow it to cool to room CAUTION: temperature. Some waveguide covers can be easily damaged, take care when cleaning.
Página 29
TROUBLESHOOTING DISPOSAL Normal Phenomena Radio and TV reception may be affected when the microwave Microwave oven oven is operating. It is similar to the interference of small As a responsible retailer we care about the environment. As such we interfering TV reception electrical appliances, like mixer, vacuum cleaner and electric urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging fan.
Página 30
ÍNDICE DE MATERIAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y GUÁRDELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES.....p. 55 ADVERTENCIAS UTENSILIOS DE COCINA..............p. 59 • Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y otras aplicaciones similares, tales como: DESCRIPCIÓN DEL APARATO............p.
Página 31
intencionadamente energía de radiofrecuencia para el tratamiento de sustancias y está concebido para usarse en • No está permitido utilizar recipientes metálicos de alimentos y instalaciones domésticas o en establecimientos conectados bebidas para cocinar en un horno microondas.. directamente a una red de distribución eléctrica de baja tensión •...
Página 32
UTENSILIOS DE COCINA • El enchufe se utiliza como dispositivo principal de desconexión Los utensilios deberán comprobarse para asegurarse de que son adecuados para su uso en el horno microondas. y, por lo tanto, deberá permanecer accesible en todo momento. •...
Página 33
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Materiales que no deben utilizarse en un horno microondas Utensilios Notas 1. Sistema de enclavamiento de seguridad 2. Ventana del horno Pueden producir arco eléctrico. Transfiera los alimentos a un Bandeja de aluminio recipiente especificado para su uso en hornos microondas. 3.
Página 34
INSTALACIÓN DEL HORINO MICROONDAS PANEL DEL CONTROL Preparativos preliminares Quite todo el material de embalaje y los accesorios. Compruebe que no haya daños en el horno, como, por ejemplo, abolladuras o la puerta rota. No instale el horno microondas si presenta algún tipo de daño. Carcasa: Retire cualquier película protectora presente en la superficie de la carcasa del horno microondas No retire la tapa de mica de color marrón claro fijada en la cavidad del...
Página 35
UTILIZACIÓN NOTA: El panel de control del horno está constituido por dos mandos selectores. El horno comenzará a cocinar tan pronto como gire el mando selector. Una vez Mando selector de potencia y descongelación transcurrido el tiempo de cocción, se escuchará un sonido de timbre y el horno se Utilice este mando para seleccionar el nivel de potencia al que quiere cocinar.
Página 36
LIMPIEZA Y MANTENIMENTO Preparación de los alimentos para cocinarlos Antes del efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento Retire las tetinas y las tapas de los biberones y de los potitos antes de calentarlos en su horno microondas, desenchúfelo de la corriente y espere a que en el microondas.
Página 37
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS No utilice productos abrasivos, tales como estropajos, que puedan Fenómenos normales dañar el acabado de las superficies. Asegúrese de que no penetre La recepción de la radio y la televisión podría verse afectada agua a través de las aberturas de ventilación. cuando el horno microondas está...
Página 38
ELIMINACIÓN ÍNDICE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES......p. 72 Somos un distribuidor responsable y nos preocupa el medio ambiente. UTENSÍLIOS DE COZINHA............p. 76 Por este motivo le pedimos que siga correctamente las instrucciones de eliminación a la hora de desechar el aparato y su material de embalaje. De este DESCRIÇÃO DO APARELHO............p.
Página 39
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES • Utilize apenas utensílios adaptados à utilização em micro-ondas. LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE PARA FUTURAS REFERÊNCIAS • Ao aquecer alimentos em recipientes de plástico ou papel, vigie AVISOS o micro-ondas, devido à possibilidade de ignição. •...
Página 40
• Após cada ciclo de cozedura, a ventoinha de arrefecimento aberta. Utilizar o micro-ondas com a porta aberta pode dar origem continua a funcionar durante algum tempo para permitir o a uma exposição nociva à energia das micro-ondas. É importante arrefecimento rápido e o funcionamento seguro do microondas.
Página 41
UTENSILIOS DE COZINHA Deve verificar sempre se os utensílios são adequados para utilizar no micro- Materiais que deve evitar usar no micro-ondas ondas. Utensílios Observações Materiais que pode usar no micro-ondas Pode provocar a formação de um arco voltaico. Transfira os Tabuleiro de alumínio alimentos para um prato adequado para micro-ondas.
Página 42
DESCRIÇÃO DO APARELHO INSTALAÇÃO DO FORNO MICRO-ONDAS Preparação Retire todo o material de empacotamento e acessórios. Examine o micro-ondas 1. Sistema de bloqueio de segurança quanto à existência de danos, como amolgadelas ou a porta partida. Não instale 2. Janela do micro-ondas o micro-ondas se existirem danos.
Página 43
PANEL DEL CONTROLO FUNCIONAMENTO O painel de controlo do micro-ondas consiste em dois manípulos de seleção de funções. Botão seletor de energia e descongelamento Use este manípulo para selecionar o nível de potência com que deseja cozinhar. Os níveis de potência são representados na tabela em baixo: Configuração da Potência Configuração da...
Página 44
NOTA: Não se esqueça de cobrir os alimentos para: Mal rode o manípulo de seleção do temporizador, o micro-ondas começa a • Evitar salpicos na cavidade do micro-ondas, confecionar. Quando o tempo de confeção terminar, ouvirá uma campainha e o •...
Página 45
LIMPIEZA E MANUTENÇÃO entra água nas ranhuras de ventilação. Antes da efetuar a limpeza ou manutenção, desligue o micro-ondas Os acessórios devem ser lavados à mão com água morna e sabão. da tomada e deixe-o arrefecer até atingir a temperatura ambiente. ATENÇÃO: Instruções gerais Algumas coberturas do guia de ondas podem danificar-se facilmente.
Página 46
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ELIMINAÇÃO Fenómenos normais A receção de rádio e televisão pode ser afetada durante a Como retalhista responsável, preocupamo-nos com o ambiente. O micro-ondas interfere utilização do micro-ondas. É semelhante à interferência de Como tal, aconselhamos que cumpra os procedimentos adequados para eliminação na receção de televisão pequenos eletrodomésticos, como batedeiras, aspiradores e ventoinhas elétricas.