Publicidad

Enlaces rápidos

Digital Blood Pressure Monitor
Model UA-767
BT-Ci
Instruction Manual
Original
'
Manuel d
instructions
Traduction
Manual de Instrucciones
Traducción
Manuale di Istruzioni
Traduzione
Bedienungsanleitung
Übersetzung
1WMPD4003087

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AND UA-767PBT-Ci

  • Página 1 Digital Blood Pressure Monitor Model UA-767 BT-Ci Instruction Manual Original ’ Manuel d instructions Traduction Manual de Instrucciones Traducción Manuale di Istruzioni Traduzione Bedienungsanleitung Übersetzung 1WMPD4003087...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Estimados Clientes ............... 2 Observaciones Preliminares ..........2 Precauciones ................ 2 Partes de Identificación de componentes ......4 Símbolos ................5 Uso del Monitor ..............7 Instalación/Cambio de las baterías ....... 7 Conexión de la manguera de aire........7 Conexión del adaptador de CA ........
  • Página 3: Estimados Clientes

    Estimados Clientes FELICIDADES. Usted ha comprado un monitor de presiones sanguíneas A&D, el aparato tecnológico más avanzado, y fácil de usar actualmente en el mercado. Se recomienda leer este manual de instrucciones detenidamente antes de usarlo por primera vez. La marca denominativa Bluetooth® y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc.
  • Página 4: Contraindicaciones

    Las mediciones pueden verse afectadas si el aparato se usa cerca a televisores, hornos microondas, teléfonos móviles, rayos X u otros dispositivos con campos eléctricos fuertes. El aparato, sus partes y pilas no deben considerarse como desperdicios domésticos ordinarios y deberán eliminarse de acuerdo con los reglamentos aplicables. Cuando se usa el adaptador de CA, asegúrese de que se puede retirar rápidamente el adaptador de CA del enchufe eléctrico cuando sea necesario.
  • Página 5: Partes De Identificación De Componentes

    Partes de Identificación de componentes Jack de CC Botón START Pantalla (Iluminación anaranjada) Tapón del conector de aire Zócalo de aire Tubo de aire Rango de colocación Marca de posición de la arteria Marca índice Brazalete Cubierta de pilas Compartimiento de pilas Pilas de 1,5 V (LR6, R6P o AA)
  • Página 6: Símbolos

    Símbolos Símbolos Función / Significado Acción recomendada Aparato en estado listo Guía para instalación de pilas Corriente continua Tipo BF: El aparato, el brazalete y tubo están diseñados para proporcionar protección especial contra electrochoques. Aparece cuando la medición está en curso. La medición está...
  • Página 7 Símbolos Función / Significado Acción recomendada Etiqueta de aparatos edicos según directiva de CE Etiqueta de modulo transmisor según directiva de R&TTE Fabricante Representante UE Fecha de fabricación Etiqueta de WEEE Consulte el manual/folleto de instrucciones Número de serie Polaridad del jack de CC Símbolo de protección internacional Español 6...
  • Página 8: Uso Del Monitor

    Uso del Monitor Instalación/Cambio de las pilas Paso 1 Deslice la cubierta de pilas para abrirlo. Paso 3 Retire las pilas usadas e inserte las nuevas en el compartimiento tal como se describe, respetando las polaridades (+) y (-) de las pilas.
  • Página 9: Función Inalámbrica

    Uso del Monitor Función inalámbrica PRECAUCIÓN En el improbable caso de que este monitor provoque interferencias de ondas de radio en otra estación inalámbrica, cambie la ubicación del monitor o deje de utilizarlo inmediatamente. Utilice el monitor en un lugar donde haya una buena visibilidad entre los dos dispositivos que desea conectar.
  • Página 10: Emparejamiento/Desemparejamiento

    Uso del Monitor Emparejamiento/Desemparejamiento Un dispositivo Bluetooth® necesita emparejarse con otro dispositivo específico para poder comunicarse con él. Si este monitor se empareja con un dispositivo receptor desde el principio, los datos de medición se transmitirán automáticamente al dispositivo receptor cada vez que se realice una medición. Para cancelar el emparejamiento debe realizarse el desemparejamiento.
  • Página 11: Distancia De Comunicación

    Uso del Monitor Procedimiento de desemparejamiento Mantenga pulsado el botón hasta que se START visualice “upr”. Vuelva a pulsar el botón . Se realizará el START desemparejamiento. El monitor indica “end” para señalar que el desemparejamiento ha finalizado. Si hay emparejados dos dispositivos receptores, se desemparejarán ambos.
  • Página 12: Selección Del Brazalete Correcto

    Uso del Monitor Selección del brazalete correcto La selección de un brazalete de tamaño correcto es importante para la lectura correcta. Si el brazalete no es de tamaño correcto, la lectura puede indicar un valor incorrecto de la presión sanguínea. El tamaño del brazo está...
  • Página 13: Cómo Colocar El Brazalete

    Uso del Monitor Cómo colocar el brazalete Evite que la manga quede demasiado apretada al remangarse. Coloque el brazalete alrededor del brazo, unos 1-2 cm por encima de la parte Brazalet interior del codo, tal como se muestra en 1-2 cm la figura.
  • Página 14: Mediciones

    Mediciones El modelo UA-767 BT-Ci está diseñado para detectar el pulso, inflando automáticamente el brazalete hasta el nivel de presión sistólica. Si se prevé que su presión sistólica exceda 230 mmHg, lea "Medición con la presión sistólica deseada" que se describe en la página siguiente. Medición normal Coloque el brazalete en su brazo (brazo A nivel del...
  • Página 15: Medición Con La Presión Sistólica Deseada

    Mediciones Medición con la presión sistólica deseada Si es de esperarse que su presión sistólica exceda los 230 mmHg, siga este procedimiento. Al nivel del Coloque el brazalete en su brazo (brazo corazón izquierdo preferiblemente). Presione Presione el botón START La pantalla inicial muestra Mientras el cero parpadea, mantenga los últimos datos...
  • Página 16: Qué Es Latido Irregular Del Corazón

    ¿Qué es latido irregular del corazón? El tensiómetro modelo UA-767 BT-Ci ejecuta la medición de la presión sanguínea y frecuencia del pulso aún en caso de latido irregular del corazón. El latido irregular del corazón se define como aquel que varía en un 25% del promedio de todos los latidos del corazón durante la medición de la presión sanguínea.
  • Página 17: Aspectos Sobre La Tensión Arterial

    Aspectos sobre la Tensión Arterial ¿Qué es la tensión arterial? La tensión arterial es la fuerza que ejerce la sangre contra las paredes de las arterias. La tensión sistólica ocurre cuando el corazón se contrae, y la tensión diastólica ocurre cuando el corazón se expande. La presión sanguínea se mide en milímetros de mercurio (mmHg).
  • Página 18: Localización Y Corrección De Fallos

    Mídase la tensión arterial a la misma hora todos los días usando el procedimiento descrito en este manual y tenga conocimiento de su tensión normal. Lecturas múltiples proporcionarán un historial de tensión arterial más completo. Asegúrese de anotar la fecha y hora al registrar su tensión arterial.
  • Página 19: Mantenimiento

    No obstante se recomienda someter el monitor a la inspección cada 2 años a fin de asegurar el funcionamiento y la precisión adecuadas. Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor autorizado o A&D para su mantenimiento. Datos técnicos Tipo: UA-767PBT-Ci Método de medición: Medición oscilométrica Gama de medición: Tensión:...
  • Página 20 Vida útil Aparato: 5 años (cuando se usa seis veces al día) Brazalete: 2 años (cuando se usa seis veces al día) Accesorio: El adaptador se conecta a la fuente de alimentación Adaptador de CA casera. TB-233 Sírvase tener contacto con la agencia A&D local para comprarlo.
  • Página 21 1-243 Asahi, Kitamoto-shi, Saitama 364-8585 JAPAN Telephone: [81] (48) 593-1111 Fax: [81] (48) 593-1119 A&D INSTRUMENTS LIMITED Unit 24/26 Blacklands Way, Abingdon Business Park, Abingdon, Oxfordshire OX14 1DY United Kingdom Telephone: [44] (1235) 550420 Fax: [44] (1235) 550485 A&D ENGINEERING, INC. 1756 Automation Parkway, San Jose, California 95131 U.S.A.

Tabla de contenido