Silvercrest SIM 13 A1 Instrucciones De Uso
Silvercrest SIM 13 A1 Instrucciones De Uso

Silvercrest SIM 13 A1 Instrucciones De Uso

Bastón de masaje con infrarrojos
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado
das informações · Last Information Update · Stand der Informationen:
05 / 2012 · Ident.-No.: SIM13A1052012-1
IAN 76619
BASTÓN DE MASAJE CON INFRARROJOS
MASSAGGIATORE AD INFRAROSSI SIM 13 A1
BASTÓN DE MASAJE
CON INFRARROJOS
Instrucciones de uso
MASSAJADOR
COM INFRAVERMELHOS
Manual de instruções
INFRAROT-MASSAGEGERÄT
Bedienungsanleitung
IAN 76619
5
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES
MASSAGGIATORE AD INFRAROSSI
IT / MT
Istruzioni per l'uso
PT
GB / MT
DE / AT / CH
HAND-HELD INFRARED MASSAGER
Operating instructions
5
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Manual de instruções
Operating instructions
Bedienungsanleitung
Página
1
Pagina
9
Página 17
Page
25
Seite
33

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SIM 13 A1

  • Página 1 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. BASTÓN DE MASAJE CON INFRARROJOS MASSAGGIATORE AD INFRAROSSI SIM 13 A1 Instrucciones de uso Página BASTÓN DE MASAJE...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE PÁGINA Introducción Uso conforme al previsto Volumen de suministro Descripción del aparato Características técnicas Indicaciones de seguridad Aplicación Puesta en servicio Desembalar............................4 Ajustar las piezas giratorias del aparato de masaje..............4 Equipar el cabezal de masaje con suplemento................5 Empleo Encender............................5 Masaje...............................5 Puesta fuera de servicio Apagar ..............................6...
  • Página 4: Introducción

    BASTÓN DE MASAJE Descripción del aparato CON INFRARROJOS Figura A: 1 Cabezal de masaje con suplemento de masaje Introducción 2 Utilice la agarradera para soltar el suplemento 3 Anillo giratorio Felicidades por la compra de su aparato nuevo. 4 Interruptor INFRARROJO 5 Interruptor MASAJE Ha optado por adquirir un producto de alta calidad.
  • Página 5: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡Riesgo de incendio! • No deje nunca el aparato desatendido durante su funcionamiento. ¡Peligro de descarga eléctrica! • ¡Evite el calor adicional provocado, por ejem- • Conecte el aparato sólo a una base de enchufe plo, por la luz de sol directa, radiadores, otros de red correctamente instalada.
  • Página 6: Indicaciones Para Su Uso

    Puesta en servicio para el masaje de los huesos sobretodo de la columna vertebral y de la cabeza. Desembalar en proximidades de la zona de los ojos o partes del cuerpo sensibles. • Retire el aparato de masaje de infrarrojos y su en niños pequeños.
  • Página 7: Equipar El Cabezal De Masaje Con Suplemento

    Empleo Equipar el cabezal de masaje con suplemento Seleccione según la necesidad de aplicación el • Conecte la clavija de red a una base de enchufe. suplemento de masaje correspondiente (0, q, w, Encender e, r, t): • Para encender la lámpara de infrarrojos, deslice el Suplemento de rodillos 0: interruptor INFRARROJO 4 a la posición „I“.
  • Página 8: Puesta Fuera De Servicio

    Puesta fuera de servicio Limpieza El aparato y los suplementos han de limpiarse Apagar periódicamente y después de cada uso. • Coloque dependiendo del uso anterior uno o los dos interruptores INFRARROJO ¡Peligro por descarga eléctrica! y MASAJE 5 de vuelta a la posición „0“. Antes de limpiar el aparato, extraiga siempre la •...
  • Página 9: Evacuación

    Evacuación En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas En ningún caso deberá tirar el aparato extrañas a nuestros centros de asistencia técnica a la basura doméstica. Este producto autorizados, la garantía pierde su validez.
  • Página 10 - 8 -...
  • Página 11 INDICE PAGINA Introduzione Uso conforme Fornitura Descrizione dell'apparecchio Dati tecnici Indicazioni di sicurezza Applicazione Messa in funzione Estrazione dalla confezione ......................12 Regolazione delle parti girevoli del massaggiatore elettrico............12 Installazione dell'accessorio sulla testina massaggiatrice ............13 Impiego Accensione .............................13 Massaggio............................13 Messa fuori esercizio Spegnimento...........................14 Conservazione Pulizia...
  • Página 12: Introduzione

    MASSAGGIATORE AD Descrizione INFRAROSSI dell'apparecchio Figura A: Introduzione 1 Testina massaggiatrice con accessorio 2 Punto di presa per sganciare l'accessorio Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparec- 3 Anello girevole 4 Interruttore raggi infrarossi chio. Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale 5 Interruttore massaggio di istruzioni è...
  • Página 13: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Pericolo di ferimento! • Impedire l'uso dell'apparecchio a persone (inclu- si bambini) che per motivi di natura fisica, senso- Pericolo di scossa elettrica! riale o mentale, o a causa della scarsa esperien- • Collegare l'apparecchio esclusivamente ad una za e conoscenza non possono utilizzare presa di allacciamento alla rete installata conforme- l'apparecchio in sicurezza senza controllo o...
  • Página 14: Applicazione

    Messa in funzione Avvertenze per l'utilizzo • Utilizzate l'apparecchio esclusivamente per lo Estrazione dalla confezione scopo e l'impiego descritti in queste istruzioni per l'uso. In caso contrario possono verificarsi • Estrarre il massaggiatore elettrico a raggi infrarossi e lesioni e/o danni all'apparecchio! gli accessori dalla confezione.
  • Página 15: Installazione Dell'accessorio Sulla Testina Massaggiatrice

    Impiego Installazione dell'accessorio sulla testi- na massaggiatrice • Infilare la spina nella presa. A seconda delle esigenze di applicazione scegliere un tipo di accessorio (0, q, w, e, r, t) per il Accensione massaggio: • Per accendere la lampada a raggi infrarossi portate l'interruttore RAGGI INFRAROSSI accessorio con rulli 0: nella posizione „I“.
  • Página 16: Messa Fuori Esercizio

    Messa fuori esercizio Pulizia Pulire l'apparecchio e gli accessori periodicamente Spegnimento e dopo ogni utilizzo. • Dopo l'uso riportare uno o entrambi gli interruttori RAGGI INFRAROSSI 4 e MASSAGGIO 5 alla Pericolo di scossa elettrica! posizione „0“. Prima di ogni operazione di pulizia staccare la •...
  • Página 17: Smaltimento

    Smaltimento La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non ese- Non gettare per alcun motivo l’appa- guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. recchio insieme ai normali rifiuti Questa garanzia non costituisce alcun limite ai domestici.
  • Página 18 - 16 -...
  • Página 19 ÍNDICE PÁGINA Introdução Utilização correcta Volume de fornecimento Descrição do aparelho Dados técnicos Indicações de segurança Utilização Colocação em funcionamento Retirar da embalagem........................20 Ajustar as peças rotativas do aparelho de massagens .............20 Colocar o aplicador na cabeça de massagem .................21 Utilização Ligar..............................21 Massagem ............................21...
  • Página 20: Introdução

    MASSAJADOR COM Descrição do aparelho INFRAVERMELHOS Figura A: 1 Cabeça de massagem com aplicador de Introdução massagem 2 Cavidade da pega para soltar o aplicador Parabéns pela compra do seu aparelho novo. 3 anel rotativo 4 interruptor Infravermelho Decidiu-se, assim, por um produto de elevada quali- dade.
  • Página 21: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança Perigo de incêndio! • Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante o seu funcionamento. Perigo de choque eléctrico! • Evite as fontes de calor adicionais, por ex. atra- • Ligue o aparelho a uma tomada de rede correc- vés da radiação solar directa, aquecedores, tamente instalada e ligada à...
  • Página 22: Utilização

    Colocação em funcionamento em partes do corpo inchadas, inflamadas ou magoadas. para uma massagem dos ossos especialmente Retirar da embalagem a coluna vertebral e da cabeça. • Retire o aparelho de massagem de infravermelhos na área dos olhos ou outras partes do corpo e os acessórios da embalagem.
  • Página 23: Colocar O Aplicador Na Cabeça De Massagem

    Utilização Colocar o aplicador na cabeça de massagem Seleccione um aplicador para a massagem de acordo • Ligue a ficha de rede a uma tomada de rede. com a necessidade de utilização Ligar (0, q, w, e, r, t): • Para ligar a lâmpada de infravermelhos, Aplicador de rolos 0: desloque o interruptor Infravermelho Estimula a circulação sanguínea.
  • Página 24: Colocar Fora De Funcionamento

    Colocar fora de funcionamento Limpeza O aparelho e os aplicadores devem ser regularmente Desligar limpos após cada utilização. • Coloque, dependendo da utilização anterior, um ou os dois interruptores INFRAVERMELHO Perigo de choque eléctrico! 4 e MASSAGEM 5 na posição "0". Antes de cada limpeza deve retirar a ficha de rede •...
  • Página 25: Eliminar

    Eliminar Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exer- cício de força excessiva e de intervenções não efec- Nunca deite o aparelho no lixo tuadas pelo nosso representante autorizado de as- doméstico normal. Este produto está sistência técnica, perderá o direito à garantia. Os em conformidade com a directiva seus direitos legais não são limitados por esta ga- europeia 2002/96/EC.
  • Página 26 - 24 -...
  • Página 27 CONTENT PAGE Introduction Intended use Items supplied Appliance description Technical data Safety instructions Utilisation Taking into use Unpacking ............................28 Adjusting the rotatable parts of the massage appliance............28 Equipping the massage head with accessories ................29 Usage Switching on ...........................29 Massage ............................29 Ending usage Switching off...........................30 Storage...
  • Página 28: Introduction

    HAND-HELD INFRARED Appliance description MASSAGER Figure A: 1 Massage head with massage accessory Introduction 2 Grip cavity to release accessory 3 Revolvable ring Congratulations on the purchase of your new appli- 4 Switch INFRARED 5 Switch MASSAGE ance. You have clearly decided in favour of a quality 6 Power cable product.
  • Página 29: Safety Instructions

    Safety instructions Risk of Fire! • Do not leave the appliance unattended when in use. Danger of electric shock! • Avoid the addition of heat from other sources • Connect the appliance only to correctly installed e.g. from direct sunlight, heat-ing appliances, and properly earthed power sockets.
  • Página 30: Utilisation

    Taking into use Notices regarding usage • Utilise the appliance exclusively for the purposes and usages described in these operating Unpacking instructions. If you do, it may result in physical • Take the Infra Red Massage Appliance and the injury and/or appliance damage! accessories from the packaging.
  • Página 31: Equipping The Massage Head With Accessories

    Usage Equipping the massage head with accessories Select, according to the application requirement, an • Insert the power plug into a wall power socket. accessory (0, q, w, e, r, t) for the massage: Switching on The roller accessory 0: •...
  • Página 32: Ending Usage

    Ending usage Cleaning The appliance and the accessories should be Switching off cleaned regularly and after each usage. • After use, dependant on the application, return the switches INFRARED 4 and Danger of electrical shock! MASSAGE 5 back into the position "0". Before cleaning, ALWAYS remove the plug from the •...
  • Página 33: Disposal

    Disposal Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) Do not dispose of the appliance in your E-Mail: kompernass@lidl.co.uk normal domestic waste. This product is IAN 76619 subject to the European guideline 2002/96/EC. Service Malta Tel.: 80062230 Dispose of the appliance through an approved dis- E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 76619 posal centre or at your community waste facility.
  • Página 34 - 32 -...
  • Página 35 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Sicherheitshinweise Anwendung Inbetriebnahme Auspacken ............................36 Die drehbaren Teile des Massagegerätes einstellen ..............36 Massagekopf mit Aufsatz bestücken....................37 Gebrauch Einschalten ............................37 Massage ............................37 Außerbetriebnahme Ausschalten.............................38 Aufbewahren Reinigen Im Fehlerfall Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Página 36: Einleitung

    INFRAROT- Gerätebeschreibung MASSAGEGERÄT Abbildung A: 1 Massagekopf mit Massageaufsatz Einleitung 2 Griff zum Lösen des Aufsatzes 3 Drehbarer Ring Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen 4 Schalter Infrarot 5 Schalter Massage Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt 6 Netzkabel entschieden.
  • Página 37: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Brandgefahr! • Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt. Gefahr durch Stromschlag! • Vermeiden Sie zusätzliche Wärmezufuhr, z. B. • Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts- durch direkte Sonneneinstrahlung, Heizungen, mäßig installierte und geerdete Netzsteckdose andere Geräte usw.! an.
  • Página 38: Anwendung

    Inbetriebnahme in der Nähe der Augenpartie oder anderer empfindlicher Körperteile. an Kleinkindern. Auspacken Falls Sie sich über Ihren medizinischen Zustand im • Entnehmen Sie das Infrarot-Massagegerät und Unklaren sind, lassen Sie sich von Ihrem Arzt das Zubehör aus der Verpackung. beraten, bevor Sie das Infrarot-Massagegerät •...
  • Página 39: Massagekopf Mit Aufsatz Bestücken

    Gebrauch Massagekopf mit Aufsatz bestücken Wählen Sie je nach Anwendungsbedarf einen Aufsatz (0, q, w, e, r, t) für die • Schließen Sie den Netzstecker an eine Massage aus: Netzsteckdose an. Einschalten Rollenaufsatz 0: Stimuliert die Blutzirkulation. Führen Sie den •...
  • Página 40: Außerbetriebnahme

    Außerbetriebnahme Reinigen Das Gerät und die Aufsätze sollten regelmäßig und Ausschalten nach jeder Verwendung gereinigt werden. • Stellen Sie je nach vorherigem Gebrauch die Schalter INFRAROT 4 und Gefahr eines elektrischen Schlags! MASSAGE 5 zurück in die Position „0“. Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus •...
  • Página 41: Entsorgen

    Entsorgen Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand- lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas- normalen Hausmüll. Dieses Produkt sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. unterliegt der europäischen Richtlinie Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese 2002/96/EC.

Tabla de contenido